1
00:00:01,933 --> 00:00:05,366
،(مصحة (بيل ريف"
"! ابقوا بعيداً

2
00:00:17,566 --> 00:00:19,566
ابتعد عن طريقي

3
00:00:23,033 --> 00:00:25,466
حسناً، أيها الفتى الغني، خذ هذا

4
00:00:32,566 --> 00:00:34,100
هيّا

5
00:00:43,300 --> 00:00:44,533
التالي

6
00:01:41,933 --> 00:01:44,133
حسناً، انظر من هنا

7
00:01:44,333 --> 00:01:47,300
! مرحباً، أيها المسخ
! فان)، تراجع إلى الخلف) -

8
00:01:47,800 --> 00:01:50,466
أنت الشخص
! الذي يجب أن يكون هنا

9
00:01:51,400 --> 00:01:54,200
أنت الشخص
! الذي يجب أن يكون هنا

10
00:01:54,366 --> 00:01:57,033
! يجب عليهم حجزك هنا، أيها المسخ

11
00:01:58,200 --> 00:02:00,700
(مرحباً، (كنت)، هذا أنا، (إيرك

12
00:02:00,866 --> 00:02:02,766
هل ضربت بالبرق مؤخراً ؟

13
00:02:09,100 --> 00:02:10,900
(من الجيد رؤيتك يا (كلارك

14
00:02:11,066 --> 00:02:13,600
ألقي التحية على الفتاتان
المفضلتان لديّ سابقاً

15
00:02:13,833 --> 00:02:15,800
(استمر بالتحرك، (إيان

16
00:02:16,633 --> 00:02:20,300
يا إلهي، أيها الفتى، على ما يبدو
بأنك تعرف الكثير من الناس هنا

17
00:02:20,466 --> 00:02:22,200
أين هو (ليكس) ؟

18
00:02:27,366 --> 00:02:29,700
لديك 10 دقائق

19
00:02:41,200 --> 00:02:42,433
ليكس) ؟)

20
00:02:43,633 --> 00:02:46,966
كلارك)، كنت أتسائل إذا أمكنني)
رؤيتك مرة أخرى

21
00:02:47,133 --> 00:02:50,933
كنت أحاول زيارتك، ولكن الأطباء
قالوا بأنك لست مستعداً لرؤية أحد

22
00:02:53,466 --> 00:02:56,333
هل أنت بخير ؟ -
أنا أعلم بسرك -

23
00:03:01,600 --> 00:03:04,533
،لا تقلق
لم أقل ولا كلمة لأي أحد

24
00:03:07,266 --> 00:03:09,866
أحتاجك لإخراجي من هنا

25
00:03:10,066 --> 00:03:12,266
لقد رأيت ما يمكنك فعله

26
00:03:12,433 --> 00:03:15,166
تلك السيارة صدمتك
...بسرعة 60 ميل في الساعة

27
00:03:15,333 --> 00:03:17,233
وأنت قلبتها كما لو كانت لعبة...

28
00:03:17,400 --> 00:03:20,066
تهريبي إلى الخارج لن يكون
تحدي كبير بالنسبة لك

29
00:03:20,266 --> 00:03:22,966
...ليكس)، أريد أن) -
(إذن افعلها يا (كلارك -

30
00:03:23,133 --> 00:03:25,700
أبي لن يدعني أخرج من هنا أبداً

31
00:03:28,233 --> 00:03:30,133
أنت صديقي

32
00:03:30,466 --> 00:03:32,466
(أرجوك يا (كلارك

33
00:03:33,133 --> 00:03:35,200
لا تتركني أتعفن في هذه البالوعة

34
00:03:37,433 --> 00:03:39,333
أنا آسف

35
00:03:49,233 --> 00:03:50,466
! مهلاً -
! هيّا -

36
00:03:50,633 --> 00:03:52,766
! أبعد هذا الحقير عن ناظري

37
00:03:54,566 --> 00:03:57,700
لن أسامحك أبداً
! لهذا يا (كلارك) ! أبداً

38
00:03:59,800 --> 00:04:01,733
! أبداً

39
00:04:04,266 --> 00:04:06,366
أنقذني

40
00:04:06,566 --> 00:04:08,400
أنقذني

41
00:04:16,633 --> 00:04:18,666
انهض، أيها الأجعد

42
00:04:18,966 --> 00:04:20,933
حان وقت دواء الساعة 9

43
00:04:24,866 --> 00:04:26,633
انهض

44
00:04:41,833 --> 00:04:43,033
! يا إلهي

45
00:05:06,800 --> 00:05:08,733
! (مهلاً، (لوثر

46
00:05:10,400 --> 00:05:12,766
ما الذي تفعله هنا، يا صديقي ؟

47
00:05:16,433 --> 00:05:19,133
سوف أرجعك إلى غرفتك، حسناً ؟

48
00:05:19,300 --> 00:05:20,833
فقط إهدأ

49
00:06:33,133 --> 00:06:39,466
سمولفيل) الموسم الثالث)"
"الحلقة التاسعة: المختل عقلياً

50
00:07:23,900 --> 00:07:26,100
"(مزرعة (كنت"

51
00:07:27,100 --> 00:07:30,600
لم أرى (ليكس) يغضب مني بهذه
...القوة أبداً، إن الأمر يبدو بأنه

52
00:07:30,766 --> 00:07:32,533
مجنون ؟

53
00:07:33,266 --> 00:07:35,300
حسناً، لا يمكنك تأخذ الأمر
(بمحمل شخصي يا (كلارك

54
00:07:35,766 --> 00:07:38,233
،لقد كان من الصعب ألاّ
لقد طلب مني تهريبه إلى الخارج

55
00:07:39,800 --> 00:07:41,666
وأنت قلت لا، أليس كذلك ؟

56
00:07:42,266 --> 00:07:43,500
نعم

57
00:07:43,933 --> 00:07:46,600
حسناً، ذلك جيد -
نعم، إنه عظيم -

58
00:07:46,800 --> 00:07:50,266
،هو فقط قام بالهروب بنفسه
وأدى ذلك إلى إصابة حارسان كانا في طريقه

59
00:07:50,433 --> 00:07:52,566
،إنه لا ينتمي إلى ذلك المكان
لقد كان مخدراً

60
00:07:52,733 --> 00:07:56,733
،حسناً، نحن لسنا متأكدين من ذلك
هذا ليس ظهوره الأول بالمرض العقلي

61
00:07:57,733 --> 00:08:00,666
،حسناً، (ليونيل) لن يتركه يخرج
أنا فرصته الوحيدة

62
00:08:01,233 --> 00:08:03,900
أنت لا تستطيع فقط أن تأتي
وتُهرب أحداً ما من مؤسسة رسمية

63
00:08:04,066 --> 00:08:07,733
(ثم تدخل أنت السجن، و(ليكس
يبقى هارباً بسرك على طرف لسانه

64
00:08:07,900 --> 00:08:11,166
بيت) يعرف، وكل شيء يمضي بخير) -
ليكس) مختلف) -

65
00:08:12,133 --> 00:08:15,366
انظر، أنا لا أقول بأنه يجب عليك
(أن تجعل سرك أهم من حالة (ليكس

66
00:08:15,533 --> 00:08:18,033
أنا فقط أعتقد بأنه يجب عليك
عدم التدخل في هذا الأمر

67
00:08:18,200 --> 00:08:19,433
...أبي -
(كلارك) -

68
00:08:19,566 --> 00:08:21,833
أنت لا تعلم كل شيء عن
الذي يحدث هنا

69
00:08:22,266 --> 00:08:24,300
...الآن، إذا تورطت

70
00:08:24,466 --> 00:08:26,633
من الممكن أن تزيد الأمور سوءاً

71
00:08:47,200 --> 00:08:51,033
أتعلم، لديك صديق آخر
في المستشفى لم تقم بزيارته

72
00:08:51,200 --> 00:08:52,800
لانا) لا تريد رؤيتي في الوقت الحالي)

73
00:08:53,066 --> 00:08:55,600
،(لقد كانت مصدومة يا (كلارك
لم تقصد ما قالته

74
00:08:55,666 --> 00:08:59,333
،ماعدا بأنها على حق
كل ما فعلته هو أن أضعها في خطر

75
00:08:59,500 --> 00:09:01,800
من الأفضل لها أن أبتعد عنها

76
00:09:02,466 --> 00:09:04,933
ماذا عنك ؟
وهل من الأفضل لك أن تبتعد ؟

77
00:09:06,133 --> 00:09:08,766
أتعلم في استطاعتك إنقاذ
...(العالم كله يا (كلارك

78
00:09:08,933 --> 00:09:11,833
ولكن يجب عليك أن تهتم...
بقلبك أيضاً

79
00:09:12,166 --> 00:09:14,233
اذهب لرؤيتها

80
00:09:24,266 --> 00:09:27,566
جيد يا (لانا)، خطوة أخرى

81
00:09:31,266 --> 00:09:34,733
،حسناً
حسناً، هذا يكفي لهذا اليوم

82
00:09:34,933 --> 00:09:37,733
(وهذا الكلام ينطبق أيضاً عليك، (آدم

83
00:09:38,666 --> 00:09:40,033
أنا أعرف قدراتي

84
00:09:40,200 --> 00:09:42,533
،إذا بالغت فيها
فسوف تخسر كل عملك الشاق

85
00:09:43,333 --> 00:09:46,366
،إذا استمعت إلى ناس مثلك
سوف أكون مستلقياً على السرير

86
00:09:47,533 --> 00:09:50,600
عمل جيد لهذا اليوم، عزيزتي -
شكراً -

87
00:09:52,433 --> 00:09:53,766
يؤلم، أليس كذلك ؟

88
00:09:55,566 --> 00:09:57,566
شخص مثلك لن يصدق ذلك

89
00:09:57,966 --> 00:10:01,400
أعتقد بأنك تبتعدي عن
طريقك بكل سهولة

90
00:10:01,566 --> 00:10:05,466
عفواً ؟ -
يجب عليك تعلم الضغظ من خلال الألم -

91
00:10:06,133 --> 00:10:10,866
،إذا قمنا بالجلوس في كل مرة يؤلم فيها
هذه البلاد لن تبنى أبداً

92
00:10:11,033 --> 00:10:15,000
حسناً، أشك بأن الآباء المؤسسين قاموا
بكسر أرجلهم في أربعة أماكن

93
00:10:15,300 --> 00:10:18,366
ما الذي حدث أصطدام سيىء
أثناء تمارين التشجيع ؟

94
00:10:18,900 --> 00:10:21,000
لا, لا، بجدية

95
00:10:21,233 --> 00:10:23,400
كيف انتهى بك الأمر هنا ؟

96
00:10:25,133 --> 00:10:28,333
،حصان أصبح خائفاً
وانتهى بي الأمر تحت حوافره

97
00:10:29,733 --> 00:10:32,333
أعتقد بأنه ليس وضع من
الجيد أن تكون فيه

98
00:10:34,733 --> 00:10:36,400
(أنا (آدم

99
00:10:37,133 --> 00:10:38,666
(لانا)

100
00:10:39,800 --> 00:10:41,633
(حسناً، (لانا

101
00:10:43,133 --> 00:10:46,766
كلانا يعلم بأنه لديك دورة
إضافية على هذا المغرور

102
00:10:47,266 --> 00:10:49,766
دعينا نراها -
ماذا عن لا ؟ -

103
00:10:50,000 --> 00:10:53,466
أعلم بأن كلمة "الكفاح" من
...المحتمل أن لا تكون في قاموسك

104
00:10:53,633 --> 00:10:55,900
،ولكن لكي يكون في معلومك...
هنا، إنها العقدة

105
00:10:56,066 --> 00:10:58,433
لمعلوماتك، أنا لم أمشي لمدة شهر

106
00:10:58,700 --> 00:11:02,533
،الشعور بالأسف على نفسك قد يعمل الآن
ولكن لن يجعلك تتسلقين السلالم

107
00:11:02,600 --> 00:11:05,233
هل أنت دائماً هكذا بغيض ؟ -
أنا أخبرك كيف يكون الأمر -

108
00:11:05,433 --> 00:11:07,566
لا أحد يكون صريحاً مع فتاة مثلك

109
00:11:08,600 --> 00:11:11,866
أراهنك بأن لديك صديق
دائماً ما يحميك، صحيح ؟

110
00:11:12,166 --> 00:11:13,233
ولكنه ليس هنا

111
00:11:13,400 --> 00:11:18,100
،لا أحد سوف يقاتل في هذه المعركة من أجلك
أنتِ وحدك في هذا، أراكِ في الجوار

112
00:11:41,833 --> 00:11:43,400
(مرحباً، (ليكس

113
00:11:47,400 --> 00:11:50,900
لقد كنت تقوم بتقدم جيد، بني

114
00:11:51,466 --> 00:11:53,166
:أنت الشخص الذي علمني

115
00:11:54,000 --> 00:11:56,300
الهجوم المباشر مصيبة

116
00:11:58,533 --> 00:12:02,633
،لو كنت تأخذ دوائك
ما انتهى بك الأمر هكذا

117
00:12:03,600 --> 00:12:08,066
(هذه المؤسسة ليست خصماً لك، (ليكس

118
00:12:08,233 --> 00:12:10,000
مرضك هو العدو

119
00:12:11,400 --> 00:12:13,700
ولكن أنا أفضل الآن

120
00:12:14,300 --> 00:12:16,733
لا أحتاج إلى العلاج

121
00:12:17,100 --> 00:12:20,100
...تلك القصة عن قتل والديك

122
00:12:20,266 --> 00:12:22,733
كانت لا شيء أكثر من أوهام...

123
00:12:23,400 --> 00:12:28,333
،أرأيت، في مكان ما على طول الخط
...انحرفت إلى الهاوية

124
00:12:28,900 --> 00:12:31,400
ولكني قررت أن أحفر طريق عودتي...

125
00:12:37,133 --> 00:12:38,866
ولكن هذا ليس له علاقة الآن

126
00:12:39,400 --> 00:12:41,333
ما الذي تقصده ؟

127
00:12:41,833 --> 00:12:45,933
...عند محاولتك في الهروب فشلت

128
00:12:46,133 --> 00:12:49,666
...لقد دمرت جهودي في إخراجك...

129
00:12:49,933 --> 00:12:51,600
ليتم العناية بك في المنزل...

130
00:12:52,133 --> 00:12:55,733
ولكن أخبرتك، بأني تعافيت

131
00:12:56,466 --> 00:12:59,466
المرضى المتعافين لا ينتمون
إلى المستشفى

132
00:13:05,233 --> 00:13:07,566
من المؤلم رؤيتك في مثل هذا الوضع

133
00:13:15,533 --> 00:13:18,400
أنت تعلم بأنك أفضل شخص
أهتم به في أعماق قلبي، أليس كذلك ؟

134
00:13:19,900 --> 00:13:22,466
...الشيء الوحيد الذي تهتم به

135
00:13:24,200 --> 00:13:26,000
هو البقاء خارج السجن...

136
00:13:27,966 --> 00:13:30,266
أنا لست مجنوناً وأنت تعلم ذلك

137
00:13:30,866 --> 00:13:34,333
من المحزن أن ترى رجلاً يفقد عقله

138
00:13:35,266 --> 00:13:38,766
ولكن يكون مأساوي عندما
يقنع نفسه بأنه عاقل

139
00:13:39,766 --> 00:13:41,900
يا ابن السافلة

140
00:13:44,433 --> 00:13:48,333
،أنت فعلت هذا بي
! أنت الشخص الذي جن

141
00:13:50,833 --> 00:13:53,166
! أنت فعلت هذا بي

142
00:14:06,400 --> 00:14:09,866
(حسناً، إذا لم يكن (كو كلوكس فان

143
00:14:10,100 --> 00:14:13,266
اخرجوا من غرفتي يا مسوخ -
سوف أنتبه لكلامي لو كنت مكانك -

144
00:14:13,433 --> 00:14:16,766
نعم، لقد سمعنا عنك وعن
شخصية تطهير الانسانية

145
00:14:17,400 --> 00:14:20,400
لا أعلم عن ماذا تتحدثون -
هيّا -

146
00:14:20,600 --> 00:14:22,300
...لقد كنت تقتل المتحولون بفعل النيزك

147
00:14:22,500 --> 00:14:25,300
مثل البط في اليوم الأول...
من موسم الصيد

148
00:14:25,466 --> 00:14:27,600
والآن علقت هنا معنا نحن البط

149
00:14:31,233 --> 00:14:32,600
(لا نريد أذيتك يا (فان

150
00:14:32,766 --> 00:14:36,566
نحن الثلاثة لدينا شيء مشترك -
أشك في ذلك -

151
00:14:36,766 --> 00:14:38,233
كلارك كنت) وضعنا كلنا هنا)

152
00:14:39,533 --> 00:14:41,733
والكلام في الدائرة
عنك وعن معرفتك نقطة ضعفه

153
00:14:41,900 --> 00:14:44,100
لماذا يجب عليّ إخباركم ؟ -
...حسناً، بسبب -

154
00:14:44,333 --> 00:14:47,166
نحن كلنا نتطلع لإختبار الطعم...
الحلو للإنتقام

155
00:14:47,333 --> 00:14:50,566
إذا جعلته ضعيفاً، يمكننا امتصاص
قوته وتهريبنا إلى الخارج

156
00:14:51,166 --> 00:14:53,000
انتظر، لقد أخذت قوة (كلارك) ؟

157
00:14:53,200 --> 00:14:55,500
كيف ؟ -
إنها ضربة برق -

158
00:14:55,700 --> 00:14:58,533
لقد استرجعهم بصدمة كهرباء عالية

159
00:15:02,600 --> 00:15:04,733
كيف لي أن أثق فيكم يا مسوخ ؟

160
00:15:05,466 --> 00:15:08,100
عدو عدوك هو صديقك

161
00:15:19,133 --> 00:15:21,966
لا أشعر بالارتياح لتقدم الإجراءات
إلى المرحلة التالية

162
00:15:22,066 --> 00:15:25,366
إرتياح ؟ مستوى إرتياحك ليس
من إهتمامي يا دكتورة

163
00:15:25,533 --> 00:15:29,200
تساهلت معك لمدة شهر
...بينما أنتِ تستخدمين هذا العلاج المخدر

164
00:15:29,400 --> 00:15:32,266
(وليس فقط ذاكرة (ليكس...
...بقيت سليمة تماماً

165
00:15:32,433 --> 00:15:35,000
وأيضاً حاول الهروب...

166
00:15:35,166 --> 00:15:36,900
لا أستطيع تحمل تضييع
الوقت أكثر من ذلك

167
00:15:37,133 --> 00:15:40,466
سيّد (لوثر)، الإجراء الذي
تقترحه وحشي

168
00:15:40,633 --> 00:15:43,066
نسبة نجاحه في المرضى
أقل من 50 بالمائة

169
00:15:43,233 --> 00:15:47,633
إنه يترك ضرر في النصف الآخر من الدماغ
يتعذر معالجته، هل أنت مصر على المخاطرة ؟

170
00:15:47,800 --> 00:15:50,866
،من غير المخاطرة، لا توجد مكافأة
أليس هذا ما يقولونه يا دكتورة ؟

171
00:15:51,033 --> 00:15:54,766
تجربة هذا الإجراء على
مريض لا يحتاجه غير معقول

172
00:15:54,933 --> 00:15:59,133
،ولكنها ليست المرة الأولى
لقد قمتي بتجربته قبل ذلك

173
00:15:59,566 --> 00:16:01,233
كان لدينا اتفاق متبادل، أليس كذلك ؟

174
00:16:01,400 --> 00:16:04,533
أقترح بشدة بأن تحافظي على
جزئك من الصفقة

175
00:16:04,700 --> 00:16:07,900
لذلك إبدأي بالاجراءات فوراً

176
00:16:14,266 --> 00:16:17,200
،كلارك)، افتح الأضواء)
إنه سيىء لنظرك

177
00:16:17,366 --> 00:16:19,000
لماذا تعمل في وقت متأخر جداً ؟

178
00:16:19,166 --> 00:16:21,533
أحاول اثبات بأن (ليكس) ليس مكانه
(في (بيل ريف

179
00:16:21,700 --> 00:16:24,633
وما الذي اكتشفته عن (ليكس) ؟ -
حسناً، لديّ سجله الطبي -

180
00:16:24,800 --> 00:16:27,066
الدكتورة (فوستر) قامت بتخديره بالتأكيد

181
00:16:28,733 --> 00:16:32,133
هناك الملايين من الأسباب
بإمكانها استخدام المخدر فيها

182
00:16:32,566 --> 00:16:36,000
،العلاج النفسي هو فقط التجربة والخطأ
هذا لا يثبت شيئاً

183
00:16:36,933 --> 00:16:39,966
،أعلم
لكن يجب عليّ فعل شيء

184
00:16:41,033 --> 00:16:44,500
،حسناً، لمَ لا نعمل على هذا في الصباح
إنه توقف من أجل الراحة فقط

185
00:16:44,666 --> 00:16:47,500
يجب عليّ اصطحاب (لانا) في
طريقي إلى المنزل

186
00:16:48,833 --> 00:16:50,766
كيف حال (لانا) ؟

187
00:16:52,900 --> 00:16:54,733
إن الأمر أصبح قاسياً جداً

188
00:16:56,700 --> 00:16:59,400
يمكنها الاستفادة من
بعض الدعم النفسي

189
00:16:59,900 --> 00:17:01,466
لقد أرسلت إليها بطاقة

190
00:17:02,366 --> 00:17:05,366
،"لا أحد يقول، "أنا أحبك
أفضل من قطعة ورق مقوى بـ 1.50 دولار

191
00:17:08,033 --> 00:17:10,033
،(إذا أرداتني هناك يا (كلوي
سوف أكون هناك

192
00:17:10,200 --> 00:17:13,166
في الوقت الحالي، أحاول الحفاظ
على وعدي ولو لمرة وحدة

193
00:17:16,866 --> 00:17:19,200
"(أبقني في واجهة مراحل "تحرير (ليكس

194
00:17:20,866 --> 00:17:22,800
كلوي)، انتظري)

195
00:17:23,366 --> 00:17:27,466
الدكتورة (فوستر) قامت بتوصية
(العلاج بالصدمة الكهربائية لـ(ليكس

196
00:17:28,033 --> 00:17:30,600
إنه قاسي قليلاً، ألاّ تعتقد ذلك ؟

197
00:17:30,766 --> 00:17:32,266
إنه كذلك

198
00:17:32,466 --> 00:17:34,000
...فقدان الذاكرة تقريباً أعطى مفعوله

199
00:17:34,166 --> 00:17:38,266
،وإذا الأمور لم تحدث كما هو مخطط لها...
يمكن (ليكس) أن يتحول إلى شخص كالنبتة

200
00:17:38,433 --> 00:17:40,433
متى سوف يحدث هذا ؟

201
00:17:40,633 --> 00:17:42,800
بعد 24 ساعة

202
00:17:48,733 --> 00:17:50,566
هل هذا طلبي ؟

203
00:17:50,633 --> 00:17:53,600
ما زلت لا أفهم ما الذي تريده
من هذه الصخور

204
00:18:03,500 --> 00:18:06,166
ماذا عن نسيان الأمر بأكمله ؟

205
00:18:06,900 --> 00:18:09,666
لا يهمني ما تفعله، يا رجلي

206
00:18:23,266 --> 00:18:25,400
هل حصلت
على ما كنت تنتظره ؟

207
00:18:25,766 --> 00:18:27,466
إنه في الصندوق

208
00:18:27,900 --> 00:18:29,233
...(عندما يعود (كنت

209
00:18:29,366 --> 00:18:32,333
سوف يجد مفاجأة صغيرة...
في انتظاره

210
00:18:59,366 --> 00:19:01,766
هل تحتاج لدعم ؟

211
00:19:02,600 --> 00:19:05,566
،(انظر، عندما يأتي (كلارك
سوف أكون مستعداً

212
00:19:05,733 --> 00:19:07,866
،ولكن حتى ذلك الحين
لا تتظاهر بأننا أصدقاء

213
00:19:08,000 --> 00:19:10,600
أنا فقط أريدك
أن تقابل الجزء الآخر مني

214
00:19:18,300 --> 00:19:21,833
حسناً، يجب عليك أن تكون أفضل
من أن تثق في مسخ

215
00:19:27,666 --> 00:19:29,833
ما هي الحالة الطارئة ؟

216
00:19:30,233 --> 00:19:32,566
كل شيء بخير هنا

217
00:19:34,233 --> 00:19:36,566
هل هذا ما تخططين له
لعمله على (ليكس) ؟

218
00:19:37,400 --> 00:19:41,266
،(لا يوجد شيئاً خاطئاً في (ليكس
لقد قمتي بتخديره، لذلك السبب هو يهلوس

219
00:19:41,433 --> 00:19:45,433
،إذا كنتما هنا لكي تتهماني بسوء التصرف
أتمنى أن تكون معكما الحقائق التي تدعم إتهامكما

220
00:19:45,566 --> 00:19:48,500
أنا متأكدة بأنه يمكنك توضيح كمية
...(المخدر المريبة الموجودة في (ليكس

221
00:19:48,666 --> 00:19:52,500
ولكن ماذا عن الدعوة الحالية لعلاج...
ليكس) بالصدمة الكهربائية ؟)

222
00:19:52,666 --> 00:19:55,400
(الذي حدث لسيّد (واتكنس
كان لسوء الحظ

223
00:19:55,566 --> 00:19:58,333
،ولكن ليكن في علمكما
تلك القضية سقطت

224
00:19:58,500 --> 00:20:01,500
لأن (ليونيل لوثر) دفعها عنك -
أنا مشغولة جداً -

225
00:20:01,700 --> 00:20:03,966
هل تعذراني أنتما الأثنين

226
00:20:05,000 --> 00:20:09,866
،هل تعتقدين إذا جعلتي (ليكس) شخص كالنبتة
ليونيل لوثر) سوف يتركك تذهبين ؟)

227
00:20:10,266 --> 00:20:14,800
،أنتِ تملكين السلطة هنا يا دكتورة
أرجوك، ساعدي (ليكس) وساعدي نفسك

228
00:20:23,066 --> 00:20:27,533
صحف, مجلات, كلمات متقاطعة ؟

229
00:20:28,900 --> 00:20:31,200
ما الذي تعتقده ؟

230
00:20:32,266 --> 00:20:33,833
حقاً

231
00:20:34,000 --> 00:20:37,133
سوف يكون صعباً قليلاً في
تغيير الصفحات

232
00:20:37,500 --> 00:20:40,266
ما الذي تفعله عندما تريد أن تحك ؟

233
00:20:41,966 --> 00:20:44,133
اغرب عن وجهي

234
00:20:44,300 --> 00:20:49,433
يا فتى، أنا أراهن بأنك فقط تحك
لكي تخرج من هذا المكان

235
00:20:52,466 --> 00:20:55,533
سيّد (لوثر)، ما الذي سوف
...تفعله إذا أخبرتك بأنني

236
00:20:55,700 --> 00:20:59,533
اكتشفت طريقة...
لهروب بعض الحيوانات من هذه الحديقة ؟

237
00:21:00,566 --> 00:21:05,066
سوف أسألك لماذا ما زلت هنا ؟ -
تمويل الهروب -

238
00:21:05,233 --> 00:21:09,466
،لحظة هروبي، أحتاج للإختفاء
والهوية الجديدة ليست رخيصة

239
00:21:09,566 --> 00:21:12,866
أنا أحترم طموحك

240
00:21:13,366 --> 00:21:16,866
ولكن عندما تحاول قتل صديقي
...للحصول على مالي

241
00:21:17,366 --> 00:21:19,200
لقد ارتكبت غلطة كبيرة...

242
00:21:19,366 --> 00:21:22,566
أعلم بأنني قمت ببعض الأخطاء
...في الماضي

243
00:21:24,233 --> 00:21:28,333
ولكني أفضل الآن... -
وأنا سعيد لأجلك -

244
00:21:29,000 --> 00:21:30,333
لكلاكما

245
00:21:31,000 --> 00:21:35,266
الآن، خذ عربتك الصغيرة واذهب لخداع
مرضى آخرين بحساب في المصرف

246
00:21:35,733 --> 00:21:37,600
أنت وشأنك

247
00:21:39,233 --> 00:21:40,833
...بالطبع

248
00:21:41,066 --> 00:21:43,500
...إذا كان دماغي على وشك أن يقلى...

249
00:21:43,666 --> 00:21:45,900
ربما يكون لي موقف مختلف...

250
00:21:46,066 --> 00:21:50,533
سيكون أمراً صعباً لكي تتقدم
عندما أظافرك تقصص بشكل دائم

251
00:21:52,733 --> 00:21:57,266
،الخوف الكاذب وسيلة فعالة
ولكنه لا يؤثر بي

252
00:21:57,600 --> 00:21:59,933
ماذا عن حقائق ؟

253
00:22:02,433 --> 00:22:04,233
...أترى

254
00:22:06,666 --> 00:22:08,666
(أنت على المركب، سيّد (لوثر...

255
00:22:10,300 --> 00:22:11,566
من أين حصلت على هذا ؟

256
00:22:11,866 --> 00:22:14,866
أعلم بكل شيء يحدث
في هذه النفاية

257
00:22:22,733 --> 00:22:26,566
،إذا كنت تريد إنقاذ دماغك
أنت تعلم أين تجدني

258
00:22:48,000 --> 00:22:51,933
هل أنتِ بخير ؟ -
نعم، أنا فقط أضغط من خلال الألم -

259
00:22:55,700 --> 00:23:00,466
أرى بأنك غيرتي وقت علاجك -
نعم، لم أكن مهووسة بالصحبة -

260
00:23:00,533 --> 00:23:05,266
هل تصدقيني إذا أخبرتك
بأني كنت مرة شاباً لطيفاً من غير مشاكل ؟

261
00:23:05,466 --> 00:23:08,433
الشبان الألطف عادة أكثر مشاكل

262
00:23:09,433 --> 00:23:12,433
لهذا السبب أتيت، أريد الأعتذار

263
00:23:12,500 --> 00:23:14,966
آسف لأني تحاملت عليك

264
00:23:19,400 --> 00:23:22,033
لقد كنت محبطة
لأنك نوعاً ما على حق

265
00:23:22,433 --> 00:23:25,433
لم أكن حقاً أضغط على نفسي

266
00:23:25,600 --> 00:23:28,333
أعتقد إنه بسبب علمي
...عندما أرجع أمشي على قدمي

267
00:23:28,500 --> 00:23:30,500
حياتي سوف تكون مختلفة...

268
00:23:30,666 --> 00:23:33,433
أنا لا أعلم حقاً
إذا كنت مستعدة لمواجهتها أو لا

269
00:23:34,266 --> 00:23:37,166
أنت لم تحاول أبداً بأن تخبرني
لماذا أنت هنا

270
00:23:37,366 --> 00:23:42,200
أليس ذلك واضحاً ؟
المطبخ الرفيع, الديكور بعد التحديث

271
00:23:43,066 --> 00:23:44,666
لا، حقاً، ما الذي حدث ؟

272
00:23:48,400 --> 00:23:52,800
حسناً، حاولت دخول مبنى يحترق
وإنهارت قطعة من الجدار عليّ

273
00:23:54,566 --> 00:23:57,566
،والداي كانا بالداخل
اعتقدت بأني يمكنني إنقاذهما

274
00:24:01,800 --> 00:24:03,600
يا إلهي، أنا آسفة حقاً

275
00:24:04,066 --> 00:24:07,066
،لقد حدث
الآن عليّ التحرك إلى الأمام

276
00:24:09,666 --> 00:24:10,933
أترين ؟

277
00:24:13,733 --> 00:24:16,633
أعتقد بأني أنا أيضاً خائف
من مستقبلي قليلاً

278
00:24:22,500 --> 00:24:24,366
أقنعت (فوستر) بإيقاف الإجراء

279
00:24:24,533 --> 00:24:27,133
هي في طريقها الآن لتوقيع
أوراق الإلغاء

280
00:24:27,300 --> 00:24:29,800
وأنت تعتقد بأنه شيئاً جيد ؟

281
00:24:30,100 --> 00:24:31,500
كلارك) إنه يعلم بسرك)

282
00:24:31,633 --> 00:24:34,966
(لا أستطيع أن أدعه يحول (ليكس
لشخص كالنبتة فقط لأجل ذلك

283
00:24:39,366 --> 00:24:42,566
لا تستطيع أن تثق فيه -
وأنت لم تعطيه فرصة أبداً -

284
00:24:42,766 --> 00:24:44,000
وأنت أعطيته الكثير منها

285
00:24:45,000 --> 00:24:47,400
هل تعتقد بأنه من السهل الاستمرار
في حفظ سرك ؟

286
00:24:47,400 --> 00:24:50,300
أنني أفكر فيه في جميع الأوقات
لأتأكد بأنني لن أفضحه

287
00:24:50,466 --> 00:24:55,300
،"يجب عليّ أن أقول "صخرة نيزك" لا "كربيتونايت
ويجب على تغطية وجودك الغير واضح

288
00:24:56,700 --> 00:25:00,233
بيت)، أنا آسف، أنت لم تقل أي شيء أبداً) -
كلارك)، ليس ذلك ما أقصده) -

289
00:25:00,400 --> 00:25:03,033
...الذي أقصده بأنني أحمي ظهرك

290
00:25:03,233 --> 00:25:05,400
ولكن (ليكس) لن يفعل...

291
00:25:07,333 --> 00:25:10,166
كلوي)، ما الذي حدث معك ؟)

292
00:25:10,333 --> 00:25:11,700
كلير فوستر) ماتت)

293
00:25:13,300 --> 00:25:16,300
لقد وجدوا سيارتها مركونة
تحت شجرة على الطريق 45 السريع

294
00:25:17,833 --> 00:25:20,166
أشعر بأن هناك يد خفية
(لـ(ليونيل لوثر

295
00:25:24,033 --> 00:25:27,166
من الأفضل لكما الابتعاد عنه قبل
أن يضع عينه عليكما

296
00:25:33,266 --> 00:25:36,633
،(أعلم بأنك كنت فقط تحاول مساعدة (ليكس
ولكنك جعلت الأمور أسوأ

297
00:25:36,800 --> 00:25:41,133
لا بدّ من أن هناك طريقة لإيقاف هذا -
الدكتورة (فوستر) حاولت وانظر ما الذي حدث لها -

298
00:25:41,766 --> 00:25:44,566
ليونيل لوثر) سوف يفعل أي)
شيء ليقوم بالإجراء

299
00:25:57,366 --> 00:25:59,200
(ليكس)

300
00:26:01,400 --> 00:26:03,233
كلارك)، علمت بأنك سوف تأتي)

301
00:26:04,066 --> 00:26:05,400
دعنا نخرجك من هنا

302
00:26:14,133 --> 00:26:16,100
...كل هذا الوقت

303
00:26:16,266 --> 00:26:17,866
لقد كنت محقاً بشأنك...

304
00:26:27,100 --> 00:26:30,133
ما الذي تعرفه ؟ إنها تعمل

305
00:26:36,266 --> 00:26:37,933
...(إذا لم تكن أنت هناك يا (كنت

306
00:26:39,000 --> 00:26:42,900
لكنت في (هارفارد) الآن...
مع طالبة على كل ذراع

307
00:26:51,766 --> 00:26:53,433
ما الذي تفعله به ؟

308
00:26:54,400 --> 00:26:57,033
جسمك تذكرة من الدرجة الأولى
لإخراجنا من هنا

309
00:26:59,266 --> 00:27:03,666
هل هذه خطتك في الهروب ؟
لن أعطيك ولا سنت، (كلارك) صديقي

310
00:27:03,833 --> 00:27:08,566
،يجب عليك إختيار أصدقائك بشكل أفضل
من اللحظة التي قرر فيها ألاّ يخبرك بسره الصغير

311
00:27:11,033 --> 00:27:12,833
هيّا، دعنا نخرج من هنا

312
00:27:14,400 --> 00:27:15,900
لا

313
00:27:16,166 --> 00:27:17,800
(ليكس)

314
00:27:19,700 --> 00:27:23,633
! دعوه وشأنه -
وإلاّ ماذا ستفعله، سيّد (لوثر) ؟ -

315
00:27:23,800 --> 00:27:27,133
بإعتبار إنهم قادمون لكي يقلوا مؤخرتك
في غضون خمس دقائق

316
00:27:27,433 --> 00:27:29,600
! دعوه وشأنه

317
00:27:46,633 --> 00:27:52,166
حسناً، هذا هو في الموعد المحدد

318
00:27:54,233 --> 00:27:57,200
(إيرك) -
إنه الوقت لكي ترجع لي هذه القوة -

319
00:27:57,333 --> 00:27:59,700
إنه لا يبدو بأنك تستخدمها على أية حال

320
00:28:00,233 --> 00:28:01,800
هذا لن يعمل

321
00:28:04,400 --> 00:28:05,366
هل تمازحني ؟

322
00:28:05,366 --> 00:28:10,033
،يوجد هنا كمية كافية من الطاقة
لتشغيل بلدة صغيرة من العالم الثالث

323
00:28:13,433 --> 00:28:17,266
،(حافظ على قوتك، (كلارك
أنا سوف أحتاجها

324
00:28:25,966 --> 00:28:27,800
! (كلارك)

325
00:28:29,133 --> 00:28:31,800
! (كلارك) ! (كلارك)

326
00:28:33,633 --> 00:28:35,133
! (لقد أمسكوا بـ(كلارك

327
00:28:35,266 --> 00:28:38,766
كيف استطاع أن يخرج ؟ -
لا أعلم، ولكن لن أجازف -

328
00:28:38,933 --> 00:28:41,300
! لا ! لا

329
00:28:51,700 --> 00:28:55,700
ها أنت ذا، تقريباً -
حسناً -

330
00:28:56,966 --> 00:28:58,666
انتهينا

331
00:28:58,833 --> 00:29:02,100
إنه ليس جبل (ايفريست)، لكنها البداية

332
00:29:02,333 --> 00:29:04,900
،قبل أيام قليلة
لم أكن أعتقد بأنه ممكن

333
00:29:05,066 --> 00:29:09,266
أحياناً يجب عليك امتلاك نظرة
عدم الاستحالة مباشرة في العين

334
00:29:13,600 --> 00:29:16,533
سيّدة (كنت)، يا لها من مفاجأة

335
00:29:16,733 --> 00:29:20,766
،كلوي) لديها موعد مهم لوقت متأخر)
وطلبت مني إذا أستطيع أن أنقلك إلى المنزل

336
00:29:20,900 --> 00:29:22,233
سوف أذهب -
حسناً -

337
00:29:22,400 --> 00:29:24,233
مرحباً -
مرحباً -

338
00:29:25,933 --> 00:29:27,933
المعالج الطبيعي المثير

339
00:29:32,233 --> 00:29:36,333
كيف حال (كلارك) ؟
وصلتني بطاقته

340
00:29:37,200 --> 00:29:43,633
أنا آسفة هو لم يأتي لزيارتك -
لكي أكون صريحة تلك نوعاً ما كانت فكرتي -

341
00:29:50,266 --> 00:29:54,100
لانا)، أنا أعلم بأن (كلارك) ليس دائماً)
...الشخص الأسهل لكي تفهميه

342
00:29:54,500 --> 00:29:56,933
ولكن هو أبداً لم يقصد...
بأن يضعك في موقف خطير

343
00:29:59,600 --> 00:30:01,666
هل أرسلك هنا لكي تدافعي عنه ؟

344
00:30:02,666 --> 00:30:06,766
،هو لا يعلم بأنني هنا
أنا متأكدة بأنه سوف ينزعج لأنني كنت أتدخل

345
00:30:06,966 --> 00:30:09,266
أنا فقط أريده أن يكون سعيداً

346
00:30:10,133 --> 00:30:11,966
أعلم

347
00:30:12,133 --> 00:30:15,100
ولكن أنتِ أيضاً تحتاجين
أنا تكوني سعيدة

348
00:30:16,566 --> 00:30:18,833
(أشكرك يا سيّدة (كنت

349
00:30:32,433 --> 00:30:36,366
أرجوك، سوف أدفع لك ما تريده

350
00:30:36,766 --> 00:30:40,000
لا تحتاج للعمل يوم آخر في حياتك

351
00:30:40,100 --> 00:30:42,866
إنه لا يريد مالك يا بني

352
00:30:48,233 --> 00:30:50,066
إنه يريد أن يتأكد بأنك تتحسن

353
00:30:50,733 --> 00:30:51,933
تماماً مثلي

354
00:30:53,166 --> 00:30:56,033
أنت كاذب -
(لا، كن قوياً يا (ليكس -

355
00:30:56,300 --> 00:30:58,600
! كاذب -
أنا آسف يا بني -

356
00:30:58,700 --> 00:31:01,366
...لا، لا تفعل هذا، أبي، لا تفعل هذا -
كن قوياً، كن قوياً -

357
00:31:01,533 --> 00:31:07,633
،كن قوياً، كن قوياً، أنا آسف يا بني
لم أعتقد بأن الأمور سوف تسوء إلى هذا الحد

358
00:31:09,400 --> 00:31:13,100
،إذا كان طرف غرغريني
يمكننا بتره

359
00:31:13,266 --> 00:31:18,533
،الدماغ، لسوء الحظ
معقد بشكل لا نهائي

360
00:31:18,766 --> 00:31:19,933
! لا, لا تفعل هذا

361
00:31:21,300 --> 00:31:23,566
افعلها -
! لا -

362
00:31:28,666 --> 00:31:32,133
! أنت ! هيّا، دعنا نذهب

363
00:31:32,600 --> 00:31:34,466
أنا هنا

364
00:31:35,066 --> 00:31:36,700
ما الذي حدث لنصفك الآخر ؟

365
00:31:36,866 --> 00:31:39,533
إنه أكثر سهولة لتهريب شخص واحد
من اثنان

366
00:31:39,700 --> 00:31:41,500
دعنا نذهب

367
00:32:00,366 --> 00:32:04,000
ماذا هناك ؟ ما الذي يحدث ؟ -
لا نملك أي طاقة كهربائية -

368
00:32:04,166 --> 00:32:06,866
لا بدّ أن يكون هناك مقبس في مكاناً ما -
حسناً، أصلحه -

369
00:32:25,333 --> 00:32:27,633
هل تشعر بأي إختلاف ؟

370
00:32:35,266 --> 00:32:37,300
هل هذا يجيب على سؤالك ؟

371
00:32:49,533 --> 00:32:53,266
،(أهلاً بعودتك لكونك طبيعياً، (كلارك
نوعاً من الحقارة، أليس كذلك ؟

372
00:33:00,533 --> 00:33:03,466
حسناً، سوف تدفع ثمن السنتين
التي قضيتها هنا

373
00:33:03,633 --> 00:33:06,666
إيرك)، دعنا نذهب) -
لم إنتهي منه بعد -

374
00:33:06,933 --> 00:33:09,766
،سوف يلاحظون إختفائنا
سوف يكونوا هنا في أي دقيقة

375
00:33:09,933 --> 00:33:12,800
لماذا أهتم ؟ إنها ليست مشكلتي -
لا، لا، انتظر لحظة -

376
00:33:13,000 --> 00:33:18,000
نحن فريق، إعتقدت بأننا أصدقاء -
ليس هناك شيء اسمه أصدقاء هنا -

377
00:33:22,733 --> 00:33:24,233
! أنت

378
00:33:26,566 --> 00:33:28,566
هل هذا كل ما لديك ؟

379
00:33:29,200 --> 00:33:32,600
تلك الصدمة الصغيرة جعلتك
مجنون يا (كلارك) ؟

380
00:33:38,333 --> 00:33:40,366
انظر من هو خائف من
استخدام قوته الآن

381
00:34:10,800 --> 00:34:13,000
لا أعلم ما الذي حدث

382
00:34:13,633 --> 00:34:15,066
مرة أخرى

383
00:34:15,300 --> 00:34:18,933
،ولكن، سيّدي، الطريقة التي تعمل بها معداتنا
يجب علينا الإنتظار

384
00:34:19,666 --> 00:34:21,600
افعلها

385
00:34:21,866 --> 00:34:24,066
مرة أخرى

386
00:34:38,966 --> 00:34:40,633
(أخبرني أين هو (ليكس

387
00:34:40,800 --> 00:34:42,766
الآن

388
00:35:13,466 --> 00:35:15,300
(ليكس)

389
00:35:16,433 --> 00:35:18,133
بني ؟

390
00:35:22,833 --> 00:35:24,366
إنتهينا

391
00:35:38,466 --> 00:35:40,900
مرحباً -
مرحباً -

392
00:35:41,133 --> 00:35:43,266
هل أنا أهلوس ؟ ليس هناك عكازات

393
00:35:43,366 --> 00:35:48,166
إنه مذهل ما الذي يمكنك القيام به عندما
يكون أحداً ما يمسك سوطاً على رأسك

394
00:35:50,666 --> 00:35:53,333
هل أنت بخير ؟ -
نعم -

395
00:35:53,500 --> 00:35:58,433
،هذا ؟ لا تدعيه يخيفك
أنا أميل للحصول على مجفف من وقت إلى آخر

396
00:35:59,833 --> 00:36:04,533
حسناً، أعلم بأنه لا يمكن مقارنته
...بالطعام الشهي الموجود هنا

397
00:36:04,700 --> 00:36:10,066
ولكن أردت أن أشكرك...
لأنك ساعدتني في ذلك

398
00:36:10,300 --> 00:36:12,233
في أي وقت

399
00:36:13,600 --> 00:36:17,233
إذن أعتقد بأنه الوداع

400
00:36:17,900 --> 00:36:21,866
فقط لأنني انتهيت من العلاج الطبيعي
لا يعني بأني لن آتي لزيارتك

401
00:36:22,100 --> 00:36:24,300
لانا)، أرجوك)

402
00:36:24,566 --> 00:36:29,000
أنا ذكرى من اللحظات المؤلمة في
حياتك، من يريد أن يتذكر ذلك ؟

403
00:36:29,533 --> 00:36:31,500
(كلنا ضغطنا من خلال الألم، (آدم

404
00:36:33,700 --> 00:36:35,833
ربما أنت لا ترغب في فعل ذلك

405
00:36:37,800 --> 00:36:41,333
لانا)، سوف أكون صريحاً)
معك تماماً

406
00:36:41,966 --> 00:36:43,600
أنا معجب بك

407
00:36:43,900 --> 00:36:46,766
ولكن لديّ ذلك الشعور بأن
...هناك شخصاً آخر

408
00:36:47,500 --> 00:36:50,500
وأنا لا أريد أن أقف...
في طريق أي شيء

409
00:36:50,966 --> 00:36:54,633
ليس هناك أحداً لتقف في طريقه

410
00:36:55,200 --> 00:36:56,766
...ولكن

411
00:36:58,600 --> 00:37:02,166
أنا لست مستعدة للقفز...
في علاقة أخرى في الوقت الحالي

412
00:37:02,233 --> 00:37:04,833
ثقي بي، حتي أنا لا أريد
...أن أكون ذلك الغير مرغوب به أيضاً

413
00:37:06,233 --> 00:37:08,500
ولكن أفضل أن نكون أصدقاء...

414
00:37:09,266 --> 00:37:11,233
وأنا أفضل ذلك

415
00:37:12,866 --> 00:37:14,400
جيد

416
00:37:15,066 --> 00:37:17,166
إذن نحن أصدقاء ؟

417
00:37:18,800 --> 00:37:20,166
أصدقاء

418
00:37:32,633 --> 00:37:34,300
(ليكس)

419
00:37:37,066 --> 00:37:39,700
(كلارك) -
بماذا تشعر ؟ -

420
00:37:40,166 --> 00:37:42,166
في الحقيقة شعور عظيم

421
00:37:43,400 --> 00:37:45,500
لم أكن أفضل

422
00:37:48,733 --> 00:37:54,000
،لقد سمعت بأنك أتيت لزيارتي
وأنا لم أكن مضيف ودي جداً

423
00:37:55,633 --> 00:37:58,066
إذا كان ذلك صحيحاً، فأنا آسف

424
00:38:00,166 --> 00:38:02,766
هل أخبرك أبيك
لماذا قام بإحتجازك ؟

425
00:38:04,300 --> 00:38:07,033
لقد قال بأن عندي تغير ذهني

426
00:38:07,300 --> 00:38:13,166
،إنهم يعتقدون بأن صدمة الجزيرة عجلتها
أنا ممتن لأبي لإكتشافها في الوقت المناسب

427
00:38:14,933 --> 00:38:16,566
أنا أيضاً

428
00:38:19,400 --> 00:38:22,233
هل تريد إخباري بشيء يا (كلارك) ؟

429
00:38:24,566 --> 00:38:26,200
لا

430
00:38:26,533 --> 00:38:28,933
(إنه من الجيد عودتك إلينا، (ليكس

431
00:38:29,266 --> 00:38:31,266
أهلاً بعودتك

432
00:38:32,900 --> 00:38:36,366
أتعلم يا (كلارك)، هناك شيئاً
واحداً لن أنساه أبداً

433
00:38:40,266 --> 00:38:41,900
ما هو ؟

434
00:38:49,700 --> 00:38:52,700
مدى أهمية صداقتك لي

435
00:39:09,566 --> 00:39:12,066
(أنا آسفة يا (كلارك

436
00:39:13,133 --> 00:39:15,233
ليكس) بخير)

437
00:39:15,633 --> 00:39:17,733
وسرك في أمان

438
00:39:18,066 --> 00:39:21,100
يجب عليك إيجاد بعض
التعزية في ذلك

439
00:39:21,366 --> 00:39:23,666
ليكس) على حق)

440
00:39:23,833 --> 00:39:26,200
ليونيل) هرب بجريمة قتل)

441
00:39:26,366 --> 00:39:29,533
ولكنك لم تخبره بما حدث حقاً

442
00:39:30,666 --> 00:39:33,033
حسناً، لقد اكتشفت ما هو
الهدف من وراء ذلك

443
00:39:36,733 --> 00:39:38,900
(كلارك)

444
00:39:40,266 --> 00:39:43,500
(كلارك)، لا أريدك أنت ولا (كلوي)
أن تهتمان بهذه القضية

445
00:39:45,700 --> 00:39:48,133
(أحداً ما سوف يجعل (ليونيل
يدفع ثمن جريمته

446
00:39:48,733 --> 00:39:51,166
في يوم ما أحد ما سوف يجعل
...ليونيل لوثر) يدفع ثمن جريمته)

447
00:39:51,333 --> 00:39:53,100
(ولكن ذلك اليوم إنه ليس اليوم، (كلارك...

448
00:39:56,666 --> 00:39:58,266
...أعلم بأن هذا صعب جداً

449
00:39:58,433 --> 00:40:02,400
ولكن يجب عليك ملاحظة بأن هناك...
أناس من لديهم قوة أكثر منك

450
00:40:07,266 --> 00:40:08,600
نعم

451
00:40:27,366 --> 00:40:29,200
هل أنت بخير ؟

452
00:40:30,766 --> 00:40:33,266
(بطريقة ما، أنا أحسد (ليكس

453
00:40:34,700 --> 00:40:37,100
إنه يبدو سعيداً جداً

454
00:40:40,633 --> 00:40:44,466
أتمنى بأنني أستطيع مسح
الأشهر الأخيرة من حياتي

455
00:40:50,200 --> 00:40:54,700
لقد سمعت بإنهم يقيمون حفلة في
(التالون" ترحيباً بعودة (لانا"

456
00:40:55,366 --> 00:40:57,400
لمَ لا تذهب

457
00:40:59,366 --> 00:41:01,600
لن تتوقفي أبداً، أليس كذلك ؟

458
00:41:02,500 --> 00:41:04,900
يطلق عليه الحب القاسي

459
00:41:05,166 --> 00:41:07,633
هيّا، اذهب

460
00:41:08,900 --> 00:41:11,033
أنا أعلم بسرك

461
00:41:15,366 --> 00:41:17,533
أنا أعلم بسرك

462
00:41:19,166 --> 00:41:21,266
لم أقل ولا كلمة لأي أحد

463
00:41:23,100 --> 00:41:25,633
أنا أعلم بسرك

464
00:41:27,133 --> 00:41:29,266
لم أقل ولا كلمة لأي أحد

465
00:41:31,100 --> 00:41:33,566
لماذا لم تريني هذا من قبل ؟

466
00:41:33,633 --> 00:41:36,633
لقد تطلب اسبوعاً بأكمله لتحسين الصوت، سيّدي -
أسبوع ؟ -

467
00:41:36,833 --> 00:41:39,500
وهذا أفضل شيء يمكنك فعله ؟

468
00:41:42,033 --> 00:41:43,333
أنا أعلم بسرك

469
00:41:45,600 --> 00:41:47,733
أنا أعلم بسرك

470
00:41:49,000 --> 00:41:51,066
أنا أعلم بسرك

471
00:41:57,300 --> 00:41:59,500
"(مرحباً بعودتك (لانا"

472
00:43:24,300 --> 00:43:34,300
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

