1
00:00:09,766 --> 00:00:13,000
"(دايلي بلانيت)"

2
00:00:28,100 --> 00:00:32,466
"كلوي سوليفان)، كاتبة عمود)"

3
00:00:45,133 --> 00:00:46,533
ألن تقولي حتى وداعاً ؟

4
00:00:50,633 --> 00:00:51,933
ادخلي

5
00:00:56,166 --> 00:00:59,666
أدرجة في القائمة السوداء حتى قبل أن
أتخرج، هذا يجب أن يكون رقم قياسي

6
00:01:00,500 --> 00:01:04,666
لا أعلم من أغضبتي هنا
ولكن لا بدّ وأنك أزعجتي بعض المدراء

7
00:01:05,433 --> 00:01:08,166
لديّ أعداء ذو مرتبة عليا

8
00:01:09,433 --> 00:01:11,500
حسناً، سوف نفتقدك

9
00:01:11,666 --> 00:01:14,666
نعم، حقاً، أنت فقط سوف تفتقد
مصحح التجارة الحرة

10
00:01:14,833 --> 00:01:17,533
ماكس)، زوجتك اتصلت 3 مرات)
بشأن العشاء

11
00:01:18,333 --> 00:01:19,800
أخبريها بأنني في طريقي إليها

12
00:01:22,600 --> 00:01:25,533
...إذا كان هناك أي شيء أستطيع عمله -
...في الحقيقة -

13
00:01:25,933 --> 00:01:29,100
،هذه بضعة قصص كنت أعمل عليها
أتمنى بأن تلقي نظرة عليها

14
00:01:29,433 --> 00:01:32,866
لا أستطيع كتابة اسمك في الإعلانات
المبوبة من غير الذهاب إلى الجحيم

15
00:01:33,833 --> 00:01:35,833
حسناً، ماذا عن اسم مستعار ؟

16
00:01:36,766 --> 00:01:39,433
،إنها قريبتي
إنها لن تمانع مطلقاً

17
00:01:39,600 --> 00:01:41,666
هي ليست مهتمة بالصحافة

18
00:01:44,766 --> 00:01:46,266
(لويس لين)

19
00:02:17,300 --> 00:02:20,500
كنت أبحث عن الفني تحت الطلب

20
00:02:21,066 --> 00:02:22,433
حسناً، لقد وجدتها

21
00:02:22,833 --> 00:02:24,833
أنتِ تعملين في القسم التقني ؟

22
00:02:25,233 --> 00:02:28,900
أو هل تفضل أن يكون مدمن
بلاي ستيشن" يلبس قميص "حرب النجوم" ؟"

23
00:02:32,333 --> 00:02:34,766
(مولي) -
(ليكس) -

24
00:02:36,166 --> 00:02:38,333
إذن ما هي المشكلة، (ليكس) ؟

25
00:02:38,500 --> 00:02:44,000
،حسناً، أنا أحاول إنهاء مقدمتي
...وجهازي يستمر في التعطل

26
00:02:44,233 --> 00:02:46,400
وليس لديّ وقت لأتعامل معه...

27
00:02:46,966 --> 00:02:48,666
من المحتمل فيروس

28
00:02:48,833 --> 00:02:50,400
أفترض ذلك

29
00:03:03,766 --> 00:03:09,066
،لقد عدت منذ أسابيع قليلة
ولكني متفاجىء لأني لم أرك من قبل

30
00:03:09,566 --> 00:03:11,433
عدت من أين ؟

31
00:03:12,266 --> 00:03:16,000
إنها قصة طويلة -
كأنك تقول ليست من شأني -

32
00:03:18,300 --> 00:03:20,133
هذا هو

33
00:03:22,666 --> 00:03:25,166
هذا يجب أن يمسح لك جميع الفيروسات

34
00:03:25,966 --> 00:03:29,266
،هل تفعلها بنفسك
أو تحتاجني لكي أفعلها من أجلك

35
00:03:32,633 --> 00:03:34,333
أعتقد بأني أستطيع التكفل بهذا

36
00:04:13,433 --> 00:04:17,100
"(مخصص لثانوية (سمولفيل"

37
00:04:29,466 --> 00:04:32,233
..."مرحباً بك في الـ"تورتش
غير موصول

38
00:04:32,433 --> 00:04:34,233
ما الذي حدث لحاسباتي ؟

39
00:04:34,733 --> 00:04:36,966
بعض رجال التوصيل
توقفوا هنا بعض الظهر

40
00:04:37,133 --> 00:04:39,100
شركة (لوثر كورب) استرجعت الحاسبات

41
00:04:39,633 --> 00:04:41,766
لكنهم تبرعوا بها

42
00:04:41,933 --> 00:04:44,966
،نعم، حسناً
أعتقد بأن الـ(جرينش) غير رأيه

43
00:04:45,200 --> 00:04:48,233
،نعم، فتاة ما أتت إلى هنا
ولم تعطني اسمها

44
00:04:49,100 --> 00:04:51,100
(شكراً يا (بيت

45
00:06:04,100 --> 00:06:05,766
كلوي) ؟)

46
00:06:07,600 --> 00:06:12,866
سمولفيل) الموسم الثالث)"
"الحلقة الحادية عشرة: المسح

47
00:06:58,433 --> 00:07:01,866
"مركز (سمولفيل) الطبي"

48
00:07:08,900 --> 00:07:12,333
آخر شيء أتذكره، بأنني كنت في
المكتبة أعمل على ورقة تاريخي

49
00:07:12,500 --> 00:07:14,033
الحجارة تفيق

50
00:07:14,233 --> 00:07:16,866
آنسة (سوليفان)، هل
...تهتمين بتسليط أي ضوء

51
00:07:17,033 --> 00:07:19,666
على قصة حادثة السيّد (كنت) ؟...

52
00:07:19,833 --> 00:07:23,066
،ما الذي تقصدينه
الجزء عندما لم أكن آكل الرصيف ؟

53
00:07:24,300 --> 00:07:26,200
لا أعلم

54
00:07:29,366 --> 00:07:33,366
...إنه فقط
على ما يبدو بأنه فقد السيطرة على شاحنته

55
00:07:36,366 --> 00:07:41,166
حسناً يا سيّد (كنت)، من المؤكد ان عائلتك
لها طريقتها في المرور خلال الشاحنات

56
00:07:42,733 --> 00:07:45,333
كلوي) ؟) -
هل ذلك كل ما تحتاجينه من (كلارك) ؟ -

57
00:07:48,533 --> 00:07:50,700
لما لا تذهب إلى المنزل

58
00:07:50,866 --> 00:07:54,366
(لديّ بعض الأسئلة لآنستنا (سوليفان

59
00:08:12,000 --> 00:08:14,700
حسناً، أنا مسرورة لأنك
(تشعر بتحسن يا (آدم

60
00:08:19,700 --> 00:08:22,533
كلارك)، هل أنت بخير ؟)
لقد سمعت عن الحادث للتو

61
00:08:23,200 --> 00:08:25,900
أنا بخير، لكن (كلوي) جرحت قليلاً

62
00:08:30,566 --> 00:08:32,200
(كلارك)، هذا (آدم)

63
00:08:33,233 --> 00:08:35,200
من الجيد مقابلتك أخيراً

64
00:08:36,633 --> 00:08:39,700
إذن أنت (كلارك)، سمعت عنك الكثير

65
00:08:39,866 --> 00:08:42,400
لم أدرك بأن هناك الكثير ليقال

66
00:08:44,233 --> 00:08:47,466
كيف وصلتي إلى هنا بهذه السرعة ؟ -
لقد كنت أزور (آدم) فحسب -

67
00:08:47,666 --> 00:08:49,800
العلاج الطبيعي -
ذلك حيث إلتقيتما ؟ -

68
00:08:50,300 --> 00:08:53,033
نعم، لقد اعتقدت بأني سوف أراك
...عندما تأتي لزيارة (لانا)، ولكن

69
00:08:54,533 --> 00:08:56,466
على ما أظن بأنك كنت مشغولاً...

70
00:08:57,533 --> 00:09:00,266
على ما يبدو كلنا كنا مشغولين

71
00:09:06,966 --> 00:09:11,633
منذ (ليكس) أعطاني هذا الشيء، والأمر يبدو
بأنه لا أحد يستطيع تغيير مرشح القهوة بنفسه

72
00:09:28,833 --> 00:09:30,466
(سيّد (لوثر

73
00:09:30,633 --> 00:09:33,166
أين (مولي) ؟ -
مولي) ؟) -

74
00:09:33,366 --> 00:09:35,866
،لقد كانت تعمل هنا في الليلة الماضية
لقد أعارتني هذا

75
00:09:36,033 --> 00:09:38,133
لقد كنت أبحث عن ذلك

76
00:09:38,300 --> 00:09:40,000
ليس لدينا أحد باسم (مولي) هنا

77
00:09:40,166 --> 00:09:43,166
الشخص الذي كان تحت الطلب هو
أنا في الليلة الماضية، من المنزل

78
00:09:43,333 --> 00:09:46,266
لقد كانت هنا
تفتح صناديق هذه الحاسبات

79
00:09:48,433 --> 00:09:53,100
حسناً، ربما هذا يوضح كيف أصبحت
كل هذه الأقراص الصلبة محطمة

80
00:10:04,933 --> 00:10:07,266
هناك الكثير من الذي يحدث
داخل ذلك الكوب

81
00:10:07,433 --> 00:10:08,866
...إنها المرة الأولى لك هنا

82
00:10:09,033 --> 00:10:11,833
وأحاول بصعوبة جداً...
لكي أجعل الأمر رائع

83
00:10:13,700 --> 00:10:16,366
هذا المكان كان حقاً مأوى لي

84
00:10:16,600 --> 00:10:17,966
مأوى لك من ماذا ؟

85
00:10:18,333 --> 00:10:20,000
من كل شيء

86
00:10:20,166 --> 00:10:22,633
(لقد كان الأمر مثير مقابلة (كلارك

87
00:10:26,166 --> 00:10:27,933
نحن مجرد أصدقاء

88
00:10:28,633 --> 00:10:30,333
مجرد أصدقاء ؟

89
00:10:31,133 --> 00:10:34,300
بالنسبة لأصدقاء، أنتما منزعجان جداً
عندما تكونان في مكان واحد

90
00:10:34,800 --> 00:10:37,666
نعم، حسناً، كان لدينا تاريخ حافل

91
00:10:38,333 --> 00:10:40,933
لقد رأيت الطريقة التي ينظر بها إليك

92
00:10:44,233 --> 00:10:46,466
كلارك) لا يعلم ماذا يريده هو)

93
00:10:47,066 --> 00:10:50,666
بالإضافة، لا أستطيع التحكم
في الطريقة التي يشعر بها

94
00:10:53,733 --> 00:10:55,900
و... أنتِ ؟

95
00:10:57,566 --> 00:11:02,066
كلارك) سوف يبقى دائماً جزءاً)
...مهماً جداً من حياتي

96
00:11:02,800 --> 00:11:06,600
،ولكن مهما الذي كان بيننا...
لقد اختفى

97
00:11:24,733 --> 00:11:28,100
،إذا كنت تبحث عن علامات عبث
سوف أنقذك في بعض الأحيان

98
00:11:28,266 --> 00:11:31,000
،ليس هناك مشكلة فيها
لقد سألت الميكانيكي

99
00:11:31,166 --> 00:11:33,266
يجب أن يكون هناك بعض التفسير

100
00:11:34,666 --> 00:11:36,800
مثل لماذا حاولت سحقي ؟

101
00:11:38,766 --> 00:11:40,566
أنا مستعدة وجاهزة

102
00:11:40,833 --> 00:11:43,066
ألم تخبري المأمورة بأنني فقدت السيطرة ؟

103
00:11:43,300 --> 00:11:47,066
،(لقد كنت أتستر عليك يا (كلارك
لقد طاردتني داخل الساحة

104
00:11:48,266 --> 00:11:51,500
أعلم بأنك مستاء بشأن
...أمر (ليونيل) كله

105
00:11:51,666 --> 00:11:55,066
ولكن ألاّ تعتقد بأن القتل الغير متعمد
أبعد إلى درجة مقولة "العين بالعين" ؟

106
00:11:55,466 --> 00:11:57,400
أنتِ لا تعتقدين بأني حاولت إيذائك ؟

107
00:11:57,600 --> 00:12:01,733
لا أعلم، ولكن الطريقة التي كنت
...تعاملني بها مؤخراً

108
00:12:01,900 --> 00:12:05,533
،(أنا لا أعلم، (كلارك
أنا أستطيع فقط أن أعتذر مرات عديدة

109
00:12:07,100 --> 00:12:10,233
لقد مررت بأوقات صعبة
للتغلب على هذا

110
00:12:10,600 --> 00:12:13,800
كل مرة أراك فيها، لا أستطيع التوقف
عن تخيلك أنتِ و(ليونيل) تتحدثان

111
00:12:16,466 --> 00:12:18,133
أنتِ لست نفس الشخص التي أعرفها

112
00:12:18,633 --> 00:12:21,766
،(مثل إذا انتقلت إلى (ميتروبوليس
...أصبح حيوان سائق للحفلات

113
00:12:21,933 --> 00:12:25,266
،وأخبرك بأن تبتعد عن حياتي...
مثل ذلك، صحيح ؟

114
00:12:29,033 --> 00:12:30,900
انظر، أتعلم ماذا ؟

115
00:12:31,633 --> 00:12:33,366
...على كثر متعة رحلة المذنب هذه

116
00:12:33,533 --> 00:12:37,600
لقد أتيت هنا لكي أرى إذا...
اكتشفت شيء منذ ليلة أمس

117
00:12:40,033 --> 00:12:41,900
ما الذي حدث في المكتبة ؟

118
00:12:43,200 --> 00:12:46,133
حتى لا أتذكر مغادرتي للمكتبة

119
00:12:46,300 --> 00:12:49,766
،آخر شيء أتذكره
بأنني كنت أعمل على المحمول

120
00:13:01,266 --> 00:13:05,766
،بحث عن آخر ملفات"
"(آخر الملفات قد وجدت، الجنرال (شيرمان

121
00:13:06,933 --> 00:13:09,700
حسناً، الحاسوب إستعاد ورقتك

122
00:13:10,966 --> 00:13:13,800
(ذلك وارد مثير عن الجنرال (شيرمان

123
00:13:17,066 --> 00:13:19,300
حتى لم أنتهي من الجملة

124
00:13:23,366 --> 00:13:27,966
إنه يقول بأنك حملت رسالة
قبل الحادثة، لكنها لم تفتح

125
00:13:30,066 --> 00:13:32,800
من هو "موجات دماغية" ؟

126
00:14:04,066 --> 00:14:07,400
ذكريني ثانية
ما هي تعويذة مدرستك

127
00:14:07,833 --> 00:14:10,400
انتظري، إنه طائر

128
00:14:11,400 --> 00:14:15,933
،حسناً، إنها مدينة صغيرة
ونحن نأخذ روح مدرستنا بجدية أكبر

129
00:14:16,166 --> 00:14:17,500
لقد نسيت كتاب التاريخ

130
00:14:17,700 --> 00:14:20,000
أقابلك في الخارج ؟ -
حسناً -

131
00:14:27,566 --> 00:14:28,833
"التطبيقات، المتصلون"

132
00:14:30,266 --> 00:14:33,100
"(كلارك) كنت)، (بيت روس)، (لانا لانغ)"

133
00:14:42,766 --> 00:14:44,066
"البريد الالكتروني"

134
00:14:44,433 --> 00:14:46,100
"موجات دماغية"

135
00:15:17,400 --> 00:15:19,100
لانا)، لقد كنت أبحث عنك)

136
00:15:28,400 --> 00:15:31,533
لانا)، ما الذي تفعلينه ؟) -
(قتل (كلوي سوليفان -

137
00:16:49,800 --> 00:16:51,200
ما الذي حدث ؟

138
00:17:00,500 --> 00:17:03,566
،نحن نستطيع أن نسيطر على الذعر
ولكن أحداً ما حاول قتلي

139
00:17:03,766 --> 00:17:05,400
ليس فقط أحداً ما

140
00:17:05,566 --> 00:17:08,033
بطريقة أخرى، ما زال
لا يبدو لي أمراً عظيماً

141
00:17:08,200 --> 00:17:10,033
كلوي)، أنا آسفة جداً)

142
00:17:10,200 --> 00:17:13,033
لا أستطيع تصديق بأني فعلت بك هذا -
نعم -

143
00:17:14,633 --> 00:17:17,266
لا أستطيع تصديق بأنك تغلبتي علينا

144
00:17:17,433 --> 00:17:19,433
أنا ممتنة، لأن (آدم) كان هناك

145
00:17:19,600 --> 00:17:22,833
،تلك كانت بعض الحركات اللطيفة جداً
هل كان ذلك, كونغ فو, جودو ؟

146
00:17:23,833 --> 00:17:25,533
لا أعلم

147
00:17:27,200 --> 00:17:29,666
على ما أظن بأني شاهدت
(القليل جداً من أفلام (جاكي شان

148
00:17:30,600 --> 00:17:34,333
من كان يعتقد بأنه سوف تصل الأمور
إلى التشابك في قاعات ثانوية (سمولفيل) ؟

149
00:17:36,600 --> 00:17:39,266
،قبل هذا مباشرة
هل وصلت لك أي رسائل غريبة

150
00:17:39,433 --> 00:17:40,933
دعني أتحقق

151
00:17:41,300 --> 00:17:44,300
بالفعل، ولكن لا أتذكر بأني فتحتها

152
00:17:47,466 --> 00:17:50,833
،الشيء نفسه حدث لكلانا
يبدو كأننا كنا منومين مغناطيسياً

153
00:17:51,433 --> 00:17:52,800
رسالة لا شعورية ؟

154
00:17:52,966 --> 00:17:55,600
ربما شيء مخبأ داخل شفرات ثنائية

155
00:17:55,766 --> 00:17:57,433
حسناً، كيف غفلت عنه ؟

156
00:17:57,600 --> 00:18:02,266
أنا أكثر إهتماماً بالذي تسبب
في دافع "قتل (كلوي)" منذ البداية

157
00:18:02,700 --> 00:18:03,966
إنها "موجات دماغية" مرة أخرى

158
00:18:12,366 --> 00:18:17,333
،"كل حاسوب على الأنترنت لديه عنوان "آي بي
يجب علينا أن نكون قادرين على تعقب الرسالة

159
00:18:17,500 --> 00:18:19,966
إلى الحاسوب الذي أرسل منه...

160
00:18:20,133 --> 00:18:21,666
هل تستطيع فعل ذلك ؟

161
00:18:21,833 --> 00:18:23,966
سوف نرى

162
00:18:24,166 --> 00:18:26,166
إذا شخص "الموجات الدماغية" هذا
...أرادني ميتة

163
00:18:26,333 --> 00:18:30,266
لماذا لم يرسلوا لي رسالة...
تقول اقتلي نفسك ؟

164
00:18:30,433 --> 00:18:32,466
إشارات الدماغ قوية للبقاء على الحياة

165
00:18:32,666 --> 00:18:36,300
حتى رسائل منومة لا يمكنها
التغلب على غرائزنا في البقاء

166
00:18:36,533 --> 00:18:39,000
ماذا، هل قمت بإختلاق هذا من مكان ما ؟

167
00:18:39,600 --> 00:18:42,000
لقد كنت في مركز التأهيل
الطبيعي لشهور

168
00:18:42,166 --> 00:18:44,666
ما الشيء الآخر الذي تفعله
هناك غير القراءة ؟

169
00:18:52,966 --> 00:18:55,933
كلوي)، الرسالة أتت من حاسوبك)

170
00:18:56,133 --> 00:18:58,733
(اعتقدت بأن (ليونيل لوثر
استرجع كل حاسباتك

171
00:18:59,133 --> 00:19:02,766
لماذا يريد أي أحد من
شركة (لوثر كورب) مهاجمتك ؟

172
00:19:05,166 --> 00:19:07,566
أكره بأن أعتقد بأنك أضعت وقتك
...(برحلتك لـ(ميتروبوليس

173
00:19:07,633 --> 00:19:10,300
ولكنني أشك في محاولة...
(أبي لقتل (كلوي

174
00:19:10,466 --> 00:19:14,100
لماذا هو كان مصر على وضع
ابنه الوحيد في مؤسسة عقلية

175
00:19:14,766 --> 00:19:16,833
أنت تعلم ما هو قادر على فعله

176
00:19:17,000 --> 00:19:21,733
كلارك)، ما هو السبب الذي يجعله يلاحق)
مراسلة في مدرسة ثانوية من (سمولفيل) ؟

177
00:19:23,400 --> 00:19:25,833
هل هناك شيء لم تخبرني به ؟

178
00:19:26,566 --> 00:19:29,900
هل لهذا علاقة بالأسابيع السبعة
التي لا أستطيع تذكرها ؟

179
00:19:30,066 --> 00:19:32,966
(كل ما أعرفه بأن (ليونيل
(طلب منك طرد والد (كلوي

180
00:19:33,133 --> 00:19:35,266
انظر يا (كلارك)، ذلك كان عمل

181
00:19:36,466 --> 00:19:38,333
...على نقيض الفهم الشائع

182
00:19:38,500 --> 00:19:41,833
أبي ليس وراء كل نشاط...
...(شرير في (سمولفيل

183
00:19:42,166 --> 00:19:44,133
وهو لن يكون ذلك الشخص السيىء أبداً...

184
00:19:45,066 --> 00:19:49,400
(هذه الرسائل تأتي من حاسوب (كلوي
(بعدما شحن إلى شركة (لوثر كورب

185
00:19:50,300 --> 00:19:52,066
من الآخر الذي يكون لديه الدخول ؟

186
00:20:00,300 --> 00:20:02,800
،(دكتور (غارنر
كيف الامور في (سمرهولت) ؟

187
00:20:02,966 --> 00:20:04,566
هل كل شيء بخير ؟

188
00:20:04,766 --> 00:20:06,433
لا

189
00:20:06,933 --> 00:20:09,400
أتمنى لو باستطاعتي قول إنها كذلك

190
00:20:09,966 --> 00:20:13,900
(تقرير من الـ(دايلي بلانيت
وصل لي اليوم

191
00:20:14,400 --> 00:20:17,066
(اسمه كان (ماكس تايلر

192
00:20:17,500 --> 00:20:20,366
حول تلك المقالة المرعبة
التي كتبتها تلك الفتاة ؟

193
00:20:21,300 --> 00:20:23,100
لسوء الحظ

194
00:20:24,033 --> 00:20:27,166
أنا فقط لا أعلم ماذا سوف
أفعل إذا قاموا بتعليق عملي

195
00:20:27,866 --> 00:20:30,533
أفكر في جميع الناس الذين ساعدتهم

196
00:20:31,133 --> 00:20:33,400
أين سوف يذهبون ؟

197
00:20:34,433 --> 00:20:36,566
ذلك لن يحدث أبداً

198
00:20:36,766 --> 00:20:38,533
لا أعلم

199
00:20:39,366 --> 00:20:42,033
على ما يبدو بأني لا أستطيع الوصول
لهم لكي يدعونا وشأننا

200
00:20:43,100 --> 00:20:44,933
كيف بإمكاني جعلهم يتفهمون ؟

201
00:20:45,466 --> 00:20:47,400
لا تستطيع

202
00:20:47,566 --> 00:20:49,766
لن يتفهمون أبداً

203
00:20:51,366 --> 00:20:53,800
أنني فقط سعيد بأني كنت
قادر على مساعدتك كثيراً

204
00:20:57,866 --> 00:21:00,733
...ولكن إذا سلكت هذه التقارير طريقها

205
00:21:01,700 --> 00:21:04,866
المرضى الآخرين لن يكونوا...
محظوظون جداً

206
00:21:17,800 --> 00:21:19,433
هل أنت راحل ؟

207
00:21:21,200 --> 00:21:23,633
خرجت بكفالة, السلوك الجيد

208
00:21:24,533 --> 00:21:29,033
سترجع إلى (ميتروبوليس) إذن ؟

209
00:21:29,433 --> 00:21:32,633
...حسناً، كنت... نوعاً ما أفكر حول

210
00:21:32,800 --> 00:21:34,700
(البقاء في (سمولفيل...

211
00:21:36,733 --> 00:21:38,433
لماذا ؟

212
00:21:41,066 --> 00:21:44,066
إنه يؤلم -
...لا، أنا فقط قصدت، أنت تعلم -

213
00:21:44,233 --> 00:21:47,233
...بعدما فعلته في المدرسة...

214
00:21:47,900 --> 00:21:52,033
سمولفيل) لا تبدو مثل نوعية)
...المكان الذي سوف تذهب له إذا أمكنك

215
00:21:52,200 --> 00:21:54,100
الذهاب لأي مكان...

216
00:21:54,400 --> 00:21:56,966
في الحقيقة، إنه قريب من المنزل كما لديّ

217
00:21:59,700 --> 00:22:04,366
كنت آمل بأنه يمكنني قضاء وقت
...أكثر مع مالكة محل القهوة التي

218
00:22:04,533 --> 00:22:08,500
تمتلكين الأعين الأكثر...
جمالاً التي لم أرى مثلها من قبل

219
00:22:11,900 --> 00:22:14,900
آدم)، لا نعرف حقاً بعضنا البعض)

220
00:22:16,700 --> 00:22:19,566
ألم يكن ذلك الهدف من بقائي ؟

221
00:22:21,500 --> 00:22:23,600
ما هي المشكلة ؟

222
00:22:31,266 --> 00:22:36,766
لا أحد يعرف فنون الدفاع الذاتي
من غير أن يتذكر من الذين تعلم منهم

223
00:22:37,366 --> 00:22:39,666
كلوي) لا تستطيع أن تخترق)
...حاسوب مثلما تفعل أنت

224
00:22:39,833 --> 00:22:44,033
،وإذا حصلت عليها كلها من القراءة...
إذن أين تلك الكتب ؟

225
00:22:47,866 --> 00:22:51,166
لا بدّ وأن (كلارك) لعب برأسك حقاً

226
00:22:52,566 --> 00:22:54,100
نعم، لقد فعل

227
00:22:57,100 --> 00:23:01,400
ولن أدع هذا يحدث مرة أخرى -
...انظري يا (لانا)، أنا معجب بك -

228
00:23:01,566 --> 00:23:03,533
ولقد أخبرتك بذلك...

229
00:23:04,866 --> 00:23:08,833
مهما كانت مشاكلك، أنا لن
أنتظر لكي أكون واحداً منها

230
00:23:14,400 --> 00:23:16,333
أعتقد بأنه يجب عليك الذهاب

231
00:23:48,566 --> 00:23:50,233
(كلوي)

232
00:23:50,666 --> 00:23:52,800
كلارك)، لا تخيفني هكذا)

233
00:23:53,033 --> 00:23:56,000
ليكس) أخبرني بأنهم وجدوا)
(حاسوبك القديم في شركة (لوثر كورب

234
00:23:56,166 --> 00:23:58,666
ولكن القرص الصلب إختفى

235
00:23:58,833 --> 00:24:03,666
بالإضافة إلى جميع عناوين البريد الخاصة بي -
إنه يعتقد هذا هو الشخص الذي أخذها -

236
00:24:03,833 --> 00:24:06,033
...(ربما تعمل لدى (ليونيل) اسمها (مولي

237
00:24:06,033 --> 00:24:09,900
،غريجس)، نعم، أنا أعرفها)
(وللمرة الأولى، الاتصال ليس (ليونيل

238
00:24:10,066 --> 00:24:12,833
لقد عملت معها مقابلة صحفية
لقصة كتبتها منذ شهر

239
00:24:13,000 --> 00:24:14,233
عن ماذا ؟

240
00:24:14,466 --> 00:24:16,800
مؤسسة (سمرهولت) للأمراض العصبية

241
00:24:16,966 --> 00:24:18,900
سمرهولت) ؟)

242
00:24:19,133 --> 00:24:20,966
أليس ذلك المكان الذي كان فيه (رايان) ؟

243
00:24:21,233 --> 00:24:24,466
،نعم، لدراسة إدراكه الحسي
لهذا السبب بحثت داخل ذلك المكان

244
00:24:24,666 --> 00:24:28,066
إنه ليس المريض الوحيد
الذي احتجزه الدكتور (غارنر) رغماً عنه

245
00:24:28,233 --> 00:24:31,166
أنظمته
"خارج عن كتيب "المنجل

246
00:24:31,333 --> 00:24:34,300
لماذا كانت (مولي) هناك ؟ -
أم آي تي" وظفها وهي في الـ 15 من عمرها" -

247
00:24:34,466 --> 00:24:38,700
لقد كانت مهندسة بارعة حتى
قامت بقتل طالب آخر

248
00:24:38,866 --> 00:24:40,866
،بعد ما تحطمت
(هي ذهبت إلى (سمرهولت

249
00:24:41,066 --> 00:24:45,300
ولكن (سمرهولت) ليست للعناية النفسية -
للمختلين عقلياً، هي كذلك -

250
00:24:46,900 --> 00:24:49,333
لماذا تريد قتلك ؟

251
00:24:49,500 --> 00:24:53,566
عندما تحدثت معها هي كانت مصرة
بأن الدكتور (غارنر) أعطاها حياة جديدة

252
00:24:53,966 --> 00:24:57,066
لديّ ما يكفي في المقال
لإيقافه في لحظة

253
00:24:57,633 --> 00:24:59,733
كلوي)، من الذي يعلم بأمر هذا المقال ؟)

254
00:25:01,400 --> 00:25:02,700
(ماكس)

255
00:25:02,866 --> 00:25:07,200
،(كلوي)، لقد قرأت قصتك عن (سمرهولت)
وأعتقد بأنك حصلتي على شيء هنا

256
00:25:09,300 --> 00:25:11,566
...اهدأي، التهديدات جزء من الوظيفة

257
00:25:11,733 --> 00:25:14,000
ولكني أقدر إهتمامك...

258
00:25:17,400 --> 00:25:19,466
سوف تعتادين عليها

259
00:25:23,000 --> 00:25:25,200
هل تحتاجين لشيء، (مرينا) ؟

260
00:25:30,000 --> 00:25:31,366
ماكس) ؟)

261
00:25:35,800 --> 00:25:37,366
ماكس) ؟)

262
00:25:38,533 --> 00:25:39,866
ماكس) ؟)

263
00:25:40,100 --> 00:25:43,433
! ماكس) ! لا)

264
00:25:46,366 --> 00:25:48,133
! (ماكس)

265
00:25:54,700 --> 00:25:57,366
(شكراً لترك (كلوي) تبقى هنا يا (ليكس

266
00:25:58,266 --> 00:26:00,433
أياً كان أفعله للمساعدة

267
00:26:01,033 --> 00:26:03,466
هذا آخر مكان يفكر أي
أحد البحث عني فيه

268
00:26:05,033 --> 00:26:09,200
كلوي)، أنا آسف لما حدث)
(لصديقك في الـ(دايلي بلانيت

269
00:26:11,666 --> 00:26:13,766
(لا بدّ وأنك أغضبتي (غارنر

270
00:26:15,700 --> 00:26:19,700
أنا تماماً لم أكن أعلم
ما الذي كنت أدخل نفسي فيه

271
00:26:21,000 --> 00:26:23,766
على ما يبدو بأنها عادة سيئة
نقلت إليّ مؤخراً

272
00:26:25,033 --> 00:26:27,300
...إذن نظريتك هي

273
00:26:27,466 --> 00:26:31,333
(بأن (غارنر) جعل من (مولي...
...قاتلة عبر البريد الإلكتروني

274
00:26:31,500 --> 00:26:33,033
بإستخدام نظرية التنويم ؟...

275
00:26:33,266 --> 00:26:35,266
أليس هذا بعيداً عن الإعتقاد

276
00:26:35,433 --> 00:26:38,433
سمرهولت) ذهبت من دراسة)
الدماغ إلى التحكم به

277
00:26:40,533 --> 00:26:43,366
فكرة مدهشة جداً على
الرغم من التطبيق

278
00:26:43,533 --> 00:26:47,966
لا شك في ذلك، عندما يتعلق الأمر بالتشويه
على الدماغ، الدكتور (غارنر) بالتأكيد هو الشخص

279
00:26:49,166 --> 00:26:51,466
(سوف أتحدث إلى (غارنر -
كلارك)، لا تفعل) -

280
00:26:51,666 --> 00:26:54,166
إنه خطير جداً -
أنا لست الشخص الذي يبحث عنه -

281
00:26:54,333 --> 00:26:56,766
،كل شيء سوف يكون بخير
فقط لا تغادري القصر

282
00:26:56,933 --> 00:26:59,466
سوف أتصل بك إذا وجدت أي شيء

283
00:27:01,500 --> 00:27:04,866
كلوي) لديّ رجال تقنيين)
يحاولون تعقبها

284
00:27:05,033 --> 00:27:07,133
سوف أذهب لأرى ما الذي وصلوا إليه

285
00:27:07,300 --> 00:27:09,466
اعتبري نفسك في بيتك

286
00:27:34,833 --> 00:27:36,300
(كلارك كنت)

287
00:27:36,466 --> 00:27:38,900
أأنت هنا لإختطاف
أحد آخر من مرضاي ؟

288
00:27:39,933 --> 00:27:43,266
أعتقد بأنك سوف تجد مستوى الأمن
قد ارتفع منذ آخر زيارتك لنا

289
00:27:43,433 --> 00:27:47,600
(أعلم ما الذي تفعله أنت و(مولي -
مولي... غريجس) ؟) -

290
00:27:47,766 --> 00:27:49,500
تركتنا منذ شهر

291
00:27:49,733 --> 00:27:51,566
إنها ترسل رسائل منومة

292
00:27:51,733 --> 00:27:54,300
ليست نوعاً من التقنية
تحصل عليها داخل كوخ إذاعي

293
00:27:54,500 --> 00:27:57,466
،(ولا (سمرهولت
إذا كنت هذا ما ترمي إليه

294
00:27:58,666 --> 00:28:02,633
مولي) بالفعل قتلت أحد المراسلين من)
...كان قريباً من فضح ما تفعله هنا

295
00:28:02,800 --> 00:28:05,833
،وهي تطارد الآخر...
إنها تماماً صدفة

296
00:28:06,966 --> 00:28:10,833
سيّد (كنت)، هذه مؤسسة أبحاث جادة

297
00:28:11,000 --> 00:28:15,500
أنا لن أورط (سمرهولت) في تحقيق
مدرسة ثانوية بسبب بعض التخيلات

298
00:28:15,900 --> 00:28:18,500
لا أعتقد بأن الشرطة سوف
تنظر إليها بتلك النظرة

299
00:28:19,566 --> 00:28:21,266
دكتور (غارنر) ؟

300
00:28:22,300 --> 00:28:25,666
كورنيل)، هل تستطيع أن)
تري صديقنا أين الباب ؟

301
00:28:51,466 --> 00:28:54,900
،شقق البرج المئوية
كيف لي أن أوجه اتصالك ؟

302
00:28:58,400 --> 00:29:00,433
الشقة 927، أرجوك

303
00:29:02,066 --> 00:29:03,433
مرحباً ؟

304
00:29:03,766 --> 00:29:07,400
مولي)، شيء آخر طرأ)

305
00:29:15,400 --> 00:29:17,533
المكتبة

306
00:29:18,866 --> 00:29:21,866
هناك حيث ستجدين كل
الكتب التي كنت أقرأها

307
00:29:23,133 --> 00:29:25,366
اعتقدت بأنك سوف تكون في
(طريقك إلى (ميتروبوليس

308
00:29:25,533 --> 00:29:28,600
لقد كنت ولكن لا أريد أن أترك
الأمور على الطريقة التي فعلناها

309
00:29:29,066 --> 00:29:31,200
أستطيع أن أكون فظاً إلى حداً ما

310
00:29:31,366 --> 00:29:33,400
ذلك أمراً واحداً لوصفها

311
00:29:34,600 --> 00:29:36,733
! أنتِ تجعليني أحمقاً

312
00:29:36,900 --> 00:29:40,066
،أستطيع رؤية كم أنتِ قوية
...لأجل بعض الأسباب الغبية

313
00:29:40,266 --> 00:29:44,233
وأنتِ انسحبتي داخل وجه الفتاة...
الصغيرة المتألمة، ذلك سخيف

314
00:29:44,800 --> 00:29:47,233
أهذه طريقتك في جعل الأمور تتحسن ؟

315
00:29:47,400 --> 00:29:50,566
الناس هنا لا يقولون ما يفكرون به

316
00:29:51,300 --> 00:29:53,566
لم أكن أحاول أن أخبىء أي شيء عنك

317
00:29:54,400 --> 00:29:57,766
إذن لماذا أنت حذر جداً ؟ -
يجب عليك أن تتفهمي -

318
00:29:57,966 --> 00:30:02,600
هناك لحظات في حياتي
لا أستطيع فهمها مباشرة

319
00:30:03,066 --> 00:30:07,066
وكل شخص يستطيع الإجابة
على هذه التساؤلات قد اختفى

320
00:30:08,433 --> 00:30:10,466
إنه مخيف نوعاً ما

321
00:30:13,400 --> 00:30:19,100
على ما يبدو بأن (سمولفيل) أقل رعباً
(من الذي يحدث معي في (ميتروبوليس

322
00:30:25,733 --> 00:30:27,866
مثل فتاة نينجا مجنونة وكل شيء ؟

323
00:30:30,933 --> 00:30:34,000
فتاة نينجا مجنونة وكل شيء

324
00:30:36,866 --> 00:30:40,766
،أعتقد بأنني فقط أتحرك بسرعة
...لذا أنا آسف

325
00:30:40,933 --> 00:30:44,366
إذا قررت شيء...
في صداقتنا لم يكن هناك

326
00:30:45,400 --> 00:30:48,833
أعتقد بأنه كان مبكراً قليلاً
لكي تقر بما كان هناك

327
00:30:51,366 --> 00:30:53,000
نعم

328
00:30:56,833 --> 00:30:59,100
سوف أتأخر على الحافلة

329
00:31:09,666 --> 00:31:11,833
...لانا)، أنا)

330
00:31:12,166 --> 00:31:15,333
أنا حقاً آمل بأن تجدي طريقة
للثقة بالناس مرة أخرى

331
00:31:18,066 --> 00:31:21,333
،لأنك حقاً شخصاً مدهشاً
...و

332
00:31:21,500 --> 00:31:24,700
سوف يكون من الخزي إذا لم تدعي أحداً...
يقترب كفاية لكي يرى ذلك

333
00:31:33,866 --> 00:31:35,266
آدم)، انتظر)

334
00:31:40,500 --> 00:31:42,833
هل كنت جاد بشأن البقاء ؟

335
00:31:59,666 --> 00:32:02,066
بدأت تتعقد عليّ الأمور

336
00:32:02,266 --> 00:32:06,633
على ما يبدو بأن جميع النساء اللواتي أجدهن
حتى الغير جذابات يظهرن مضطربات العقل

337
00:32:10,566 --> 00:32:12,300
من نفس النوع

338
00:32:14,466 --> 00:32:16,800
ما الذي فعله (غارنر) بك ؟

339
00:32:27,300 --> 00:32:29,566
ليكس)، ما الذي تفعله هنا ؟)

340
00:32:30,133 --> 00:32:32,233
التقني الذي لديّ تعقبها

341
00:32:33,233 --> 00:32:34,666
وأنت من تكون... ؟

342
00:32:38,900 --> 00:32:40,900
أهذا هو الذي تستخدمونه
لإيذاء أصدقائي ؟

343
00:32:41,133 --> 00:32:42,300
ابقى بعيداً عن هذا

344
00:32:42,466 --> 00:32:45,300
،(مولي) لا تحمي (غارنر)
نحن نعلم بأنه يتحكم بك

345
00:32:45,466 --> 00:32:49,233
،هناك شخص واحد فقط يملك هذه القدرة
! وهو أنا، إبقى بعيداً عن الحاسوب

346
00:32:49,400 --> 00:32:50,833
أتبحث عن هذا يا (كلارك) ؟

347
00:32:52,466 --> 00:32:54,066
كيف حصلت على هذا ؟

348
00:32:55,566 --> 00:32:57,300
من نفس النوع

349
00:33:01,666 --> 00:33:03,733
(لم يكن (غارنر

350
00:33:03,900 --> 00:33:06,466
أنتِ الشخص الذي طور البرنامج ؟

351
00:33:08,666 --> 00:33:10,566
سحبته من مشغل الأقراص

352
00:33:10,733 --> 00:33:12,700
أنت لا تفهم

353
00:33:14,133 --> 00:33:16,833
لا تعلم كيف يبدو الأمر
...عندما تكون مختلفاً جداً

354
00:33:17,000 --> 00:33:19,066
لترى أشياء، الأطفال الآخرون...
...لا يستطعون رؤيتها

355
00:33:19,300 --> 00:33:22,633
لتشعر وتعتقد بشأن أمور...
حتى هم لا يمكنهم تخيلها

356
00:33:25,833 --> 00:33:28,166
مولي)، (غارنر) لا يساعدك)

357
00:33:28,333 --> 00:33:32,500
،لقد جعلني أشعر بأني طبيعية
ولم أعتقد أبداً بأن هذا يمكن أن يحدث

358
00:33:37,700 --> 00:33:41,300
،الآن، إذا أحداً ما أعطاك تلك الفرصة
ألن تقوم بحمايته أيضاً ؟

359
00:33:45,000 --> 00:33:47,833
كلارك)، لقد أرسلت رسالة)
قبل وصولنا إلى هنا

360
00:33:48,133 --> 00:33:50,633
هل تعرف العنوان ؟

361
00:33:54,633 --> 00:33:56,366
أمي

362
00:33:57,700 --> 00:33:59,133
سيّدة (كنت) ؟

363
00:34:00,966 --> 00:34:02,833
سيّدة (كنت)، وصلني اتصالك

364
00:34:05,466 --> 00:34:06,966
ما الذي اكتشفه (كلارك) ؟

365
00:34:38,133 --> 00:34:39,600
(كلوي)

366
00:34:40,933 --> 00:34:42,666
هل أنتِ بخير ؟

367
00:34:48,866 --> 00:34:50,133
! (كلارك)

368
00:35:23,533 --> 00:35:25,333
أمي

369
00:35:28,166 --> 00:35:30,000
ما الذي حدث ؟

370
00:35:31,333 --> 00:35:33,300
هل أنتِ بخير ؟

371
00:35:57,333 --> 00:35:59,766
حسناً، فقط ابقي عقلك متفتحاً

372
00:36:08,600 --> 00:36:11,566
إذن ؟ ما الذي تعتقده ؟

373
00:36:11,733 --> 00:36:12,966
...أعتقد أن

374
00:36:13,133 --> 00:36:16,733
(نورمان بيتس)...
سيكون في بيته هنا

375
00:36:16,900 --> 00:36:20,133
ليس هو بالضبط المستأجر
الذي في عقلي

376
00:36:20,733 --> 00:36:22,566
هل هذا عرض ؟

377
00:36:22,733 --> 00:36:27,066
،إذا بإزالة جميع هذه القمامة والطلاء
يمكن أن تكون هناك مساحة رائعة حقاً

378
00:36:27,233 --> 00:36:30,733
عقدت اتفاقاً جيداً
على الإيجار مع المالك

379
00:36:32,333 --> 00:36:35,833
حسناً، على ما أظن سيكون الجانب
الأعلى لن أحتاج إلى ساعة منبه

380
00:36:37,766 --> 00:36:40,000
رائحة القهوة الطازجة ستوقظني

381
00:36:40,233 --> 00:36:42,500
نعم، على الأقل أنت ستصنعها

382
00:36:42,666 --> 00:36:45,900
،إذا انتظرت لمدة طويلة بما فيه الكفاية
أنا قد أضعك في العمل مباشرة

383
00:36:50,800 --> 00:36:52,666
...أقدر بأنك تفعلي هذا من أجلي

384
00:36:52,833 --> 00:36:55,933
ولكن لا أريدك أن تفعليه...
لأنك تشعرين بالأسف عليّ

385
00:36:56,233 --> 00:36:59,133
لا، لا، لا يتعلق الأمر بهذا

386
00:36:59,300 --> 00:37:00,766
ثق بي

387
00:37:04,100 --> 00:37:06,300
أنا فقط أحاول مساعدة صديق

388
00:37:19,566 --> 00:37:21,033
حاسبات جديدة ؟

389
00:37:21,233 --> 00:37:23,733
على ما يبدو بأن الحاسبات
(القديمة، جديدة لآل (لوثر

390
00:37:23,933 --> 00:37:26,866
،ليكس) أعادهم لي)
من غير شروط

391
00:37:27,033 --> 00:37:30,533
أعتقد بأنه شعر بالذنب بشأن طرد أبي

392
00:37:30,700 --> 00:37:32,366
على الأقل أنتِ على
قيد الحياة وتركضي

393
00:37:33,066 --> 00:37:36,533
بدون ملاحقة الإنترنت -
ما زالت روحك سليمة -

394
00:37:36,766 --> 00:37:38,400
نعم

395
00:37:41,133 --> 00:37:43,800
...(أتعلم، مع كل هذه الأحداث مع (مولي

396
00:37:44,033 --> 00:37:47,200
هناك جزء مني...
يشعر بأني ربما أستحقها

397
00:37:47,566 --> 00:37:49,766
...(الآن، (كلوي -
لا، هو كان مثل الكفارة لي -

398
00:37:49,933 --> 00:37:52,066
لما فعلته بك

399
00:37:54,900 --> 00:37:57,266
لا يمكنك إلقاء اللوم كله عليك

400
00:37:59,366 --> 00:38:02,266
(أنتِ ذهبتي إلى (ليونيل
لأني دفعتك بعيداً عني

401
00:38:02,433 --> 00:38:04,733
على ما يبدو بأنها إحدى
مواهبي الخفية مؤخراً

402
00:38:05,400 --> 00:38:07,300
ليست مخفية جداً

403
00:38:10,533 --> 00:38:14,033
أتعلم، أنا لم أجلس
(لأحقق معك أبداً يا (كلارك

404
00:38:14,533 --> 00:38:16,300
...إنه فقط

405
00:38:16,733 --> 00:38:21,466
لقد كان مغري جداً بأن شخصاً ما
مثل ذلك سيكون مهتماً بعملي

406
00:38:22,366 --> 00:38:25,933
لقد جعلك تشعرين مثل شعور شخصاً مهماً -
نعم -

407
00:38:26,366 --> 00:38:30,366
وبعد ذلك (ليونيل)، وضع حلمي
...أمامي تماماً وأنا فقط

408
00:38:31,066 --> 00:38:35,133
،لا أعلم
استسلمت لغرائزي السيئة

409
00:38:35,300 --> 00:38:38,766
،كلوي)، أمسك بك في لحظة ضعف)
وكلنا لدينا لحظات ضعف

410
00:38:39,533 --> 00:38:42,200
...(عندما وجدتيني في (ميتروبوليس

411
00:38:42,733 --> 00:38:45,233
لم تديري ظهرك لي...

412
00:38:45,433 --> 00:38:49,500
،أعطيتيني فرصة ثانية
وأنا أدين لك بالمثل

413
00:38:50,333 --> 00:38:52,533
سيعجبني ذلك

414
00:38:55,766 --> 00:39:00,166
إذن، ماذا الآن ؟ أقصد، لا نستطيع
فقط نسيان كل شيء حدث

415
00:39:04,433 --> 00:39:08,833
حسناً، يجب عليك أن تتفهمي هناك
بعض الأشياء عني لن تعرفيها أبداً

416
00:39:09,900 --> 00:39:12,033
أعلم ذلك

417
00:39:14,933 --> 00:39:17,400
هل تريدين حقاً التوقف عن البحث ؟

418
00:39:20,700 --> 00:39:23,066
...نعم، أقصد أعتقد بأنك سوف

419
00:39:23,233 --> 00:39:25,400
تخبرني عندما يأتي الوقت المناسب...

420
00:39:27,833 --> 00:39:29,933
سوف أراك غداً

421
00:39:30,166 --> 00:39:31,400
حسناً

422
00:39:56,933 --> 00:39:58,600
(سيّد (لوثر

423
00:39:59,100 --> 00:40:03,666
كان يجب عليّ أن أعلم ذلك عندما
أتى (كلارك) لي أنك لا تكون بعيداً عنه

424
00:40:04,166 --> 00:40:07,733
أي محاولات أكثر على
...حياة (كلوي سوليفان) ستكون

425
00:40:09,366 --> 00:40:11,033
طائشة...

426
00:40:12,433 --> 00:40:15,766
(على ما يبدو بأن (مولي
اختفت داخل الهواء

427
00:40:16,500 --> 00:40:18,900
لا أفترض بأنك تعلم
أي شيء عن ذلك

428
00:40:19,466 --> 00:40:22,533
مولي) في عناية الناس)
...الذين سوف يساعدونها

429
00:40:22,700 --> 00:40:24,533
لا يستغلونها...

430
00:40:25,100 --> 00:40:27,066
ليكس)، أنت رجل ذكي)

431
00:40:27,233 --> 00:40:32,166
أنت تعرف بأن الخط يجب أن
ينحني أحياناً لكي يحرز تقدم

432
00:40:32,866 --> 00:40:36,533
أنا أصدق بأن هناك اختلاف
بين الإنحناء والكسر

433
00:40:39,166 --> 00:40:41,400
أنت أبداً لم تكن قريباً جداً
...من أن تصنع إكتشاف

434
00:40:41,566 --> 00:40:45,500
أنت ستكون مصراً لتعمل...
أي شيء تقريباً لترى ذلك ؟

435
00:40:46,533 --> 00:40:50,866
عملي يمكنه تغيير الطريقة التي
ينظر بها العالم لأفكار الأذكياء

436
00:40:51,033 --> 00:40:54,233
بحثك لا يساوي كلفة حياة الأبرياء

437
00:40:55,200 --> 00:40:58,800
وأنا ليس لديّ وقت لدرس
المبادىء الأخلاقية، اعذرني

438
00:41:01,733 --> 00:41:05,033
مقالة (كلوي) جيدة حقاً

439
00:41:09,500 --> 00:41:11,900
تقريباً تستحق القتل من أجلها

440
00:41:17,200 --> 00:41:18,800
ألن تقول ذلك يا دكتور ؟

441
00:41:21,966 --> 00:41:23,733
ما الذي تريده يا (ليكس) ؟

442
00:41:25,333 --> 00:41:27,033
مساعدتك

443
00:41:33,966 --> 00:41:35,533
...قبل أشهر قليلة

444
00:41:36,400 --> 00:41:40,066
لسوء الحظ كان لديّ جلسات...
...لعلاج الصدمة تلك

445
00:41:40,200 --> 00:41:43,566
مباشرة مسحت 7 أسابيع من حياتي...

446
00:41:48,233 --> 00:41:51,400
أريد لهذه الأسابيع السبع أن ترجع

447
00:41:55,333 --> 00:42:05,333
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

