1
00:00:13,066 --> 00:00:14,666
السباك الذي يعمل
على مدار 24 ساعة يعتبر خرافة

2
00:00:14,900 --> 00:00:18,266
،اتصلت بكل سباك بالبلدة
لا أحد سيحضر قبل صباح الغد

3
00:00:18,566 --> 00:00:21,800
،ستحتاجين بدلة غطس عندها
دعيني أرى ما يمكنني فعله

4
00:00:22,400 --> 00:00:24,400
الإتجاه الخطأ

5
00:00:26,733 --> 00:00:29,866
،المسننات هالكة
! أحتاج مفتاح ربط

6
00:00:46,100 --> 00:00:47,633
كيف فعلت ذلك ؟

7
00:00:47,866 --> 00:00:50,633
واصلت لفها وإدارتها فتوقفت

8
00:00:57,433 --> 00:01:01,933
ربما سأعرف يوماً ما
كيف يفعل (كلارك كنت) ما يفعله

9
00:01:06,133 --> 00:01:08,366
أتعرفين السكان
الذين انتقلوا إلى بيتك ؟

10
00:01:09,000 --> 00:01:12,366
لديهم قط برتقالي
يأتي إلى المخزن أحياناً

11
00:01:12,666 --> 00:01:15,966
حاولت التحدث إليه، ولكنه
لا يجيد الكلام مثلك

12
00:01:18,300 --> 00:01:21,666
،عليّ الإعتراف
أني أفتقد مشاهدة غروب الشمس

13
00:01:22,766 --> 00:01:24,300
نعم

14
00:01:24,566 --> 00:01:27,200
يختلف شكل السماء
عندما تشاهدينها وحدك

15
00:01:29,000 --> 00:01:31,233
تأخر الوقت

16
00:01:32,600 --> 00:01:34,100
نعم

17
00:01:36,066 --> 00:01:39,133
عليّ إرجاع هذا

18
00:01:48,666 --> 00:01:50,433
هل من خبر من الجيش ؟

19
00:01:53,500 --> 00:01:57,033
،أنا قلقة فعلاً
ويتني) مفقود منذ شهر)

20
00:01:57,333 --> 00:02:00,700
أرسل الجيش أغراضه الشخصية لأمه

21
00:02:01,433 --> 00:02:03,933
أعادت لي العقد

22
00:02:20,700 --> 00:02:22,900
هل سترتدين ذلك مجدداً ؟

23
00:02:23,733 --> 00:02:25,766
لا يبدو هذا صائباً

24
00:02:26,166 --> 00:02:28,900
عليّ الإطمئنان عليه أولاً

25
00:02:31,833 --> 00:02:34,600
(إذا إستطاع أحد النجاة، فهو (ويتني

26
00:02:36,900 --> 00:02:38,400
شكراً

27
00:02:48,033 --> 00:02:51,366
"(مقاطعة (إتشيه) - (أندونيسيا"

28
00:02:53,566 --> 00:02:56,800
،(لا فائدة يا (فوردمان
يحسبوننا أمواتاً

29
00:02:57,100 --> 00:02:59,066
سنرجع إلى الوطن، أتسمعوني ؟

30
00:02:59,300 --> 00:03:00,900
...سأرجع لأرى

31
00:03:01,133 --> 00:03:03,233
لانا) ؟ أعرف)

32
00:03:03,466 --> 00:03:05,800
،(إذا تحدثت عن (لانا
...(أو (سمولفيل

33
00:03:06,066 --> 00:03:09,233
أو ركوب الخيل...
...بالمروج اللعينة مرة أخرى

34
00:03:11,000 --> 00:03:12,966
! تحركوا ! تحركوا

35
00:03:22,566 --> 00:03:25,800
! استمروا بالتحرك -
! لن ننجو -

36
00:03:28,000 --> 00:03:30,566
! بقي لديّ شعلة واحدة
علينا وصول المنحدر فحسب

37
00:03:30,833 --> 00:03:33,300
سيراها الكشافة من هناك

38
00:03:37,066 --> 00:03:38,700
أأنت بخير ؟

39
00:03:38,933 --> 00:03:41,600
! يا إلهي
أنت بخير، أنت بخير

40
00:03:44,233 --> 00:03:46,966
هيّا، إنهض

41
00:03:47,933 --> 00:03:50,133
هيّا، واصل التحرك، هيّا

42
00:03:53,400 --> 00:03:56,300
أنت بخير، يا رفيقي -
لا أريد أن أموت، لا أريد أن أموت -

43
00:03:56,566 --> 00:03:58,300
لن يموت أحد، أعدك بهذا

44
00:04:06,733 --> 00:04:10,800
سمولفيل) الموسم الثاني)"
"الحلقة الحادية عشر: الوجه

45
00:04:59,733 --> 00:05:01,833
ألاّ تظنين أنك تبالغين قليلاً ؟

46
00:05:02,066 --> 00:05:05,566
ليس حقاً، تمضي حياتك معتقداً
...أنك تعرف حقيقة المرء

47
00:05:05,866 --> 00:05:07,933
لتكتشف بالنهاية أن هذا كله كذب...

48
00:05:08,166 --> 00:05:11,366
سمو شركة الهاتف باسمه
...(وتخبرنا الآنسة (بيسيري

49
00:05:11,666 --> 00:05:14,000
(بأن (ألكسندر غراهام بيل...
سرق إختراع شخص ما آخر ؟

50
00:05:14,266 --> 00:05:16,633
لم أشعر بأني مضللة هكذا
...منذ أن عرفت

51
00:05:16,866 --> 00:05:19,166
أن (بيتسي روس) لم تصمم العلم الأمريكي...

52
00:05:19,433 --> 00:05:21,333
أعني، كانت مثلي الأعلى

53
00:05:21,600 --> 00:05:23,466
بيتسي روز) مثلك الأعلى ؟)

54
00:05:23,733 --> 00:05:25,500
نعم، بالصف الأول

55
00:05:25,733 --> 00:05:28,500
أعني، تكون بيوم إمرأة رائدة
...ثم تصبح

56
00:05:28,766 --> 00:05:30,333
إنها خياطة عظيمة...

57
00:05:30,566 --> 00:05:33,333
ينكشف زيف أبطالنا واحداً تلو الآخر

58
00:05:37,233 --> 00:05:40,800
تعلمين، (لانا)، ثمة إحتفال شتائي
في (غراندفيل) نهاية الأسبوع هذا

59
00:05:41,100 --> 00:05:43,466
سيكون لدى أمي كشك هناك
لبيع محصولها

60
00:05:43,733 --> 00:05:46,133
فكرت بأن نذهب ونمضي الوقت

61
00:05:46,400 --> 00:05:48,300
لست متأكدة

62
00:05:48,533 --> 00:05:51,600
"عليّ العمل مناوبات إضافية في "التالون

63
00:05:52,300 --> 00:05:53,533
...(أعرف أنك قلقة بشأن (ويتني

64
00:05:53,733 --> 00:05:56,966
ولكن العمل بجد...
لن يرجعه بشكل أسرع

65
00:05:57,266 --> 00:05:59,266
لا بأس بالإستمتاع قليلاً

66
00:06:01,033 --> 00:06:02,966
أنت محق

67
00:06:03,200 --> 00:06:04,633
ستذهبين إذن

68
00:06:04,833 --> 00:06:06,733
نعم، نعم، سأرافقك

69
00:06:56,966 --> 00:06:58,933
(ويتني)

70
00:06:59,466 --> 00:07:00,733
إشتقت إليك كثيراً

71
00:07:00,933 --> 00:07:05,033
،لا أصدق أنك هنا
لا أصدق أنك عدت

72
00:07:25,200 --> 00:07:28,500
رائع، من الجميل
سماع أخبار رائعة كتغيير

73
00:07:28,800 --> 00:07:31,700
،السيّدة (فوردمان) لا بدّ أنها ارتاحت
ذلك رائع

74
00:07:31,966 --> 00:07:33,500
نعم

75
00:07:34,400 --> 00:07:37,266
...لمَ أشعر بأنك لن تكون قائد المسيرة

76
00:07:37,566 --> 00:07:40,666
بمسيرة إحتفال عودة (ويتني) ؟... -
يسرني أنه بخير، أنا كذلك حقاً -

77
00:07:41,133 --> 00:07:42,566
...ولكن

78
00:07:43,766 --> 00:07:46,100
...أعرف أن هذه أنانية

79
00:07:47,100 --> 00:07:50,266
ولكن الأمور بدأت تتحسن...
...(بيني وبين (لانا

80
00:07:50,566 --> 00:07:53,500
وقد رجع الآن -
حسبت (لانا) و(ويتني) إنفصلا -

81
00:07:53,766 --> 00:07:57,100
وأنا كذلك، ولكنها ستقيم له حفلة
"الليلة بـ"التالون

82
00:07:57,766 --> 00:07:59,833
وستذهب إليها، صحيح ؟

83
00:08:01,633 --> 00:08:04,233
لا أعرف إن كنت سأحتمل
رؤيتهما معاً مجدداً

84
00:08:04,500 --> 00:08:06,233
(كلارك)

85
00:08:07,066 --> 00:08:09,466
عليك وضع مشاعرك الشخصية جانباً، بني

86
00:08:09,766 --> 00:08:13,766
،جازف (ويتني) بحياته لهذه البلاد
ويستحق الترحيب به كبطل

87
00:08:21,266 --> 00:08:24,200
جميل رجوع الأمور لطبيعتها

88
00:08:24,466 --> 00:08:28,100
ابني وأجمل فتاة في المدرسة معاً

89
00:08:34,466 --> 00:08:36,533
أراهن أنك ظننتِ أنك لن تريني مجدداً

90
00:08:36,933 --> 00:08:39,266
لم أتخلى عن الأمل

91
00:08:40,900 --> 00:08:43,566
...عندما كنت هناك، ضائعاً

92
00:08:43,833 --> 00:08:47,633
كانت فكرة رؤيتك مجدداً...
كان الشيء الوحيد الذي جعلني أكافح

93
00:08:54,433 --> 00:08:56,500
ما الأمر ؟ ما الخطب ؟

94
00:08:57,166 --> 00:08:59,533
ويتني)، أتعرف)
رسالة الفيديو تلك التي أرسلتها لك ؟

95
00:08:59,800 --> 00:09:02,200
رسالة الفيديو ماذا قلتي بها ؟

96
00:09:11,266 --> 00:09:14,166
لانا)، ثمة شيء عليك معرفته عني)

97
00:09:15,366 --> 00:09:17,466
...عندما تعرضت فصيلتي لكمين

98
00:09:17,733 --> 00:09:19,400
...علقت وسط الإنفجار...

99
00:09:19,766 --> 00:09:23,166
،وعندما إستيقظت...
...فقدت جزءاً من ذاكرتي

100
00:09:23,566 --> 00:09:26,066
ولا يعرف الأطباء...
إذا كنت سأستعيدها

101
00:09:26,333 --> 00:09:28,300
(لا بأس يا (ويتني

102
00:09:29,000 --> 00:09:32,633
الشيء الوحيد الذي لن أنساه هو
مقدار إهتمامي بك

103
00:09:32,966 --> 00:09:36,200
أريد أن تعود كما كانت

104
00:09:53,000 --> 00:09:55,500
،آسفة لتأخري
...أُصيب مريض بنوبة قلبية

105
00:09:55,766 --> 00:09:59,933
"وقول "آسف، لأن لديّ موعد...
قد لا يكون مناسباً

106
00:10:02,800 --> 00:10:05,733
المريض بخير الآن، شكراً لسؤالك

107
00:10:06,033 --> 00:10:08,933
أخبرتيني بأنك لم تقابلي أبي

108
00:10:14,966 --> 00:10:17,933
من التقط هذه الصورة ؟ -
محقق خاص -

109
00:10:18,200 --> 00:10:19,700
هل جعلت أحد يتبعني ؟

110
00:10:19,900 --> 00:10:21,766
كلا، بل يتبع أبي

111
00:10:22,000 --> 00:10:26,800
،ما لم تكونا تحبان إطعام الحمام
فمؤكد ثمة سبب للقائكما

112
00:10:27,033 --> 00:10:29,500
منذ متى تعملين لديه ؟

113
00:10:30,900 --> 00:10:34,566
...استغرقت 5 مواعيد لمعرفة
أنك مضلل

114
00:10:34,900 --> 00:10:38,833
دخلت 100 ألف دولار في حسابك
من (لوثر كورب)، أهذا تضليل ؟

115
00:10:39,066 --> 00:10:42,066
أتحريت عن حسابي ؟ -
...بعد إكتشافي -

116
00:10:42,366 --> 00:10:44,800
،تفاهمك مع والدي...
أجريت بحثاً شاملاً

117
00:10:45,066 --> 00:10:47,466
أتصور أن الأسبوعين اللذان
...(تمضينهما من كل عام  في (رواندا

118
00:10:47,733 --> 00:10:51,300
بمعالجة الأيتام تجعل ضميرك صافياً

119
00:10:51,600 --> 00:10:53,333
من أنت ؟

120
00:10:53,733 --> 00:10:55,833
...شخص تعرض للصدمات من الجنس الآخر

121
00:10:56,066 --> 00:10:58,800
مرات أكثر مما يمكنه الإعتراف...

122
00:10:59,066 --> 00:11:00,800
فأخبريني

123
00:11:01,033 --> 00:11:03,166
...(لماذا تقوم طبيبة خريجة (هارفارد

124
00:11:03,400 --> 00:11:05,466
...وإمرأة ذات كرامة مزعومة...

125
00:11:05,700 --> 00:11:10,433
بقبول مبلغ بستة أرقام للتجسس...
على رجل تدعي حبه ؟

126
00:11:11,333 --> 00:11:12,566
...أولاً

127
00:11:12,800 --> 00:11:15,500
لا أذكر إدعائي شيئاً كهذا...

128
00:11:15,766 --> 00:11:18,533
...وثانياً، إذا حسبتني سأتحمل

129
00:11:18,800 --> 00:11:22,266
محاولاتك المحزنة والمذعورة...
...للتعدي على خصوصيتي

130
00:11:22,566 --> 00:11:25,700
فأنت أكثر غروراً مما يقوله الجميع...

131
00:11:45,200 --> 00:11:47,766
ما لم يكن ثوب الإستحمام
...زي شائع هذه الأيام

132
00:11:48,033 --> 00:11:50,200
فأظن أن أحدهم...
ليس مستعداً للحفلة

133
00:11:50,466 --> 00:11:52,600
لا أعرف كيف مر هذا اليوم بسرعة

134
00:11:52,833 --> 00:11:54,200
...(كنت ببيت (ويتني

135
00:11:54,433 --> 00:11:58,300
،أراجع بعض الصور القديمة...
وأحاول إنعاش ذاكرته

136
00:11:58,966 --> 00:12:00,566
كيف حاله ؟

137
00:12:00,800 --> 00:12:04,500
،تعرفين، جيد بشكل مفاجىء
نظراً لما عاناه

138
00:12:04,800 --> 00:12:08,500
هل ذكر شيئاً عن شريط فيديو الوداع ؟

139
00:12:08,800 --> 00:12:10,700
لا يذكر حتى مشاهدته

140
00:12:10,933 --> 00:12:12,466
يظننا ما زلنا معاً

141
00:12:12,700 --> 00:12:15,066
حسناً، مؤكد هذا محرج

142
00:12:16,233 --> 00:12:18,900
لا يمكنني التخلي عنه الآن

143
00:12:19,566 --> 00:12:21,766
يحتاج إليّ أكثر مما كان

144
00:12:22,033 --> 00:12:25,033
أيمكن أن تحب (لانا لانغ) الرجل
بالزي العسكري ؟

145
00:12:25,333 --> 00:12:26,766
لماذا تقولين ذلك ؟

146
00:12:27,000 --> 00:12:31,266
لا أعرف، أشعر
..."(أنك لستِ "الملاك (فلورنس

147
00:12:31,633 --> 00:12:34,000
التي ترعى جندي جريح...

148
00:12:34,600 --> 00:12:37,966
لا أعرف كيف أشعر، تعرفين ؟
الأمر يحدث بسرعة

149
00:12:38,266 --> 00:12:40,266
...ولكن رؤيته مجدداً

150
00:12:40,500 --> 00:12:44,633
،أعادت إليّ مشاعر قديمة...
حسبت أني نسيتها

151
00:12:45,300 --> 00:12:48,100
ولهذا مشكلة إختيار الثوب منذ 45 دقيقة

152
00:12:51,166 --> 00:12:54,700
(الشيء الجميل بـ(ويتني
أنه لا يخفي شيئاً

153
00:12:55,033 --> 00:12:58,266
،لا توجد ألغاز
أو أسرار مظلمة عميقة

154
00:12:59,033 --> 00:13:00,766
عكس شخص نعرفه

155
00:13:05,366 --> 00:13:07,433
"أهلاً بعودتك"

156
00:13:17,200 --> 00:13:20,366
ألم تشاهد أياً من مباريات الـ(شاركس) ؟
إنهم بطريقهم لإحراز البطولة

157
00:13:20,666 --> 00:13:22,866
لم أعد مهتماً بكرة القدم هذه الأيام

158
00:13:23,133 --> 00:13:27,033
"إذا أردت، سأعد لك مقابلة مع الـ"تورش

159
00:13:27,333 --> 00:13:29,800
...في الواقع لا أذكر الكثير

160
00:13:30,066 --> 00:13:33,200
وما أذكره، أفضل ألاّ أتحدث عنه...

161
00:13:33,600 --> 00:13:37,600
بعدما رجعت، أفضل التركيز
على أشياء أهم بالحياة

162
00:13:38,733 --> 00:13:39,933
رائع

163
00:13:43,566 --> 00:13:45,200
(مرحباً، (كلارك

164
00:13:45,433 --> 00:13:47,166
ويتني)، من الجيد عودتك) -
! (يا (فوردمان -

165
00:13:47,400 --> 00:13:50,633
نعم -
مرحباً يا صاح، كيف حالك يا رجل ؟ -

166
00:13:50,933 --> 00:13:52,700
اسمع، (كلارك)، بشأن السبت

167
00:13:52,933 --> 00:13:55,600
لا، لا بأس، أتفهم هذا

168
00:13:57,333 --> 00:13:59,333
ماذا عن يوم السبت ؟

169
00:13:59,733 --> 00:14:01,366
لا شيء

170
00:14:04,366 --> 00:14:07,366
هل أفهم أنكما تواعدتما كثيراً
أثناء غيابي ؟

171
00:14:07,933 --> 00:14:10,000
كلا، ليس بشكل خاص

172
00:14:11,433 --> 00:14:14,000
(أنا و(كلارك) مجرد صديقان يا (ويتني

173
00:14:18,800 --> 00:14:20,966
سأحضر شراب العصير الممزوج

174
00:14:32,933 --> 00:14:35,566
كيف كنت بهذا الغباء ؟

175
00:14:45,233 --> 00:14:46,566
ويتني)، ماذا يحدث ؟)

176
00:14:46,800 --> 00:14:50,166
ماذا يحدث بينك وبين (لانا) ؟ -
لا شيء -

177
00:14:50,466 --> 00:14:52,833
،حافظت على وعدي
اعتنيت بها فقط، ذلك كل شيء

178
00:14:53,100 --> 00:14:55,266
(أجل، إنك رجل مهذب يا (كنت

179
00:14:55,500 --> 00:14:58,366
أسافر وأحارب من أجل بلدي
...وتطعنني بالخلف

180
00:14:58,400 --> 00:15:01,200
بمحاولة سرقة فتاتي... -
ليس ذلك ما حدث -

181
00:15:01,666 --> 00:15:04,000
كيف فعلت ذلك بالباب ؟

182
00:15:05,633 --> 00:15:09,333
،(أنا جندي بحرية مدرب يا (كلارك
يمكنني فعل أشياء كثيرة

183
00:15:11,266 --> 00:15:13,733
(إبتعد عن (لانا

184
00:15:25,300 --> 00:15:27,500
لانا) ؟ علينا التحدث)

185
00:15:27,733 --> 00:15:29,166
حول ما حدث بـ"التالون" ؟

186
00:15:29,366 --> 00:15:32,833
كان عليك الإعتذار بالهاتف -
عما تتحدثين ؟ -

187
00:15:33,133 --> 00:15:35,600
قال (ويتني) إنه وجدك تحطم الحمام

188
00:15:35,866 --> 00:15:37,500
قال إنه غضب الغيرة

189
00:15:37,700 --> 00:15:39,600
كلا هو من كان يحطم الحمام

190
00:15:39,833 --> 00:15:41,933
قال إنك طلبت منه الإبتعاد عني

191
00:15:42,166 --> 00:15:45,700
ماذا ؟ لم أقل هذا إنه يكذب

192
00:15:46,166 --> 00:15:48,900
،بعد كل ما عاناه
أتدعوه الآن بالكاذب ؟

193
00:15:49,533 --> 00:15:51,533
لا أصدقك

194
00:16:27,100 --> 00:16:30,966
(سيّدتي، أنا الملازم (ماكنلتي
من مشاة البحرية، أيمكنني الدخول ؟

195
00:16:31,166 --> 00:16:33,666
بالطبع -
شكراً -

196
00:16:40,900 --> 00:16:42,666
هل جئت لرؤية (ويتني) ؟

197
00:16:42,900 --> 00:16:44,200
أستميحك عذراً ؟

198
00:16:44,400 --> 00:16:46,533
كيف الحال أيها الملازم ؟

199
00:16:47,600 --> 00:16:49,133
مؤكد هناك خطأ ما

200
00:16:49,366 --> 00:16:51,166
خطأ ؟ ماذا تقصد ؟

201
00:16:51,400 --> 00:16:54,133
،سيّدتي، وفقاً لرؤسائي
...فإن ولدك قد

202
00:17:07,633 --> 00:17:10,333
لم أرى (هايسمان) منذ فترة

203
00:17:15,100 --> 00:17:17,166
أتعرفين ما أكثر ما أفتقدته ؟

204
00:17:17,566 --> 00:17:20,366
أوقات كهذه عندما نكون بمفردنا

205
00:17:23,533 --> 00:17:25,666
إنك ترتدين عقدك

206
00:17:25,900 --> 00:17:28,366
،عندما أتصورك بذهني
تكونين ترتدينه دوماً

207
00:17:28,666 --> 00:17:31,066
لم أرتديه منذ أن أرجعوه

208
00:17:31,333 --> 00:17:33,933
أردت أن أعرف أنك بخير أولاً

209
00:17:34,233 --> 00:17:35,833
أرجعوه ؟

210
00:17:36,200 --> 00:17:38,666
أعطيته لك
عندما غادرت للتدريب الأساسي

211
00:17:38,966 --> 00:17:42,733
أرجعوه إلى أمك عندما كنت مفقوداً

212
00:17:44,166 --> 00:17:45,733
لماذا لا أتذكر ؟

213
00:17:47,300 --> 00:17:51,500
،أعرف صعوبة الأمر عليك
ولكن أليس المهم أنك حي ؟

214
00:17:51,833 --> 00:17:54,900
تعرف، وبأنك رجعت للأشخاص
الذين يهتمون بأمرك ؟

215
00:17:57,833 --> 00:17:59,933
لانا)، كنت أفكر)

216
00:18:00,833 --> 00:18:03,466
...بعد رحيل (نيل)، ربما

217
00:18:03,966 --> 00:18:06,300
ربما ننتقل للسكن معاً

218
00:18:09,300 --> 00:18:10,666
...ويتني)، إننا)

219
00:18:10,900 --> 00:18:13,300
لا يمكننا الإنتقال للسكن معاً

220
00:18:15,500 --> 00:18:16,966
الأمر يتعلق بـ(كلارك)، أليس كذلك ؟

221
00:18:17,200 --> 00:18:20,600
أخبرتك، أنا و(كلارك) مجرد صديقان -
(إنه يخفي أسراراً يا (لانا -

222
00:18:21,033 --> 00:18:23,266
أي أسرار ؟ -
عليك أن تحذري -

223
00:18:23,533 --> 00:18:24,733
ليس كما يبدو عليه

224
00:18:24,966 --> 00:18:28,333
ما أدراك ؟ -
أيمكننا ألاّ نتحدث عن (كلارك) ؟ -

225
00:18:30,333 --> 00:18:32,466
...لانا)، أنا آسف، لم)

226
00:18:32,700 --> 00:18:36,500
لم أرغب بإخافتك
...بمسألة الإنتقال هذه، أنا

227
00:18:36,833 --> 00:18:39,533
أريد أن أكون معك دائماً

228
00:18:41,400 --> 00:18:43,033
لا بأس

229
00:18:52,733 --> 00:18:56,566
من يدري المعلومات السرية
التي تعطيها له عن شركتي

230
00:19:00,166 --> 00:19:02,033
ليكس)، تواعد (هيلين) منذ زمن)

231
00:19:02,266 --> 00:19:05,933
لا شيء أخبرتني به يقودني
للإعتقاد أنها جاسوسة

232
00:19:08,566 --> 00:19:10,966
أخشى أن تعرف يوماً ما
الحقيقة المحبطة

233
00:19:11,233 --> 00:19:13,833
بأن حقيقة الناس نادراً ما تكون كظاهرهم

234
00:19:14,266 --> 00:19:16,066
هل قدمت لك تفسيراً ؟

235
00:19:16,300 --> 00:19:19,200
لم نصل لهذا، عندما عرفت
...بأني تحريت عنها

236
00:19:19,466 --> 00:19:21,200
أصبحت عدائية وغضبت...

237
00:19:21,433 --> 00:19:25,000
،لو عرفت أن أحداً يتجسس عليّ
لأنزعجت أنا أيضاً

238
00:19:26,600 --> 00:19:29,066
أتودّ أن تعرف الجزء المحزن بالأمر ؟

239
00:19:29,333 --> 00:19:34,066
إنها أول إمرأة أتصور مستقبلاً معها
لأكثر من شهرين

240
00:19:34,933 --> 00:19:37,100
هل طلبت منها شرح جانبها من القصة ؟

241
00:19:37,366 --> 00:19:39,533
قد لا يكون الأمر كما يبدو

242
00:19:40,333 --> 00:19:43,600
أتمنى لو أشاركك
(تفاؤلك الأبدي يا (كلارك

243
00:19:44,266 --> 00:19:47,500
لا أعرف كم من التفاؤل بقي لديّ مؤخراً

244
00:19:47,900 --> 00:19:52,166
،الآن بعد رجوع الظهير الربعي
هل رجعت إلى الإبتعاد عن (لانا) ؟

245
00:19:53,166 --> 00:19:54,400
كن صبوراً

246
00:19:54,633 --> 00:19:57,000
معظم أعمال لاعبي الكرة
لا تدوم طويلاً

247
00:19:59,100 --> 00:20:00,966
ليس ذلك فحسب

248
00:20:01,600 --> 00:20:05,200
،أعني، أنا قلق عليه
...منذ عودته، يتصرف

249
00:20:05,500 --> 00:20:08,400
بغرابة وكأنه شخص آخر...

250
00:20:08,666 --> 00:20:10,766
ربما يعاني إجهاد ما بعد الصدمة

251
00:20:11,000 --> 00:20:13,133
عاني بعض موظفيني من هذا
بعد الإعصار

252
00:20:13,400 --> 00:20:16,266
،(أرسلتهم لأخصائي بـ(ميتروبوليس
وهم بحال أفضل

253
00:20:16,566 --> 00:20:19,633
(قد يساعد الأخصائي (ويتني -
الأمر يستحق المحاولة -

254
00:20:19,933 --> 00:20:22,633
إن أردت، يمكنني
تحديد موعد له هذا الأسبوع

255
00:20:22,900 --> 00:20:24,433
نعم، شكراً

256
00:20:25,366 --> 00:20:26,600
ماذا حدث لك ؟

257
00:20:26,833 --> 00:20:28,866
! أجيبي على سؤالي

258
00:20:29,700 --> 00:20:31,900
ما هي محطتي الإذاعية المفضلة ؟

259
00:20:32,166 --> 00:20:33,566
لا أعرف

260
00:20:33,800 --> 00:20:37,700
،(عندما أصعد بالسيارة مع (لانا
يجب أن تكون المحطة الصحيحة ؟

261
00:20:38,033 --> 00:20:39,766
ما هي ؟

262
00:20:40,833 --> 00:20:43,600
إنها إذاعة روك صاخب

263
00:20:43,866 --> 00:20:48,800
أظن هناك ملصق عنها
بأحد كتبك المدرسية القديمة

264
00:20:49,166 --> 00:20:51,100
...أرجوك

265
00:21:06,766 --> 00:21:08,900
ماذا تريد الآن يا (كنت) ؟

266
00:21:10,433 --> 00:21:13,266
،اسمع، (ويتني)، أعرف
...أننا اختلفنا بالماضي

267
00:21:13,533 --> 00:21:16,133
،ولكن قبل رحيلك...
ظننت أننا توصلنا لتفاهم

268
00:21:16,400 --> 00:21:18,133
أنا قلق عليك -
بشأن ماذا ؟ -

269
00:21:18,366 --> 00:21:19,400
عانيت الكثير

270
00:21:19,633 --> 00:21:22,600
أخبرني (ليكس) عن طبيب
يعالج حالات الإجهاد

271
00:21:22,866 --> 00:21:25,766
،(إذا كنت تحاول تفريقي عن (لانا
فلن ينجح هذا

272
00:21:26,033 --> 00:21:28,766
،أعرف أنك معجب بها
لطالما كنت كذلك

273
00:21:29,033 --> 00:21:31,433
أحد أسرار (كلارك كنت) الكثيرة

274
00:21:31,700 --> 00:21:34,600
،(ويتني) لاصلة لهذا بـ(لانا)
تلزمك مساعدة

275
00:21:34,900 --> 00:21:37,900
ما يلزمني
هو أن تبتعد عن حياتي

276
00:22:09,266 --> 00:22:11,266
! اصمتي

277
00:22:12,333 --> 00:22:13,866
"(عودة ابن (سمولفيل"

278
00:22:14,833 --> 00:22:16,366
ما الأمر (كلارك) ؟

279
00:22:16,600 --> 00:22:19,833
،أعرف أن هذا جنوني
(ولكن (ويتني) ليس (ويتني

280
00:22:20,133 --> 00:22:23,033
،هل أصبحت وجودياً
أم أنه جدار الغرائب ؟

281
00:22:23,333 --> 00:22:24,600
(أظنه (تينا غرير

282
00:22:24,800 --> 00:22:26,366
الفتاة هائلة القوة ؟

283
00:22:26,600 --> 00:22:28,433
ماذا ؟ -
...(انتحلت شكل (ليكس) و(لانا -

284
00:22:28,700 --> 00:22:31,800
ثم تم حجزها... -
أعرفها ولكن هذا مستحيل -

285
00:22:32,100 --> 00:22:33,866
لماذا ؟ أتذكران هوسها بـ(لانا) ؟

286
00:22:34,100 --> 00:22:37,400
،ربما هربت لرؤيتها
ويتني) أفضل شخصية لإنتحالها ؟)

287
00:22:37,700 --> 00:22:39,433
لا يمكنها التحايل بهذا

288
00:22:39,666 --> 00:22:40,933
لماذا ؟ -
لأنها ماتت -

289
00:22:41,166 --> 00:22:43,166
ماذا ؟ -
انتحرت الأسبوع الماضي -

290
00:22:43,400 --> 00:22:45,533
نشرت قصة عنها بالصفحة الثانية

291
00:22:45,800 --> 00:22:47,600
ماذا حدث ؟ -
...قالت السلطات -

292
00:22:47,833 --> 00:22:50,233
أنها ذهبت لغرفة العلاج...
...بالرسم بالمستشفى

293
00:22:50,500 --> 00:22:52,700
وأغرقت نفسها بمخفف طلاء الرسم...
وأشعلت نفسها

294
00:22:52,966 --> 00:22:55,233
حسناً، ذلك مؤلم

295
00:22:55,500 --> 00:22:57,066
...أعرف، كتبت (تينا) رسالة

296
00:22:57,300 --> 00:23:00,066
،تقول إنها لم تعد تعرف نفسها...
ولم تعد تحتمل

297
00:23:01,833 --> 00:23:04,066
هل فحصوا سجل أسنانها ؟

298
00:23:09,566 --> 00:23:11,566
(ثمة شيء آخر عن (تينا

299
00:23:13,400 --> 00:23:15,833
أظنها تعرف عن قدراتي

300
00:23:16,100 --> 00:23:18,200
تظن ؟ -
اضطررت لإستخدامها لإيقافها -

301
00:23:18,433 --> 00:23:21,166
،حالما تم إعلان أنها مجنونة
ظننت أنه لا داعي للقلق

302
00:23:21,433 --> 00:23:22,766
حسناً، عليك القلق الآن

303
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
ماذا عن صخور النيزك ؟
أتعرف بأمرها ؟

304
00:23:25,233 --> 00:23:27,700
نعم، استخدمت عقد (لانا) ضدي

305
00:23:27,933 --> 00:23:29,200
عليك إلتزام الحذر يا رجل

306
00:23:29,400 --> 00:23:31,266
(سأجد (تينا)، حذر (لانا

307
00:23:31,500 --> 00:23:33,333
يحذرني من ماذا ؟

308
00:23:35,000 --> 00:23:37,666
لانا)، قد يكون هذا عسيراً)
...على الفهم، ولكن

309
00:23:38,633 --> 00:23:41,400
(نعتقد أن (ويتني) هو (تينا غرير...

310
00:23:41,833 --> 00:23:44,133
لماذا تقول هذا ؟

311
00:23:45,100 --> 00:23:47,966
عليك تصديقي -
هذا جنون -

312
00:23:49,433 --> 00:23:52,266
أعرف أن فهمه صعب ولكنه صحيح

313
00:23:53,800 --> 00:23:57,000
،(سأذهب لبيت (فوردمان
إبقي هنا مع (بيت) حتى أرجع

314
00:24:01,866 --> 00:24:03,200
أريد البقاء وحدي

315
00:24:03,400 --> 00:24:06,633
،(أتفهم هذا (لانا
ولكن تلك المعتوهة خطيرة

316
00:24:07,233 --> 00:24:08,533
أعرف

317
00:24:20,533 --> 00:24:22,233
(أنتِ (تينا

318
00:24:39,066 --> 00:24:41,300
من تنعت بالمعتوهة ؟

319
00:24:43,533 --> 00:24:45,566
سيّدة (فوردمان) ؟

320
00:24:56,733 --> 00:24:58,666
سيّدة (فوردمان) ؟

321
00:25:03,066 --> 00:25:04,700
أأنتِ بخير ؟

322
00:25:05,000 --> 00:25:07,666
أين (ويتني) ؟ -
لا أعرف -

323
00:25:07,966 --> 00:25:10,500
أياً كان، فهو ليس ابني

324
00:25:11,666 --> 00:25:14,200
إنها فتاة، شبيهة بالوحش

325
00:25:14,466 --> 00:25:16,033
حسناً

326
00:25:17,600 --> 00:25:19,600
لانا)، علينا التحدث)

327
00:25:19,833 --> 00:25:21,800
...هل تمهلني لحظة ؟ إني

328
00:25:22,066 --> 00:25:24,300
لا يمكنني الإنتظار، اجلسي

329
00:25:26,366 --> 00:25:28,333
...(لانا)

330
00:25:31,733 --> 00:25:33,800
هل تتزوجينني ؟...

331
00:25:34,700 --> 00:25:37,833
...أفهم عدم رغبتك بالسكن معاً

332
00:25:38,100 --> 00:25:41,200
،سيكون الأمر شرعياً الآن
(ويمكننا الرحيل من (سمولفيل

333
00:25:41,500 --> 00:25:44,966
،ويتني) هذا جنون)
ما زلت في الثانوية

334
00:25:45,300 --> 00:25:49,533
كانت أمي بالـ 16 عندما
تزوجت أبي، وهذا خاتمها

335
00:25:52,933 --> 00:25:54,800
أنا آسفة

336
00:25:55,033 --> 00:25:57,033
لا يمكنني القبول

337
00:25:57,300 --> 00:25:58,933
ما المانع ؟

338
00:26:01,733 --> 00:26:03,433
...ويتني)، تلك)

339
00:26:03,666 --> 00:26:05,500
رسالة الفيديو تلك

340
00:26:06,133 --> 00:26:09,033
...قلت بها أشياء

341
00:26:09,300 --> 00:26:11,233
لا يمكنني إخفائها عنك...

342
00:26:11,466 --> 00:26:13,000
مثل ماذا ؟

343
00:26:14,133 --> 00:26:16,133
...قلت أني

344
00:26:19,666 --> 00:26:22,300
أخبرتك بأن علينا الإنفصال

345
00:26:22,566 --> 00:26:25,633
لم أرغب بقول شيء
عندما قلت إنك لا تتذكر

346
00:26:25,900 --> 00:26:29,900
،عانيت الكثير
ولم أرغب بإيذائك هكذا

347
00:26:31,466 --> 00:26:33,333
...سأظل دوماً

348
00:26:33,566 --> 00:26:34,866
(أهتم بأمرك (ويتني...

349
00:26:35,066 --> 00:26:38,200
(ولكنك تهتمين لأمر (كلارك -
لاصلة لـ(كلارك) بهذا -

350
00:26:38,500 --> 00:26:41,166
لا تكذبي عليّ

351
00:26:42,000 --> 00:26:45,933
انظري بعيني وأخبريني
بأنك لا تكنين مشاعر له

352
00:26:47,633 --> 00:26:49,833
عليّ الرجوع للعمل

353
00:26:52,900 --> 00:26:54,533
لا بأس

354
00:26:54,766 --> 00:26:56,300
لا بأس

355
00:26:56,566 --> 00:26:59,766
...من الأمور التي تعلمتها بالقتال

356
00:27:00,466 --> 00:27:02,166
...التعامل مع الخسارة...

357
00:27:02,400 --> 00:27:04,200
والمضي بحياتي...

358
00:27:05,233 --> 00:27:06,833
أنا آسفة

359
00:27:09,266 --> 00:27:12,500
أيمكنني أن أطلب منك شيئاً صغيراً

360
00:27:13,633 --> 00:27:14,866
طبعاً

361
00:27:16,166 --> 00:27:19,200
...عقدك
...أتظنين أنه يمكنني أن أحتفظ به ؟ أنا

362
00:27:20,266 --> 00:27:23,933
،شيء للذكرى منك
أعرف أنه يعني لك الكثير

363
00:27:25,866 --> 00:27:27,633
نعم

364
00:27:31,800 --> 00:27:34,266
ولهذا أريدك أن تأخذه

365
00:27:49,233 --> 00:27:50,466
مرحباً، أبي

366
00:27:50,700 --> 00:27:52,333
(مرحباً، (كلارك

367
00:27:52,566 --> 00:27:54,933
كيف حال السيّدة (فوردمان) ؟

368
00:27:55,200 --> 00:27:57,333
ستنام بالمستشفى الليلة

369
00:27:57,900 --> 00:27:59,866
إنها خائفة للغاية مما حدث

370
00:28:00,133 --> 00:28:01,766
من يلومها، صحيح ؟

371
00:28:04,033 --> 00:28:06,400
أتعرف أين (تينا) الآن ؟

372
00:28:06,666 --> 00:28:08,066
لا

373
00:28:08,600 --> 00:28:10,633
قد تكون أي شخص

374
00:28:13,800 --> 00:28:15,966
أنت محق بذلك

375
00:28:24,766 --> 00:28:27,833
(لطالما تسائلت كيف هزمتني، (كلارك

376
00:28:28,266 --> 00:28:31,766
يجب أن تموت، ولكنك حي

377
00:28:32,166 --> 00:28:34,833
مؤكد أن سقوط النيازك
أثر بك أنت أيضاً

378
00:28:37,366 --> 00:28:38,900
يبدو هذا مؤلماً

379
00:28:43,633 --> 00:28:45,933
تينا)، لا تفعلي هذا)

380
00:28:46,200 --> 00:28:48,333
...(إذا أردت العيش مع (لانا

381
00:28:48,600 --> 00:28:50,566
فليس لديّ خيار...

382
00:28:51,933 --> 00:28:53,800
...السنة الماضية

383
00:28:54,033 --> 00:28:55,400
حاولت قتلها...

384
00:28:55,633 --> 00:28:59,100
أجل، كانت أسوأ غلطة بحياتي

385
00:28:59,433 --> 00:29:02,433
،لقد رفضتني
وتصرفت بلا تفكير

386
00:29:03,300 --> 00:29:05,233
...ولكني أحبها

387
00:29:06,566 --> 00:29:09,700
وسأفعل أي شيء لأكون معها...

388
00:29:10,300 --> 00:29:13,966
(وعرفت أخيراً من تريده (لانا

389
00:29:16,200 --> 00:29:18,066
(ستكون شخصيتك سهلة يا (كلارك

390
00:29:18,333 --> 00:29:20,733
لا، ابتعدي عنها

391
00:29:21,000 --> 00:29:22,800
لديك حياة كاملة

392
00:29:23,400 --> 00:29:26,333
ووالدان رائعاً وأصدقاء جيدون

393
00:29:26,633 --> 00:29:31,433
والأهم من هذا، فتاة أحلامنا
التي تنتظر منك القيام بالمبادرة

394
00:29:39,200 --> 00:29:41,300
! لا

395
00:29:50,133 --> 00:29:53,300
لست معتاداً على تجاهل الناس لمكالماتي

396
00:29:56,100 --> 00:29:58,366
عليّ الرجوع للعمل -
...يمكنك على الأقل -

397
00:29:58,533 --> 00:30:00,833
تقديم تفسير لي...

398
00:30:01,100 --> 00:30:02,833
(خاطبني والدك، (ليكس

399
00:30:03,066 --> 00:30:05,433
،عرض عليّ المال
ولكن ليس للتجسس عليك

400
00:30:05,700 --> 00:30:07,033
ماذا أراد إذن ؟

401
00:30:07,233 --> 00:30:08,966
أراد مني هجرك

402
00:30:09,200 --> 00:30:12,933
،حتى بعد ما رفضت بشدة
أرسل لي المال

403
00:30:13,533 --> 00:30:16,300
أظنه نجح بما أراد فعله بالضبط

404
00:30:16,566 --> 00:30:18,100
وهو تفريقنا

405
00:30:18,333 --> 00:30:21,900
أتقولين لي إن أبي عرض
عليك 100 ألف دولار مقابل رفضك ؟

406
00:30:22,200 --> 00:30:23,500
لماذا يودّ فعل ذلك ؟

407
00:30:23,700 --> 00:30:27,033
(لن أبدأ بسبر أعماق بيئة عائلة (لوثر

408
00:30:27,333 --> 00:30:29,933
كان بوسعك إخباري -
...كنت سأفعل -

409
00:30:30,233 --> 00:30:34,400
ولكن قبل قولي كلمة، أدركت
أني وسط استجواب

410
00:30:38,200 --> 00:30:39,800
(هيلين)

411
00:30:40,933 --> 00:30:42,666
...لو عرفت -
لا، لا، لا -

412
00:30:42,900 --> 00:30:44,666
يسرني حدوث ذلك

413
00:30:44,900 --> 00:30:47,600
لقد أظهر لي حقيقة من أتعامل معه

414
00:30:48,600 --> 00:30:51,500
...تعرف، فعلت أشياء سخيفة كثيرة بحياتي

415
00:30:51,766 --> 00:30:55,200
ولكن قد يكون هذا أكثرها غباءً...

416
00:30:55,633 --> 00:30:58,700
وقعت بحب شخص ليس مثيراً للإهتمام

417
00:32:33,633 --> 00:32:34,900
مرحباً

418
00:32:35,133 --> 00:32:38,100
...آسفة، أرجو ألاّ تمانعي، لقد

419
00:32:38,466 --> 00:32:40,200
احتجت... أحب الجوارب

420
00:32:40,433 --> 00:32:42,433
كل ملابسي بالغسيل

421
00:32:42,666 --> 00:32:46,700
،تفضلي بأخذها
عليّ الذهاب لـ"التالون" للإغلاق

422
00:32:49,633 --> 00:32:52,733
،(صادفت (ويتني
وأخبرني بما حدث

423
00:32:54,966 --> 00:32:56,200
هل هو بخير ؟

424
00:32:56,600 --> 00:32:58,933
حسناً، قال إنه ليس من السهل
...نسيان فتاة مثلك

425
00:32:59,200 --> 00:33:01,133
ولكنه يعرف أن (كلارك) سيسعدك...

426
00:33:01,366 --> 00:33:03,900
(أخبرته بأن ليس للأمر صلة بـ(كلارك

427
00:33:04,166 --> 00:33:07,300
،(بربك، (لانا
واضح أنكما تنتميان لبعضكما

428
00:33:08,466 --> 00:33:11,900
حسناً، بدأتي تتصرفين بغرابة

429
00:33:14,500 --> 00:33:17,100
لماذا ؟ -
...(نظراً لماضيك مع (كلارك -

430
00:33:17,366 --> 00:33:20,733
يفاجئني أنك تتوقين لجمعنا معاً...

431
00:33:27,900 --> 00:33:29,700
(لا تحسبي الأمر سهلاً عليّ يا (لانا

432
00:33:30,766 --> 00:33:33,933
لا أريد الوقوف بطريق ما هو مقدر

433
00:33:39,366 --> 00:33:41,000
آسفة

434
00:33:47,866 --> 00:33:49,433
! (كلارك)

435
00:33:50,733 --> 00:33:52,566
! إنه بالأسفل

436
00:33:52,800 --> 00:33:55,466
كلارك) ! بني)

437
00:33:56,033 --> 00:33:59,166
أأنت بخير ؟ ماذا حدث ؟ -
أنقذتني السفينة -

438
00:33:59,466 --> 00:34:00,700
كيف فعلت ذلك ؟

439
00:34:00,933 --> 00:34:03,533
،لا أعرف
ولكن انظر ما فعلته بالعقد

440
00:34:05,433 --> 00:34:06,700
يا إلهي

441
00:34:06,933 --> 00:34:08,533
(عليّ إنقاذ (لانا

442
00:34:08,766 --> 00:34:10,600
(مهلاً، (كلارك

443
00:34:31,733 --> 00:34:33,933
مرحباً -
آسف هل أفزعتك ؟ -

444
00:34:35,300 --> 00:34:38,500
كلا، أنا... لم أكن أتوقع
رؤيتك بهذا الوقت المتأخر

445
00:34:41,200 --> 00:34:43,266
لانا)، أودّ إخبارك بشيء)

446
00:34:43,500 --> 00:34:46,200
،(عندما رأيتك مع (ويتني
...أدركت أني

447
00:34:46,466 --> 00:34:50,066
،إن لم أتصرف بحسب مشاعري...
فقد أخسرك للأبد

448
00:34:51,166 --> 00:34:53,400
هل وضع أحدهم شيئاً
بمخزون الماء ؟

449
00:34:53,666 --> 00:34:56,066
لأن الجميع يتصرفون بغرابة اليوم

450
00:34:56,333 --> 00:34:59,500
أتصرف كما يجدر بي التصرف
أول مرة رأيتك بها

451
00:35:01,266 --> 00:35:03,500
لانا)، أنا أحبك)

452
00:35:15,533 --> 00:35:17,066
(كلارك)

453
00:35:27,600 --> 00:35:29,466
ابتعد عنها -
ماذا يحدث ؟ -

454
00:35:29,700 --> 00:35:31,766
سأشرح كل شيء
(عندما أبعدك عن (تينا

455
00:35:32,266 --> 00:35:34,466
تينا) ؟) -
(كلا، (لانا)، إنها (تينا -

456
00:35:35,666 --> 00:35:38,266
(لانا)، هذا أنا، (كلارك) -
لا تصغي له، إنه يكذب -

457
00:35:38,566 --> 00:35:41,133
الرجل الذي أصلح تسرب الماء

458
00:35:43,066 --> 00:35:47,133
كلا، يفترض أن نكون معاً -
! ابتعدي عنها، أيتها المعتوهة -

459
00:35:47,466 --> 00:35:48,900
! لا

460
00:35:53,233 --> 00:35:54,733
! أفسدت كل شيء

461
00:36:06,133 --> 00:36:08,600
(سأركل مؤخرتك يا (كنت

462
00:36:09,200 --> 00:36:11,066
تفضلي

463
00:36:47,300 --> 00:36:50,366
تينا) ! أصغي إليّ)

464
00:36:50,666 --> 00:36:52,433
لا تفعلي هذا، يمكنك التوقف

465
00:36:52,666 --> 00:36:54,300
يمكنني مساعدتك

466
00:36:57,800 --> 00:37:00,633
لمَ لا تموت فحسب ؟

467
00:37:10,266 --> 00:37:11,833
(تينا)

468
00:37:18,433 --> 00:37:21,900
(اعتني بـ(لانا

469
00:37:40,433 --> 00:37:42,733
كيف السيّدة (فوردمان) ؟

470
00:37:46,133 --> 00:37:48,700
...(الضابط الذي قتلته (تينا

471
00:37:48,966 --> 00:37:52,800
(كان قادماً لإخبار السيّدة (فوردمان...
(بأنهم وجدوا جثة (ويتني

472
00:37:54,500 --> 00:37:57,833
مات (ويتني) بالقتال -
! يا إلهي -

473
00:37:58,133 --> 00:38:01,300
ذلك فظيع -
أجل -

474
00:38:04,033 --> 00:38:05,766
كلارك) ؟)

475
00:38:07,100 --> 00:38:09,233
هل رأيت (لانا) ؟

476
00:38:10,400 --> 00:38:12,400
قالت (كلوي) إنها لا تودّ رؤية أحد

477
00:38:12,666 --> 00:38:14,833
عزيزي، أأنت بخير ؟

478
00:38:15,966 --> 00:38:18,166
...لا يمكنني منع التفكير

479
00:38:18,866 --> 00:38:21,666
بأن جسد (ويتني) ليس واقياً للرصاص...

480
00:38:21,966 --> 00:38:25,166
،وعظامه ليست قابلة للكسر
...ولكنه وقف بطريق الشر

481
00:38:25,466 --> 00:38:27,366
ليكون العالم أكثر أماناً...

482
00:38:27,833 --> 00:38:32,166
،أتسائل لو لم أمتلك قدراتي
فهل كنت سأكون بهذه الشجاعة

483
00:38:41,533 --> 00:38:43,566
...بني، لا شك

484
00:38:43,800 --> 00:38:45,966
...لدينا...

485
00:38:46,233 --> 00:38:47,966
بأنك ستكون كذلك...

486
00:39:15,133 --> 00:39:16,333
(ليكس)

487
00:39:16,833 --> 00:39:18,566
ما فعلته لا يغتفر

488
00:39:19,066 --> 00:39:22,300
،إنتهكت خصوصيتك
كان عليّ الوثوق بك

489
00:39:22,600 --> 00:39:24,633
فات الأوان على الإعتذار

490
00:39:24,900 --> 00:39:26,333
...منذ لحظة ولادتي

491
00:39:26,566 --> 00:39:29,600
نشأت وسط بيئة من الشك...
وإنعدام الثقة

492
00:39:30,066 --> 00:39:33,666
علمني أبي أن أعتبر الجميع
خصوماً مهما كانوا

493
00:39:34,000 --> 00:39:36,400
،يؤسفني نشأتك هكذا
...ولكني

494
00:39:36,666 --> 00:39:38,666
...عندما ماتت أمي

495
00:39:38,900 --> 00:39:41,800
بنيت جداراً حول قلبي...

496
00:39:42,633 --> 00:39:45,900
كان ذلك الجدار يزداد طولاً
...وتحصناً كل سنة

497
00:39:46,200 --> 00:39:48,966
حتى أصبح غير قابل للإختراق...

498
00:39:49,900 --> 00:39:53,066
،أريد تحطيم هذا الجدار
...أريد هذا يا (هيلين)، لكني

499
00:39:53,366 --> 00:39:55,833
ليس لديّ أدنى فكرة عن
طريقة فعلها

500
00:40:02,133 --> 00:40:03,700
...(ليكس)

501
00:40:04,266 --> 00:40:08,433
،لم أطلب مساعدة أحد من قبل
ولكني أطلب مساعدتك الآن

502
00:40:09,400 --> 00:40:11,566
(ساعديني، (هيلين

503
00:40:13,400 --> 00:40:16,133
لا أريد أن أصبح كأبي

504
00:41:06,500 --> 00:41:08,100
اتصلت بمنزلك

505
00:41:08,333 --> 00:41:10,633
فقالت أمك أنك هنا

506
00:41:11,833 --> 00:41:13,266
أنا بغاية الأسف

507
00:41:15,033 --> 00:41:17,233
ما كان عليّ إرسال الشريط

508
00:41:18,966 --> 00:41:20,433
لا تفعلي هذا بنفسك

509
00:41:21,300 --> 00:41:23,100
...كان مفقوداً أثناء الواجب

510
00:41:23,333 --> 00:41:26,333
،يضحي بحياته...
التفكير بعدم مساندتي له

511
00:41:26,633 --> 00:41:28,400
وبعدم اكتراثي...

512
00:41:28,633 --> 00:41:30,133
هذه ليست غلطتك

513
00:41:33,433 --> 00:41:35,266
...يبدو أن

514
00:41:35,500 --> 00:41:40,066
كل شخص أتقرب منه يرحل عني...

515
00:41:41,400 --> 00:41:44,733
هذا ليس صحيحاً -
بلى، إنه كذلك -

516
00:41:46,033 --> 00:41:48,500
...(والداي، (نيل

517
00:41:48,766 --> 00:41:50,200
(والآن (ويتني...

518
00:41:56,066 --> 00:41:59,400
أعرف أني لست صديقة جيدة

519
00:42:01,700 --> 00:42:05,233
إنك صديقة رائعة -
...كلا، شككت بك -

520
00:42:05,533 --> 00:42:09,533
،واتهمتك بأمور...
ومع هذا بقيت تحميني

521
00:42:13,833 --> 00:42:16,133
(لا تهمني أسرارك يا (كلارك

522
00:42:16,900 --> 00:42:22,433
أنت الشيء الجيد والثابت الوحيد
في حياتي، ولا أريد فقدانك أيضاً

523
00:42:26,733 --> 00:42:29,100
لن أتخلى عنك

524
00:42:47,700 --> 00:42:57,700
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

