1
00:00:06,000 --> 00:00:08,633
كم ستعطيني ثمناً لها ؟

2
00:00:09,433 --> 00:00:10,833
خمسون دولار

3
00:00:11,366 --> 00:00:12,700
إنها مصنوعة من الذهب

4
00:00:13,666 --> 00:00:16,033
من أخبرك ذلك ؟ -
أمي -

5
00:00:17,500 --> 00:00:19,733
أخبرها أنها مزيفة

6
00:00:21,833 --> 00:00:23,200
لا يمكنني

7
00:00:25,100 --> 00:00:27,333
لقد ماتت

8
00:00:30,300 --> 00:00:32,333
سأعطيك 60 دولار

9
00:00:59,733 --> 00:01:01,700
إذاً ما المشكلة ؟

10
00:01:01,866 --> 00:01:05,633
أخبرتك، لا أريد أن أفعل هذا مجدداً -
هذه آخر عملية -

11
00:01:05,966 --> 00:01:07,766
كاذبة

12
00:01:09,666 --> 00:01:12,133
نحن كل ما تملك أيها الطفل

13
00:01:12,866 --> 00:01:15,266
أخبرني بالأرقام

14
00:01:17,966 --> 00:01:21,133
29-13-25

15
00:01:21,333 --> 00:01:23,333
فتى مطيع

16
00:01:27,000 --> 00:01:30,833
حسناً، تعرفين ما يجب عمله، أليس كذلك ؟

17
00:01:32,133 --> 00:01:36,233
لنفعلها -
أحضر الحقيبة، لنذهب -

18
00:01:36,966 --> 00:01:39,200
لا تنسيا ملاكي

19
00:02:05,800 --> 00:02:09,133
مهلاً، ماذا يحدث هنا ؟
من أنتما ؟

20
00:02:09,300 --> 00:02:11,633
! يا إلهي، لا، لا

21
00:02:14,133 --> 00:02:16,333
يا إلهي، أعتقد أنه ميت

22
00:02:16,866 --> 00:02:19,266
! لنذهب -
لا، لماذا فعلت هذا ؟ -

23
00:02:19,433 --> 00:02:22,366
كان إما هو أو نحن، عزيزتي، علينا الذهاب

24
00:02:22,533 --> 00:02:24,166
هيّا

25
00:02:28,900 --> 00:02:31,066
أين ذهب ؟ هيّا

26
00:02:36,233 --> 00:02:37,766
! (رايان)

27
00:02:52,566 --> 00:02:54,866
يا إلهي

28
00:02:57,500 --> 00:02:59,900
هل أنت على ما يرام ؟

29
00:03:03,733 --> 00:03:06,633
هل أنت بخير ؟ -
فقدت حذائي -

30
00:03:06,800 --> 00:03:10,200
سآخذك للمستشفى، هيّا

31
00:03:30,300 --> 00:03:36,200
سمولفيل) الموسم الأول)"
"الحلقة السادسة عشر: الضائع

32
00:04:22,266 --> 00:04:24,833
،لقد فحصته
فقط بعض الخدوش والكدمات

33
00:04:24,833 --> 00:04:26,866
هل حاولت الاتصال بأبويه ؟

34
00:04:27,200 --> 00:04:30,500
،باستثناء اسمه
رايان) يقول أنه فاقد الذاكرة)

35
00:04:30,666 --> 00:04:32,233
أتقولي أنه لا يتذكر شيء ؟

36
00:04:32,400 --> 00:04:35,733
،فقدان الذاكرة الحقيقي نادر جداً
أعتقد أنها صدمة مؤلمة

37
00:04:36,333 --> 00:04:40,200
من المحتمل أن تعود ذاكرته
خلال 24 إلى 48 ساعة

38
00:04:40,400 --> 00:04:42,533
ماذا إن لم تعد ؟

39
00:04:42,800 --> 00:04:44,100
(مارثا)، (جوناثان)

40
00:04:49,800 --> 00:04:53,733
لا أعتقد أن كل هذه الكدمات
كانت بسبب الحادث

41
00:04:53,900 --> 00:04:58,400
أتعتقدين أنه ضُرب ؟ -
...ربما لا يريد التذكر -

42
00:04:58,833 --> 00:05:00,100
ماذا سيحدث له ؟

43
00:05:00,266 --> 00:05:02,800
،اتصلنا برعاية الأطفال
...لكن عندهم نقص في الأيدي العاملة

44
00:05:02,800 --> 00:05:04,966
ولا يمكنهم الحضور قبل الغد...

45
00:05:05,133 --> 00:05:09,033
لذا المكان الوحيد الذي يمكن لـ(رايان) البقاء فيه
هو زنزانة الأحداث في قسم الشرطة

46
00:05:09,200 --> 00:05:12,566
ليس هذا مكان مناسب لطفل -
لماذا لا يأتي معنا للمنزل ؟ -

47
00:05:12,966 --> 00:05:15,033
فكرة رائعة -
أيمكننا ذلك ؟ -

48
00:05:15,666 --> 00:05:18,133
،يجب أن أجري بعض الاتصالات
لكني لا أرى ما يمنع

49
00:05:18,533 --> 00:05:21,733
،ستكون هذه مساعدة كبيرة لنا
وبالتأكيد سيقدر (رايان) ذلك

50
00:05:30,866 --> 00:05:32,800
كلارك) ؟) -
(هذا أنا، سيّدة (كنت -

51
00:05:32,966 --> 00:05:37,333
رايان)، أفعلت كل هذا ؟) -
أتمنى ألاّ يكون هناك مانع، لم يمكنني النوم -

52
00:05:38,433 --> 00:05:43,433
ما المناسبة ؟ -
أردت أن أكون مفيداً -

53
00:05:43,966 --> 00:05:46,733
شكراً على السماح لي بالبقاء هنا -
ابق قدر ما تشاء -

54
00:05:46,933 --> 00:05:49,633
(ربما يتعلم منك (كلارك

55
00:05:50,033 --> 00:05:52,933
ماذا يريد الجميع ؟
...دعاني أخمن

56
00:05:53,100 --> 00:05:54,666
...الفطائر...

57
00:05:57,166 --> 00:06:00,266
...بالسكر المطحون...

58
00:06:01,433 --> 00:06:02,800
بدون عسل...

59
00:06:03,033 --> 00:06:07,033
كيف عرفت ذلك ؟ -
رأيتك تحضريهم عندما جئت -

60
00:06:07,633 --> 00:06:09,400
...بيض مقلي

61
00:06:09,700 --> 00:06:11,266
...لحم...

62
00:06:11,433 --> 00:06:14,833
قهوة بالحليب وقليلاً من العسل...

63
00:06:15,200 --> 00:06:18,833
حسناً، هناك خدعة ما، أيها الصغير

64
00:06:19,266 --> 00:06:20,300
مرحباً، أمي -
مرحباً -

65
00:06:20,500 --> 00:06:22,300
أخرجت كل شيء للفتى الجديد ؟

66
00:06:22,500 --> 00:06:25,233
،(في الواقع يا (كلارك
لقد إعتنى (رايان) بكل هذا بنفسه

67
00:06:25,400 --> 00:06:26,966
أنت تجعلني أبدو سيئاً

68
00:06:27,233 --> 00:06:29,500
ماذا تريد للفطور ؟

69
00:06:32,566 --> 00:06:36,733
ألاّ تريد شيئاً، (كلارك) ؟ -
سآخذ بعض الفطائر فحسب -

70
00:06:38,833 --> 00:06:40,700
رايان)، أأنت بخير ؟)

71
00:06:42,800 --> 00:06:46,100
رايان)، هل أنت متأكد)
من عدم تذكرك لليلة أمس ؟

72
00:06:46,266 --> 00:06:48,400
...تعرف، لأنني ما زلت لا أفهم

73
00:06:48,566 --> 00:06:51,733
لماذا تخرج إلى الطريق 90...
في العاشرة مساءً

74
00:06:51,900 --> 00:06:53,533
قلت أنني لا أتذكر

75
00:06:58,700 --> 00:07:01,066
لا أخفي أي شيء

76
00:07:03,433 --> 00:07:05,600
لم يقل أحد ذلك

77
00:07:18,800 --> 00:07:21,433
أعتقد أن والداك يريداني
أن أغادر الآن

78
00:07:21,866 --> 00:07:24,700
لمَ تظن ذلك ؟ -
لأنهم لا يصدقوني -

79
00:07:26,933 --> 00:07:30,233
نحن نريد مساعدتك على العودة لمنزلك -
ماذا إن لم يكن لديّ منزل ؟ -

80
00:07:31,566 --> 00:07:34,200
ماذا إن اكتشفتم أنني فعلت أشياء سيئة ؟
ماذا سيحدث ؟

81
00:07:34,366 --> 00:07:37,700
،رايان)، كل شيء معمول حسابه)
أعرف ذلك

82
00:07:40,033 --> 00:07:41,633
تحب المجلات المصورة ؟

83
00:07:42,966 --> 00:07:44,700
أحب هذه

84
00:07:44,866 --> 00:07:46,466
الملاك المحارب"، لمَ هذا بالذات ؟"

85
00:07:47,033 --> 00:07:50,133
لأنه يحمي الناس
الذين لا يمكنهم حماية أنفسهم

86
00:07:55,533 --> 00:07:57,233
(أحب أن أكون بجوارك، (كلارك

87
00:07:58,966 --> 00:08:01,033
أشعر بالأمان

88
00:08:03,666 --> 00:08:06,700
لمَ لا تخرج رأسك
من المجلة وتلعب الكرة ؟

89
00:08:25,033 --> 00:08:29,333
أعرف فيمّ تفكر، لعبي سيىء -
قليل من الممارسة سيعالج الأمر -

90
00:08:29,500 --> 00:08:32,666
،هيّا، ارفع يدك
...أبق مرفقاك مستقيمان

91
00:08:32,866 --> 00:08:36,300
وجه الكرة بأصابعك

92
00:08:38,366 --> 00:08:39,966
! سدد، وسجل -
نعم -

93
00:08:40,166 --> 00:08:41,500
جميل

94
00:08:46,966 --> 00:08:48,533
المعذرة

95
00:08:48,800 --> 00:08:51,866
نعم -
أبحث عن الفتى المذكور في الصحيفة -

96
00:08:52,033 --> 00:08:54,166
تعرفين، ذلك الذي فقد ذاكرته

97
00:08:54,333 --> 00:08:56,500
ومن تكون ؟ -
مخبر خاص -

98
00:08:56,666 --> 00:08:59,500
أعمل لدى زوجان فقدا ابنهما

99
00:09:00,033 --> 00:09:01,500
هل ما زال (رايان) هنا ؟

100
00:09:02,366 --> 00:09:03,500
...لا

101
00:09:03,666 --> 00:09:07,933
،(لكن إن انتظرت، سأحضر الدكتور (هاردين...
أعرف أنها ستود التحدث معك

102
00:09:17,600 --> 00:09:19,233
حسناً

103
00:09:25,733 --> 00:09:28,400
هذا يبدو رائعاً، أليس كذلك ؟

104
00:09:28,766 --> 00:09:31,733
نعم، إنه كذلك

105
00:09:38,033 --> 00:09:41,500
هل تعتقد أننا كنا مخطئين
إذ لم نتبنى طفلاً آخر ؟

106
00:09:41,800 --> 00:09:45,133
ربما مشاركة سره
مع أخ أصغر كان ليساعد

107
00:09:45,300 --> 00:09:47,766
يبدو أنه يحب (رايان) حقاً

108
00:09:47,966 --> 00:09:50,500
لا أعتقد أنه الوحيد

109
00:09:50,666 --> 00:09:56,233
لديك حنين خاص للشاردين -
حسناً، كان الأخير على ما يرام -

110
00:09:56,866 --> 00:09:59,133
ها أنت، مرة أخرى

111
00:10:01,133 --> 00:10:02,933
جيد

112
00:10:06,900 --> 00:10:08,933
(ظننتك في (موناكو

113
00:10:09,100 --> 00:10:13,366
أهم شيء في المفاجأة
دمج السرعة بالسرية

114
00:10:13,566 --> 00:10:16,266
فون كلاوسيفيتز)، في الحرب)

115
00:10:16,466 --> 00:10:18,600
أليس ذلك قديماً، أبي، حتى بالنسبة إليك ؟

116
00:10:18,800 --> 00:10:23,066
لا أعطي إنذاراً لمدير مصنعي
قبل التفتيش عليه

117
00:10:23,233 --> 00:10:25,933
ماذا لديك لتعترض عليه الآن ؟

118
00:10:26,100 --> 00:10:28,933
،المصانع تعمل جيداً
...أسهم (لوثر كورب) ارتفعت

119
00:10:29,100 --> 00:10:31,233
(لست هنا للتذمر يا (ليكس

120
00:10:31,400 --> 00:10:34,600
...بالعكس، كان أداؤك مؤخراً

121
00:10:38,033 --> 00:10:39,633
أكثر من كافي...

122
00:10:40,866 --> 00:10:43,600
هذا يبدو كتقدير

123
00:10:45,133 --> 00:10:47,633
أنا أشجعك يا (ليكس)، لا أنكر هذا

124
00:10:47,833 --> 00:10:51,766
العظمة هواء مخلخل
على المرء أن يتعلم كيف يتنفسه

125
00:10:51,966 --> 00:10:58,166
وضع (فيليب المقدوني) ابنه
وسط الأسود لغرس الشجاعة في نفسه

126
00:10:58,333 --> 00:11:01,566
ألم يحاول أيضاً طعن الفتى بالرمح ؟

127
00:11:01,733 --> 00:11:04,000
...في محاولة إنقلاب ملغية

128
00:11:04,166 --> 00:11:07,933
لكن التاريخ تذكر ذلك الفتى...
(الإسكندر الأكبر)

129
00:11:08,166 --> 00:11:11,366
لم تقطع كل هذه المسافة
لتعطيني محاضرة عن التاريخ اليوناني

130
00:11:11,500 --> 00:11:16,366
...(لا، أريدك أن ترجع إلى (ميتروبوليس

131
00:11:17,033 --> 00:11:22,166
حيث ستحمل منصب...
"المستشار الخاص للرئيس المتقاعد"

132
00:11:22,366 --> 00:11:24,833
هذا سيكون أنا

133
00:11:25,000 --> 00:11:28,833
على الأقل العنوان يبدو مهماً -
هذا أكثر من عنوان، إنها فرصة -

134
00:11:29,000 --> 00:11:32,366
هذا ما كنت تنتظره
(منذ أن جئت إلى (سمولفيل

135
00:11:32,533 --> 00:11:34,166
سأفكر في الأمر

136
00:11:35,500 --> 00:11:39,733
،تريد أن تبقيني متعلقاً
...لتبدو كأنك تسديني معروفاً

137
00:11:39,900 --> 00:11:42,500
بدلاً من أن تتلقاه أنت...

138
00:11:44,500 --> 00:11:48,166
لسنا بحاجة لتلك الألعاب، يا بني

139
00:11:48,333 --> 00:11:52,966
أبي، الألعاب هي كل ما لدينا

140
00:11:56,300 --> 00:12:00,233
رائع، أنت تبدو مثل (كاسبر هاوسر) معاصر -
من يكون هذا ؟ -

141
00:12:00,400 --> 00:12:03,366
لا تقلق، (كلوي) ملكة التعبيرات الغامضة

142
00:12:03,666 --> 00:12:06,166
إنه طفل من القرن التاسع عشر
مصاب بفقدان الذاكرة

143
00:12:06,333 --> 00:12:11,666
ظهر في بلدة ألمانية لا يذكر من هو
كل ما أمكنه تذكره هو اسمه

144
00:12:11,966 --> 00:12:14,933
ماذا حدث له ؟ -
...(انتشرت قصته في جميع أنحاء (أوروبا -

145
00:12:15,100 --> 00:12:18,166
وجاء ناس من كافة الأنحاء...
ليروا إن كان هو طفلهم المفقود

146
00:12:18,333 --> 00:12:21,133
اعتقد البعض أنه
الابن المفقود للدوق الكبير

147
00:12:21,433 --> 00:12:25,500
هل وجد أبويه ؟ -
...تعرف -

148
00:12:29,600 --> 00:12:31,066
نعم، وجدهم

149
00:12:33,000 --> 00:12:37,600
وجد أبويه، وعاشوا بعدها
في سعادة للأبد

150
00:12:39,733 --> 00:12:42,700
لمَ لم تقولي أنه قد قتل ؟

151
00:12:43,266 --> 00:12:45,266
كيف عرفت ذلك ؟

152
00:12:48,833 --> 00:12:51,266
تعرفين، لمَ لا نلتقط تلك الصورة ؟

153
00:12:51,433 --> 00:12:53,566
أي صورة ؟

154
00:12:54,066 --> 00:12:56,633
لن تضعيني على ذلك
الجدار المخيف، أليس كذلك ؟

155
00:12:56,800 --> 00:13:02,233
يدعى جدار الغرائب، ولا، هذه الصورة
لمقارنتها بالأشخاص المفقودين فحسب

156
00:13:03,633 --> 00:13:07,466
،حسناً، سوف أدخلها إلى الحاسوب
سيستغرق الأمر ثانية

157
00:13:10,400 --> 00:13:13,766
إنها معجبة بك -
نعم، نحن أصدقاء -

158
00:13:14,300 --> 00:13:16,666
إنها تريد أن تكونا أكثر من أصدقاء

159
00:13:16,833 --> 00:13:20,366
تريدك أن تطلب اصطحابها للحفل -
كلوي) ؟) -

160
00:13:23,133 --> 00:13:25,166
نعم، صحيح -
لا، بالفعل -

161
00:13:25,333 --> 00:13:28,433
لقد اشترت الفستان بالفعل، إنه وردي

162
00:13:28,600 --> 00:13:32,666
،رايان)، لقد التقيت (كلوي) لتوك)
...وهي تكره الفساتين

163
00:13:32,866 --> 00:13:34,766
وليست من الطراز المحب للحفلات...

164
00:13:34,933 --> 00:13:37,066
ربما لديها جانب رومانسي
لم تلاحظه قط

165
00:13:37,266 --> 00:13:40,766
أو ربما صدمتك أمي بقوة
أكثر مما ظننت

166
00:13:41,666 --> 00:13:44,266
لنأخذ صورة لرجليّ

167
00:13:47,900 --> 00:13:52,366
إذاً، ما شعورك
عندما يكون لديك أخ صغير ؟

168
00:13:52,533 --> 00:13:55,600
شعور جميل -
...لطالما حلمت بأخ أو أخت -

169
00:13:55,766 --> 00:13:57,933
،شخص ما أتكلم معه...
يساعد على ملىء الصمت

170
00:13:58,100 --> 00:14:01,066
شخص يمكن أن تأتمنه
وتعلم أنه سيكون بجوارك دائماً

171
00:14:01,233 --> 00:14:04,133
(هكذا أراك يا (كلارك

172
00:14:05,233 --> 00:14:06,866
شكراً

173
00:14:12,600 --> 00:14:17,466
الملاك المحارب"، أحب هذه القصص"

174
00:14:17,900 --> 00:14:21,100
...لا بدّ أنك (رايان)، أنا -
(ليكس لوثر) -

175
00:14:21,466 --> 00:14:23,666
كلارك) أخبرني كل شيء عنك)

176
00:14:23,833 --> 00:14:27,433
...تعرف، لديّ واحدة من -
أول نسخة طبعت مؤطرة في بيتك -

177
00:14:27,600 --> 00:14:31,133
كيف عرفت ؟ -
أنت ثري -

178
00:14:31,300 --> 00:14:33,600
هذا ما يفعله الأغنياء، يجمعون التحف

179
00:14:34,366 --> 00:14:36,300
(أرى أنك قابلت (رايان

180
00:14:36,466 --> 00:14:38,866
يبدو أن كلانا
"من عشاق "الملاك المحارب

181
00:14:39,733 --> 00:14:41,666
لم أكن أعرف أنك تحب القصص المصورة

182
00:14:41,833 --> 00:14:45,366
زائر غريب من كوكب آخر
يحمي الضعفاء ؟

183
00:14:45,733 --> 00:14:48,666
،كان المفضل لديّ في صغري
دون الحاجة لذكر أنه أصلع

184
00:14:48,833 --> 00:14:51,333
عندي المجموعة الكاملة

185
00:14:51,800 --> 00:14:54,300
ربما نمر لاحقاً ونطلع عليهم -
نعم -

186
00:14:54,466 --> 00:14:58,100
هل تحب ذلك يا رفيقي ؟ -
أي شيء -

187
00:14:59,000 --> 00:15:00,466
أي شيء

188
00:15:02,933 --> 00:15:04,733
كان ذلك نوع من الوقاحة

189
00:15:04,900 --> 00:15:09,200
ليكس) صديقي) -
لا تقلق بشأنه، إنه راحل -

190
00:15:09,366 --> 00:15:11,533
أباه عرض عليه عمل جديد

191
00:15:11,700 --> 00:15:15,566
،(أنت لا تعرف والد (ليكس
إنه لن يفعل ذلك

192
00:15:17,066 --> 00:15:19,233
يجب أن تتوقف
عن اختلاق قصص عن الآخرين

193
00:15:19,833 --> 00:15:21,766
أراك بعد دقيقة

194
00:15:26,200 --> 00:15:29,100
"أنت بأمان الآن"

195
00:16:15,066 --> 00:16:16,533
رايان) ؟)

196
00:16:17,266 --> 00:16:21,266
،خرج (رايان) من الخلف لتوه
(بدا خائفاً يا (كلارك

197
00:16:35,233 --> 00:16:36,966
رايان) ؟)

198
00:17:15,600 --> 00:17:17,800
! النجدة

199
00:17:18,033 --> 00:17:19,633
! النجدة

200
00:17:19,833 --> 00:17:22,100
! النجدة

201
00:17:38,800 --> 00:17:41,133
أنت بأمان الآن

202
00:17:48,733 --> 00:17:53,000
كلارك)، أين مساعدك الصغير ؟)

203
00:17:53,166 --> 00:17:54,800
نائم

204
00:17:55,366 --> 00:17:57,633
يعتقد أنك أخاه الكبير

205
00:17:57,800 --> 00:18:02,400
نعم، أعتقد أنني كذلك، حتى الغد

206
00:18:03,133 --> 00:18:06,400
بدأت تحب الفتى -
تعرف كيف تسير الأمور -

207
00:18:06,566 --> 00:18:09,133
أن تكون طفلاً وحيداً، لا أحد حولك

208
00:18:09,300 --> 00:18:11,800
ألم تتمن قط أن يكون لديك شقيق ؟

209
00:18:12,066 --> 00:18:13,866
(كان لديّ واحد، (كلارك

210
00:18:14,033 --> 00:18:15,633
حقاً، لم أكن أعلم

211
00:18:17,900 --> 00:18:21,100
عندما كنت في الحادية عشر، حملت أمي

212
00:18:21,266 --> 00:18:25,533
،كانت مفاجأة
لم أرى أبي مطلقاً بهذه السعادة

213
00:18:25,833 --> 00:18:30,433
كان اليوم الذي ولد فيه (جوليان) هو الوقت الوحيد
الذي شعرت فيه أنني جزء من عائلة حقيقية

214
00:18:30,600 --> 00:18:32,600
وماذا حدث ؟

215
00:18:32,966 --> 00:18:36,633
ذهبت أمي لروضة الأطفال
...في صباح معموديته

216
00:18:36,833 --> 00:18:40,400
وجدته في السرير، وقد توقف تنفسه...

217
00:18:41,733 --> 00:18:46,400
،لم تعد أمي كما كانت بعدها
وأصبح أبي أكثر بعداً

218
00:18:47,000 --> 00:18:51,166
(أعتقد أنه رأى في (جوليان
فرصته الثانية

219
00:18:51,333 --> 00:18:54,866
الفرصة لكي يكون
لديه ابن يمكن أن يحبه حقاً

220
00:18:56,133 --> 00:18:57,500
آسف

221
00:18:59,466 --> 00:19:02,200
(كان هذا في الماضي يا (كلارك

222
00:19:02,733 --> 00:19:05,500
كان سينتهي بنا الأمر إلى كراهية
بعضنا البعض، على أية حال

223
00:19:05,666 --> 00:19:08,600
كان أبي سيهتم بذلك

224
00:19:09,866 --> 00:19:14,800
لكني لم أحضر لأسرد تاريخ
عائلتي المأسوي

225
00:19:15,133 --> 00:19:18,400
(عرض أبي عليّ العودة إلى (ميتروبوليس

226
00:19:21,500 --> 00:19:22,933
هل أخبرت (رايان) بهذا ؟

227
00:19:26,066 --> 00:19:29,100
(لم أخبر أي أحد، (كلارك

228
00:19:29,933 --> 00:19:32,466
حسناً، هذا ما أردته دائماً

229
00:19:32,633 --> 00:19:34,400
هذا ما كنت أعتقده

230
00:19:34,700 --> 00:19:37,333
الآن، أنا غير متأكد تماماً

231
00:19:37,766 --> 00:19:40,600
كنت شخصاً مختلفاً هنا

232
00:19:40,800 --> 00:19:43,966
مختلفاً عما كنته بجوار أبي

233
00:19:44,400 --> 00:19:49,000
،يريد قراراً ليلة غد
(سنتعشى في (ميتروبوليس

234
00:19:51,000 --> 00:19:54,700
إذا كان هناك من يمكنه
...(اختيار من يكون، (ليكس

235
00:19:54,866 --> 00:19:56,533
فهو أنت...

236
00:20:04,833 --> 00:20:07,900
نستأذن بالدخول -
سيّد (كنت)، هذه مفاجأة -

237
00:20:08,066 --> 00:20:11,866
،نعم، عمل (رايان) معي طول اليوم
لذا أعتقد أنه يستحق استراحة

238
00:20:12,033 --> 00:20:14,766
،أنا أريد كوب قهوة
...أعطه ما يريد

239
00:20:14,800 --> 00:20:18,133
،وإذا دللتيني على الهاتف...
سأرى إن كانت (مارثا) تريد أي شيء

240
00:20:18,500 --> 00:20:21,933
حسناً، إنه في الخلف -
حسناً، استمتع -

241
00:20:22,500 --> 00:20:25,233
كيف تشعر اليوم ؟ -
أفضل بكثير، شكراً -

242
00:20:25,700 --> 00:20:27,200
جيد

243
00:20:29,033 --> 00:20:31,166
أتعتقدين أنه شيء جيد
أن يكون هناك أسرار بين الأصدقاء ؟

244
00:20:31,333 --> 00:20:34,266
سؤال غريب، لمَ تسأل ؟

245
00:20:34,633 --> 00:20:37,633
لأني أعتقد أن
كلارك) يخفي شيئاً عني)

246
00:20:37,800 --> 00:20:39,833
(كل شخص لديه أسرار يا (رايان

247
00:20:40,000 --> 00:20:42,233
حقاً ؟ ما سرك ؟

248
00:20:43,533 --> 00:20:47,233
إذا أخبرتك به، لن يصبح سراً

249
00:20:48,566 --> 00:20:50,566
أعتقد أنك محقة

250
00:20:54,600 --> 00:20:58,500
شكراً (سكاي)، أنت منقذة -
على الرحب -

251
00:21:03,566 --> 00:21:07,900
لماذا التجهم ؟ -
(إنها ليست شخصاً جيداً يا (لانا -

252
00:21:08,400 --> 00:21:10,100
عليك أن تطرديها

253
00:21:10,266 --> 00:21:13,166
رايان)، لمَ تقول هذا ؟)

254
00:21:13,333 --> 00:21:15,766
لأنها الحقيقة

255
00:21:16,400 --> 00:21:17,833
كيف تعرف ؟

256
00:21:19,566 --> 00:21:21,566
هذا سر

257
00:21:41,066 --> 00:21:43,566
(شكراً على الشوكولاته، سيّد (كنت

258
00:21:46,300 --> 00:21:49,966
يبدو أن (رايان) وجد لنفسه عائلة جديدة

259
00:21:53,300 --> 00:21:55,600
،(سمولفيل ليدجر)"
"معمل (لوثر كورب) يحصد الأرباح

260
00:21:55,600 --> 00:21:59,533
حان وقت العودة للعمل -
متى نحصل على الطفل ؟ -

261
00:22:01,466 --> 00:22:03,366
عندما نكون جاهزين

262
00:22:04,500 --> 00:22:07,733
صدمته أمي هنا تقريباً

263
00:22:07,900 --> 00:22:09,800
شكراً للمساعدة بإصطياد الفكرة

264
00:22:09,966 --> 00:22:12,366
المساعدة على حل لغز (رايان) ؟
هذا من دواعي سروري

265
00:22:12,533 --> 00:22:14,866
هناك لغزاً حقاً

266
00:22:15,100 --> 00:22:17,433
بدأت أعتقد أنه غير فاقد الذاكرة

267
00:22:17,600 --> 00:22:20,166
كلارك)، الولد يعشقك، لماذا يكذب ؟)

268
00:22:20,500 --> 00:22:23,066
لأنه هارب من شخص ما

269
00:22:27,600 --> 00:22:29,700
وجدت شيئاً

270
00:22:34,533 --> 00:22:37,200
...وجدنا قصص مصورة

271
00:22:37,366 --> 00:22:39,033
وحلوى...

272
00:22:39,200 --> 00:22:42,333
كل ما يحتاجه صبي ينمو

273
00:22:50,433 --> 00:22:53,066
ماذا ؟ هذا هو المكان
الذي كنت لأخفي فيه شيئاً

274
00:22:53,633 --> 00:22:55,400
إذا كنت عميلاً للمخابرات المركزية

275
00:22:59,233 --> 00:23:00,800
من تظنها ؟

276
00:23:01,300 --> 00:23:03,900
لا أعرف... أمه، عمته ؟

277
00:23:04,100 --> 00:23:06,166
ويزداد اللغز عمقاً ؟

278
00:23:06,366 --> 00:23:09,566
ما زلت أجهل كيف عرف
أن (كاسبر هاورز) قد قتل

279
00:23:09,733 --> 00:23:13,066
حسناً، لم تقومي بإخفاء مشاعرك

280
00:23:13,233 --> 00:23:15,833
رايان) يقول أشياء غريبة)

281
00:23:16,000 --> 00:23:20,466
حتى أنه قال أنك ترغبين في مرافقتي
إلى الحفل الراقص وأنك اشتريت فستاناً

282
00:23:22,400 --> 00:23:24,000
ليس وردياً، أليس كذلك ؟

283
00:23:28,300 --> 00:23:33,433
،حسناً، تعرف، كنت أنظر إليه فقط
لم أشتره فعلياً

284
00:23:33,633 --> 00:23:36,166
كيف عرف (رايان) ذلك ؟

285
00:23:39,133 --> 00:23:43,866
،لا أعرف، ربما يكون كائناً فضائياً
أو اتصل بالآنسة (كليو) لا أعرف

286
00:23:49,500 --> 00:23:51,800
كلارك)، أفضل شيء حدث لك)
على الإطلاق

287
00:23:51,900 --> 00:23:53,333
نعم، إنه كذلك

288
00:23:53,800 --> 00:23:56,433
يعوضك عن وجود أبناء حقيقيون

289
00:23:59,866 --> 00:24:01,366
فعلاً

290
00:24:02,233 --> 00:24:05,433
هل كان دائماً فائق القوة ؟ -
ماذا تعني ؟ -

291
00:24:05,800 --> 00:24:09,566
الطريقة التي مزق بها
شاحنة القمامة وأخرجني

292
00:24:09,766 --> 00:24:12,133
لا تكن سخيفاً، لا يمكنه فعل ذلك

293
00:24:17,266 --> 00:24:19,566
إذا كان هذا رأيك

294
00:24:22,966 --> 00:24:25,866
ما أكثر شيء تخافيه ؟

295
00:24:26,033 --> 00:24:29,233
ألاّ أنتهي من هذه الفطيرة
قبل أن ترحل

296
00:24:31,733 --> 00:24:35,200
لمَ لا تخرج وتلعب السلة ؟

297
00:25:14,800 --> 00:25:18,266
ماذا تفعل هنا ؟ -
كلارك)، لا تغضب) -

298
00:25:18,633 --> 00:25:20,166
كيف عرفت بأمر هذا ؟

299
00:25:21,600 --> 00:25:23,566
سمعته في عقل أمك

300
00:25:28,100 --> 00:25:31,066
أردت رؤيته بنفسي

301
00:25:33,566 --> 00:25:36,433
أيمكنك سماع أي شيء
يفكر به الناس ؟

302
00:25:36,833 --> 00:25:39,433
ما على السطح فقط

303
00:25:39,666 --> 00:25:42,500
ما يفكرون به في هذه اللحظة

304
00:25:42,800 --> 00:25:44,933
ما عداك

305
00:25:45,300 --> 00:25:49,266
،لا يمكنني قراءة أفكارك
هكذا عرفت أنك مختلف

306
00:25:49,800 --> 00:25:52,233
الآن أعرف لماذا

307
00:25:52,900 --> 00:25:55,733
لا أصدق أنك فعلت هذا

308
00:25:56,066 --> 00:25:59,833
،لن أبوح بالسر
احفظ سري، وسأحفظ سرك

309
00:26:01,166 --> 00:26:03,433
ليس الأمر بهذه البساطة -
بل هو كذلك -

310
00:26:03,700 --> 00:26:06,500
أعرف أن والدك
يخشى أن يعرف الناس

311
00:26:06,666 --> 00:26:09,766
يمكنني أن أخبره
إذا اقترب أحدهم من ذلك

312
00:26:10,066 --> 00:26:12,333
،(أخبرتك عن (كلوي
(يمكنني إخبارك عن (لانا

313
00:26:12,500 --> 00:26:14,933
أتريد معرفة سرها ؟ -
لا -

314
00:26:15,100 --> 00:26:16,566
لا يا (ريان)، لا أريد

315
00:26:17,566 --> 00:26:18,966
لمَ لا ؟

316
00:26:19,133 --> 00:26:21,233
إنه عنك

317
00:26:21,433 --> 00:26:23,100
انظر، لا يمكنك فعل هذا

318
00:26:23,800 --> 00:26:26,833
أنت لا تفهم كيف يكون الأمر
عندما تكون مختلفاً

319
00:26:27,033 --> 00:26:31,966
كيف يكون الأمر عندما تضطر للاختباء
حتى لا يظنك الناس مسخاً

320
00:26:33,233 --> 00:26:35,333
...أينما ذهبت

321
00:26:35,500 --> 00:26:38,300
أسمع أفكار الناس...

322
00:26:38,933 --> 00:26:40,766
لا يمكنني حجبها

323
00:26:46,933 --> 00:26:49,233
أهذه أمك ؟

324
00:26:53,566 --> 00:26:55,166
لقد ماتت

325
00:26:56,900 --> 00:26:58,366
لماذا لم تخبرني ؟

326
00:26:58,966 --> 00:27:01,333
كنت أتمنى أن أصبح جزءاً
من عائلتك

327
00:27:02,300 --> 00:27:07,166
،لقد كانا لطيفين للغاية
أردتهما أن يتبنياني كما فعلا معك

328
00:27:08,266 --> 00:27:10,000
لأصبح في أمان

329
00:27:11,066 --> 00:27:15,633
من الذي يطاردك ؟ -
زوج أمّي وزوجته الجديدة -

330
00:27:16,833 --> 00:27:18,966
إنهم يستغلوني

331
00:27:19,566 --> 00:27:21,866
يستغلون قدراتي

332
00:27:23,033 --> 00:27:25,300
للسرقة

333
00:27:28,733 --> 00:27:31,133
...أردت التوقف

334
00:27:31,466 --> 00:27:33,766
لكنهم هددوني...

335
00:27:35,433 --> 00:27:37,566
ضربوني

336
00:27:40,866 --> 00:27:44,533
،(يجب أن تحميني (كلارك
أنت الوحيد القادر على ذلك

337
00:28:00,766 --> 00:28:02,800
سأفتح

338
00:28:10,833 --> 00:28:14,433
إذا قلت أي شيء، سأقتلهم

339
00:28:17,266 --> 00:28:19,800
أنت تعرف أنني سأفعل

340
00:28:21,000 --> 00:28:23,966
(إذاً، لا بدّ أنك (رايان -
أيمكنني مساعدتك ؟ -

341
00:28:24,233 --> 00:28:27,966
،سيّد (كنت)، خدمة الأطفال
(أنا هنا لآخذ (رايان

342
00:28:28,133 --> 00:28:30,766
جئت مبكرة، لم نكن نتوقع
قدومك قبل ساعة

343
00:28:31,166 --> 00:28:33,766
لا يمكننا شكركم بما يكفي
(لرعايتكما (رايان

344
00:28:33,933 --> 00:28:36,500
،إنه لمن دواعي سرورنا
إنه على الرحب ليظل فترة أطول

345
00:28:36,700 --> 00:28:39,733
،أخشى أن هذا مستحيل
يجب أن أضعه في رعاية متبني

346
00:28:39,933 --> 00:28:42,133
هذا هو القانون

347
00:28:42,300 --> 00:28:44,766
دعنا نحضر أغراضك

348
00:28:48,733 --> 00:28:54,266
،نعتقد أن (رايان) هرب من زوج أمه
لذا أبلغنا الشرطة

349
00:28:54,433 --> 00:28:57,833
،لا تقلق، سنبقيه في مأمن
هل أنت جاهز للرحيل ؟

350
00:28:59,266 --> 00:29:02,733
أيمكنه الانتظار ليودع ابننا (كلارك) ؟
سيكون في المنزل في أي لحظة

351
00:29:02,900 --> 00:29:05,100
أنا آسفة

352
00:29:05,266 --> 00:29:07,533
(لا بأس، سيّدة (كنت

353
00:29:09,700 --> 00:29:11,633
فقط أبلغيه شكري

354
00:29:11,800 --> 00:29:14,966
،إذا احتجت أي شيء
فقط اتصل بنا، حسناً ؟

355
00:29:28,300 --> 00:29:31,900
أبي، ما الأمر ؟

356
00:29:32,933 --> 00:29:36,200
جاءت جمعية رعاية الأطفال
وأخذوا (رايان) منذ ربع الساعة

357
00:29:36,366 --> 00:29:37,833
ماذا ؟

358
00:29:38,000 --> 00:29:40,333
لماذا لم ينتظرني ؟ أردت توديعه

359
00:29:40,533 --> 00:29:42,666
...لا أعرف يا بني

360
00:29:42,866 --> 00:29:45,833
،قالوا بأنهم متعجلين...
أنا آسف

361
00:30:05,433 --> 00:30:06,933
(في طريقك إلى (ميتروبوليس

362
00:30:07,266 --> 00:30:11,066
نعم، لحضور العشاء الكبير

363
00:30:11,233 --> 00:30:12,566
...أنا

364
00:30:12,733 --> 00:30:14,166
أردت أن أعطيك شيئاً

365
00:30:16,433 --> 00:30:22,100
سيف ؟ -
إنه "فويل"، كل بطل يجب أن يملك واحداً -

366
00:30:25,866 --> 00:30:28,566
أفترض أن هذا يعني
أنك قررت الرحيل

367
00:30:28,733 --> 00:30:31,266
لم أقرر بطريقة أو بأخرى

368
00:30:31,433 --> 00:30:35,066
،إذا لم تقرر بعد
لمَ تعطيني هدية وداع ؟

369
00:30:35,233 --> 00:30:37,533
أبعد هذا عن الصبي

370
00:30:37,700 --> 00:30:41,066
لقد رحل -
آسف -

371
00:30:41,233 --> 00:30:43,266
أعرف كم أحببته

372
00:30:43,433 --> 00:30:46,166
إن كان يهمك، أتمنى أن تبقى

373
00:31:35,133 --> 00:31:39,766
أيها السائق، ماذا يحدث ؟

374
00:31:40,533 --> 00:31:42,066
أيها السائق ؟

375
00:31:43,000 --> 00:31:44,933
! ادخل، هيّا -
ماذا تفعل ؟ -

376
00:31:45,833 --> 00:31:47,833
ادخل

377
00:31:52,366 --> 00:31:54,400
(سيّد (لوثر

378
00:31:56,166 --> 00:31:59,033
رايان) ؟) -
اخرس -

379
00:31:59,966 --> 00:32:01,500
حسناً، انطلقي، انطلقي

380
00:32:08,700 --> 00:32:11,166
...الحصول على رقم حسابك كان سهلاً

381
00:32:11,333 --> 00:32:12,700
الآن أعطني كلمة السر...

382
00:32:12,866 --> 00:32:15,766
لا أعرف عما تتحدث -
أخبرني ما هي أيها الفتى الثري ؟ -

383
00:32:15,866 --> 00:32:17,600
أبي يعرفها، أنا لا

384
00:32:20,133 --> 00:32:22,200
إنه يكذب

385
00:32:26,666 --> 00:32:29,033
كلمة السر، الآن

386
00:32:35,566 --> 00:32:37,600
أحصلت عليها ؟

387
00:32:44,333 --> 00:32:48,233
مرحباً (زورو) ما أمر السيف ؟ -
"إنه "فويل -

388
00:32:48,400 --> 00:32:52,000
أفترض أنه هدية
من مليونيرنا اللعوب المفضل

389
00:32:52,166 --> 00:32:55,400
(يفكر في الرجوع إلى (ميتروبوليس

390
00:32:55,866 --> 00:32:58,700
،(حسناً، مازلت هنا يا (كلارك
لن أذهب لأي مكان

391
00:33:02,800 --> 00:33:06,733
مصادري في مكتب مدير الشرطة
(أعطتني معلومات عن زوج أم (رايان

392
00:33:07,066 --> 00:33:10,900
لديك مصادر -
نعم، ضابط لطيف في المرور -

393
00:33:11,400 --> 00:33:14,900
،أقنعته بعدم تحرير مخالفة سرعة لي
قال أنني شجاعة

394
00:33:15,066 --> 00:33:17,066
ربما أصطحبه للحفل

395
00:33:20,200 --> 00:33:24,900
،إذاً زوج أم (رايان) صيداً حقيقياً
مهنته الإجرام

396
00:33:28,100 --> 00:33:29,400
(هذا سائق (ليكس

397
00:33:45,066 --> 00:33:46,633
أعطني كلمة السر

398
00:33:50,866 --> 00:33:52,466
لا تجعلني أطلبها مرة أخرى

399
00:33:54,433 --> 00:33:56,433
"(إنها "(جوليان

400
00:34:10,066 --> 00:34:14,000
ليكس)، هل أنت بخير ؟) -
نعم أعتقد ذلك -

401
00:34:14,200 --> 00:34:15,966
من أي طريق ذهبوا ؟

402
00:34:16,133 --> 00:34:21,066
،(في اتجاه طريق 90، (كلارك
رايان) معهم، احصل على بعض المساعدة)

403
00:34:37,133 --> 00:34:41,266
! اخرج، أحرقي الليموزين يا عزيزتي

404
00:34:43,766 --> 00:34:47,166
(جوليان)، (جوليان)

405
00:34:54,200 --> 00:34:57,233
،أعطني كلمة السر الحقيقية
لا تعبث معي

406
00:34:57,400 --> 00:35:00,500
! لن أخبرك -
أقسم بالله، سأقتله الآن -

407
00:35:00,666 --> 00:35:03,166
عندما يحصل على المال سيقتلك

408
00:35:04,766 --> 00:35:08,133
لا تنصتي إليه، إنه يوقع بيننا

409
00:35:09,400 --> 00:35:13,900
،نوشك أن نفوز بالجائزة الكبرى يا عزيزتي
كل ما علينا أن نثق ببعضنا

410
00:35:14,366 --> 00:35:20,133
،تعرف، لطالما أخافني هذا الفتى
لكن ما أعرفه أنه ليس بكاذب

411
00:35:23,233 --> 00:35:25,333
!أتعرفين ؟

412
00:35:26,466 --> 00:35:28,500
...إنها الحقيقة

413
00:35:29,133 --> 00:35:30,700
إنه لم يكذب...

414
00:35:35,033 --> 00:35:36,833
! (رايان)

415
00:35:37,433 --> 00:35:40,200
أيها الصبي، أين أنت ذاهب ؟ -
! اتصل بالشرطة -

416
00:35:53,766 --> 00:35:55,500
! (رايان)

417
00:36:02,200 --> 00:36:04,300
لا يمكنك الاختباء للأبد

418
00:36:15,466 --> 00:36:18,400
تعرف، أمك كانت تكرهك بشدة

419
00:36:18,566 --> 00:36:21,733
لم تستطع تقبل أن يكون ابنها مسخاً

420
00:36:22,266 --> 00:36:25,866
وبالمناسبة، لم أكن أحبك أيضاً

421
00:38:00,733 --> 00:38:03,233
! (كلارك) -
لا بأس يا صديقي -

422
00:38:11,866 --> 00:38:14,033
أنت بأمان الآن

423
00:38:26,033 --> 00:38:28,166
(مرحباً، (لانا -
مرحباً -

424
00:38:28,566 --> 00:38:31,166
رايان) يودّ توديعك) -
أين ستذهب ؟ -

425
00:38:31,333 --> 00:38:33,100
(مدينة (إيدج

426
00:38:33,600 --> 00:38:37,366
،وجدت (كلوي) عمة له هناك
ستصل بعد الظهر

427
00:38:37,566 --> 00:38:40,100
أردت أن أشكرك على نصيحتك
(بشأن (سكاي

428
00:38:40,300 --> 00:38:44,100
،كنت محقاً
كانت تسرق من درج النقود

429
00:38:50,633 --> 00:38:52,566
شكراً

430
00:38:54,666 --> 00:38:56,733
أعتقد أنك أسعدته

431
00:39:00,533 --> 00:39:02,933
هل تعافيت ؟

432
00:39:03,700 --> 00:39:07,966
لا أعرف، لكنني عاشق بالتأكيد

433
00:39:10,300 --> 00:39:12,600
انضم للنادي

434
00:39:19,200 --> 00:39:21,700
ألاّ يجب أن تحزم أغراضك ؟

435
00:39:23,366 --> 00:39:26,633
(لن أعود إلى (ميتروبوليس

436
00:39:27,166 --> 00:39:30,966
هيّا (ليكس)، هذا كل ما كنت تتمناه
...منذ أن عينتك

437
00:39:31,133 --> 00:39:34,500
"في ما تسميه "مصنع النفايات...

438
00:39:34,666 --> 00:39:37,333
أعرف لماذا تريد عودتي

439
00:39:37,500 --> 00:39:39,900
أنا أقودك للجنون، أليس كذلك ؟

440
00:39:40,066 --> 00:39:45,666
لا أبقى في لنوادي حتى السادسة صباحاً
ولا أعتقل، أنا على الطريق الصحيح

441
00:39:45,866 --> 00:39:47,600
هذا ما يخيفك

442
00:39:47,766 --> 00:39:50,966
تريد أن تعيدني للمكان الذي
يمكنك فيه مراقبتي

443
00:39:52,433 --> 00:39:54,433
(أنت تخطىء يا (ليكس

444
00:39:56,533 --> 00:40:01,466
هل تعرف ما كان يخيف الأباطرة
الذين تحب التحدث عنهم ؟

445
00:40:01,933 --> 00:40:06,733
،أن ينجح أبنائهم
ويعودوا إلى (روما) مع جيوشهم الخاصة

446
00:40:06,900 --> 00:40:09,700
تعتقد أنه يمكن أن تجد مستقبلك
(في (سمولفيل

447
00:40:11,866 --> 00:40:13,766
أنا مستقبلك

448
00:40:13,966 --> 00:40:16,933
،(انضم إليّ، (ليكس
(انضم إليّ في (ميتروبوليس

449
00:40:17,133 --> 00:40:20,333
منذ متى تنتظر أن تسمع مني
هذه الكلمات ؟

450
00:40:20,500 --> 00:40:24,200
انتظرت طويلاً أن أسمع منك
أشياء أخرى

451
00:40:26,333 --> 00:40:30,166
سأعود إلى (ميتروبوليس) عندما أكون مستعداً -
على رأس جيش ؟ -

452
00:40:43,800 --> 00:40:46,166
(سنفتقدك بحق (رايان

453
00:40:46,333 --> 00:40:50,033
،(الجو بارد في مدينة (إيدج
...(لذا وضعت لك بعض ستر (كلارك

454
00:40:50,233 --> 00:40:53,033
شيء تكبر فيه... -
(شكراً، سيّدة (كنت -

455
00:40:53,500 --> 00:40:56,333
مرحباً بك هنا في أي وقت

456
00:40:57,833 --> 00:41:00,700
،أعرف ما أنت قلق بشأنه
...لكن لا تقلق

457
00:41:01,100 --> 00:41:03,666
(سأحفظ سر (كلارك...

458
00:41:04,233 --> 00:41:08,000
أعرف الشعور عندما يجب عليك
أن تخفي حقيقتك عن العالم

459
00:41:14,566 --> 00:41:16,033
ها هي

460
00:41:19,566 --> 00:41:22,000
هل أنت متأكد أنك ستكون بخير ؟

461
00:41:23,433 --> 00:41:25,800
إنها شخص لطيف

462
00:41:26,100 --> 00:41:28,200
لكنها متوترة مثلي

463
00:41:33,833 --> 00:41:37,266
هل أنت متأكد أنك لا تريد معرفة
شعور (لانا) تجاهك ؟

464
00:41:37,433 --> 00:41:39,466
أفضل اكتشاف ذلك بنفسي

465
00:41:43,200 --> 00:41:44,766
...(كلارك)

466
00:41:46,433 --> 00:41:48,033
(احذر من (ليكس

467
00:41:48,200 --> 00:41:49,800
...أعرف أنك تحبه

468
00:41:49,966 --> 00:41:52,433
لكنه يخفي الكثير من الظلام...

469
00:41:52,700 --> 00:41:55,200
رأيته في رأسه

470
00:41:56,666 --> 00:41:58,966
أحب الثقة بالناس أكثر

471
00:42:01,366 --> 00:42:03,733
أريدك أن تحصل على شيء

472
00:42:07,366 --> 00:42:11,466
لا يمكنني أخذ هذه -
لن أحتاجها بعد الآن -

473
00:42:11,633 --> 00:42:13,766
لديّ أنت

474
00:42:27,733 --> 00:42:29,700
أراك لاحقاً

475
00:42:32,966 --> 00:42:34,533
مع السلامة

476
00:42:47,866 --> 00:42:49,633
حسناً

477
00:43:14,833 --> 00:43:24,833
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

