1
00:00:32,066 --> 00:00:33,900
(دكتور (ماركوس

2
00:00:34,400 --> 00:00:36,366
ما الأمر الطارىء الذي جعلك
تطلب حضوري الليلة ؟

3
00:00:36,766 --> 00:00:40,500
إنه دكتور (والدن)، يوجد توافق
تام في وظائف مخه العلوي

4
00:00:40,833 --> 00:00:43,733
،نظراً لمصدر الصدمة
فلا يوجد ما يدهشني

5
00:00:44,433 --> 00:00:46,266
أتعني كهوف "الكواتشي" ؟

6
00:00:48,633 --> 00:00:52,166
كيف يقع لغوي في غيبوبة لمجرد
محاولته ترجمة لغة الأمريكيين الأصليين ؟

7
00:00:53,833 --> 00:00:57,166
إذا كنت تملك إجابة هذا السؤال
يا دكتور، فسأجعلك تدير المكان

8
00:01:02,466 --> 00:01:06,400
،اليوم المنشود يقترب
! اليوم المنشود يقترب، اليوم المنشود يقترب

9
00:01:25,833 --> 00:01:27,600
(لانا)

10
00:01:27,833 --> 00:01:29,266
لقد إنتصف الليل تقريباً

11
00:01:29,966 --> 00:01:31,966
نعم، لقد توقعت
أن تكون ما زلت مستيقظاً

12
00:01:32,200 --> 00:01:34,300
هل بدأت في إعداد ورقة
منتصف العام ؟

13
00:01:34,566 --> 00:01:36,933
يجب أن أقول كلمة في
(عشاء ما قبل زفاف (ليكس

14
00:01:37,166 --> 00:01:39,500
هذا يجعل دراسة
التاريخ الأوروبي كالنسيم

15
00:01:43,600 --> 00:01:47,566
أيفترض أن أخمن محتوى الصندوق ؟ -
لا -

16
00:01:50,266 --> 00:01:52,033
يفترض أن تغلق عينيك

17
00:01:59,700 --> 00:02:01,100
لا تختلس النظر

18
00:02:17,466 --> 00:02:18,833
حسناً

19
00:02:20,533 --> 00:02:23,166
أعلم، عيد ميلادك لن يحين
...قبل سبعة دقائق أخرى

20
00:02:23,433 --> 00:02:26,333
لكنني أردت مفاجئتك...

21
00:02:27,333 --> 00:02:29,066
لقد فعلتي

22
00:02:31,166 --> 00:02:33,233
أشعر بأنها لم تكن مفاجأة سارة

23
00:02:40,300 --> 00:02:42,366
الأمر فقط، أنه ليس عيد ميلادي فعلاً

24
00:02:42,600 --> 00:02:47,100
إنه مجرد يوم اختاره والداي
من النتيجة لإكمال أوراق التبني

25
00:02:58,400 --> 00:03:02,166
ربما يودّ بعضنا الإحتفال
بيوم دخولك حياتنا

26
00:03:06,300 --> 00:03:08,566
لم أفكر أبداً في الأمر بذلك الشكل

27
00:03:10,466 --> 00:03:12,066
تمنى أمنية

28
00:03:19,033 --> 00:03:22,366
كنت أتمنى شيئاً واحداً
منذ كنت في الخامسة

29
00:03:24,366 --> 00:03:26,233
والآن ؟

30
00:03:31,633 --> 00:03:33,966
والآن لست مضطراً لهذا

31
00:03:49,866 --> 00:03:52,733
فأمنيتي تقف هنا أمامي

32
00:04:27,100 --> 00:04:31,200
،سمولفيل) الموسم الثاني)"
"الحلقة الثانية والعشرون: الدعوة

33
00:05:20,400 --> 00:05:24,533
صباح الخير يا أمي -
كيف كانت حفلة عيد ميلادك ؟ -

34
00:05:26,033 --> 00:05:27,433
(إذن، فأنتي من أخبر (لانا

35
00:05:27,666 --> 00:05:29,366
إنها تعلم أننا لا نقيم
...حفلات أعياد الميلاد

36
00:05:29,400 --> 00:05:31,800
لكنها تسائلت إذا كان...
يمكنها فعل شيئاً مميزاً

37
00:05:32,066 --> 00:05:33,733
شكراً

38
00:05:33,933 --> 00:05:36,766
أشعر بالأسى، لم نقم أبداً حفلات
...وأنت صغيراً

39
00:05:37,033 --> 00:05:39,600
لكن كنا دائماً متوترون... -
لا بأس، أنا متفهم للموقف -

40
00:05:39,866 --> 00:05:41,100
...أعلم

41
00:05:41,333 --> 00:05:44,900
لكن أي أم التي تنكر حق ابنها في...
حفلة عيد ميلاده ؟ إنها جزء من طفولته

42
00:05:45,200 --> 00:05:48,133
،كل الأخطاء التي إقترفتيها معي
يمكنك إصلاحها مع الصغير

43
00:05:48,933 --> 00:05:51,933
لا أودّ أن تجرح مشاعر الصغير أيضاً -
شكراً جزيلاً -

44
00:05:54,033 --> 00:05:56,633
إذن، ليلة أمس ؟

45
00:05:58,566 --> 00:06:02,266
هل تقومي بتحقيق فضولي ؟ -
حسناً، لا تهتم ؟ -

46
00:06:02,600 --> 00:06:07,166
مرحباً، انظروا من أحضرت معي -
ليكس)، هل تناولت فطورك ؟) -

47
00:06:07,533 --> 00:06:09,966
شكراً، لكنني لن أبقى طويلاً

48
00:06:10,233 --> 00:06:12,766
أردت طلب معروفاً منك
(ومن السيّد (كنت

49
00:06:14,733 --> 00:06:18,366
،أعلم أن هناك إختلافات كثيرة بيننا
...لذا ربما يبدو هذا غريباً

50
00:06:18,700 --> 00:06:20,633
لكنه سيعني لي الكثير...

51
00:06:22,400 --> 00:06:27,800
من المعتاد أن يجلس العريس والعروس
مع أهلهم في عشاء ما قبل الزفاف

52
00:06:28,500 --> 00:06:31,666
،وبما أن أهلي ليسوا موجودين...
...فكنت أتسائل

53
00:06:32,133 --> 00:06:34,500
إذا أمكن أن يقوم كلاكما بهذا الأمر ؟...

54
00:06:39,100 --> 00:06:40,733
ليكس)، هذا يشرفنا)

55
00:06:41,133 --> 00:06:45,366
رائع، ذلك يترك مقعداً خالياً على المائدة

56
00:06:45,800 --> 00:06:47,500
(بجوارك تماماً يا (كلارك

57
00:06:50,100 --> 00:06:51,433
أية إقتراحات ؟

58
00:07:01,533 --> 00:07:02,733
(كلوي)

59
00:07:02,933 --> 00:07:08,533
نعم، الاسم الوحيد الذي لن تجديه على قائمة
أحد أهم أحداث (سمولفيل) هذا القرن

60
00:07:08,833 --> 00:07:14,433
لا تقلقي، أنا لا أنتظر من الساحرة
الطيبة أن تحضر لي خفاً زجاجياً

61
00:07:14,700 --> 00:07:19,600
لازلت غير مقتنعة أن (ليكس) لن يضعني
وسط مجموعة تتجول بآنية الثلج

62
00:07:19,833 --> 00:07:23,300
أهذا ما كنتِ تفعليه
حتى الثانية صباحاً الليلة الماضية ؟

63
00:07:24,366 --> 00:07:25,566
نعم

64
00:07:25,800 --> 00:07:31,033
،حسناً، لا أضمن لك مهاراتي الخطية
لكن إذا إحتجتي مساعدة، فقط أخبريني

65
00:07:32,100 --> 00:07:35,366
،مرحباً يا رفاق
أريد قهوة أسبريسو قوية، من فضلك

66
00:07:37,833 --> 00:07:41,100
هل سهرت ليلة أمس أنت الآخر ؟

67
00:07:45,433 --> 00:07:47,166
...كنت فقط

68
00:07:47,400 --> 00:07:49,566
أعد خطبة من أجل عشاء...
(ما قبل زفاف (ليكس

69
00:07:58,500 --> 00:07:59,833
كلوي)، هل أنتِ مستعدة للذهاب ؟)

70
00:08:11,033 --> 00:08:12,766
هل كلكم بخير ؟ -
نعم -

71
00:08:13,000 --> 00:08:15,033
عظيم -
ممتاز -

72
00:08:15,833 --> 00:08:17,433
كنت أتأكد فقط

73
00:08:17,666 --> 00:08:21,533
...صحيح، حسناً
يجب أن نذهب

74
00:08:21,833 --> 00:08:26,833
لديّ رماداً أكنسه
وإخوات شريرات لأقيدهم

75
00:08:30,400 --> 00:08:33,233
ألم... ؟ -
لا -

76
00:08:35,700 --> 00:08:37,566
لقد قضيت وقتاً رائعاً أمس

77
00:08:38,400 --> 00:08:43,033
أفكر في أنه ربما يمكننا
الخروج بعد حفلة العشاء الليلة

78
00:08:43,500 --> 00:08:45,066
ربما

79
00:08:53,600 --> 00:08:55,833
لانا)، هل كل شيء على ما يرام ؟)

80
00:09:01,000 --> 00:09:04,333
،إذا كان الأمر يتعلق بليلة أمس
فيمكننا التمهل قليلاً

81
00:09:06,233 --> 00:09:08,900
كلارك)، أظن أنه ربما كانت)
ليلة أمس مجرد غلطة

82
00:09:13,000 --> 00:09:15,633
أنا مشغولة جداً، سأتصل بك لاحقاً ؟

83
00:09:21,666 --> 00:09:24,666
هذه مراجعة لمخطط أماكن
الجلوس بحفلة العشاء الليلة

84
00:09:24,966 --> 00:09:28,600
من الذين علموا باللون الأزرق ؟ -
أقارب لازلنا نتكلم معهم -

85
00:09:28,900 --> 00:09:30,133
ماذا عن اللون الأحمر ؟

86
00:09:30,333 --> 00:09:33,366
أفراد من العائلة لم نكلمهم
منذ نحو 5 سنوات

87
00:09:33,666 --> 00:09:37,200
واللون الأصفر المتفرق في كل مكان ؟ -
المناطق المعزولة -

88
00:09:37,533 --> 00:09:41,633
أقارب ليس لهم إنتماء محدد
والتحدث معهم لن يسبب أي ضرر

89
00:09:41,900 --> 00:09:45,433
،إذا لم تواصلي عملك الطبي
فلتفكري بالعمل في الأمم المتحدة

90
00:09:45,766 --> 00:09:48,900
لم أنتهي بعد -
بالمناسبة، ضعي آل (كنت) على مائدتنا -

91
00:09:49,166 --> 00:09:52,400
،طلبت منهم الجلوس معنا على العشاء
ليحلوا محل أهلي

92
00:09:52,700 --> 00:09:54,000
(ليكس)

93
00:09:54,233 --> 00:09:58,166
أظنه من الرائع أنك تحاول
...جعلهم جزءاً كبيراً مما يحدث، لكن

94
00:09:58,766 --> 00:10:00,466
لكن ماذا ؟

95
00:10:00,833 --> 00:10:04,233
ألاّ تظن أنه ربما تكون هذه
اللحظة المناسبة لتتقرب من والدك ؟

96
00:10:05,733 --> 00:10:07,033
(هيلين)

97
00:10:07,233 --> 00:10:09,966
أنا متأثر بأنك تريدين لم شملنا

98
00:10:10,233 --> 00:10:11,600
لكن هذا لن يحدث

99
00:10:12,633 --> 00:10:13,833
...بالإضافة إلى

100
00:10:14,366 --> 00:10:16,600
أنك العائلة الوحيدة التي أحتاجها...

101
00:10:36,666 --> 00:10:38,933
لا أصدق هذا

102
00:10:47,733 --> 00:10:49,900
يجب أن نتصل بالشرطة

103
00:10:56,533 --> 00:10:58,966
هل فقدت شيئاً هاماً ؟

104
00:11:03,566 --> 00:11:07,333
(يا إلهي، آسف على ما حدث، (هيلين

105
00:11:07,666 --> 00:11:12,233
هل سرقوا شيئاً مهماً ؟ -
(عينة الدم التي أخذتها من (كلارك -

106
00:11:14,600 --> 00:11:16,500
أخبريني لماذا لا زلتي تحتفظين
بتلك العينة

107
00:11:16,766 --> 00:11:19,566
،إعتقدت أنني قد أحتاجها يوماً
ما في حال أصيب بمرض ثانية

108
00:11:19,833 --> 00:11:23,533
،القارورة غير معنونة
لا توجد طريقة لربط (كلارك) بالعينة

109
00:11:24,000 --> 00:11:25,833
إذن لمَ تمت سرقتها ؟

110
00:11:26,066 --> 00:11:30,600
يبدو أن شخصاً ما اقتحم
المكان وأخذ كل ما كان بالثلاجة

111
00:11:31,700 --> 00:11:35,466
الشرطة تظن الجناة بعض
المدمنين كانوا يبحثون عن المخدرات

112
00:11:36,800 --> 00:11:40,333
وربما كان شخصاً يريد أن
يبدو الأمر بذلك الشكل

113
00:11:42,333 --> 00:11:44,533
مهلاً، أتقولين أنني من
نظم ذلك الأمر ؟

114
00:11:44,766 --> 00:11:46,866
(نحن فقط من يعلم بأمر دم (كلارك

115
00:11:47,133 --> 00:11:49,500
وأنتِ لم تخبري أي شخص آخر ؟ -
بالطبع لا -

116
00:11:49,733 --> 00:11:51,700
ولا حتى الرجل الذي
أنتِ على وشك الزواج به ؟

117
00:11:52,300 --> 00:11:53,900
...(سيّد (كنت

118
00:11:54,133 --> 00:11:56,266
ليكس) ليس بالشخص الذي تظنه)

119
00:11:56,666 --> 00:12:00,366
نظراً بأنك على وشك قضاء
...بقية حياتك مع ذلك الرجل

120
00:12:00,666 --> 00:12:03,033
...ونظراً لما تعرفيه عن عائلتي...

121
00:12:03,300 --> 00:12:05,666
فمن الأفضل أن تكوني محقة...

122
00:12:14,800 --> 00:12:17,900
(لا أظن أن جلوس (لانا
بجواري سيكون فكرة جيدة

123
00:12:19,200 --> 00:12:20,433
ماذا حدث ؟

124
00:12:21,533 --> 00:12:22,800
أتمنى لو كنت أعرف

125
00:12:24,066 --> 00:12:25,633
(كلارك)

126
00:12:26,266 --> 00:12:28,733
لا أحد منا يفهم فعلاً الجنس اللطيف

127
00:12:30,833 --> 00:12:32,700
لهذا فهم يأسرونا

128
00:12:38,333 --> 00:12:40,700
لقد صارحتها بمشاعري ليلة أمس

129
00:12:42,566 --> 00:12:46,133
لا تقل لي أنها خذلتك -
لا -

130
00:12:46,466 --> 00:12:48,433
على العكس

131
00:12:49,133 --> 00:12:51,733
،كانت كأنها اللحظة المثالية
...ثم هذا الصباح

132
00:12:52,000 --> 00:12:53,966
تظاهرت بأن شيئاً لم يحدث

133
00:12:56,833 --> 00:12:59,766
،(لقد رفعت الكلفة بينكما يا (كلارك
وهي خائفة

134
00:13:00,066 --> 00:13:02,566
،فظنت أنها إذا نستك الآن
فستقلل من خسارتها

135
00:13:02,833 --> 00:13:05,833
،لقد قدر لنا بأن نكون سوياً
لم أتأكد أبداً من أمراً هكذا طيلة حياتي

136
00:13:06,100 --> 00:13:07,800
(نعم، حسناً، لا تخبرني بهذا يا (كلارك

137
00:13:09,233 --> 00:13:10,800
بل أخبرها

138
00:13:28,800 --> 00:13:31,200
مرحباً -
مرحباً -

139
00:13:36,100 --> 00:13:37,600
هيّا

140
00:13:44,733 --> 00:13:47,533
لانا)، ليلة أمس كانت تعني لي الكثير) -
(كلارك) -

141
00:13:47,800 --> 00:13:52,133
انظري، لا يجب عليك تجنبي
إذا كنتِ لا تشعرين بالشعور ذاته

142
00:13:52,466 --> 00:13:55,400
لا، ليلة أمس تعني لي الكثير أيضاً

143
00:13:55,933 --> 00:14:01,166
،كل شيء كان واضحاً لك
لكن اليوم بدت الأمور كلها معقدة

144
00:14:03,900 --> 00:14:06,133
هل الأمر يتعلق بـ(كلوي) ؟

145
00:14:06,433 --> 00:14:10,333
سأكون أكذب لو لم أقل
...أنني قلقت على شعورها

146
00:14:10,666 --> 00:14:15,066
،لكن هناك ثلاثة أصدقاء على المحك هنا...
ولا أريد المخاطرة بفقدان صداقتنا

147
00:14:15,400 --> 00:14:20,933
،صداقتنا لن يحل بها شيء
بل ستصبح أفضل

148
00:14:27,100 --> 00:14:31,400
وماذا سيحدث
إذا لم تنجح الأمور بيننا ؟

149
00:14:33,066 --> 00:14:36,766
وهل ستنجو صداقتنا عند ذلك الفشل ؟ -
لا أعلم -

150
00:14:38,666 --> 00:14:42,333
،لانا)، لقد انتظرت هذا اليوم كثيراً)
وأظن الأمر يستحق المخاطرة

151
00:14:48,766 --> 00:14:51,166
اليوم المنشود يقترب

152
00:14:53,000 --> 00:14:54,566
كلارك) ؟)

153
00:14:56,100 --> 00:14:57,833
هل أنت بخير ؟

154
00:14:58,066 --> 00:15:00,566
اليوم المنشود يقترب

155
00:15:02,033 --> 00:15:03,966
كلارك)، ما الأمر ؟)

156
00:15:07,066 --> 00:15:08,666
آسف، يجب أن أذهب

157
00:15:12,833 --> 00:15:14,766
اليوم المنشود يقترب

158
00:15:15,466 --> 00:15:18,366
،اليوم المنشود يقترب
اليوم المنشود يقترب

159
00:15:18,633 --> 00:15:23,433
ماذا تظن هذا يعني ؟ -
غالباً ما قد تكون أوهام ذهنية -

160
00:15:25,833 --> 00:15:28,900
لكن فحوصاتك تقول أن
النشاط المخي أصبح طبيعياً مجدداً

161
00:15:31,100 --> 00:15:33,566
اليوم المنشود يقترب

162
00:15:35,600 --> 00:15:37,100
هل يبدو ذلك طبيعياً لك ؟

163
00:15:39,200 --> 00:15:40,933
،اليوم المنشود يقترب
...اليوم المنشود يقترب

164
00:15:41,166 --> 00:15:43,566
مياه العين، لقد إختفت

165
00:15:43,833 --> 00:15:45,933
ظلت تبهت
حتى اختفت خلال يوم واحد

166
00:15:46,200 --> 00:15:50,366
كيف تفسر ذلك ؟ -
لا أعرف -

167
00:15:51,233 --> 00:15:54,633
سيّد (ليكس)، أعلم أنك تريد أن تعرف إذا ما كان
...سيقول شيئاً آخر، لكن من أجل سلامته

168
00:15:54,966 --> 00:15:57,833
فيجب أن أخدره -
...اليوم المنشود يقترب ! اليوم -

169
00:16:03,433 --> 00:16:05,266
اليوم المنشود يقترب

170
00:16:28,233 --> 00:16:30,700
،أظن المكتوب يقول
"اليوم المنشود يقترب"

171
00:16:31,166 --> 00:16:36,400
هل تعلمت كيف تقرأ الرموز ؟ -
لا، هذا مجرد تخمين -

172
00:16:36,800 --> 00:16:39,933
كان هذا ما يردده (والدن) قبل هروبه

173
00:16:40,333 --> 00:16:42,266
أتسائل كيف إستطاع كتابتها

174
00:16:42,500 --> 00:16:47,800
على ما يبدو، أنه إستطاع تطوير قدرة
تجعله يخرج نوعاً من الطاقة من يديه

175
00:16:48,333 --> 00:16:52,833
أظن أن لهذا صلة بما حدث له
داخل الكهف ذلك اليوم

176
00:16:55,500 --> 00:16:57,833
لماذا تخبرني بكل هذا ؟

177
00:16:59,700 --> 00:17:01,500
(أنت من وجد الكهف يا (كلارك

178
00:17:01,733 --> 00:17:04,900
كنت أتسائل فقط إذا كان
يمكنك توضيح شيئاً مما يحدث

179
00:17:05,366 --> 00:17:07,600
لقد أخبرتك بالفعل بكل ما أعرفه

180
00:17:09,900 --> 00:17:11,500
...هذه الرموز

181
00:17:11,733 --> 00:17:14,133
تشبه الرموز الموجودة بحظيرتكم...

182
00:17:15,866 --> 00:17:19,033
ليكس)، لقد أخبرتك، أنا لا أعرف)
كيف أقرأ هذه اللغة

183
00:17:20,366 --> 00:17:22,266
(أصدقك يا (كلارك

184
00:17:23,700 --> 00:17:25,800
إذن ماذا أفعل هنا ؟

185
00:17:26,033 --> 00:17:29,600
قلت لنفسي أنه بسبب
...إهتمامنا المشترك بالكهف

186
00:17:29,933 --> 00:17:32,300
فقد يمكننا حل هذا الغموض سوياً...

187
00:17:34,366 --> 00:17:37,233
،(آسف يا (ليكس
أنا في نفس حيرتك

188
00:18:43,233 --> 00:18:45,533
أنا أعرف من تكون

189
00:18:51,600 --> 00:18:53,266
(مرحباً (هيلين

190
00:18:54,166 --> 00:18:57,633
هل تخططي لعشاء ليلة
الزفاف أم لعقد قمة سلام ؟

191
00:18:57,966 --> 00:19:01,100
هذا الزفاف بدأ يصبح مثله
مثل السياسة

192
00:19:01,400 --> 00:19:03,533
من الصعب معرفة
من يقف إلى جانب من

193
00:19:05,300 --> 00:19:07,433
أنتِ لم تغيري رأيك، أليس كذلك ؟

194
00:19:09,133 --> 00:19:10,900
...آسفة، أنا

195
00:19:11,133 --> 00:19:15,966
الأمر يزداد تعقيداً -
يبدو هذا مألوفاً لي -

196
00:19:16,966 --> 00:19:21,133
،أنتِ لا تتكلمين عن الشاب الطويل
الغامض، الإشبين الوسيم، أليس كذلك ؟

197
00:19:25,266 --> 00:19:29,333
إذا عرفتي أن (ليكس) يخفي
...أسراراً عنك

198
00:19:29,633 --> 00:19:32,733
لكنه كان صادقاً بخصوص...
...الأمور الهامة مثل

199
00:19:33,900 --> 00:19:36,566
مثل طريقة شعوره نحوك

200
00:19:38,100 --> 00:19:39,600
أيكون ذلك كافياً ؟

201
00:19:41,033 --> 00:19:43,033
أعتقد أنك أنتِ من ستقرر

202
00:19:43,300 --> 00:19:47,200
هل يكفي جزءاً منهم يرغبوا
...أن تعرفيه

203
00:19:47,533 --> 00:19:50,366
عن ألاّ يصبحوا موجودين...
في حياتك على الإطلاق ؟

204
00:20:00,833 --> 00:20:02,733
" (مارثا كنت) "

205
00:20:13,200 --> 00:20:15,766
لا تظنين أنه
أخفاها هنا، أليس كذلك ؟

206
00:20:17,200 --> 00:20:21,200
لا أدري عما تتكلم -
...أتكلم عن الأشياء القيمة -

207
00:20:21,533 --> 00:20:23,600
التي سرقها (ليكس) من مكتبك...

208
00:20:23,866 --> 00:20:25,733
ليكس) لن يسرقني أبداً)

209
00:20:27,033 --> 00:20:31,033
إذا كنتِ تصدقين ذلك، فلماذا
تفتشي المكان هنا بينما هو بالخارج ؟

210
00:20:31,533 --> 00:20:33,533
كيف أعرف أنه ليس
أنت الذي إقتحم مكتبي ؟

211
00:20:33,800 --> 00:20:38,300
يا إلهي، يبدو أنني
أثرت عداء سيّدة المنزل

212
00:20:39,566 --> 00:20:42,900
أرجوك، هل يمكنك إخبار ابني
أنني مررت لأخبره بخالص التهاني ؟

213
00:20:44,266 --> 00:20:45,533
لا

214
00:20:45,766 --> 00:20:47,633
سيكون ذلك صعباً، أليس كذلك ؟

215
00:20:47,866 --> 00:20:50,700
لأنه حينها سنضطر لنشرح
...حينها كيف إلتقينا ببعضنا

216
00:20:50,966 --> 00:20:54,666
عندما كنا هنا وكيف أمسكتك...
...وأنتِ تفتشي المكان

217
00:20:55,566 --> 00:20:58,433
قد يسبب ذلك الكثير من المشاكل

218
00:20:58,733 --> 00:21:01,766
خصوصاً مع قرب حلول موعد زفافك

219
00:21:02,400 --> 00:21:03,666
اخرج من هنا

220
00:21:10,266 --> 00:21:12,633
هل يمكن أن أسألك شيئاً، (هيلين) ؟

221
00:21:16,000 --> 00:21:17,966
لماذا ستتزوجين (ليكس) ؟

222
00:21:18,933 --> 00:21:20,366
لأنني أحبه

223
00:21:31,366 --> 00:21:33,400
دكتور (والدن) ؟

224
00:21:33,633 --> 00:21:35,933
(هذا أنا، (كلارك كنت

225
00:21:36,533 --> 00:21:38,433
(دكتور (والدن

226
00:21:38,700 --> 00:21:40,666
هل أنت هنا ؟

227
00:21:51,033 --> 00:21:53,466
ذلك مثير للإهتمام، أليس كذلك ؟

228
00:21:54,300 --> 00:21:56,566
(سيّد (لوثر -
...ذلك -

229
00:21:56,833 --> 00:22:00,433
الثماني المنحوت في الجدار، أعني...

230
00:22:00,766 --> 00:22:06,000
كنت أملك يوماً ما قد تسميه
تذكاراً وكان يطابق هذا

231
00:22:06,466 --> 00:22:07,900
تماماً

232
00:22:08,133 --> 00:22:11,600
لكنه إختفى من مكتبي

233
00:22:14,000 --> 00:22:17,700
كان ذلك في نفس اليوم
الذي أنقذتني فيه أنا وأمك

234
00:22:19,533 --> 00:22:21,366
ماذا تفعل هنا ؟

235
00:22:21,600 --> 00:22:24,800
لقد توليت مهمة حفظ هذه الكهوف

236
00:22:25,566 --> 00:22:28,700
ألم يخبرك (ليكس) ؟ -
كلا، لم يفعل -

237
00:22:30,033 --> 00:22:33,933
،إنه لا يريد الإعتراف بالهزيمة
ولا يزال يحاربني على هذه الكهوف

238
00:22:34,233 --> 00:22:36,766
قابلت بعض رجال الأمن هنا

239
00:22:37,033 --> 00:22:40,833
،كانوا يبحثوا عن ذلك الدكتور
الدكتور... ؟

240
00:22:41,166 --> 00:22:42,500
دكتور (والدن) ؟

241
00:22:42,900 --> 00:22:44,833
الدكتور (والدن) كان مهووساً
بهذه الكهوف

242
00:22:45,066 --> 00:22:48,300
حسناً، أستطيع فهم سبب هذا

243
00:22:48,600 --> 00:22:50,200
انظر لهذا

244
00:22:50,433 --> 00:22:52,733
...هذه الرموز

245
00:22:53,466 --> 00:22:57,133
...مهلاً, مهلاً، إنها

246
00:22:57,466 --> 00:23:00,200
...هل أصبحوا مرتبين

247
00:23:00,733 --> 00:23:03,333
ترتيباً مختلفاً عما كانوا عليه من قبل ؟...

248
00:23:04,300 --> 00:23:06,033
ذلك غريب

249
00:23:08,366 --> 00:23:10,666
ألاّ تظن ذلك يا (كلارك) ؟

250
00:23:12,266 --> 00:23:13,766
"تبدو لي كلغة "الكواتشي

251
00:23:16,833 --> 00:23:19,433
إذا رأيت الدكتور (والدن)، فلتتوخى الحذر

252
00:23:19,900 --> 00:23:22,000
ربما يكون خطيراً

253
00:23:31,166 --> 00:23:33,066
لا أفهم ما يحدث

254
00:23:33,833 --> 00:23:37,300
،أولاً "الكريبتونايت" النقي
والآن الكهوف

255
00:23:37,633 --> 00:23:38,900
ماذا يريد (لوثر) ؟

256
00:23:39,133 --> 00:23:41,366
لا أعلم، لكن أظن أن هناك
مشكلة أكبر

257
00:23:41,633 --> 00:23:45,766
،دكتور (والدن) يمكنه قراءة اللغة الكريبتونية
لقد كتبها على سقف الغرفة بالمستشفى

258
00:23:46,100 --> 00:23:49,700
أتظنه عرف سرك ؟ -
ألهذا تشعر بالقلق الآن ؟ -

259
00:23:50,000 --> 00:23:52,500
لا أعرف بالضبط، لكن
شيئاً ما يحدث في ذلك الكهف

260
00:23:52,766 --> 00:23:54,566
لقد تغيرت الرموز

261
00:23:55,100 --> 00:23:59,166
ماذا تقول الآن يا بني ؟ -
...اليوم المنشود سيأتي" -

262
00:23:59,466 --> 00:24:03,033
عندما يبدأ الابن الأخير...
"مسعاه لحكم الكوكب الثالث

263
00:24:03,966 --> 00:24:07,066
...(كلارك) -
ألاّ تريا أنا الابن الأخير -

264
00:24:11,666 --> 00:24:14,666
لماذا تهين نفسك هكذا يا أبي ؟

265
00:24:14,966 --> 00:24:17,566
متى ستتقبل حقيقة أنك لست مدعواً ؟

266
00:24:17,833 --> 00:24:22,266
أتعلم يا (ليكس)، أنا لست هنا
لأتسول مقعداً على مائدتك

267
00:24:22,633 --> 00:24:25,033
...أردت إخبارك أنه

268
00:24:25,466 --> 00:24:30,833
تم رفض أمر القيد القضائي...
"بإبقائي بعيداً عن كهوف "الكواتشي

269
00:24:31,200 --> 00:24:32,933
بأسرع ما يكون

270
00:24:33,333 --> 00:24:37,400
وألم تتمكن من جعل محاموك
يخبرون محاميي بذلك عبر الهاتف ؟

271
00:24:38,066 --> 00:24:39,866
...مجرد فضول على الرغم من

272
00:24:40,100 --> 00:24:43,866
أن إهتمامك المجدد ظهر في...
(أعقاب هروب الدكتور (والدن

273
00:24:46,300 --> 00:24:49,233
ويبدو أن (كلارك كنت) يشاركك الرأي

274
00:24:49,533 --> 00:24:53,000
،كان هناك أيضاً
يبحث عن عالم اللغويات هذا

275
00:24:55,166 --> 00:24:56,800
! (ليكس)

276
00:24:57,566 --> 00:24:59,666
(لقد فعلتها يا (ليكس -
(دكتور (والدن -

277
00:25:01,900 --> 00:25:03,433
لقد قرأت أخيراً المكتوب على الجدار

278
00:25:05,000 --> 00:25:06,766
أعلم ماذا تقول

279
00:25:07,000 --> 00:25:09,666
،سنتكلم عن هذا لاحقاً
علينا أولاً إحضار مساعدة لك

280
00:25:09,966 --> 00:25:12,100
دع الرجل يخبرنا -
إبقى خارج الموضوع -

281
00:25:12,333 --> 00:25:14,266
الجدار يا دكتور، ما المكتوب عليه ؟

282
00:25:15,333 --> 00:25:18,266
"سيحكم الابن الأخير الكوكب"

283
00:25:22,333 --> 00:25:23,800
ألاّ تفهما ؟

284
00:25:24,000 --> 00:25:25,966
! (إنه (كلارك كنت

285
00:25:28,333 --> 00:25:30,800
أظن أن ذلك وهماً كبيراً -
لا -

286
00:25:31,066 --> 00:25:32,966
لم أرى شيئاً بمثل
هذا الوضوح في حياتي

287
00:25:34,433 --> 00:25:37,800
أعرف بالضبط ما الذي يجب فعله -
وما هو يا دكتور ؟ -

288
00:25:40,700 --> 00:25:43,066
(يجب أن نقتل (كلارك كنت

289
00:25:44,100 --> 00:25:45,566
قبل أن يدمرنا جميعاً

290
00:25:48,000 --> 00:25:49,666
دكتور (والدن)، إن ذهنك مشوش

291
00:26:12,366 --> 00:26:14,100
"...أعزائي الضيوف"

292
00:26:14,533 --> 00:26:17,266
لا، بل يجب أن تكون كلمة أخرى

293
00:26:18,300 --> 00:26:20,133
"...صديق"
"...الأصدقاء والأقارب"

294
00:26:20,366 --> 00:26:21,966
البداية تكون صعبة دائماً

295
00:26:23,533 --> 00:26:25,833
مرحباً يا (كلوي)، ما الأخبار ؟ -
خبر هام -

296
00:26:26,100 --> 00:26:27,800
(لقد إستيقظ صديقك الدكتور (والدن

297
00:26:29,200 --> 00:26:31,433
لم أكن لأدعوه تماماً بصديقي

298
00:26:31,700 --> 00:26:36,500
كنت أتسائل فقط إذا كان يمكنك العودة
للعمل وتغطية القصة معي

299
00:26:37,000 --> 00:26:39,900
،مهلاً، أقدر عرضك
لكن الآن ليس وقتاً مناسباً على الإطلاق

300
00:26:40,166 --> 00:26:42,900
(لم أعني حالاً يا (كلارك

301
00:26:46,633 --> 00:26:48,966
أتمنى أن تعود الأمور كما كانت

302
00:26:50,566 --> 00:26:51,800
نعم، أنا أيضاً أتمنى هذا

303
00:26:53,600 --> 00:26:56,166
...أشعر أن هناك إنشقاق بيننا

304
00:26:56,433 --> 00:26:59,900
،ومهما بذلت من جهد...
فلن أصلح ما حدث

305
00:27:00,700 --> 00:27:03,600
،(سنفعل يا (كلوي
سيتطلب هذا بعض الوقت فحسب

306
00:27:05,800 --> 00:27:07,933
...حسناً، مهما يحدث، لنقم فقط

307
00:27:08,200 --> 00:27:10,600
لنعد بأن نكون صرحاء سوياً

308
00:27:10,866 --> 00:27:15,466
،أعني، أنت فتى ناضج وأنا فتاة ناضجة
أظن أنه يمكننا التعامل مع الأمر

309
00:27:16,400 --> 00:27:18,633
طالما كنا سنقول الحقيقة

310
00:27:21,133 --> 00:27:23,233
حسناً، يجب أن أذهب

311
00:27:23,500 --> 00:27:27,866
لديك عشاء الزفاف
...ولديّ مجلة الـ"تورتش"، لذا

312
00:27:30,866 --> 00:27:33,033
(حظاً سعيداً يا (كلارك

313
00:28:03,933 --> 00:28:05,366
آسف على تأخري

314
00:28:05,566 --> 00:28:08,733
أين كنت ؟ -
أزمة طارئة في العمل -

315
00:28:10,133 --> 00:28:11,566
لا تقلقي، أنا ملكك الآن

316
00:28:11,800 --> 00:28:13,466
سأتكلم فقط لدقيقة مع إشبيني

317
00:28:14,000 --> 00:28:15,733
حسناً

318
00:28:18,133 --> 00:28:20,100
(مرحباً، سيّدة (كنت -
كل شيء يبدو جميلاً -

319
00:28:20,333 --> 00:28:22,100
،شكراً, شكراً جزيلاً
(سيّد (كنت

320
00:28:22,133 --> 00:28:23,733
(مرحباً، (ليكس -
مرحباً -

321
00:28:23,966 --> 00:28:27,500
أتمانع في أن أتكلم مع ابنك قليلاً ؟ -
لا، تفضل -

322
00:28:28,733 --> 00:28:33,266
هل كل شيء على ما يرام ؟ -
(لقد زارني الدكتور (والدن -

323
00:28:33,933 --> 00:28:36,066
لم يصب أحد بأذى

324
00:28:36,300 --> 00:28:38,700
إنه في طريقه عائداً للمستشفى

325
00:28:38,966 --> 00:28:42,133
حسناً، تلك أخباراً طيبة -
كلارك)، كان يقول كلاماً سيئاً عنك) -

326
00:28:43,466 --> 00:28:47,800
ماذا قال ؟ -
...الكتابات التي على جدار الكهف تقول -

327
00:28:48,166 --> 00:28:49,666
أنك ستحكم العالم...

328
00:28:49,900 --> 00:28:51,900
هل سأحكم العالم ؟

329
00:28:52,166 --> 00:28:54,600
من الواضح أنه مجنون تماماً -
بالطبع هو كذلك -

330
00:28:54,866 --> 00:28:57,633
،لسوء الحظ، كان والدي هناك
وقد سمع كل شيء

331
00:28:57,900 --> 00:28:59,900
لم يصدقه، أليس كذلك ؟

332
00:29:00,233 --> 00:29:03,466
لقد علق بإقتباس كلمة أحد
شعراء "الإيلزابيثيون" المضلون عنده

333
00:29:03,733 --> 00:29:07,666
لا يفصل بين الحقيقة وأكاذيب
الجنون سوى شعرة صغيرة

334
00:29:08,866 --> 00:29:11,200
لن ينسى هذا الأمر بسهولة

335
00:29:11,633 --> 00:29:13,266
فكرت في تحذيرك

336
00:29:22,733 --> 00:29:26,333
أنا معجب جداً بتفانيك في
(العمل، يا آنسة (سوليفان

337
00:29:26,500 --> 00:29:27,700
،"(كلارك كنت)"
""مقالات مجلة الـ"تورتش"

338
00:29:28,033 --> 00:29:32,500
رغم تأخر الوقت، فها أنتِ هنا، تعملين -
نعم -

339
00:29:32,866 --> 00:29:35,433
حسناً، لم تتم دعوتي
...لعشاء الزفاف، لذا

340
00:29:35,700 --> 00:29:38,466
نعم، نحن نتشابه كثيراً

341
00:29:39,200 --> 00:29:44,133
لقد تكلمت مع مدير التحرير في
صحيفة الـ(ديلي بلانيت)، وكل شيء معد

342
00:29:44,500 --> 00:29:50,033
مقال أسبوعي عن الأمور
الحالية من وجهة نظر الشباب

343
00:29:53,000 --> 00:29:54,600
لا أعرف كيف أشكرك

344
00:29:55,633 --> 00:29:59,700
تبني موهبة شابة واعدة
مثلك لمكافأة في حد ذاتها

345
00:30:00,033 --> 00:30:02,133
وسأكلفك بمهمتك الأولى

346
00:30:04,300 --> 00:30:08,400
(تحقيق شخصي كامل عن (كلارك كنت

347
00:30:09,500 --> 00:30:14,033
(ماذا ستستفيد صحيفة الـ(ديلي بلانيت
من حياة فتى مزارع في (سمولفيل) ؟

348
00:30:14,433 --> 00:30:18,633
،(هذا التحقيق ليس لصحيفة الـ(ديلي بلانيت
سيتصلوا هم بك، لا، هذا التحقيق لي أنا

349
00:30:19,033 --> 00:30:23,966
لتربطي بينه وبين أي
معلومات تملكيها عن عائلته

350
00:30:32,766 --> 00:30:35,766
...لقد نسيت شكوكي الصحفية للحظة

351
00:30:36,033 --> 00:30:41,000
وسمحت لنفسي فعلاً بأن أصدق فعلاً...
أنك لم تكن مهتماً سوى بمساعدتي فعلاً

352
00:30:42,400 --> 00:30:46,033
،أنتِ الآن في عالم الواقع
(يا آنسة (سوليفان

353
00:30:46,333 --> 00:30:49,100
يجب أن تعطي لتأخذي

354
00:30:49,933 --> 00:30:54,233
سيّد (لوثر)، لا أعرف
...(ماذا ستستفيد من (كلارك

355
00:30:54,600 --> 00:30:59,000
لكن يمكنك أخذ عرض الوظيفة...
ووضعها داخل بنطالك الباهظ

356
00:31:01,066 --> 00:31:04,033
كلارك) محظوظ جداً)
لإمتلاكه صديقة مثلك

357
00:31:04,300 --> 00:31:06,533
هذا التمسك الشديد بالقيم

358
00:31:13,166 --> 00:31:17,200
لكنني أتسائل، لو اضطر هو
...للإختيار هل كان سيضحي بحلمه

359
00:31:17,533 --> 00:31:19,466
بدافع ولاءه لك ؟...

360
00:31:38,633 --> 00:31:40,700
هل حدثت أية تغيرات ؟

361
00:31:41,733 --> 00:31:44,200
لا، سيظل نائماً لعدة ساعات

362
00:32:02,366 --> 00:32:05,033
هل لي بإنتباهكم جميعاً، من فضلكم ؟

363
00:32:07,066 --> 00:32:10,566
أظن أن (ليكس) إختارني
...لأكون أشبينه لأنه يعرف

364
00:32:10,866 --> 00:32:14,200
كم أكون مرتاحاً...
وأنا أتكلم أمام الناس

365
00:32:18,200 --> 00:32:22,133
لقد بحثت في كل الكتب
...(من (سقراط) حتى (شكسبير

366
00:32:22,466 --> 00:32:25,100
محاولاً أن أجد شخصاً...
...يمكنه أن يضع كلمات تصف

367
00:32:25,366 --> 00:32:28,266
(شعور (ليكس) و(هيلين...
تجاه بعضهما

368
00:32:29,200 --> 00:32:31,433
،لكن ما أدركته هو
أنه لا توجد كلمات لتصف هذا

369
00:32:33,466 --> 00:32:35,700
،لأنه عندما ينتابك هذا الشعور
فأنت تثق به

370
00:32:36,166 --> 00:32:38,100
ثم تؤمن به

371
00:32:39,666 --> 00:32:40,966
وتخاطر في سبيله

372
00:32:42,900 --> 00:32:46,500
وترغب في التضحية
بأي شيء لتحتفظ به

373
00:32:46,966 --> 00:32:48,933
مهما كلف الأمر

374
00:32:54,200 --> 00:32:56,766
(نخب (هيلين) و(ليكس -
(نخب (هيلين) و(ليكس -

375
00:33:06,300 --> 00:33:07,666
شكراً

376
00:33:12,033 --> 00:33:15,300
كلارك)، هل أنت بخير ؟) -
نعم -

377
00:33:16,033 --> 00:33:18,300
أريد فقط شم بعض الهواء...

378
00:33:30,200 --> 00:33:31,666
(كلارك) -
بني -

379
00:33:31,900 --> 00:33:33,533
ما الخطب ؟ -
إنه المفتاح -

380
00:33:33,766 --> 00:33:36,533
،هناك خطب ما يحدث بالمنزل
يجب أن أذهب

381
00:33:55,033 --> 00:33:57,166
جئت أبحث عنك

382
00:34:01,633 --> 00:34:03,000
ووجدت الدليل

383
00:34:06,600 --> 00:34:08,166
...أنت

384
00:34:08,500 --> 00:34:10,000
الواحد المنشود...

385
00:34:10,433 --> 00:34:12,266
دكتور (والدن)، أنصت إليّ

386
00:34:12,500 --> 00:34:15,466
أنت بحاجة للمساعدة -
كلا -

387
00:34:15,766 --> 00:34:17,200
أنت يجب أن تموت

388
00:34:38,500 --> 00:34:39,900
...(دكتور (والدن

389
00:34:46,700 --> 00:34:48,700
! دكتور (والدن)، لا

390
00:35:09,766 --> 00:35:14,000
دكتور، أنت ترتكب غلطة -
لا، هذا غير صحيح، أنا أخدم البشرية -

391
00:35:49,400 --> 00:35:54,733
(بإستثناء الصداع الذي إنتاب (كلارك
فأظن أن الأمسية كانت هادئة للغاية

392
00:36:01,600 --> 00:36:03,333
ما الخطب ؟

393
00:36:04,000 --> 00:36:05,433
لا شيء

394
00:36:07,066 --> 00:36:12,733
،لو كنا سنقضي بقية حياتنا سوياً
فيجب أن نكون صريحان مع بعضنا

395
00:36:13,133 --> 00:36:15,500
أنتِ تقولين ذلك دائماً

396
00:36:21,000 --> 00:36:23,966
(وجدت ملفاً عن السيّدة (كنت
في درج أوراقك

397
00:36:24,266 --> 00:36:27,133
كان يحتوي على سجلات
طبية سرية

398
00:36:28,166 --> 00:36:29,733
كانت في مكتبي

399
00:36:30,366 --> 00:36:34,900
حصلت عليها من أحد العملاء الذين
(كانوا يحققون في حالة السيّدة (كنت

400
00:36:35,333 --> 00:36:36,966
أتعني أنك رشوت شخصاً لتحصل عليها

401
00:36:38,666 --> 00:36:40,466
...لقد أخبرتك

402
00:36:40,700 --> 00:36:45,600
،عائلة (كنت) تهمني للغاية...
(وكنت قلقاً على صحة (مارثا

403
00:36:49,133 --> 00:36:53,933
عموماً عما كنتِ تبحثين ؟ -
عن شيء سرق من مكتبي -

404
00:36:54,633 --> 00:36:57,300
هل تظنيني متورطاً في
عملية الإقتحام ؟

405
00:36:58,966 --> 00:37:00,666
أرجوك أخبرني أنك لم تكن كذلك

406
00:37:05,400 --> 00:37:09,666
إذا كنتِ تظنين فعلاً أنني
...قادر على فعل مثل هذا الأمر

407
00:37:11,533 --> 00:37:13,800
فربما لا يجب أن تتزوجيني...

408
00:37:18,233 --> 00:37:19,666
ربما تكون على حق

409
00:38:32,066 --> 00:38:34,433
اضطررت أن أنتزعه من يده

410
00:38:34,666 --> 00:38:37,033
(لم يكن هذا خطأك يا (كلارك

411
00:38:37,300 --> 00:38:39,666
،لقد حاول قتلك
كان مصاباً بالوهم

412
00:38:39,933 --> 00:38:44,766
،حتى المأمور قال هذا يا بني
والدن) هو من تسبب في موته)

413
00:38:45,300 --> 00:38:47,133
ماذا لو كان محقاً ؟

414
00:38:48,466 --> 00:38:52,366
ماذا لو كنت أمثل تهديداً للبشر ؟ -
لن أصدق ذلك أبداً -

415
00:38:52,700 --> 00:38:54,066
وكذلك لا يجب أن تصدقه أنت

416
00:38:54,900 --> 00:38:58,966
وماذا يعني هذا ؟ سيأتي اليوم
عندما أبدأ مسعاي نحو الحكم ؟

417
00:38:59,300 --> 00:39:01,133
لا نعلم يا بني

418
00:39:01,833 --> 00:39:08,000
لكن عندما يحين ذلك اليوم
فأنا وأمك نعرف أنك ستفعل الصواب

419
00:39:14,033 --> 00:39:17,600
أحترق جسده كله حتى
أصبح مشوهاً تماماً

420
00:39:18,333 --> 00:39:20,266
لكن انظر

421
00:39:21,633 --> 00:39:26,933
،أياً كان ما يمسكه هنا
فقد حمت الجلد الذي كانت تغطيه

422
00:39:30,866 --> 00:39:32,766
لم أرى شيئاً كهذا من قبل

423
00:39:40,400 --> 00:39:42,466
أرسليها لي

424
00:39:45,033 --> 00:39:47,266
أرسل لك ماذا ؟

425
00:39:49,700 --> 00:39:51,633
اليد

426
00:40:07,433 --> 00:40:10,733
لم تتح لي الفرصة لأخبرك
بمدى جمالك الليلة

427
00:40:11,400 --> 00:40:13,466
كلارك)، لقد أفزعتني)

428
00:40:14,333 --> 00:40:16,300
وأنتِ فاجئتيني

429
00:40:17,533 --> 00:40:20,966
،أردت رؤيتك فحسب
تبدو وكأنك هربت من العشاء

430
00:40:24,733 --> 00:40:27,100
أظن أن كلمتك كانت جميلة فعلاً

431
00:40:30,600 --> 00:40:33,133
لديّ مصادر إلهام عديدة

432
00:40:36,066 --> 00:40:39,300
آسفة لكوني توترت بشأن علاقتنا

433
00:40:39,866 --> 00:40:41,833
...الأمر فقط

434
00:40:42,400 --> 00:40:44,066
أنا خائفة

435
00:40:45,366 --> 00:40:46,733
وأنا كذلك

436
00:40:47,766 --> 00:40:49,866
لديك الكثير من الأسرار في حياتك

437
00:40:51,500 --> 00:40:53,166
أعلم

438
00:40:56,266 --> 00:40:59,133
لا أريد فقط أن تصبح مشاعري
تجاهك إحدى أسراري

439
00:41:00,066 --> 00:41:02,033
أنا أيضاً لا أريد ذلك

440
00:42:26,933 --> 00:42:29,733
كال-إل)، لقد حان الوقت)

441
00:42:37,666 --> 00:42:40,966
كال-إل)، لقد حان الوقت)

442
00:43:04,766 --> 00:43:08,566
"...يتبع"

443
00:43:10,200 --> 00:43:20,200
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

