1
00:00:24,066 --> 00:00:26,733
،(حسناً، استريحوا قليلاً، (كنت) و(تيرنو
لقد وصلتما للمرحلة النهائية

2
00:00:27,433 --> 00:00:30,666
يا صاح، ثق أنني سأهزمك
في إعادة السباق

3
00:00:30,966 --> 00:00:33,833
،إنزلقت قدمي في بداية السباق
وهذا سبب فوزك

4
00:00:34,100 --> 00:00:36,400
هذا غريب، ظننت فوزي
سببه أنك بطيىء

5
00:00:39,000 --> 00:00:40,666
إنه مثير، أليس كذلك ؟

6
00:00:41,400 --> 00:00:42,733
انظري إليه

7
00:00:43,166 --> 00:00:46,533
من (كلارك) ؟ -
(هيّا يا (لانا -

8
00:00:46,833 --> 00:00:49,133
كريسي) أنا و(كلارك) مجرد أصدقاء) -
فعلاً -

9
00:00:52,966 --> 00:00:55,433
إذن ما رأيك ؟ -
رائعة -

10
00:00:55,700 --> 00:00:58,800
سأسأل المدير إذا كان يمكننا تعليقها
وسط المقصف

11
00:00:59,100 --> 00:01:02,233
لقد أثرتي إعجابي بإشتراكك
في أسبوع الروح المدرسية

12
00:01:02,500 --> 00:01:06,466
،حسناً، هذه أفضل أيام حياتنا
أليس هذا ما يقال ؟

13
00:01:07,100 --> 00:01:09,733
لأكون صادقة، كنت قد نسيت
متعة هذا الأمر

14
00:01:10,000 --> 00:01:12,833
وأتطلع حالياً لهذه المتعة -
كريسي)، مرحباً ياعزيزتي) -

15
00:01:13,266 --> 00:01:16,800
مرحباً، (تروي)، الماء يسقط منك
على لوحاتي

16
00:01:17,100 --> 00:01:21,100
أليس لديك سباقاً آخر ؟ -
النهائيات، أودّ قبلة لجلب الحظ -

17
00:01:22,766 --> 00:01:26,233
اذهبي، أستطيع إنهاء الأمر وحدي -
شكراً، اتبعني -

18
00:01:27,733 --> 00:01:29,466
لا توجد مشكلة في ذلك

19
00:01:30,333 --> 00:01:32,533
"كراوز) = الغربان)"

20
00:01:37,133 --> 00:01:40,366
حسناً، بعد هذا السباق سيتفاخر أحدكم
بلقب الأسرع في المدرسة

21
00:01:40,666 --> 00:01:43,000
حسناً يا رفاق، على المنصات

22
00:01:44,366 --> 00:01:46,333
هيّا يا (تروي)، أسرع

23
00:01:50,033 --> 00:01:51,900
أيها السباحون، استعدوا

24
00:01:53,200 --> 00:01:55,800
! ثلاثة، اثنان، واحد

25
00:02:07,633 --> 00:02:09,500
تروي) ؟)

26
00:02:09,900 --> 00:02:12,100
! (مهلاً، (تروي -
ماذا به ؟ -

27
00:02:16,666 --> 00:02:17,966
! إنه يغرق

28
00:02:18,866 --> 00:02:20,700
! ليساعده أحد

29
00:02:20,933 --> 00:02:23,100
! (تروي) -
! ساعدوه -

30
00:02:46,466 --> 00:02:53,266
سمولفيل) الموسم الثاني)"
"الحلقة السادسة: العودة

31
00:03:46,433 --> 00:03:48,333
إفتح فمك

32
00:03:51,366 --> 00:03:52,566
طعمها رائع

33
00:03:52,800 --> 00:03:56,300
،ليس علينا سوى إختيار اسماً جذاباً لها
وسنجني ثروة من ورائها

34
00:03:56,633 --> 00:03:58,933
،(دعك من اسم السيّدة (فيلدز
"(يمكنك تسميتها "السيّدة (كنت

35
00:03:59,200 --> 00:04:03,300
يعجبني رنين هذا الاسم -
لقد بدأ الأمر يصبح عملاً رئيسياً -

36
00:04:03,633 --> 00:04:05,800
شكراً، لقد أضفت متجرين
...للوجبات السريعة

37
00:04:06,033 --> 00:04:08,566
ومركز المتقاعدين إلى قائمة عملائي...

38
00:04:08,833 --> 00:04:10,566
ذلك عظيم

39
00:04:10,833 --> 00:04:12,566
ماذا ؟

40
00:04:12,800 --> 00:04:15,533
لا أعرف كيف سندفع فاتورة
الغداء هذا الشهر

41
00:04:16,133 --> 00:04:20,466
سأحاول تمديد بطاقاتنا الإئتمانية -
لقد تأخرنا أصلاً 3 أشهر عن السداد -

42
00:04:20,800 --> 00:04:24,033
هنري) صديقنا، وسيتفهم الموقف) -
لقد رفض بالفعل -

43
00:04:24,433 --> 00:04:27,500
،راتبي مع (ليونيل) لا يكفي
ماذا سنفعل ؟

44
00:04:27,766 --> 00:04:30,966
لا أدري ليس أمامنا العديد من الإختيارات

45
00:04:31,166 --> 00:04:32,833
هناك مكالمة واحدة قد تساعد

46
00:04:36,500 --> 00:04:38,900
ربما يجب أن تتصل بوالدي

47
00:04:43,533 --> 00:04:45,833
...لماذا عندما نتكلم عن جدي

48
00:04:46,100 --> 00:04:49,000
تلتزما الصمت وتصابا بالوجوم ؟...

49
00:04:49,266 --> 00:04:52,200
أليس غريباً أنني لم أقابل الشخص أبداً ؟ -
...كلارك)، أنا) -

50
00:04:52,466 --> 00:04:56,466
أنا آسف فعلاً
لأنك لم تتعرف جيداً على جدك

51
00:04:56,766 --> 00:04:58,900
لكن يوجد بيننا الكثير من المشاكل

52
00:05:00,833 --> 00:05:04,100
آسف، لكن لديّ عملاً لأقوم به

53
00:05:12,800 --> 00:05:17,066
لانا)، أين تريدين وضع هذه ؟) -
ضعها على الطاولة فحسب -

54
00:05:17,400 --> 00:05:20,000
هل تستعدي لأسبوع الروح المدرسية ؟ -
أحاول هذا -

55
00:05:20,266 --> 00:05:25,133
أظن (نيل) تستخدم كشك المسرح كمخزن
خاص لها منذ أواخر السبعينات

56
00:05:32,533 --> 00:05:34,500
ما هذه ؟

57
00:05:34,733 --> 00:05:37,700
كلارك)، هذه الصور تضم أمي)
مع شخصاً آخر

58
00:05:38,566 --> 00:05:40,433
ربما كان صديقها القديم

59
00:05:44,366 --> 00:05:46,633
لقد إلتقطت بينما كانت متزوجة من أبي

60
00:05:46,900 --> 00:05:48,900
إذن ربما كان صديقها فقط

61
00:05:54,000 --> 00:05:56,566
أنا واثقة أنك على حق -
محق في أي أمر ؟ -

62
00:05:56,833 --> 00:05:58,900
(الرجل الغامض الذي مع والدة (لانا

63
00:05:59,166 --> 00:06:01,966
إنهما يشكلان زوجاً متميزاً

64
00:06:05,966 --> 00:06:09,533
وربما يكون هناك مليون
تفسير آخر، من تظنيه ؟

65
00:06:10,766 --> 00:06:12,766
،لا أدري
لكنني أراهن أن (نيل) تعرف

66
00:06:13,000 --> 00:06:16,733
إذن فقد تم حل اللغز، أتمنى لو أصبحت
كل الألغاز بهذه السهولة

67
00:06:17,066 --> 00:06:19,533
،حسناً، لقد تأخر الوقت
يجب أن نذهب للمدرسة

68
00:06:19,800 --> 00:06:23,766
سأتجه من هذا الطريق، إذا إحتجتما توصيلة -
لديّ راحة أول حصتين -

69
00:06:24,100 --> 00:06:27,633
كلارك) ؟) -
لا، كنت سأجري فحسب -

70
00:06:28,766 --> 00:06:31,433
لا أظنك كنت ستسبق
(سيارتي البورش يا (كلارك

71
00:06:41,333 --> 00:06:43,900
عذراً، ماذا يحدث ؟
يجب أن أدخل

72
00:06:44,166 --> 00:06:47,866
كان يجب أن تحضر مبكراً يا سيّد... ؟ -
(كنت), (كلارك كنت) -

73
00:06:48,200 --> 00:06:52,200
بالطبع، لقد لاحظت من خلال سجلاتك
أنك تهوى التأخير

74
00:06:53,166 --> 00:06:56,200
من أنت بالضبط ؟ -
أنا السيّد (رينولدز)، المدير الجديد -

75
00:06:56,800 --> 00:06:59,533
سعدت بمقابلتك -
فعلاً -

76
00:06:59,800 --> 00:07:01,333
...إذن حسبما ترى من الآن فصاعداً

77
00:07:01,533 --> 00:07:05,800
ستغلق هذه البوابة مع رنين الجرس...
ولن تفتح إلاّ مع إنتهاء الدراسة

78
00:07:06,133 --> 00:07:07,566
...سأكون

79
00:07:08,300 --> 00:07:12,133
(سأكون ممتناً لك إذا سمحت لـ(كلارك
بالمرور، لقد تأخر بسببي

80
00:07:12,466 --> 00:07:14,033
(ليكس لوثر)

81
00:07:14,266 --> 00:07:18,466
البورش, السلوك, لسبب ما لست
مندهشاً لتورطك في هذا

82
00:07:18,800 --> 00:07:21,500
أنتما تعرفان بعضكما -
...السيّد (رينولدز) كان مديري -

83
00:07:21,766 --> 00:07:24,066
بمدرسة (إكسيلسيور) الإعدادية...
عندما كنت هناك

84
00:07:24,300 --> 00:07:26,466
...(ربما يصعب عليك تصديق هذا، (ليكس

85
00:07:26,733 --> 00:07:30,066
لكن يجب على كل فرد...
تحمل نتيجة أفعاله

86
00:07:30,366 --> 00:07:33,433
ما حدث لن يتكرر ثانية -
(سأراقبك يا سيّد (كنت -

87
00:07:34,100 --> 00:07:37,600
،وإذا تكرر تأخيرك
فستحصل على إنذاراً فورياً

88
00:07:39,833 --> 00:07:41,033
(أراك لاحقاً يا (كلارك

89
00:07:46,233 --> 00:07:51,366
،إمنع كل ما قد يفسد الأطفال، لم تتغير أبداً
ماذا بعد ذلك، توحيد الزي ؟

90
00:07:51,433 --> 00:07:55,500
سأقدر لك الإبتعاد عن مدرستي
(وعن طلابي يا (لوثر

91
00:07:55,833 --> 00:07:59,933
،اسمع، أعلم أننا إختلفنا كثيراً في الماضي
لكنني كنت في الرابعة عشر

92
00:08:00,266 --> 00:08:02,900
ألاّ تظن أنه من السخف
أن تظل تكن لي ضغينة كل هذه السنين ؟

93
00:08:03,166 --> 00:08:05,800
(هذا كلام نبيل جداً، صادر من (لوثر

94
00:08:06,933 --> 00:08:08,433
أشعر بالحيرة

95
00:08:08,633 --> 00:08:11,133
ماذا فعلت بالضبط لأصبح عدوك هكذا ؟

96
00:08:13,766 --> 00:08:15,566
(وداعاً، (ليكس

97
00:08:27,533 --> 00:08:29,566
كريستين باركر) ؟)

98
00:08:34,866 --> 00:08:37,933
(أنا المدير (رينولدز -
مرحباً، من الرائع مقابلتك أخيراً -

99
00:08:38,200 --> 00:08:42,200
هل وصلتك ملاحظتي عن الزي الموحد ؟ -
نعم شكراً لك، أنا أنظر في الأمر -

100
00:08:42,533 --> 00:08:46,000
عرفت أنك كنتِ وراء فكرة أنشطة
أسبوع الروح المدرسية

101
00:08:46,300 --> 00:08:48,966
حسناً، أريد فقط أن يقضي
الجميع أفضل أوقاتهم

102
00:08:49,266 --> 00:08:51,266
أنا معجب بحماسك

103
00:08:51,500 --> 00:08:55,466
،بالمناسبة، كنت أتفحص ملفات الطلبة
...محاولاً التعرف عليهم بشكل أفضل

104
00:08:55,800 --> 00:08:59,733
ولاحظت أننا لا نملك أوراق تحويلك
من مدرستك السابقة

105
00:09:00,066 --> 00:09:03,900
،ذلك غريب، لكن على ما يبدو
كان مستشاري التوجيهي مشتتاً دائماً

106
00:09:04,233 --> 00:09:07,766
،سنحتاج لنسخة من ملفك
...لو أمكن لوالديك إرسالها لنا

107
00:09:08,066 --> 00:09:11,733
فسأكون ممتناً... -
لا توجد مشكلة، سأخبرهم الليلة -

108
00:09:16,200 --> 00:09:19,333
بطل السباحة بمدرسة (سمولفيل) الثانوية"
"يموت بأسباب غامضة

109
00:09:21,000 --> 00:09:24,766
أرى أن موت (تروي) إنضم
لقائمة الغرائب غير المفهومة

110
00:09:25,100 --> 00:09:30,766
التقرير يقول أنه مات بسبب حالة من مرض كبر
الشيخوخة السريعة، "بروجريا"، مرحباً

111
00:09:30,900 --> 00:09:33,800
ظننت أن ذلك يتسبب
بعد 10 سنوات، لا 10 ثوان

112
00:09:34,100 --> 00:09:38,600
بالضبط، سيجري قاضي التحقيق إختباراً
...ليعرف إذا ما كان (تروي) مصاباً بالمرض، أم

113
00:09:38,933 --> 00:09:40,733
شيئاً غريب وغير مفهوم

114
00:09:40,966 --> 00:09:45,833
حظاً سعيداً في تحقيقاتكم، لكن غالباً
ستحتاجون لتصريح مرور من المدير الجديد

115
00:09:46,200 --> 00:09:48,566
كلارك)، العديد من المدراس)
تتبع سياسة الجامعة المغلقة

116
00:09:49,533 --> 00:09:52,100
لماذا تبدو قلقاً هكذا ؟ -
لقد إصطدمت به اليوم -

117
00:09:52,366 --> 00:09:55,433
،لقد تأخرت اليوم
وهددني بأنه سيراقبني

118
00:09:55,633 --> 00:09:59,166
،كلارك كنت) على قائمة المدير للطلبة الأشرار)
هناك مرة أولى لكل شيء

119
00:09:59,466 --> 00:10:01,133
الأمر صعب فعلاً يا رفاق -
صحيح -

120
00:10:01,366 --> 00:10:04,800
،أولاً الإحتجاز
بعد ذلك سيبدأ في حرق الكتب

121
00:10:05,100 --> 00:10:07,066
"إنتظري حتى يلاحق مجلة الـ"تورتش

122
00:10:07,333 --> 00:10:12,200
لقد قمت ببعض البحث عن
المدير (رينولدز) لأعرف رأيه بشأن الصحافة

123
00:10:13,000 --> 00:10:15,400
بكالوريوس من (هارفارد) دكتوراة
من (كولومبيا) في التربية

124
00:10:16,000 --> 00:10:20,433
قام بالتدريس الإعدادي في كل مدارس أوروبا
والساحل الشرقي، سيرة ذاتية مبهرة

125
00:10:20,800 --> 00:10:24,666
أجل، تم ترشيحه رئيساً
(لمجلس التعليم في (ميتروبوليس

126
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
إلى أن طُرد من
...مدرسة (إكسيلسيور) الإعدادية

127
00:10:28,300 --> 00:10:30,266
ولم يعمل مجدداً إلاّ هنا...

128
00:10:30,500 --> 00:10:33,200
كيف ينتهي الحال كهذا
في (سمولفيل) ؟

129
00:10:33,466 --> 00:10:35,933
لا أدري، لكنه ليس رجلاً غريب الأطوار

130
00:10:36,466 --> 00:10:40,700
ليس لأن الرجل لا يحبك
...مثل بقية مدرسيّ هذه المدرسة

131
00:10:41,066 --> 00:10:44,266
فهذا يعني أنه يخفي ماضياً أسود...

132
00:10:52,000 --> 00:10:54,166
مرحباً، جئت لأرى إذا ما كنتِ
بحاجة للمساعدة

133
00:10:54,433 --> 00:10:56,866
،في الوقت المناسب
ظننتك ستساعد والدتك اليوم

134
00:10:57,133 --> 00:11:00,533
قالت أنها تدبرت أمورها -
أهناك خطباً ما ؟ -

135
00:11:00,833 --> 00:11:03,133
أمي تبدو غامضة في الأيام الماضية

136
00:11:03,366 --> 00:11:05,766
غموض في عائلة (كنت)، ذلك يثير الدهشة

137
00:11:06,066 --> 00:11:09,266
أظن الأمر يتعلق بجدي -
أنت لم تتكلم عنه من قبل -

138
00:11:09,566 --> 00:11:12,600
،في الواقع لم أقابله أبداً
لم أرى له سوى بضعة صور قديمة

139
00:11:12,900 --> 00:11:16,700
هل تعرف عنه أي شيء ؟ -
(كان محامي لإحدى الشركات بـ(ميتروبوليس -

140
00:11:17,033 --> 00:11:20,000
هو وجدتي عاشا
في إحدى المدن الساحلية

141
00:11:20,533 --> 00:11:23,966
،عندما كنت في الصف السادس
قررت الإتصال به وتركت له رسالة

142
00:11:24,266 --> 00:11:27,466
،لكنه لم يرد عليّ أبداً...
أظنه لم يكن مهتماً

143
00:11:27,766 --> 00:11:31,233
طوال هذه السنوات كنت
أظن عائلة (كنت) عائلة مثالية

144
00:11:31,533 --> 00:11:34,500
أظننا نملك بعض المشاكل
مثلنا مثل الآخرين

145
00:11:35,466 --> 00:11:37,900
لم أضغط على والداي
ليخبراني بالموضوع

146
00:11:38,166 --> 00:11:39,833
ربما لم ترغب في أن تعرف

147
00:11:40,300 --> 00:11:43,200
ربما يكون التعايش مع الخيال
أسهل من الحقيقة

148
00:11:43,500 --> 00:11:47,433
يبدو أن كلانا
يتعامل مع أسرار من الماضي

149
00:11:48,033 --> 00:11:52,000
لست واثقاً مما سأفعله، لكن هذه فرصتك
للحصول على بعض الأجوبة

150
00:11:57,300 --> 00:11:59,600
هل سأراك لاحقاً ؟

151
00:12:03,466 --> 00:12:07,966
لانا)، هذا المكان يبدو رائعاً)

152
00:12:09,233 --> 00:12:12,666
لقد قمتِ بعمل طيب هنا فعلاً -
شكراً -

153
00:12:13,633 --> 00:12:17,000
أردت التكلم معك في أمراً ما -
حقاً ما هو ؟ -

154
00:12:19,466 --> 00:12:21,633
هذه الصور

155
00:12:25,033 --> 00:12:26,366
هل تعرفين من هو ؟

156
00:12:26,766 --> 00:12:29,533
لا بدّ أنه كان أحد أصدقاء
أمك القدامى

157
00:12:29,833 --> 00:12:32,700
لقد أُلتقطت الصور بعد زواج أمي

158
00:12:33,000 --> 00:12:35,566
قبل عام من ولادتي

159
00:12:37,833 --> 00:12:39,666
لانا)، ما الذي يحصل ؟)

160
00:12:40,766 --> 00:12:41,966
لا أعرف بالضبط

161
00:12:43,133 --> 00:12:44,800
أصغي إليّ

162
00:12:46,100 --> 00:12:47,566
...والدتك

163
00:12:48,100 --> 00:12:52,533
لقد أحبتك أنتِ ووالدك أكثر
من أي شيء آخر في هذا العالم

164
00:12:53,566 --> 00:12:57,366
ولم تكن أبداً لتفعل أي شيء
قد يجرح مشاعركما

165
00:12:59,000 --> 00:13:00,900
أنتِ تعرفين ذلك، أليس كذلك ؟

166
00:13:26,300 --> 00:13:27,866
مرحباً، أبي

167
00:13:28,066 --> 00:13:30,533
أقدر لك حضورك

168
00:13:36,466 --> 00:13:38,266
لقد دهشت عند إستلامي رسالتك

169
00:13:38,500 --> 00:13:41,200
لا بدّ أن (جوناثان) قد تنازل كثيراً
حتى يطلب مساعدتي

170
00:13:41,466 --> 00:13:45,600
،(جوناثان) موجود في (غرانفيل)
لا يعرف أنني إتصلت

171
00:13:46,733 --> 00:13:48,500
كان يجب أن أعرف هذا

172
00:13:50,800 --> 00:13:53,300
لقد تخيلت هذا المكان بشكل آخر

173
00:13:54,866 --> 00:13:57,166
لكن ليست هذه هي الحياة
(التي أردتها لك يا (مارثا

174
00:13:57,433 --> 00:14:00,366
أنا سعيدة يا أبي، إنها حياة طيبة

175
00:14:00,633 --> 00:14:04,633
،ربما هذا صحيح لبعض الناس
لكنك كنتِ تملكين العديد من القدرات

176
00:14:04,933 --> 00:14:09,700
،كنتِ من العشر الأوائل في صفك
كان يمكنك الذهاب لأي كلية حقوق تريديها

177
00:14:10,066 --> 00:14:12,133
كنت أتمنى أن تسيري على نهجي

178
00:14:12,366 --> 00:14:15,600
،لم أرغب أبداً في أن أصبح محامية
هذه الحياة التي إخترتها

179
00:14:15,900 --> 00:14:18,300
هذه هي الحياة
التي إختارها (جوناثان) لك

180
00:14:18,566 --> 00:14:21,833
لقد إنسقتي وراء رغبتك فحسب -
(الأمر لا يتعلق بـ(جوناثان -

181
00:14:22,133 --> 00:14:25,800
،لقد ربيت فتاة مستقلة
وأنت غاضب الآن من ذلك

182
00:14:26,133 --> 00:14:30,933
ها أنتِ الآن، بعد مضي 20 سنة تطلبين
مني المال دون علم زوجك

183
00:14:31,400 --> 00:14:34,233
أمي ؟ -
(كلارك) -

184
00:14:34,833 --> 00:14:36,633
"ظننتك في "التالون

185
00:14:37,200 --> 00:14:39,666
لقد إنتهيت مبكراً، ما الأمر ؟

186
00:14:42,400 --> 00:14:44,533
كلارك)، هذا جدك)

187
00:14:47,866 --> 00:14:50,933
سعدت بمقابلتك يا سيّدي -
(مرحباً، (كلارك -

188
00:14:56,966 --> 00:14:58,333
...سوف

189
00:14:58,533 --> 00:15:00,300
سأكون موجوداً بالفندق

190
00:15:01,366 --> 00:15:04,500
سوف أقوم بسحب المال
صباح الغد

191
00:15:04,800 --> 00:15:08,433
لمَ لا تبقى معنا ؟
المكان هنا يتسع لنا جميعاً

192
00:15:10,333 --> 00:15:13,266
لا أظن هذه ستكون
(فكرة طيبة يا (كلارك

193
00:15:14,733 --> 00:15:16,966
حسناً، ما رأيك في تناول العشاء ؟

194
00:15:18,066 --> 00:15:19,966
وجبة واحدة نجتمع فيها كعائلة

195
00:15:20,233 --> 00:15:22,200
أعتذر

196
00:15:43,000 --> 00:15:46,766
لا أريد أن يكون لوالدك أي علاقة
بمشاكلنا المالية

197
00:15:47,066 --> 00:15:48,933
جوناثان)، ماذا كان يجب أن أفعل ؟)

198
00:15:49,166 --> 00:15:52,933
أكنت سأنتظر حتى يرهن المصرف أملاكنا ؟ -
كنت أتمنى أن تخبريني أولاً -

199
00:15:53,266 --> 00:15:56,866
ما الضرر في سماعه ؟ -
لست مضطراً لأن تصبح وسيط خير يا بني -

200
00:15:57,166 --> 00:16:00,133
كنت أتمنى أن تكون الأمور مختلفة -
ولمَ لا تكون كذلك ؟ -

201
00:16:00,433 --> 00:16:04,766
،أخبرتني بأن أنظر لأفضل خصال الناس
ربما يحاول جدي نسيان الماضي

202
00:16:05,100 --> 00:16:07,333
(أشك في ذلك يا (كلارك

203
00:16:08,566 --> 00:16:10,200
ماذا حدث وكان بهذا السوء ؟

204
00:16:10,433 --> 00:16:13,533
لا يمكن أن يكون ما حدث أسوأ
مما كان في قبو العاصفة

205
00:16:15,900 --> 00:16:17,133
أم هو أسوأ ؟

206
00:16:19,233 --> 00:16:23,666
،عندما قررت أنا وأمك الزواج
ذهبت لأطلب يدها منه

207
00:16:24,233 --> 00:16:27,233
وماذا قال ؟ -
:أتذكر كلماته بالضبط -

208
00:16:27,566 --> 00:16:31,433
لن أدع ابنتي تدمر حياتها"
...بالزواج من مزارع فاشل

209
00:16:31,733 --> 00:16:34,300
"لا يمكن أن يؤمن لها مستقبلها...

210
00:16:34,666 --> 00:16:38,133
حسناً، هذا كلام قاسي -
هكذا كان يتعامل مع الناس -

211
00:16:38,533 --> 00:16:42,766
وعندما أدرك أننا جادين
بشأن الزواج، فقد أعصابه

212
00:16:43,100 --> 00:16:46,000
وحاول طردي من مكتبه -
وماذا حدث ؟ -

213
00:16:48,966 --> 00:16:51,100
قمت بضربه

214
00:16:54,133 --> 00:16:56,733
،لست فخوراً بذلك
حاولت الإعتذار له

215
00:16:57,000 --> 00:17:00,466
،لكن هذا لم يعني له الكثير
...أنا وجدك

216
00:17:00,766 --> 00:17:04,233
لم نتكلم معاً من وقتها... -
كان ذلك منذ 20 عاماً -

217
00:17:04,566 --> 00:17:07,866
،لقد رغب في الحضور إلى هنا
ربما يودّ المحاولة من جديد

218
00:17:08,133 --> 00:17:12,166
،صدقني يا (كلارك)، إنه ليس هنا للمساعدة
بل جاء ليشمت بنا

219
00:17:21,800 --> 00:17:23,766
! "للأمام يا "كراوز

220
00:17:34,933 --> 00:17:39,466
مرحباً، وصلتني رسالة تقول أنك تريدين
رؤيتي، أكل شيء على ما يرام ؟

221
00:17:39,833 --> 00:17:42,000
كنت أتسائل إذا أمكنك
أن تقوم لي بمعروف

222
00:17:42,333 --> 00:17:45,466
(أفهم من هذا أن (نيل
لم تتعرف على الرجل الغامض ؟

223
00:17:45,966 --> 00:17:48,200
حتى لو عرفت، فهي لن تخبرني بشيء

224
00:17:48,466 --> 00:17:50,033
أريد معرفة من هو

225
00:17:50,733 --> 00:17:52,900
حسناً، لن يصعب معرفة ذلك

226
00:17:53,166 --> 00:17:56,666
لكن حينها قد يكون
الأمر الصعب هو تقبل الحقيقة

227
00:17:56,966 --> 00:17:58,366
ماذا تقصد ؟

228
00:17:58,600 --> 00:18:00,666
(هيّا، أنتِ تعرفي قصة صندوق (بندورا

229
00:18:00,933 --> 00:18:03,900
أعطاها (زيوس) صندوقاً
وحذرها من فتحه

230
00:18:04,166 --> 00:18:07,466
لكنها لم تستطع مقاومة الإغراء -
لست خائفة من معرفة الحقيقة -

231
00:18:07,766 --> 00:18:11,500
وكذلك كانت (بندورا) لكن فور أن إنفتح
الصندوق لم ينغلق بعدها أبداً

232
00:18:11,800 --> 00:18:14,300
ولم يستطع أحد إعادة
حبس التعاسة التي بداخله

233
00:18:14,566 --> 00:18:18,366
،أقدر لك تحذيرك
وأي شيء آخر ستخبرني به

234
00:18:19,133 --> 00:18:21,266
! "للأمام يا "كراوز

235
00:18:26,033 --> 00:18:27,500
(مرحباً (كلوي -
(مرحباً (كلارك -

236
00:18:27,533 --> 00:18:30,500
كلارك)، قد تودّ الإختفاء)
طوال الساعة القادمة

237
00:18:30,766 --> 00:18:32,700
ولمَ هذا ؟ -
...أنا على وشك إجراء مقابلة -

238
00:18:32,966 --> 00:18:35,400
(مع صديقك الجديد، المدير (رينولدز...

239
00:18:35,666 --> 00:18:37,933
شكراً على التحذير

240
00:18:41,133 --> 00:18:43,433
ماذا وجدت عندك ؟ -
...(هل تذكر صديقي (تشاد -

241
00:18:43,433 --> 00:18:47,666
الذي يعمل في الطب الشرعي ؟... -
الرجل ذو الظفر الأسود -

242
00:18:48,000 --> 00:18:52,200
،من الصعب أن تكون مصدر (سمولفيل) بأكملها
(على كل حال، لقد أرسل تقرير تشريح (تروي

243
00:18:52,533 --> 00:18:55,933
من المدهش ما تحصل عليه بإقراضك أدوات
تجميلك لشخص ما

244
00:18:56,233 --> 00:18:58,133
"تروي تيرنر)، سبب الوفاة غير معروف)"

245
00:18:58,633 --> 00:19:00,133
"إذاً (تروي) لم يكن مصاباً بالـ"بروجريا

246
00:19:00,333 --> 00:19:04,800
لا، لكن غدته النخامية التي تفرز الهرمونات
...المتحكمة بعملية العمر

247
00:19:05,133 --> 00:19:09,133
جافة تماماً، كما لو كان شخصاً...
إمتص الشباب منه

248
00:19:09,566 --> 00:19:12,166
،حسناً هذا إفتراض غريب
(يا آنسة (سوليفان

249
00:19:14,066 --> 00:19:15,633
(المدير (رينولدز

250
00:19:15,866 --> 00:19:20,033
كنت فقط أتخيل سيناريوهات
...مختلفة، أنت تعرف

251
00:19:20,033 --> 00:19:23,100
،النظريات المثيرة وما شابه...
وسأغلق فمي الآن

252
00:19:23,533 --> 00:19:26,766
حسناً، لا تفعلي، أنا أحب أن يعبر
تلاميذي عن أرائهم

253
00:19:27,333 --> 00:19:29,566
قمت بمراجعة عدة أعداد
"من مجلة الـ"تورتش

254
00:19:29,833 --> 00:19:32,600
رأيت الكثير من الإبداع والبصيرة بها

255
00:19:32,866 --> 00:19:36,266
أنت تمزح -
حسناً بصيرة غير محددة -

256
00:19:36,566 --> 00:19:40,900
(لكن العديد فازوا بجائزة (بولتزر
بسبب النظريات الغريبة

257
00:19:43,700 --> 00:19:45,533
إحرصي فقط على أن تدعمي
ما تقوليه

258
00:19:45,766 --> 00:19:49,633
هذا سيكون الفارق بين كتابة التفاهات
...(لصحيفة (إنكويزيتور

259
00:19:49,966 --> 00:19:52,800
وكتابة تحقيقات لصحيفة...
(الـ(دايلي بلانيت

260
00:19:55,900 --> 00:20:00,066
هل أنت مستعد لإجراء مقابلة ؟ -
حسناً، امنحيني نصف ساعة -

261
00:20:01,366 --> 00:20:03,133
(سيّد (كنت

262
00:20:03,366 --> 00:20:05,666
في الواقع كنت أبحث عنك

263
00:20:06,866 --> 00:20:08,666
أودّ رؤيتك في مكتبي

264
00:20:19,900 --> 00:20:25,133
يبدو أنك لست معتاداً على المكان -
لم أدخل أبداً لحجرة المدير -

265
00:20:25,533 --> 00:20:29,433
يمكنك البدء بالجلوس، سأتطرق
في صلب الموضوع مباشرة

266
00:20:31,366 --> 00:20:33,300
أظن أنك شخص غير مبالي

267
00:20:33,533 --> 00:20:36,700
تركت فريق كرة القدم
...قبل أن تلعب أولى المباريات

268
00:20:37,000 --> 00:20:40,633
،ودائم التأخير...
ولا تقوم بأنشطة خارجية

269
00:20:42,066 --> 00:20:45,800
درجاتي متميزة للغاية وغالباً ما أقوم
"بالكتابة لمجلة الـ"تورتش

270
00:20:46,266 --> 00:20:48,866
إعادة كتابة قائمة طعام الكافيتيريا
لا تسمى كتابة فعلية

271
00:20:49,133 --> 00:20:51,866
أرى الكثير من القدرات المحبوسة
(بداخلك يا سيّد (كنت

272
00:20:52,300 --> 00:20:57,266
،سيّد (رينولدز)، أنا لا أفهم، لقد تقابلنا للتو
فكيف تحكم عليّ بهذه السرعة ؟

273
00:20:57,633 --> 00:20:59,966
ما هي صلتك بـ(ليكس لوثر) ؟

274
00:21:00,933 --> 00:21:03,566
حسناً، إنه صديقي، لماذا ؟

275
00:21:03,833 --> 00:21:06,133
الشخص يُحكم عليه
من خلال من يرافقه

276
00:21:06,400 --> 00:21:11,033
ليكس لوثر) ليس له أصدقاء إنه يستغل)
الناس كوسيلة توصله لهدف معين

277
00:21:11,400 --> 00:21:13,400
لا أظن أن ذلك صحيح

278
00:21:13,966 --> 00:21:18,133
سنعرف مع الوقت، لكن بصراحة، أنا مهتم
بعالمك أنت، ما هي أهدافك ؟

279
00:21:18,500 --> 00:21:21,566
حسناً، أودّ مساعدة الناس

280
00:21:21,866 --> 00:21:23,100
أو شيئاً من هذا القبيل

281
00:21:23,333 --> 00:21:26,900
،مساعدة الناس هدف نبيل
ولكنه مبهم أيضاً

282
00:21:27,200 --> 00:21:30,433
أين ستكون بعد 5 سنوات من الآن ؟

283
00:21:31,500 --> 00:21:33,466
لأصدقك القول، أنا لا أعرف بالضبط

284
00:21:33,700 --> 00:21:35,600
حسناً، سأساعدك على التركيز

285
00:21:35,833 --> 00:21:40,066
أريدك أن تكتب مقالة من 5 صفحات عن
أين ستكون بعد 5 سنوات

286
00:21:40,433 --> 00:21:44,666
وأريدها على مكتبي
بنهاية الدراسة يوم الجمعة

287
00:21:46,466 --> 00:21:48,766
سيّدي، لماذا تفعل هذا بي ؟

288
00:21:50,566 --> 00:21:52,966
(هذا ليس عقاباً، سيّد (كنت

289
00:21:53,233 --> 00:21:55,433
إعتبره تحدي

290
00:22:14,733 --> 00:22:18,400
كلارك)، في الوقت المناسب تماماً)
لتتطوع في لجنة التجميلات

291
00:22:18,700 --> 00:22:21,666
في الواقع يجب أن أنهي مقالة
(طلبها مني السيّد (رينولدز

292
00:22:21,966 --> 00:22:24,500
ذلك سيىء، عما تدور المقالة ؟

293
00:22:25,266 --> 00:22:27,733
عن ما يكنه لي المستقبل نظرياً

294
00:22:28,166 --> 00:22:30,733
ومن يهتم بشأن المستقبل ؟

295
00:22:31,000 --> 00:22:33,866
أظن أن هناك حياة بعد المدرسة الثانوية -
بالطبع -

296
00:22:34,133 --> 00:22:37,933
،نعم، مثل الحصول على عمل
تحمل المسؤوليات، التقدم في العمر

297
00:22:49,200 --> 00:22:51,666
هل كل شيء على ما يرام ؟ -
بالطبع -

298
00:22:53,100 --> 00:22:55,933
كريسي)، لقد قمنا بعمل الإضاءة)
بالطريقة التي أردتيها

299
00:22:56,200 --> 00:22:59,333
رائع، لنرى ماذا فعلت

300
00:23:05,866 --> 00:23:07,400
دعني أخمن

301
00:23:07,633 --> 00:23:11,400
رينولدز) يريد أن يعرف ما سيحل)
بمستقبلك بعد 5 سنوات من الآن ؟

302
00:23:13,333 --> 00:23:16,033
لقد كلفني بنفس الأمر عندما كنت
(في مدرسة (إكسيلسيور

303
00:23:16,300 --> 00:23:18,266
يمكنك القول أن شخصيته حازمة

304
00:23:20,800 --> 00:23:23,866
إن رأيه فيك ليس مبشراً

305
00:23:24,166 --> 00:23:25,533
لم أكن طالباً مثالياً

306
00:23:25,766 --> 00:23:29,333
لكن تخيل كونك طالب أصلع عمره 14 عاماً
في مدرسة للصفوة

307
00:23:29,633 --> 00:23:33,000
لا بدّ أن الأمر كان قاسياً -
كنت أحمل هماً كبيراً على عاتقي -

308
00:23:33,300 --> 00:23:34,733
لكن (رينولدز) نظر لداخلي

309
00:23:34,933 --> 00:23:39,466
،تحداني في أن أتحمل عواقب أفعالي
دون أن أحيا دور الفتى الثري

310
00:23:39,733 --> 00:23:42,533
،كان قاسياً لكن عادلاً
لهذا أحببته

311
00:23:42,833 --> 00:23:48,100
،أتمنى لو كان هذا شعوراً متبادلاً
أياً كان ما يكنه لك فهو يخرجه عليّ

312
00:23:48,566 --> 00:23:52,266
آسف لأن صداقتي لك تكلفك
الكثير هكذا

313
00:23:54,500 --> 00:23:58,266
إذن كم من الوقت تنوي بالتحديد
العمل على هذه المقالة ؟

314
00:23:59,633 --> 00:24:01,933
لست مستعداً بعد للذهاب للمنزل

315
00:24:06,166 --> 00:24:09,733
أهناك خطبٌ ما ؟ -
لا، إنها مجرد أمور عائلية -

316
00:24:10,166 --> 00:24:12,900
هيّا يا (كلارك)، أنا ملك
المشاكل العائلية

317
00:24:15,166 --> 00:24:18,966
،أبي وجدي يكرهان بعضهما
وأشعر أنني محاصر في المنتصف

318
00:24:19,300 --> 00:24:21,200
وأنت تودّ لعب دور وسيط السلام

319
00:24:21,433 --> 00:24:24,766
أفضل ما قد تفعله هو وضعهم سوياً في
حجرة ليتقاتلا وحدهما

320
00:24:25,066 --> 00:24:27,266
إذن أنت تظن أنه يجب عليّ
أن أكون حازماً

321
00:24:27,533 --> 00:24:29,366
...هذا يعود لك، لكن

322
00:24:29,600 --> 00:24:34,600
هذا سيتطلب تصميماً...
لإعادة الوفاق بين والدك وجدك

323
00:24:39,033 --> 00:24:41,000
ما رأيك ؟

324
00:24:41,233 --> 00:24:43,766
ممتاز

325
00:24:44,200 --> 00:24:47,200
(شكراً على قيامك بهذا يا (راسل -
لقد كان أسبوعاً غريباً -

326
00:24:47,500 --> 00:24:51,066
من الطيب فعل شيئاً ما -
أعلم أنك و(تروي) كنتما صديقين -

327
00:24:52,566 --> 00:24:54,266
أنا أفتقده فعلاً

328
00:24:56,666 --> 00:24:59,600
(حسناً، لهذا جئت لرؤيتك يا (راسل

329
00:24:59,866 --> 00:25:01,800
(من أجل (تروي

330
00:25:03,933 --> 00:25:06,000
ومن أجل الآخرون

331
00:25:06,266 --> 00:25:09,000
الآخرون ؟ عما تتكلمين ؟

332
00:25:13,400 --> 00:25:15,800
من سيعيشون داخلي للأبد

333
00:25:37,233 --> 00:25:38,533
مهلاً أبي، هل لي بدقيقة من وقتك ؟

334
00:25:38,733 --> 00:25:43,066
،أجل، ستضطر لتكلمني بينما نعمل
لدينا الكثير لنفعله قبل حلول الظلام

335
00:25:43,433 --> 00:25:45,933
هناك شخصاً أريدك أن تراه

336
00:25:52,866 --> 00:25:56,266
هل حرضتك أمك على فعل هذا ؟ -
لا، هذه فكرتي -

337
00:25:56,566 --> 00:25:57,766
لا داعي لتلوم الفتى

338
00:25:57,966 --> 00:26:01,466
،المشاكل الحقيقية بيننا نحن
و(مارثا) تقول أنك بحاجة للمساعدة

339
00:26:01,766 --> 00:26:03,066
وأنا هنا لأقدمها

340
00:26:03,266 --> 00:26:07,800
هل تريد الآن أن تصبح جزءً من العائلة ؟ -
أنا لا أريد شيئاً منك -

341
00:26:08,133 --> 00:26:11,533
لقد أحضرت الصك
لأنني لا أريد رؤية ابنتي تعاني

342
00:26:11,866 --> 00:26:15,333
لم تستطع مقاومة الأمر، أليس كذلك ؟ -
أبي، إمنحه فرصة -

343
00:26:15,666 --> 00:26:18,533
من الممكن أن تصفوا خلافاتكما -
لا أعتقد هذا يا بني -

344
00:26:18,833 --> 00:26:21,833
الأمر تماماً كما كان منذ 20 عاماً
نفس المناقشة ونفس السلوك

345
00:26:22,100 --> 00:26:26,600
،ليس تماماً، لقد مرت 20 عاماً
لكن كل ما توقعته قد تحقق

346
00:26:27,366 --> 00:26:31,133
كنت أعرف أن (مارثا) ترتكب
خطئاً كبيراً بزواجها منك

347
00:26:31,466 --> 00:26:33,366
ذلك ليس صحيحاً، يا جدي

348
00:26:33,966 --> 00:26:36,833
ستظطر للتنازل عن كبريائك
لتنقذ هذه المزرعة

349
00:26:37,133 --> 00:26:39,966
لا أريد محاضرة عن كيفية الإعتناء
بعائلتي

350
00:26:40,266 --> 00:26:43,566
لا زلت عنيداً وغبياً
كما كنت يوم تقابلنا

351
00:26:43,866 --> 00:26:45,866
إبتعد عن أرضي

352
00:26:46,500 --> 00:26:48,233
بكل سرور

353
00:26:48,833 --> 00:26:50,766
جدي، انتظر

354
00:26:51,500 --> 00:26:54,766
لم يفترض أن تسير الأمور هكذا -
دعه يذهب يا بني -

355
00:26:55,600 --> 00:26:57,966
...أعلم حسن نواياك

356
00:26:58,233 --> 00:27:00,233
لكن بعض الأمور يصعب تغييرها...

357
00:27:03,733 --> 00:27:06,033
لنفرغ حمولة الشاحنة

358
00:27:09,233 --> 00:27:12,000
كلارك)، إنتظر) -
مرحباً -

359
00:27:14,033 --> 00:27:16,166
أأنت بخير ؟ تبدو وكأن الرياح
قد إصطدمت بوجهك

360
00:27:16,433 --> 00:27:19,133
أنا أتعامل فقط
مع بعض المشاكل العائلية

361
00:27:19,533 --> 00:27:20,933
هل تودّ التكلم عنها ؟

362
00:27:21,133 --> 00:27:23,400
،كلما تكلمت عنها
كلما إزدادت سوءً

363
00:27:23,666 --> 00:27:27,166
هل سمعتم بما حل بـ(راسل) ؟
"لقد وجدوا جثته خلف "التالون

364
00:27:27,500 --> 00:27:29,866
لقد رأيته في الأمس، ماذا حدث ؟ -
لقد تقدم في العمر 100 عام تقريباً -

365
00:27:30,100 --> 00:27:33,400
الشرطة كانت تظنه أحد المتشردين
حتى وجدوا بطاقته

366
00:27:33,700 --> 00:27:36,266
،حادثتين تقدم للعمر خلال يومين
ألاّ يبدو هذا غريباً ؟

367
00:27:36,533 --> 00:27:40,733
لا أعلم، (لانا) كانت تريد إلغاء الحفلة
لكن المدير (رينولدز) طلب منها إقامتها

368
00:27:41,066 --> 00:27:43,366
قال أنه يريد أن تبدو الأمور طبيعية

369
00:27:43,633 --> 00:27:47,900
من الواضح أنه لا يعرف مقياس
(الأمور الطبيعية في (سمولفيل

370
00:27:54,600 --> 00:27:58,033
ما الأمر يا (كلارك) ؟ -
"لقد رأيت (راسل) مع (كريسي) بـ"التالون -

371
00:27:58,333 --> 00:28:00,500
و(تروي) كان معها
قبل أن تصيبه الشيخوخة

372
00:28:00,933 --> 00:28:03,933
إنها ليست بمثابة سلاح ناري -
لكنها تستحق التحري عنها -

373
00:28:04,233 --> 00:28:07,633
،يمكننا تفحص ملفاتها القديمة
لنرى إذا ما كان بها أمراً غريباً

374
00:28:07,933 --> 00:28:10,700
سأبدأ في هذا
وسأخبركم بما سأعرفه

375
00:28:12,266 --> 00:28:14,033
"(المدير (رينولدز"

376
00:28:18,366 --> 00:28:20,400
إختيار يثير الإهتمام

377
00:28:20,700 --> 00:28:22,700
(الكونت (دي مونت كريستو

378
00:28:24,200 --> 00:28:27,933
حكاية معتادة
عن رجل يطارده ماضيه

379
00:28:29,800 --> 00:28:32,166
لماذا جئت هنا يا (ليكس) ؟

380
00:28:34,233 --> 00:28:36,900
نحن نقوم بتحديث نظام الحاسوب
في الصنع

381
00:28:37,166 --> 00:28:40,266
وفكرت في التبرع بالأجهزة القديمة
لمدرسة (سمولفيل) الثانوية

382
00:28:40,800 --> 00:28:42,733
أنت لست أحد خريجي المدرسة

383
00:28:43,100 --> 00:28:45,100
إعتبرها بمثابة شكر

384
00:28:47,000 --> 00:28:51,100
،لقد ضغطت عليّ
وبعد فترة أصبحت أقدر لك فعل ذلك

385
00:28:51,433 --> 00:28:54,466
بطريقة ما، فأنت مسؤولاً
عما أنا عليه اليوم

386
00:28:54,766 --> 00:28:58,200
لا أعرف إذا ما كنت مهتماً
بتحمل هذا العبىء

387
00:28:58,533 --> 00:29:02,400
،وبعد خصم الضريبة
ماذا سيكون المقابل المطلوب مني ؟

388
00:29:03,366 --> 00:29:06,033
الآن لماذا تظن
أنني أريد شيئاً في المقابل ؟

389
00:29:06,300 --> 00:29:10,466
لأنني تعلمت أن لكل شيء ثمن
(عند التعامل مع آل (لوثر

390
00:29:12,166 --> 00:29:16,233
توقف عن توجيه معاداتك لي
(نحو (كلارك كنت

391
00:29:18,233 --> 00:29:20,166
لقد أحسن (ليونيل) تعليمك

392
00:29:20,400 --> 00:29:24,033
أبي ؟ -
نعم، هذا الإجتماع -

393
00:29:24,333 --> 00:29:27,900
إنه يذكرني بالحادثة
التي كدت أن تُطرد فيها

394
00:29:28,200 --> 00:29:31,666
لم يكن له دخلاً بذلك -
لا، لقد تدخل فيما بعد -

395
00:29:32,466 --> 00:29:39,833
بعد إستلامه الإعلام عن جلسة طردك، قام بسخاء
بعرض مكتبة جديدة على الأوصياء بشرطين

396
00:29:40,166 --> 00:29:44,466
أولاً أن تبقى وثانياً أن أذهب أنا

397
00:29:47,166 --> 00:29:51,500
التاريخ يعيد نفسه
بطريقة غريبة، أليس كذلك ؟

398
00:30:03,033 --> 00:30:05,500
كلارك)، أتمنى ألاّ أكون أقاطعك)

399
00:30:05,933 --> 00:30:11,000
،يمكنني إستخدام بعض الإلهام
ظننتك مشغولة في أمر الحفلة

400
00:30:11,366 --> 00:30:14,900
،"كنت في طريقي للـ"التالون
لكن وصل هذا لمنزلي

401
00:30:16,966 --> 00:30:20,533
كنت طلبت من (ليكس) البحث
في موضوع صور أمي

402
00:30:21,300 --> 00:30:23,700
أتظنين أن الصور
قد يكون بها أكثر مما نراه ؟

403
00:30:23,966 --> 00:30:27,366
لا أدري، لقد أرسل لي
هذا الظرف ولم أفتحه بعد

404
00:30:27,666 --> 00:30:31,066
،بقدر رغبتي الملحة في معرفتي للحقيقة
أخشى ألاّ أحب ما قد أعرفه

405
00:30:31,400 --> 00:30:33,233
ولماذا هذا التغيير ؟

406
00:30:33,466 --> 00:30:37,066
صورة والدايّ والطريقة التي
أتخيلهم بها هي كل ما أملك

407
00:30:37,400 --> 00:30:39,800
أنتِ لا تريدين إضاعة ذلك

408
00:30:40,066 --> 00:30:42,733
ربما أكون فعلت بمجرد الشك

409
00:30:45,866 --> 00:30:48,633
كيف هي الأحوال مع جدك ؟

410
00:30:48,900 --> 00:30:50,666
كلمة "كارثة" تقلل من الأمر

411
00:30:50,900 --> 00:30:54,900
،إصطحبته ليقابل أبي
فكنت كمن شاهد التاريخ يعيد نفسه

412
00:30:55,233 --> 00:30:56,666
إذن ما الخطوة التالية ؟

413
00:30:57,566 --> 00:30:59,533
أكره هذا الأمر ينتهي بهذا الشكل

414
00:30:59,766 --> 00:31:02,766
لكنني لا أستطيع التحكم في طريقة
تصرفاتهم تجاه بعضهم

415
00:31:03,033 --> 00:31:04,533
هل ستحاول مجدداً ؟

416
00:31:05,066 --> 00:31:09,433
،لا يمكنني فعل أي شيء حيال الماضي
ربما يمكنني التعامل مع المستقبل

417
00:31:16,266 --> 00:31:18,666
(كلارك) -
...لا أريد لعلاقتنا أن تنتهي -

418
00:31:18,933 --> 00:31:21,500
قبل أن تبدأ حتى...

419
00:31:22,066 --> 00:31:24,800
حسناً، يمكنك الدخول إن شئت

420
00:31:26,100 --> 00:31:30,000
،لكن يجب أن تعذرني
فلقد تأخرت قليلاً

421
00:31:34,200 --> 00:31:37,100
أريد أن أريك شيئاً

422
00:31:38,033 --> 00:31:39,400
هذا هو ألبوم صورنا

423
00:31:39,600 --> 00:31:44,233
،مسرحيات مدرسية, رحلات تخييم
أنشطة بالفناء الخلفي, أمور تفعلها أي عائلة

424
00:31:47,600 --> 00:31:50,300
أريدك أن ترى عائلتنا
كما أراها أنا

425
00:31:50,566 --> 00:31:53,033
نحن أكثر من مجرد خلافات قديمة
وفواتير متأخرة

426
00:31:55,466 --> 00:31:57,866
أريدك أن تعطي هذا لوالدتك

427
00:31:58,133 --> 00:32:01,800
إنه صك مصرفي، أخبرها أنه يمكنها
...إستخدامه الآن أو بعد سنة

428
00:32:02,133 --> 00:32:06,300
أو في أي وقت... -
ولمَ لا تعطيه لها بنفسك ؟ -

429
00:32:06,966 --> 00:32:08,400
(آسف يا (كلارك

430
00:32:08,800 --> 00:32:13,966
لا أفهم كيف يمكن لرجل لم يرى عائلته
من 20 عاماً أن يرحل هكذا

431
00:32:22,433 --> 00:32:26,433
كريسي)، يجب أن أتكلم معك) -
هل هناك مشكلة يا سيّد (رينولدز) ؟ -

432
00:32:26,766 --> 00:32:29,700
،لقد تركت 3 رسائل لوالديك
ومع هذا فلم يردوا عليّ

433
00:32:29,966 --> 00:32:31,400
لقد كانوا مشغولين جداً

434
00:32:31,600 --> 00:32:34,700
هل الأمر يتعلق بأوراق تحويلي ؟ -
وبك -

435
00:32:35,066 --> 00:32:38,433
كنت أحاول التعرف على الطلبة
وأولياء أمورهم

436
00:32:38,733 --> 00:32:41,866
ربما يمكنني المرور عليكم في عطلة هذا
الأسبوع حتى يكونوا بالمنزل

437
00:32:42,166 --> 00:32:44,433
"سيكونوا موجودين بـ"التالون

438
00:32:44,500 --> 00:32:49,466
يمكنك مقابلتنا هناك قبل الحفلة -
هذا يناسبني، أراكم هناك -

439
00:32:59,466 --> 00:33:01,100
،مدرسة (بايبر) الثانوية"
"الكتاب السنوي لعام 1990

440
00:33:05,833 --> 00:33:08,066
أين كنت ؟
لقد تركت لك 6 رسائل

441
00:33:08,333 --> 00:33:12,700
آسف، لقد كان يوماً غريباً -
إنه على وشك أن يزداد غرابة، انظر -

442
00:33:13,066 --> 00:33:15,366
،فلوريدا) منذ 12 عاماً)
مدرسة (بايبر) الثانوية

443
00:33:15,633 --> 00:33:19,133
لقد مات 3 شباب
بسبب نفس حوادث الشيخوخة الغامضة

444
00:33:19,433 --> 00:33:22,666
،كل هذا خلال 48 ساعة، دعيني أخمن
كريسي) متورطة بالأمر)

445
00:33:22,800 --> 00:33:24,666
"(لتجرب اسم "(ميسي

446
00:33:25,266 --> 00:33:27,266
(دفعة عام 90، (ميسي باركر

447
00:33:27,533 --> 00:33:30,800
اسم مختلف، لكن وجه واحد -
نعم، الأمر سيزداد غرابة -

448
00:33:31,400 --> 00:33:34,400
...مدرسة (ليكوود) الثانوية، دفعة 81
ها هي ثانية

449
00:33:35,766 --> 00:33:39,233
(لن تصدق هذا، لقد ربطت بين (كريسي
..."بثلاثة حالات "بروجريا

450
00:33:39,533 --> 00:33:43,033
،تعود لحادثة بمدرسة (هاموند) للبنات
دفعة عام 1921

451
00:33:43,333 --> 00:33:45,700
يبدو أنها تتغذى على الشباب
حتى تبقى صغيرة

452
00:33:45,966 --> 00:33:49,400
(هذا سيأخذ عقدة (بيتر بان
إلى مستوى جديد تماماً

453
00:33:49,700 --> 00:33:53,800
،تروي) قتل منذ يومين)
و(راسل) قتل بالأمس

454
00:33:54,133 --> 00:33:57,100
كريسي) ستحتاج لضحية جديدة) -
سأتصل بالشرطة -

455
00:34:00,900 --> 00:34:02,566
كلارك) ؟)

456
00:34:20,700 --> 00:34:22,400
كريسي) ؟)

457
00:34:36,333 --> 00:34:38,200
كريسي) ؟)

458
00:34:39,466 --> 00:34:41,366
(سيّد (رينولدز

459
00:34:41,600 --> 00:34:43,600
إذن ما رأيك ؟

460
00:34:43,866 --> 00:34:47,666
أظنك وصلتي بأسبوع الروح المدرسية
إلى مستوى جديد تماماً

461
00:34:48,566 --> 00:34:52,733
هل حضر والديك ؟ -
...(في الواقع يا سيّد (رينولدز -

462
00:34:53,066 --> 00:34:55,166
لقد ماتوا، منذ ما يزيد على قرن...

463
00:34:55,666 --> 00:34:57,266
ماذا تقولين ؟

464
00:34:57,500 --> 00:35:01,333
،(لقد رأيت المستقبل يا سيّد (رينولدز
...مراراً ومراراً

465
00:35:01,666 --> 00:35:03,733
:وتعلمت منه شيئاً واحداً...

466
00:35:08,700 --> 00:35:12,600
هذه هي أفضل أيام أي فرد

467
00:35:18,600 --> 00:35:21,266
كلارك)، ظننتك مع الفرقة الموسيقية)

468
00:35:21,333 --> 00:35:25,666
إذا لم يحضروا، فسنعلق مع نصف درزينة
من أسطواناتي الموسيقية

469
00:35:26,000 --> 00:35:28,133
هل رأيت (كريسي) ؟

470
00:35:28,400 --> 00:35:31,666
نعم، كانت هنا لتوها

471
00:35:40,633 --> 00:35:44,900
ماذا يحدث ؟ -
اذهب فقط وأغلق الباب، لا تدخل أحداً -

472
00:35:47,300 --> 00:35:50,100
! كريسي)ـ توقفي)
أنا أعرف ما الذي تفعلينه

473
00:35:50,666 --> 00:35:52,266
أنتِ بحاجة للمساعدة

474
00:35:53,666 --> 00:35:56,066
أنا بحاجة إليه

475
00:36:01,333 --> 00:36:04,366
لن أسمح لك بإيذاء أي شخص آخر

476
00:36:04,633 --> 00:36:07,100
(أنا أنقذهم يا (كلارك

477
00:36:07,366 --> 00:36:10,666
من حياة لن تصبح أبداً
في مثل سعادة الوقت الحاضر

478
00:36:11,100 --> 00:36:14,900
الحياة بها الكثير عن التشجيع -
أنت مخطىء -

479
00:36:15,933 --> 00:36:20,666
،لن تكون أبداً بهذا الشباب
...وهذا الجمال

480
00:36:21,700 --> 00:36:24,266
أو هذا الكمال ثانية...

481
00:36:25,366 --> 00:36:27,400
لكنني سأصبح كذلك

482
00:37:04,833 --> 00:37:06,833
المزيد من الفواتير، أليس كذلك يا أبي ؟ -
نعم -

483
00:37:07,066 --> 00:37:09,666
يبدو أن هذه الأشياء اللعينة
لن تتوقف أبداً

484
00:37:09,966 --> 00:37:12,866
،كلارك)، لقد قضيت أسبوعاً مشحوناً)
أهناك أخبار من المدرسة ؟

485
00:37:13,166 --> 00:37:16,466
إنتهى أسبوع الروح المدرسي رسمياً -
أنا آسفة لسماع ذلك -

486
00:37:16,766 --> 00:37:18,100
المدير سيكون بخير

487
00:37:18,333 --> 00:37:21,866
لقد حذرني من التأخير
بينما كانوا يضعوه في سيارة الإسعاف

488
00:37:22,466 --> 00:37:26,066
،أعلم أن موضوع جدك يضايقك
...وهذا حقك، لكن

489
00:37:26,400 --> 00:37:28,666
لقد ذهبت لرؤيته

490
00:37:30,566 --> 00:37:33,166
وطلب مني إعطائك هذا

491
00:37:36,733 --> 00:37:40,200
قال أنه حاول التدخل
في حياتي بعد عملية التبني

492
00:37:40,533 --> 00:37:43,000
لماذا لم تسمحا له برؤيتي ؟

493
00:37:43,266 --> 00:37:44,633
حسناً، الأمر معقد

494
00:37:44,866 --> 00:37:47,833
،لا يمكن أن يكون بذلك التعقيد
إنه جدي

495
00:37:49,233 --> 00:37:52,133
...كلارك)، عندما كنت طفلاً صغيراً)

496
00:37:52,400 --> 00:37:55,200
لم تكن تستطيع التحكم...
بقدراتك مثل الآن

497
00:37:55,500 --> 00:37:59,900
،لو كان قضى معنا بعض الوقت حينها
فربما كان عرف سرك

498
00:38:00,233 --> 00:38:01,566
إنه أحد أفراد العائلة

499
00:38:01,800 --> 00:38:05,333
...كان بيننا ماضي مليىء بالخلافات

500
00:38:05,666 --> 00:38:08,066
ولم نعرف ماذا كان سيكون رد فعله...

501
00:38:08,333 --> 00:38:11,533
لم نتأكد من أنه يمكننا الثقة به

502
00:38:12,133 --> 00:38:15,333
إذن فهو لم يصبح جزءً
من حياتنا بسببي ؟

503
00:38:16,166 --> 00:38:20,566
يا بني، كل شاب يرغب
في أن تكون له علاقة بجده

504
00:38:21,133 --> 00:38:24,566
،لكن في حالتك
فربما كان يصعب فعل هذا

505
00:38:36,566 --> 00:38:38,000
(لانا)

506
00:38:38,366 --> 00:38:41,433
هل تقوم بأمراً هاماً ؟ -
لقد أنهيت مقالتي للتو -

507
00:38:41,700 --> 00:38:46,633
إذن أين ستكون بعد 5 سنوات ؟ -
غالباً سأكون أدرس الصحافة في الجامعة -

508
00:38:47,033 --> 00:38:48,733
أنت تمزح

509
00:38:48,966 --> 00:38:51,400
،(لا تخبري (كلوي
لكن أظن هذه الرغبة تنمو داخلي

510
00:38:51,666 --> 00:38:55,733
،أريد معرفة الحقائق الخفية
لقد مللت من الأسرار التي بحياتي

511
00:38:56,066 --> 00:38:57,400
وعلى الصعيد الشخصي ؟

512
00:39:00,433 --> 00:39:05,033
قررت إيجاد طريقة
لأتواصل بها مع جدي

513
00:39:06,433 --> 00:39:09,033
ماذا عنك، أكل شيء على ما يرام ؟

514
00:39:09,866 --> 00:39:12,333
(كلارك)، لقد قرأت تقرير (ليكس)

515
00:39:12,600 --> 00:39:16,100
،وطبقاً لأوراق المحكمة
فقد رفع والداي دعوى طلاق عام 1985

516
00:39:16,400 --> 00:39:18,233
إختلافات متناقضة

517
00:39:18,500 --> 00:39:21,233
لكنهم تخطوا ذلك، أليس كذلك ؟ -
في النهاية -

518
00:39:21,500 --> 00:39:24,466
لكنهم إنفصلوا رسمياً
لما يزيد عن عام

519
00:39:25,233 --> 00:39:28,566
إذن فالشخص الذي بالصورة... ؟ -
قد يكون أكثر من صديق -

520
00:39:32,000 --> 00:39:35,500
لقد ولدت بعد عودة والداي
لبعضهما مباشرة

521
00:39:38,500 --> 00:39:41,000
ربما يكون والدي لا يزال حياً

522
00:40:09,533 --> 00:40:19,533
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

