1
00:00:02,866 --> 00:00:06,466
"(لوثر كورب)"

2
00:00:09,033 --> 00:00:13,466
الإقتصاد المتقدم، الأفضل والألمع
على مستوى (سمولفيل) العالي

3
00:00:13,533 --> 00:00:15,866
(مرحباً بكم في شركة (لوثر كورب

4
00:00:16,033 --> 00:00:20,366
الآن، جميعكم هنا لكي تتعلموا
شيئاً عن الأعمال الحرة

5
00:00:20,466 --> 00:00:24,166
العنصر الأكثر أهمية لأي
...شيء يتعلق بنظرية الإقتصاد

6
00:00:24,266 --> 00:00:25,800
هو الفرد نفسه...

7
00:00:26,366 --> 00:00:27,666
...نعم

8
00:00:27,866 --> 00:00:29,500
أنتِ...

9
00:00:30,666 --> 00:00:34,300
،في القوانين التقليدية
...العرض والطلب، إنها ثانويات

10
00:00:34,600 --> 00:00:37,933
،ولكن لكي تتعدى هذه القوانين...
...عليكم معرفة متى تكسروهم

11
00:00:38,000 --> 00:00:41,500
يتطلب ذلك إلتزام شخصي مطلق...

12
00:00:41,733 --> 00:00:45,733
أعتبره شرط للنجاح

13
00:00:48,233 --> 00:00:51,633
،وأنا أعتبرها حقارة عديم الأخلاق
ومن الممكن غير شرعي

14
00:00:51,833 --> 00:00:54,366
أنا آسف، هل لديك سؤال ؟

15
00:00:55,766 --> 00:00:58,966
لا ؟ أي أحد آخر ؟

16
00:00:59,066 --> 00:01:03,700
(لا ؟ حسناً، إذن، سأدع السيّد (سيمس
يستلمكم من هنا

17
00:01:03,900 --> 00:01:06,100
حسناً أيها الجمع، اتبعوني

18
00:01:06,200 --> 00:01:08,900
من دواعي سروري أن أقابلك -
شكراً -

19
00:01:09,100 --> 00:01:10,966
(آنسة (سوليفان)، سيّد (كنت

20
00:01:11,100 --> 00:01:15,333
حسناً، إنه من الجميل أن أراكما
أنتما الإثنان تتطلعان للمستقبل

21
00:01:19,100 --> 00:01:21,533
هل تريد إستراحة مع مخرج الطوارىء ؟

22
00:01:21,733 --> 00:01:26,433
إذا لم تكن هذه السفرة الميدانية لأجل
الدرجة النهائية لكنت الآن انتهيت من 39 قصة

23
00:01:26,533 --> 00:01:28,533
(مرحباً بكم في معرض (ليونيل لوثر

24
00:01:28,666 --> 00:01:31,666
الطابق التالي: ضحايا ومتملقون
ورجال الفأس

25
00:01:31,833 --> 00:01:34,633
ماذا عن التوقف
عن تفاهات الأطفال ؟

26
00:01:34,766 --> 00:01:37,633
سيّد (كنت)، اركب المصعد التالي

27
00:01:52,400 --> 00:01:54,400
المصاعد

28
00:01:55,100 --> 00:01:58,200
،الطلب أكثر من اللازم
والعرض غير كافي

29
00:02:30,900 --> 00:02:33,000
يا إلهي

30
00:03:03,100 --> 00:03:04,600
ما الذي فعلته للتو ؟

31
00:03:05,000 --> 00:03:07,866
أرجوك، لا تخبري أحداً عن هذا

32
00:03:09,566 --> 00:03:11,933
هل يوجد أحد هناك ؟

33
00:03:12,133 --> 00:03:14,633
،(هذا أمن شركة (لوثر كورب
! ابقوا هادئين

34
00:03:16,466 --> 00:03:19,266
،إذا كان أحداً موجوداً هناك
! نحن نعمل على إخراجك

35
00:03:19,466 --> 00:03:21,066
! تماسكوا

36
00:03:33,700 --> 00:03:36,100
ما الذي فعلتيه للتو ؟

37
00:03:36,900 --> 00:03:40,533
،أنت لم ترغب بأن تُمسك
...وأنا أردت مساعدتك، لذا

38
00:03:44,033 --> 00:03:47,966
كلارك)، الآن أنت تعرف سري أيضاً)

39
00:03:49,366 --> 00:03:51,733
لا يمكنك إخبار أي أحد

40
00:03:51,966 --> 00:03:54,366
أرجوك -
هل أنتما الإثنان بخير ؟ -

41
00:03:57,066 --> 00:03:59,000
نعم، نعم، نعم، نحن بخير

42
00:03:59,166 --> 00:04:02,500
المصعد سقط
عند خروجنا منه مباشرة

43
00:04:02,866 --> 00:04:05,100
على ما يبدو بأن الكابل تعطل -
كيف حدث هذا ؟ -

44
00:04:05,666 --> 00:04:07,400
(لا أعلم، (كلوي

45
00:04:07,600 --> 00:04:09,500
هل أنت بخير ؟ -
أجل، أنا بخير -

46
00:04:12,100 --> 00:04:13,000
شكراً

47
00:04:20,366 --> 00:04:27,033
سمولفيل) الموسم الثالث)"
"الحلقة الرابعة عشرة: الهاجس

48
00:05:16,666 --> 00:05:19,466
! أليشا)، إنتظري)

49
00:05:19,666 --> 00:05:22,166
لم تسنح لي الفرصة
لكي أشكرك بالأمس

50
00:05:22,300 --> 00:05:25,100
كان من دواعي سروري

51
00:05:25,300 --> 00:05:30,300
في الواقع كان نوعاً ما من الإرتياح لتكون
قادراً على مشاركة أحداً ما في قدراتك

52
00:05:32,000 --> 00:05:34,733
هل هذا ما يتطلب لتكوين صداقة معك ؟

53
00:05:35,933 --> 00:05:38,133
على ما أظن بأني أستحق ذلك

54
00:05:38,366 --> 00:05:41,733
أنا لست مغرورة حقاً
كما الجميع يظن

55
00:05:43,133 --> 00:05:46,366
ماذا، أتعتقد بأنني لا أعلم
ما الذي يقولونه الناس عني ؟

56
00:05:47,633 --> 00:05:50,066
ألاّ يزعجك هذا ؟

57
00:05:50,366 --> 00:05:53,066
أنا دائماً خائفة جداً إذا إقتربت
...أكثر من الناس

58
00:05:53,200 --> 00:05:57,200
،سوف يكتشفون حقيقتي...
يكتشفون بأنني غريبة أطوار

59
00:05:57,400 --> 00:06:02,766
،أنا فقط توصلت إلى أنه من الأفضل البقاء وحيدة
حتى لو اعتقدوا الناس بأني متكبرة

60
00:06:03,266 --> 00:06:07,600
...أنتِ لا تمانعين إذا سألتك
هل كنتِ دائماً قادرة على... ؟

61
00:06:08,600 --> 00:06:11,333
لا، لقد كان بسبب سقوط النيزك

62
00:06:11,533 --> 00:06:15,733
،للحظة أنا أتأرجح على المرجيحة
وفي لحظة أنا في وسط حقل ذرة

63
00:06:15,966 --> 00:06:17,466
هل تعرفين كيف حدث هذا ؟

64
00:06:17,633 --> 00:06:21,533
نوعاً ما، أعني، عندما أصبحت كبيرة
...بما يكفي لإدرك بأنني كنت مختلفة

65
00:06:21,666 --> 00:06:25,733
...قمت ببعض الأبحاث و...
شكراً

66
00:06:27,466 --> 00:06:32,100
لا أعلم، كان هناك تفسير
معقد يتعلق بالفيزياء الكميّة

67
00:06:32,300 --> 00:06:35,366
لا بدّ وأنك مللت -
لا -

68
00:06:39,300 --> 00:06:40,800
جربيني

69
00:06:41,433 --> 00:06:46,133
أساسياً سقوط النيزك
...أثر على جسدي

70
00:06:46,300 --> 00:06:49,433
وذلك سمح لي بأن أنقل نفسي...

71
00:06:50,233 --> 00:06:51,733
وأي شيء تلمسيه

72
00:06:52,733 --> 00:06:56,433
وأي شيء ألمسه
أريد أن أخذه معي، نعم

73
00:07:02,066 --> 00:07:05,966
ماذا بشأنك ؟
هل تعرضت لنيزك أيضاً ؟

74
00:07:07,733 --> 00:07:11,233
كل شيء نوعاً ما متصل
بسقوط النيازك

75
00:07:11,433 --> 00:07:12,933
صحيح ؟

76
00:07:13,766 --> 00:07:15,266
صحيح

77
00:07:19,300 --> 00:07:21,366
أنا فقط لا أستطيع تصديق بأنك مثلي

78
00:07:21,500 --> 00:07:24,566
...أعني، ليس بالضبط "معجب بي"، لكن فقط

79
00:07:27,633 --> 00:07:29,300
مثلي...

80
00:07:29,500 --> 00:07:30,500
أنت تعلم ؟

81
00:07:31,900 --> 00:07:34,533
نعم، أعلم

82
00:07:38,133 --> 00:07:39,533
وداعاً

83
00:07:48,366 --> 00:07:50,466
(آدم)

84
00:08:30,200 --> 00:08:32,400
(لانا)

85
00:08:33,000 --> 00:08:34,066
ما الذي تفعلينه ؟

86
00:08:36,100 --> 00:08:39,100
آدم)، ما هذا ؟) -
إنه خاص، أعيديه لي -

87
00:08:39,400 --> 00:08:40,900
لا

88
00:08:41,400 --> 00:08:45,533
(الحادي عشر من كانون الثاني (لانا"
(ترواغ بشأن علاقتها مع (كلارك

89
00:08:46,033 --> 00:08:49,633
في السابع عشر من كانون الثاني
"حادث آخر و(كلارك) متواجد

90
00:08:49,900 --> 00:08:54,166
،كنت تتجسس عليّ
(وأيضاً تتجسس على (كلارك

91
00:08:54,233 --> 00:08:55,666
انظر من الذي يتكلم

92
00:08:55,933 --> 00:09:00,066
لا، لقد هددتني، والآن أكتشف
بأنك كنت تستمر في مراقبتي ؟

93
00:09:00,166 --> 00:09:02,266
أريدك أن تغادر

94
00:09:09,600 --> 00:09:12,000
على ما أظن بأنك لم تتحققي
من قوانين المستأجر

95
00:09:13,300 --> 00:09:16,300
إنه ليس من السهل طرد شخصاً ما

96
00:09:19,000 --> 00:09:21,133
لن أذهب إلى أي مكان

97
00:09:35,166 --> 00:09:37,466
(أليشا)

98
00:09:37,866 --> 00:09:39,266
مرحباً

99
00:09:39,566 --> 00:09:41,400
لقد كنت أبحث عنك

100
00:09:41,566 --> 00:09:44,066
،حقاً، توصلت إلى أن الفتاة المتنقلة
في معمل الفيزياء

101
00:09:44,266 --> 00:09:47,600
،ذلك معقول
إنه إستنتاج جيد جداً

102
00:09:48,700 --> 00:09:52,700
،(ولكن يجب عليّ أن أحذرك يا (كلارك
أنا لست دائماً سهلة المراس

103
00:09:52,900 --> 00:09:54,533
لذا قد رأيت ذلك

104
00:09:58,533 --> 00:10:00,733
...ولكن منذ أن كنت بهذا الحظ

105
00:10:00,933 --> 00:10:03,233
...لقد كنت أتسائل فقط إن كنت تودين

106
00:10:03,833 --> 00:10:06,733
،أن نجتمع...
أنتِ تعلمين، لأجل إختبار الإقتصاد

107
00:10:08,866 --> 00:10:11,166
هل تطلب مني الخروج معك في موعد ؟

108
00:10:11,833 --> 00:10:14,266
موعد ؟ لا

109
00:10:14,866 --> 00:10:17,566
...لست لا أريد ذلك، لكن

110
00:10:17,800 --> 00:10:19,566
...(كلارك)

111
00:10:20,666 --> 00:10:23,200
هل تحب أن تخرج معي في موعد ؟...

112
00:10:36,933 --> 00:10:38,533
هل فزت باليانصيب ؟

113
00:10:38,933 --> 00:10:40,266
ماذا ؟

114
00:10:40,533 --> 00:10:45,066
لا، أنه فقط... لم أراك تبتسم
كذلك منذ مدة طويلة

115
00:10:47,833 --> 00:10:50,166
...انظر، لا... لا أريد أن أعكر عليك مزاجك

116
00:10:50,400 --> 00:10:53,466
ولكني أردت أن أخبرك...
(بشيء يخص (آدم

117
00:10:54,400 --> 00:10:55,666
ما هو ؟

118
00:10:57,466 --> 00:11:00,433
إنه يحتفظ بيوميات عني

119
00:11:00,900 --> 00:11:05,800
وعنك، ولا أعلم إذا هذا
...بسبب غيرته أو هوسه بنا

120
00:11:06,033 --> 00:11:07,733
...أو لأن...

121
00:11:07,900 --> 00:11:09,933
لأن هناك الكثير بشأنك

122
00:11:10,600 --> 00:11:14,133
حسناً، سوف أذهب وأتحدث معه -
كلارك) لا، سأقوم بطرده) -

123
00:11:14,300 --> 00:11:18,033
لا أعتقد بأنه سيضايق
...أحداً منا الآن، أنا فقط

124
00:11:18,233 --> 00:11:20,366
أردت أن أطلعك على ما يحصل...

125
00:11:22,166 --> 00:11:24,166
أراك في السابعة ؟

126
00:11:28,766 --> 00:11:30,566
(مرحباً، (لانا

127
00:11:35,066 --> 00:11:37,066
نحن في فصل الإقتصاد معاً

128
00:11:51,900 --> 00:11:53,333
...طبقاً لليونانين

129
00:11:53,466 --> 00:11:59,533
صائد الجوزاء أعظم في القوة...
والقوام أكثر من أي مخلوق آخر

130
00:12:00,033 --> 00:12:02,966
إعتقدت بأني الوحيد
الذي يعرف علم الفلك

131
00:12:03,100 --> 00:12:04,600
أنا مهووسة بالعلم

132
00:12:06,666 --> 00:12:08,866
أنتِ لا تبدين مثل واحد

133
00:12:11,600 --> 00:12:13,000
شكراً

134
00:12:16,600 --> 00:12:19,733
إذن قضيت الفيلم كله وأنا أتسائل
...ما الذي تستطيع فعله أيضاً

135
00:12:20,000 --> 00:12:22,500
غير إختراق الحديد...

136
00:12:24,733 --> 00:12:26,133
ما الذي تعنينه ؟

137
00:12:27,433 --> 00:12:30,366
(هيّا، (كلارك

138
00:12:30,566 --> 00:12:35,266
أعلم بأنك استطعت إحراق
...كاميرات المراقبة، أنا فقط

139
00:12:35,266 --> 00:12:39,066
لا أستطيع إكتشاف كيف فعلتها تماماً

140
00:12:42,966 --> 00:12:46,766
بواسطة عيني، إنهم يطلقون الحرارة

141
00:12:48,766 --> 00:12:51,100
ذلك مذهل

142
00:12:53,200 --> 00:12:56,033
(هل في حياتك أظهرت لـ(لانا
ماذا تستطيع أن تفعل ؟

143
00:12:59,833 --> 00:13:00,833
لا

144
00:13:03,033 --> 00:13:08,166
في الحقيقة إنها واحدة من مشاكلنا، لم أشعر
بأني أستطيع أنا أكون صريحاً جداً معها

145
00:13:08,366 --> 00:13:09,966
كما أنت معي ؟

146
00:13:16,166 --> 00:13:18,666
إذن ماذا عنك ؟

147
00:13:18,800 --> 00:13:21,300
أي حبيب أو... ؟

148
00:13:21,666 --> 00:13:24,866
...كان هناك ذلك الفتى، وقد أحببته حقاً

149
00:13:26,800 --> 00:13:31,300
،ولكن عندما اكتشف ما الذي أستطيع فعله...
وقد أخافه ذلك كلياً

150
00:13:35,200 --> 00:13:37,200
...ما الذي اعتقده

151
00:13:38,066 --> 00:13:39,566
لا يهم...

152
00:14:08,733 --> 00:14:12,100
،على ما يبدو بأن أحدهم ما زال مستيقظاً
آمل بأنه لم يقلق

153
00:14:12,533 --> 00:14:14,233
نعم، والداي قليلاً

154
00:14:14,433 --> 00:14:15,933
مفرطان في الإهتمام...

155
00:14:16,033 --> 00:14:17,333
حقاً ؟

156
00:14:17,533 --> 00:14:22,066
نعم، هم حقاً لا يفهمان
كل شيء بشأن قدراتي

157
00:14:23,433 --> 00:14:26,566
لفترة، حاولا منعي من إستخدامها

158
00:14:26,766 --> 00:14:28,566
كيف ؟

159
00:14:32,066 --> 00:14:34,300
حقاً لا أريد التحدث بالأمر

160
00:14:34,500 --> 00:14:35,800
حسناً

161
00:14:37,200 --> 00:14:39,400
ماذا عن والديك ؟

162
00:14:40,200 --> 00:14:41,633
والداي عظيمان

163
00:14:41,800 --> 00:14:46,133
إنهم قلقين بشأني، بأن أحداً ما يكتشف
حقيقتي، ولكنهما لم يحاولا تغيري

164
00:14:49,033 --> 00:14:51,766
حسناً، ربما لذلك أنت مميز جداً

165
00:14:55,133 --> 00:14:56,833
...(كلارك)

166
00:14:58,033 --> 00:15:00,966
...أنا فقط أردتك أن تعلم...

167
00:15:01,033 --> 00:15:03,666
بأني حقاً قضيت وقتاً رائعاً اليوم...

168
00:15:03,866 --> 00:15:05,100
وأنا أيضاً

169
00:15:06,966 --> 00:15:08,666
نعم

170
00:15:25,033 --> 00:15:27,033
حسناً

171
00:15:32,133 --> 00:15:33,866
...على ما أظن

172
00:15:34,066 --> 00:15:35,866
سأراك لاحقاً -
حسناً -

173
00:15:36,066 --> 00:15:37,766
حسناً

174
00:16:33,800 --> 00:16:35,000
(أليشا)

175
00:16:35,233 --> 00:16:38,633
...آسفة، لم أكن أريد إخافتك، أنا فقط

176
00:16:38,833 --> 00:16:42,433
أردت أن أفاجئك... -
ما الذي تفعلينه هنا ؟ -

177
00:16:42,566 --> 00:16:46,633
عندما أوصلتني للمنزل، أستطيع القول
...بأنك لم ترد هذه الليلة أن تنتهي

178
00:16:48,066 --> 00:16:50,566
...ولا أنا، لذا...

179
00:16:56,700 --> 00:16:58,200
...أليشا)، أنا)

180
00:16:58,700 --> 00:17:01,800
(أعلم بأنك أردت تقبيلي، (كلارك

181
00:17:03,600 --> 00:17:06,700
...(أليشا) -
فقط قبلني -

182
00:17:32,166 --> 00:17:34,000
أنت، ما الذي تفعله، سقطت من... ؟

183
00:17:39,800 --> 00:17:41,300
أبي

184
00:17:48,333 --> 00:17:51,633
لا أعلم يا (مارثا)، هذا ما كنا
...نناقشه دائماً، نحن لدينا قوانين

185
00:17:51,833 --> 00:17:54,333
وتقيدات وحدود...

186
00:17:54,533 --> 00:17:57,066
...كلارك) يعلم ذلك، أنا لا أفهم)

187
00:17:57,266 --> 00:17:59,566
(جوناثان)

188
00:18:01,766 --> 00:18:03,266
لقد ذهبت

189
00:18:03,466 --> 00:18:06,266
،(ما الذي فعلته يا (كلارك
تسلقت إلى خارج النافذة ؟

190
00:18:06,666 --> 00:18:08,766
في الواقع، هي نقلت نفسها

191
00:18:08,966 --> 00:18:12,100
إذاً فعلت ذلك مرة أخرى

192
00:18:15,100 --> 00:18:18,533
أليشا) أُصيبت في سقوط النيازك)

193
00:18:18,600 --> 00:18:21,033
إنها تستطيع نقل نفسها
إلى أي مكان تريده

194
00:18:21,100 --> 00:18:23,533
ذلك يضمن غرف الفتيان

195
00:18:25,033 --> 00:18:26,533
انظرا، (أليشا) أنقذتني

196
00:18:26,733 --> 00:18:30,133
كنا محجوزين في المصعد في
...شركة (لوثر كورب) والكابل تعطل

197
00:18:30,366 --> 00:18:32,933
ووجب عليّ إيقافه...

198
00:18:33,933 --> 00:18:36,866
إذن (أليشا) رأتك تستخدم قوتك ؟

199
00:18:37,366 --> 00:18:38,766
نعم

200
00:18:39,500 --> 00:18:42,366
ما الذي تعرفه عنك يا (كلارك) ؟

201
00:18:43,066 --> 00:18:45,066
...تعلم بشأن قوتي

202
00:18:51,000 --> 00:18:53,200
والنظرة الحرارية...

203
00:18:54,133 --> 00:18:58,633
أفترض الشيء التالي الذي ستقوله لنا
بأنها تعرف بأنك تضعف أمام صخور النيزك ؟

204
00:18:58,700 --> 00:19:00,733
لا، لم أخبرها بذلك

205
00:19:05,833 --> 00:19:08,133
لم يتوجب عليها مساعدتي

206
00:19:08,333 --> 00:19:11,466
هي أُجبرت لأظهار سرها
...لكي تحمي سري

207
00:19:12,033 --> 00:19:15,166
وأعتقد بسبب ذلك أشعر...
أن هناك إتصال بيننا

208
00:19:17,600 --> 00:19:19,366
انظرا، أنتما لا تفهمان ذلك

209
00:19:20,100 --> 00:19:22,166
نحن متشابهان كثيراً

210
00:19:23,300 --> 00:19:25,900
،أنت حقاً معجب بهذه الفتاة
أليس كذلك، عزيزي ؟

211
00:19:25,900 --> 00:19:27,300
ربما أنا معجب بها

212
00:19:28,600 --> 00:19:32,933
أعتقد بأني وجدت الشخص الذي
أستطيع أن أحظى بعلاقة معه

213
00:19:38,833 --> 00:19:43,366
كلارك)، أعلم بأننا على خلاف مؤخراً)

214
00:19:44,766 --> 00:19:48,566
ولكن لا أستطيع تصديق بأنك لم تخبرني -
أخبرك بماذا ؟ -

215
00:19:48,633 --> 00:19:52,366
بأن والدك أمسك بك أنت
و(أليشا) في غرفة النوم

216
00:19:53,466 --> 00:19:56,966
الناس الوحيدين الذين يعلمون
(بذلك كانوا أنا ووالداي و(أليشا

217
00:19:57,766 --> 00:20:00,766
حسناً، على ما أظن بأنها
ليست سرية كما أنت

218
00:20:01,000 --> 00:20:03,100
على أية حال يا رجل، تلك الفتاة جميلة

219
00:20:03,100 --> 00:20:05,500
تهانينا

220
00:20:05,900 --> 00:20:07,600
لاحقاً أيها الفحل

221
00:20:07,833 --> 00:20:09,600
نعم

222
00:20:22,666 --> 00:20:24,566
صباح الخير، أيها الرائع

223
00:20:24,733 --> 00:20:27,366
أليشا)، انظري، نحتاج للتحدث)

224
00:20:27,733 --> 00:20:29,300
ماذا هناك ؟

225
00:20:29,466 --> 00:20:33,066
حسناً، الليلة الماضية في
...غرفتي وهذه الصور

226
00:20:33,300 --> 00:20:34,666
ألم تعجبك ؟

227
00:20:35,700 --> 00:20:37,866
...لا، أعجبتني، إنه فقط

228
00:20:38,600 --> 00:20:42,000
أنا فقط أعتقد بأننا
نتقدم بسرعة كبيرة

229
00:20:48,133 --> 00:20:51,233
لقد قلت بأنك حظيت
بوقت رائع ليلة أمس

230
00:20:52,633 --> 00:20:54,133
لقد قبلتني

231
00:20:54,833 --> 00:20:56,766
...لا

232
00:20:57,966 --> 00:21:00,666
لقد حظيت

233
00:21:02,166 --> 00:21:06,266
أنا فقط أعتقد بأنه ربما
...نحتاج لوضع بعض الضوابط

234
00:21:06,466 --> 00:21:08,966
تعلمين، ربما بعض الحدود...

235
00:21:09,166 --> 00:21:11,600
(نحن مميزين يا (كلارك

236
00:21:12,466 --> 00:21:17,700
أشخاص مثلنا ليس لديهم تقيدات وحدود

237
00:21:20,033 --> 00:21:21,733
سأراك لاحقاً، عزيزي

238
00:21:23,733 --> 00:21:25,233
نعم

239
00:21:26,100 --> 00:21:28,533
سأكون أفكر فيك

240
00:21:31,166 --> 00:21:33,366
...خرجت في موعد واحد مع هذه الفتاة

241
00:21:33,566 --> 00:21:36,166
...وتسللت إلى داخل غرفتك...

242
00:21:36,233 --> 00:21:39,066
...ووضعت صورها المثيرة في خزانتك...

243
00:21:39,266 --> 00:21:42,500
عملياً إنها تطلب من والديها...
أن يحجزوا كنيسة للزفاف

244
00:21:43,666 --> 00:21:45,566
ما هو سرك يا (كلارك) ؟

245
00:21:45,800 --> 00:21:48,000
(هذا ليس مضحكاً يا (ليكس

246
00:21:49,066 --> 00:21:52,300
،بالكاد نعرف بعضنا البعض
...وهي تتصرف مثل ما نكون حبيبين

247
00:21:52,500 --> 00:21:56,333
،انظر، من تجربتي الشخصية
...لا يتطور في هذه الأمور المعقدة

248
00:21:56,400 --> 00:22:00,033
على الأقل أنها تعتقد بأن علاقتكما...
أكثر من أن تكون عادية

249
00:22:00,633 --> 00:22:02,333
أتقول بأنني سمحت لها بذلك

250
00:22:02,433 --> 00:22:04,533
أنا أقول بأنني مررت بذلك

251
00:22:07,033 --> 00:22:10,966
إنها ذكية، وجميلة، وأنت
...تريدها أن تعجب بك

252
00:22:11,166 --> 00:22:13,666
لذا أنت تخبرها بأشياء...
هي تريد سماعها

253
00:22:14,533 --> 00:22:17,866
أنا فضولي، ما الذي فعلته بالضبط لكي
تجعلها تشعر تجاهك بهذه الطريقة ؟

254
00:22:22,966 --> 00:22:25,100
أنت تجعل هدفي لنفسي

255
00:22:33,733 --> 00:22:35,500
إذن، ما الذي سأفعله الآن ؟

256
00:22:44,733 --> 00:22:47,766
لا بدّ وأنك (كلارك)، ادخل، ادخل

257
00:22:47,933 --> 00:22:49,966
أليشا) ليست هنا الآن)

258
00:22:50,766 --> 00:22:52,166
عزيزي

259
00:22:52,666 --> 00:22:54,866
(انظر من هنا، إنه (كلارك

260
00:22:55,066 --> 00:22:57,266
(كلارك)

261
00:22:58,400 --> 00:23:00,566
...لقد... لقد أخبرتنا بالكثير عنك

262
00:23:00,766 --> 00:23:05,100
وحسناً، نحن فقط مفتونين...
بأنها كانت تواعد شاباً لطيفاً

263
00:23:05,400 --> 00:23:10,100
،في الواقع، لهذا السبب أنا هنا
أعتقد بأن لديها الفكرة الخاطئة بشأننا

264
00:23:10,533 --> 00:23:15,033
لا، أنا متأكدة جداً بأن لديك سوء فهم

265
00:23:15,233 --> 00:23:18,333
لقد قالت بأنك حبيبها -
...هذا هو السبب، أنا -

266
00:23:18,533 --> 00:23:21,033
...لا، إذا قالت بأنك تواعدها

267
00:23:21,233 --> 00:23:23,233
حسناً، فقط سايرها...

268
00:23:23,733 --> 00:23:26,066
أليشا) فتاة مميزة)

269
00:23:28,066 --> 00:23:31,466
...أعلم بشأن (أليشا)، قدراتها

270
00:23:33,500 --> 00:23:36,600
لقد قالت بأنكما حاولتما
حرمانها من إستخدامها، كيف ؟

271
00:23:39,500 --> 00:23:41,600
نحتفظ بها في غرفة خاصة

272
00:23:41,800 --> 00:23:44,500
ولكنها توسلت إلينا لكي نخرجها

273
00:23:44,700 --> 00:23:47,233
لقد وعدتنا بأنها لن تستخدم قوتها

274
00:23:47,300 --> 00:23:50,933
الآن نحن لا نعلم أين هي
أو ما الذي سوف تفعله

275
00:23:51,333 --> 00:23:55,166
أرجوك، (كلارك)، فقط
حاول أن تتساير معها

276
00:23:55,966 --> 00:23:58,866
،(إذا رأيتما (أليشا
من فضلكما أخبراها بأنني أبحث عنها

277
00:24:00,266 --> 00:24:01,566
(كلارك)

278
00:24:04,466 --> 00:24:08,800
كان هناك فتى آخر
أليشا) أحبته كثيراً)

279
00:24:08,900 --> 00:24:10,900
لم ينتهي الأمر جيداً

280
00:24:11,700 --> 00:24:13,533
احذر

281
00:24:21,333 --> 00:24:22,833
(أليشا)

282
00:24:24,833 --> 00:24:27,333
ما كان يجب عليك أن تقول ذلك، أبي

283
00:24:32,466 --> 00:24:35,866
،أنا آسفة لمضايقتك بهذا
ولكن لم أعلم إلى من أذهب

284
00:24:36,000 --> 00:24:39,000
لا عليك يا (لانا)، أنا أثق في حدسك

285
00:24:39,200 --> 00:24:43,066
،(انظري، إن كنت متوترة بشأن (آدم
أنا متأكد بأن ذلك سبب جيد

286
00:24:43,500 --> 00:24:45,900
أهناك أي شيء يقلقك
تستطيعين إخباري به ؟

287
00:24:46,500 --> 00:24:51,333
لا، ليس في الواقع، إنها فقط
اليوميات التي أخبرتك عنها وسلوكه

288
00:24:53,433 --> 00:24:55,833
لا تقلقي، سوف أهتم بذلك

289
00:24:56,200 --> 00:24:57,433
...ليكس)، لقد تحققت من القوانين)

290
00:24:57,633 --> 00:25:00,833
من الممكن أن تأخذ 6 أشهر...
...لكي يخرج من الغرفة

291
00:25:00,966 --> 00:25:03,566
وأنا لست راغبة في...
الإنتظار كل هذه المدة

292
00:25:03,766 --> 00:25:06,966
صدقيني، بالتأكيد هناك طرق
...عديدة للتخلص من شخص ما

293
00:25:07,166 --> 00:25:08,900
والكثير منها أسرع من ذلك...

294
00:25:34,033 --> 00:25:36,666
مرحباً -
(أليشا) -

295
00:25:37,600 --> 00:25:39,466
ما الذي يحدث ؟

296
00:25:39,600 --> 00:25:42,600
،وصلتني رسالتك
والداي قالا بأنك تريد رؤيتي

297
00:25:42,800 --> 00:25:44,600
لذلك أنا هنا

298
00:25:44,800 --> 00:25:48,800
حسناً، تلك لم تكن دعوة لتغيير الديكور
أو التعدي على خصوصياتي

299
00:25:48,866 --> 00:25:52,233
اعتقدت بأنك ستحب ما فعلته
...هنا في الشرفة، إنه

300
00:25:52,300 --> 00:25:54,600
إنه يخصنا الآن

301
00:25:56,133 --> 00:25:57,433
ما سبب كل هذا ؟

302
00:25:57,633 --> 00:26:00,500
كلارك)، إنه الوقت لكي)
نتقدم في علاقتنا

303
00:26:00,733 --> 00:26:04,333
،(أعرف بأنك كنت تخرج مع (لانا
ولكنك الآن معي

304
00:26:05,933 --> 00:26:07,766
ليس هناك نحن

305
00:26:07,933 --> 00:26:10,133
بالطبع هناك

306
00:26:10,633 --> 00:26:11,966
نحن متميزان

307
00:26:12,566 --> 00:26:14,700
وجدنا من أجل بعضنا البعض

308
00:26:14,966 --> 00:26:17,766
،لم تخبر (لانا) بسرك
وأخبرتني

309
00:26:23,100 --> 00:26:26,000
أنت وأنا وجدنا لنكون معاً

310
00:26:34,600 --> 00:26:35,733
مرحباً

311
00:26:37,233 --> 00:26:38,733
نعم

312
00:26:41,966 --> 00:26:43,466
إنه أبي

313
00:26:44,466 --> 00:26:46,166
إنه في المستشفى

314
00:26:47,366 --> 00:26:49,366
لقد سقط من على الدرج

315
00:27:06,133 --> 00:27:07,833
...(آنسة (باكر

316
00:27:08,500 --> 00:27:10,200
هل لي بكلمة معك ؟...

317
00:27:13,133 --> 00:27:15,033
ماذا هناك ؟

318
00:27:15,633 --> 00:27:19,633
هل تعتقدين بأن هناك أي أحد
قد يريد أن يلحق الأذى بأبيك ؟

319
00:27:21,266 --> 00:27:22,833
اعتقدت بأنه كان حادثاً

320
00:27:24,166 --> 00:27:29,766
هناك إصابة مباشرة مريبة المظهر
(في الخلف من رأس السيّد (باكر

321
00:27:30,266 --> 00:27:32,466
من المحتمل أن يكون قد تعرض للهجوم

322
00:27:33,800 --> 00:27:34,966
من المحتمل ؟

323
00:27:35,600 --> 00:27:37,900
القبو كان مقفلاً من الداخل

324
00:27:41,800 --> 00:27:43,100
أنا آسفة

325
00:27:44,233 --> 00:27:46,433
لا عليك

326
00:27:53,366 --> 00:27:55,933
أليشا)، استمعي لي)

327
00:27:56,166 --> 00:27:58,766
أحتاج لمعرفة ذلك، هل لك
علاقة في أي شيء من هذا ؟

328
00:27:58,933 --> 00:28:01,766
كيف أمكنك التفكير في ذلك ؟

329
00:28:02,000 --> 00:28:04,666
من غيرك يستطيع
الهروب من قبو مقفل ؟

330
00:28:14,700 --> 00:28:17,000
فعلتها من أجلنا

331
00:28:19,633 --> 00:28:21,900
لقد كان يحاول أن يفرقنا

332
00:28:24,833 --> 00:28:26,533
يجب عليك التحدث مع المأمورة

333
00:28:27,133 --> 00:28:28,833
لا

334
00:28:44,100 --> 00:28:46,500
كلارك)، مرحباً)

335
00:28:47,300 --> 00:28:50,600
لقد أتيت لكي أراك وأمك
طلبت مني البقاء للعشاء

336
00:28:53,233 --> 00:28:54,800
ما الذي تفعلينه هنا ؟

337
00:28:55,000 --> 00:28:57,433
أنا أتعرف على عائلتك فحسب

338
00:28:57,500 --> 00:28:59,233
يجب عليك أن تسلمي نفسك

339
00:29:00,366 --> 00:29:01,733
أنت صديقي

340
00:29:01,866 --> 00:29:05,866
،من المفتوض عليك أن تحميني
كما قمت بحمايتك

341
00:29:09,266 --> 00:29:13,133
طالما أنك تقوم بذلك، سرك في أمان

342
00:29:13,866 --> 00:29:17,366
وكذلك الناس الذين تهتم بشأنهم -
أهذا تهديد ؟ -

343
00:29:23,500 --> 00:29:26,333
أخبر أمك بأنني آسفة
لأنني لم أستطيع البقاء

344
00:29:31,033 --> 00:29:33,733
أنا حقاً آسفة على ما فعلته بك

345
00:29:33,900 --> 00:29:38,133
(كان يجب عليّ إخبارك بشأن قدرات (أليشا
من قبل، ولكنها طلبت مني أن أبقي الأمر سراً

346
00:29:38,466 --> 00:29:41,166
...نعم، وأنا أحترمك لمصداقيتك معها

347
00:29:41,333 --> 00:29:44,733
ولكن منذ اللحظة التي أظهرت فيها...
نفسيتها، كل الرهانات انتهت

348
00:29:46,366 --> 00:29:50,666
إذن كيف تبحثين عن شخص يستطيع
الإختفاء في طرفة عين ؟

349
00:29:51,800 --> 00:29:53,166
...حسناً

350
00:29:54,466 --> 00:29:57,666
نعلم بأن (أليشا) لديها على...
الأقل نقطة ضعف واحدة

351
00:29:59,000 --> 00:30:00,500
أنت

352
00:30:03,700 --> 00:30:05,800
ربما لديها واحدة أخرى

353
00:30:05,933 --> 00:30:08,133
كلوي)، لديّ فكرة)

354
00:30:08,500 --> 00:30:10,233
سوف أحتاج مساعدتك

355
00:30:12,733 --> 00:30:16,766
،(سيّدة (باكر) ؟ أنا (كلوي سوليفان
أحتاج للتحدث مع (أليشا)، أرجوك

356
00:30:16,933 --> 00:30:19,633
إنه أمر طارىء -
ماذا هناك ؟ -

357
00:30:19,833 --> 00:30:22,800
صديقها (كلارك)، إنه واقع في مشكلة

358
00:30:23,633 --> 00:30:25,566
ما الذي تعنينه ؟

359
00:30:31,700 --> 00:30:33,100
ماذا هناك ؟

360
00:30:33,466 --> 00:30:37,300
المأمورة (أدامز) اشتبهت فيه بأن
يكون له علاقة في حادثة أبيك

361
00:30:38,100 --> 00:30:40,533
...(أليشا) -
أمي -

362
00:30:52,833 --> 00:30:54,866
ما الذي جعل المأمورة تشتبه في (كلارك) ؟

363
00:30:55,366 --> 00:30:58,166
لديها تلك النظرية بأن
...كلارك) كان غاضباً من أبيك)

364
00:30:58,366 --> 00:31:00,433
لعدم السماح لكما بأن تكونا معاً...

365
00:31:00,666 --> 00:31:02,066
هل هو موقوف الآن ؟

366
00:31:02,466 --> 00:31:04,300
لا، إنه يختبىء

367
00:31:04,366 --> 00:31:07,000
لقد طلب مني أن أجدك وأخبرك
بذلك وهو يحتاج لمساعدتك

368
00:31:07,166 --> 00:31:09,566
...لم أفهم لماذا

369
00:31:09,700 --> 00:31:12,400
ولكنه قال بأنك فرصته الوحيدة...

370
00:31:18,200 --> 00:31:20,200
أين هو الآن ؟

371
00:31:29,033 --> 00:31:30,833
كلارك) ؟)

372
00:31:35,266 --> 00:31:37,066
كلارك) ؟)

373
00:31:50,100 --> 00:31:51,400
أليشا) ؟)

374
00:31:53,233 --> 00:31:55,300
كلارك)، هل أنت بخير ؟)

375
00:31:55,533 --> 00:31:58,933
إنهم يطاردوني، المأمورة
تعتقد بأني حاولت قتل أبيك

376
00:31:59,433 --> 00:32:01,033
أعلم

377
00:32:02,033 --> 00:32:05,933
يجب عليك إخبارهم بالحقيقة -
لا, لا أستطيع فعل ذلك -

378
00:32:07,133 --> 00:32:08,633
...(أليشا)

379
00:32:09,633 --> 00:32:11,366
سوف نختفي -
ماذا ؟ -

380
00:32:11,566 --> 00:32:13,866
سوف نذهب إلى مكان
لن يجدنا فيه أي أحد

381
00:32:20,700 --> 00:32:24,000
نعم، على ما أظن بأنها الطريقة الوحيدة

382
00:32:27,700 --> 00:32:29,200
هيّا

383
00:32:37,533 --> 00:32:40,233
بسرعة، أحد ما قادم، هيّا

384
00:32:55,166 --> 00:32:57,166
الطلاء الرئيسي ؟

385
00:32:59,166 --> 00:33:01,600
...هل تحاول إحتجازي

386
00:33:02,800 --> 00:33:06,000
كما فعل والداي في تلك الغرفة الصغيرة ؟...

387
00:33:06,000 --> 00:33:08,633
أليشا)، أياً كان الذي)
فعلتيه لأبيك كان خطئاً

388
00:33:09,066 --> 00:33:12,433
إنك تحاول إبعادي عن طريقك فحسب
(لكي تكون مع (لانا

389
00:33:12,666 --> 00:33:14,866
أليشا)، تحتاجين للمساعدة)

390
00:33:15,066 --> 00:33:17,766
ألاّ تفهم ؟

391
00:33:19,366 --> 00:33:22,000
أنا الوحيدة المناسبة لك

392
00:33:22,066 --> 00:33:23,900
لا، أنا آسف

393
00:33:24,500 --> 00:33:26,600
الشرطة فعلاً في طريقها إلى هنا

394
00:33:27,500 --> 00:33:29,833
فقط لأنني لا أستطيع نقل
...نفسي خارج هذه الغرفة

395
00:33:30,000 --> 00:33:32,200
لا يعني ذلك بأنني لا أستطيع...
المشي إلى الخارج

396
00:33:42,533 --> 00:33:45,266
لقد سمعتك تتحدث مع والديك

397
00:33:45,333 --> 00:33:49,533
،لقد تمنيت بأنني لن أحتاج لإستخدامه
ولكنك أنت من كسر القواعد أولاً

398
00:33:51,266 --> 00:33:52,466
أرجوك

399
00:33:52,666 --> 00:33:55,100
أليشا)، لا تفعلي هذا)

400
00:33:57,166 --> 00:33:59,166
تعال إلى هنا

401
00:34:00,600 --> 00:34:03,300
...عندما تخرج (لانا) من حياتك

402
00:34:03,500 --> 00:34:06,733
سوف تدرك...
بأننا وجدنا لنكون معاً

403
00:34:13,433 --> 00:34:16,333
(ما زال يمكننا أن نكون معاً، (كلارك

404
00:34:16,566 --> 00:34:20,566
،نحن أحباب
ولا أحد يمكنه إيقاف ذلك

405
00:34:30,200 --> 00:34:32,466
ماذا يوجد فيك، (لانا) ؟

406
00:34:32,566 --> 00:34:34,066
عذراً ؟

407
00:34:34,266 --> 00:34:37,700
ما هو ذلك الشيء الذي
كلارك كنت) واقع في حبه ؟)

408
00:34:38,333 --> 00:34:41,333
أعني ما هو الشيء الموجود
عندك وليس عندي

409
00:34:41,900 --> 00:34:44,900
ليس لديّ أدنى فكرة عن ماذا تتحدثين ؟

410
00:34:50,600 --> 00:34:52,600
أعتقد بأنه لديك

411
00:35:07,066 --> 00:35:09,500
(أخبريني، (لانا

412
00:35:10,566 --> 00:35:12,700
ما هو سرك ؟

413
00:35:15,800 --> 00:35:18,800
أنتِ لستِ أجمل مني

414
00:35:24,700 --> 00:35:26,700
وأنتِ بالتأكيد لستِ الأذكى

415
00:35:29,266 --> 00:35:33,066
وأنتِ بالتأكيد لا تملكين قدراتي

416
00:35:33,633 --> 00:35:37,266
أليشا)، ليس هناك أي شيء)
(يحدث بيني وبين (كلارك

417
00:35:40,666 --> 00:35:42,466
...بل هناك

418
00:35:42,666 --> 00:35:46,166
...لأن (كلارك) ما زال واقعاً في حبك

419
00:35:47,266 --> 00:35:49,400
ولكن الآن حان دوري

420
00:35:49,933 --> 00:35:54,766
لقد أخبرني بحقيقته

421
00:35:56,500 --> 00:35:58,700
بالأشياء التي لم يخبرك عنها

422
00:36:37,800 --> 00:36:40,000
والآن لن تعرفيها أبداً

423
00:36:42,933 --> 00:36:45,000
! (أليشا)

424
00:37:22,533 --> 00:37:25,133
(لانا)، (لانا)

425
00:37:25,533 --> 00:37:26,833
(كلارك)

426
00:37:28,833 --> 00:37:30,733
لماذا، (كلارك) ؟

427
00:37:30,966 --> 00:37:32,866
لماذا ؟

428
00:37:40,866 --> 00:37:43,300
مرحباً -
مرحباً -

429
00:37:43,866 --> 00:37:47,000
هل أستطيع الدخول ؟ -
نعم، ادخلي -

430
00:37:47,800 --> 00:37:50,933
أردت أن أشكرك فحسب

431
00:37:53,800 --> 00:37:56,433
تعرفين، أنا من يجب عليه الإعتذار

432
00:37:56,633 --> 00:38:01,733
...(إذا لم أتورط مع (أليشا -
...أليشا) قالت بأنك) -

433
00:38:01,933 --> 00:38:04,433
أخبرتها بحقيقتك

434
00:38:06,266 --> 00:38:08,833
أشياء لم تخبرني بها أبداً

435
00:38:09,966 --> 00:38:11,633
ما الذي قصدته بذلك ؟

436
00:38:14,333 --> 00:38:16,733
أنتِ تعلمين، بأن (أليشا) قالت
الكثير من الأشياء الجنونية

437
00:38:17,733 --> 00:38:22,433
وأيضاً قالت بأنك ما زلت واقع في حبي

438
00:38:23,366 --> 00:38:27,500
ولكن كان هذا جنونياً أيضاً، أليس كذلك ؟

439
00:38:30,566 --> 00:38:32,066
نعم

440
00:38:35,566 --> 00:38:37,300
لانا)، مرحباً)

441
00:38:39,800 --> 00:38:41,633
هل يمكنك البقاء للعشاء ؟

442
00:38:42,233 --> 00:38:44,966
...شكراً، سيّدة (كنت)، ولكن

443
00:38:47,266 --> 00:38:49,100
ولكني لا أستطيع

444
00:38:50,600 --> 00:38:53,166
حسناً، وداعاً -
وداعاً -

445
00:39:01,800 --> 00:39:06,933
كلارك)، عزيزي، يوماً ما ستجد)
الشخص الذي سيكون مقدراً لك

446
00:39:12,633 --> 00:39:17,133
،للحظة، اعتقدت بأن (لانا) كانت ذلك الشخص
ولكن لم أستطع أبداً أن أكون صريحاً معها

447
00:39:17,333 --> 00:39:20,133
(وبعد ذلك اعتقدت بأنها (أليشا
...لأنها كانت تشبهني

448
00:39:20,266 --> 00:39:24,566
...عزيزي، ليس هناك أحد يشبهك، أنت

449
00:39:29,600 --> 00:39:32,200
ربما ذلك يعني بأنني
سأبقى دائماً وحيداً

450
00:39:42,100 --> 00:39:45,033
مرحباً ؟ (آدم) ؟

451
00:39:50,033 --> 00:39:52,166
(لانا)

452
00:39:54,666 --> 00:39:56,733
آسف، لم أقصد إخافتك

453
00:39:56,866 --> 00:39:58,800
لقد أخبروني بأنك في الأعلى هنا

454
00:39:58,966 --> 00:40:02,800
ليكس)، أشكرك، أشعر كأن)
حمل كبير إنزاح عن ظهري

455
00:40:03,000 --> 00:40:04,566
ما الذي تعنينه ؟

456
00:40:04,800 --> 00:40:06,566
حسناً، (آدم) ذهب

457
00:40:06,800 --> 00:40:09,200
أنا حقاً أقدر مساعدتك

458
00:40:09,400 --> 00:40:13,400
لانا)، بقدر ما يهمني في الإطمئنان)
...لخروج (آدم) من حياتك

459
00:40:13,633 --> 00:40:15,300
ولكن لا يمكنني...

460
00:40:15,500 --> 00:40:18,933
رجال الأمن الخاصين بي
لم يستطيعوا تعقبه

461
00:40:19,133 --> 00:40:22,633
،حسناً، إذا لم تكن تخلصت منه
إذن أين هو ؟

462
00:40:38,400 --> 00:40:40,100
(آدم)

463
00:40:41,233 --> 00:40:43,166
مرحباً ؟

464
00:40:43,733 --> 00:40:46,333
لماذا أرسلتك إلى (سمولفيل) ؟

465
00:40:48,200 --> 00:40:50,933
(لكي تصبح أعز صديق لدى (لانا لانغ

466
00:40:51,733 --> 00:40:55,666
لتكتشف كل شيء تعرفه هي
عن (كلارك كنت)، ألم يكن كذلك ؟

467
00:40:57,066 --> 00:41:01,866
بدلاً من ذلك جعلتها تنفر منك تماماً

468
00:41:02,566 --> 00:41:04,800
سيّد (لوثر)، إن دوائه جاهز

469
00:41:05,066 --> 00:41:07,800
(ذلك لن يكون ضرورياً، دكتورة (تينغ

470
00:41:08,366 --> 00:41:12,200
إنه يحتاج للمصل أو سوف يموت -
أنا آسف، لقد اتخذت قراري مسبقاً -

471
00:41:12,200 --> 00:41:15,800
هذا المريض لم يعد مشارك
في برنامج بحثنا

472
00:41:22,133 --> 00:41:23,333
ساعدني

473
00:41:26,033 --> 00:41:27,266
أرجوك

474
00:41:28,966 --> 00:41:30,466
ساعدني

475
00:41:34,466 --> 00:41:36,766
! لا

476
00:41:40,166 --> 00:41:41,466
! لا

477
00:41:41,600 --> 00:41:43,900
! لا

478
00:41:44,533 --> 00:41:47,800
! ساعدوني

479
00:41:48,033 --> 00:41:49,833
! ساعدوني

480
00:41:50,300 --> 00:42:00,300
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

