1
00:00:16,900 --> 00:00:19,400
لقد دخلوا بالفعل

2
00:00:28,266 --> 00:00:32,266
لا أصدق هذا -
أعرف، أليس هذا رائعاً ؟ حفلة داخل كهف -

3
00:00:32,566 --> 00:00:34,300
لماذا لم تخبريني أن الحفلة هنا ؟

4
00:00:34,533 --> 00:00:37,266
،لم أكن أعلم
لقد حملت الإتجاهات لتوي من الأنترنت

5
00:00:37,533 --> 00:00:39,233
كلارك)، سوف يجن)

6
00:00:39,466 --> 00:00:41,533
ما سبب إهتمامه بهذه الكهوف ؟

7
00:00:41,800 --> 00:00:44,100
،لا أعلم
أظن (كايلا) أثرت عليه فعلاً

8
00:00:44,366 --> 00:00:49,000
يفضل أن أتصل به، لأعلمه بالأمر -
هذه الكهوف صمدت لمئات السنين -

9
00:00:49,366 --> 00:00:52,433
لا أظن أن بعض الصخب
قد يضرهم، حسناً ؟

10
00:00:52,700 --> 00:00:54,700
لنذهب

11
00:00:55,166 --> 00:00:56,500
! هيّا

12
00:01:20,733 --> 00:01:22,566
معذرة

13
00:01:23,333 --> 00:01:24,966
أنتما، المعذرة

14
00:01:25,600 --> 00:01:28,833
،هل يمكنكما الإبتعاد عن الجدران
الرسومات

15
00:01:33,466 --> 00:01:36,533
بيت)، لا أظنهما يهتمان)
برسومات الكهف

16
00:01:36,800 --> 00:01:40,100
،(نعم، لكن يا (كلوي
تلك الرسومات مقدسة

17
00:01:43,400 --> 00:01:47,433
آسفة، لكن هل تعرفان
أن هذا الطين لا يُغسل من الملابس ؟

18
00:01:51,566 --> 00:01:53,900
عليك أن تكلمهما فيما يهتمان له

19
00:02:08,066 --> 00:02:09,900
ترافيس)، ماذا تفعل ؟)

20
00:02:10,133 --> 00:02:13,533
،أجرب حظي
ظننتك مثيرة دوماً

21
00:02:14,333 --> 00:02:16,066
أظنك لا تبدو بخير

22
00:02:16,300 --> 00:02:19,166
لا، أنا فقط أشعر بروعة الحياة

23
00:02:26,133 --> 00:02:30,166
كلوي)، هل رأيتك لتوي تقبلين)
زميلك في مختبر الكيمياء ؟

24
00:02:34,766 --> 00:02:36,766
! (ترافيس) -
! أنت، أنزل من عندك -

25
00:02:47,266 --> 00:02:48,800
! أنت، انزل من عندك

26
00:02:53,233 --> 00:02:55,233
لا يوجد أمل في هذا

27
00:03:14,966 --> 00:03:19,600
! أنا لا أقهر

28
00:03:46,766 --> 00:03:51,433
سمولفيل) الموسم الثاني)"
"الحلقة الرابعة عشر: الإندفاع

29
00:04:37,733 --> 00:04:40,333
"مراهق محلي توفي في حفلة بكهف"

30
00:04:50,466 --> 00:04:51,900
! (بيت)

31
00:04:53,133 --> 00:04:54,733
ماذا تفعل ؟ هل جننت ؟

32
00:04:54,966 --> 00:04:58,733
أقوم فقط بجولة صغيرة -
دون خوذتك، مثل الرجال المتوحشين -

33
00:04:59,200 --> 00:05:01,366
،قد تتسبب في إيذاء أحد ما
وغالباً إيذاء نفسك

34
00:05:01,633 --> 00:05:03,900
نعم، ذلك هو الإندفاع

35
00:05:07,200 --> 00:05:10,066
،كلوي) أخبرتني بما حدث)
آسف لأني لم أكون موجوداً لأساندكم

36
00:05:10,333 --> 00:05:13,566
لن تشعر بالحياة أبداً
إلاّ قبل لحظة موتك

37
00:05:13,833 --> 00:05:15,066
على الأقل حظى (ترافيس) بذلك

38
00:05:17,066 --> 00:05:19,266
هل أنت بخير ؟ -
أنا في خير حال -

39
00:05:20,400 --> 00:05:23,133
،إذا أردت التكلم عما حدث
فأنا موجود

40
00:05:23,500 --> 00:05:25,333
كلارك)، أنت لا تفعل سوى الكلام)

41
00:05:25,566 --> 00:05:27,966
،بالنسبة لشخص لن يصاب بأذى
فأنت لا تخاطر أبداً

42
00:05:29,366 --> 00:05:31,233
هذا غير صحيح

43
00:05:32,533 --> 00:05:34,966
ماذا عن (لانا) ؟
...(الآن بعد احتراق (فوردمان

44
00:05:35,233 --> 00:05:37,466
متى ستجرب حظك معها ؟...

45
00:05:40,566 --> 00:05:42,633
هيّا يا (بيت)، لقد كان (ويتني) صديقك

46
00:05:42,900 --> 00:05:44,133
كما أن الأمر ليس بهذه السهولة

47
00:05:44,366 --> 00:05:47,500
لماذا ؟ هل لأنك لا تستطيع
مشاركتها سرك ؟

48
00:05:47,766 --> 00:05:50,933
لقد أخبرتني إياه، ولا توجد مشكلة -
الأمر مختلف -

49
00:05:51,233 --> 00:05:54,400
،أنت تخشى أن ترفضك
لتحاول مرة أخرى

50
00:05:54,700 --> 00:05:56,200
إنسى الماضي

51
00:05:58,233 --> 00:06:00,333
وركز على المستقبل

52
00:06:23,400 --> 00:06:26,133
"قهوة سريعة لإستعجالك في الصباح"

53
00:06:31,866 --> 00:06:33,300
مرحباً

54
00:06:35,300 --> 00:06:36,933
مرحباً

55
00:06:37,166 --> 00:06:38,366
"عروض "التالون" الخاصة اليومية"

56
00:06:38,600 --> 00:06:40,100
هل سمعت بما حدث لـ(ترافيس) ؟

57
00:06:40,333 --> 00:06:41,833
نعم، أمر محزن جداً، أليس كذلك ؟

58
00:06:42,066 --> 00:06:44,666
نعم، الشرطة تظنه
...كان يتعاطى شيئاً ما

59
00:06:45,300 --> 00:06:47,833
وهذا هو التفسير الوحيد...

60
00:06:48,100 --> 00:06:52,566
أعني، نفترض دوماً أننا نملك كل
الوقت في العالم، لكننا لا نعرف أبداً

61
00:06:57,233 --> 00:07:03,033
مستشارة المدرسة أخبرتني بأن
أنظر للغد، أعتنق الحياة، أتمتع بيومي

62
00:07:03,633 --> 00:07:07,533
،في البداية ظننت هذا سخيفاً
لكن كلما أمعنت التفكير، وجدتها محقة

63
00:07:07,833 --> 00:07:10,533
تعرف، لا أريد أن أصبح مجرد
مشاهدة في حياتي

64
00:07:11,800 --> 00:07:13,733
نعم، أنا أيضاً

65
00:07:15,933 --> 00:07:17,900
يجب أن نخرج في مواعدة، سوياً

66
00:07:20,133 --> 00:07:21,600
في المستقبل القريب

67
00:07:23,400 --> 00:07:24,766
هل أنت جاد ؟

68
00:07:25,966 --> 00:07:27,500
كنت كذلك

69
00:07:29,266 --> 00:07:32,200
...لكن إذا لم تريدي الذهاب -
متى ؟ -

70
00:07:33,400 --> 00:07:34,900
أتعنين أنك ستذهبين ؟

71
00:07:35,400 --> 00:07:37,066
نعم

72
00:07:37,700 --> 00:07:40,500
أظن هذه الإجابة التي كنت تريدها

73
00:07:42,500 --> 00:07:47,533
نعم، لم أظن فقط أن الأمر سيكون سهلاً هكذا -
حسناً، لم يكن عليك سوى السؤال -

74
00:07:50,433 --> 00:07:53,466
حسناً، ما رأيك في الغد ؟ -
يبدو مناسباً -

75
00:07:55,233 --> 00:07:59,166
حسناً، إنه موعد -
حسناً -

76
00:08:26,033 --> 00:08:28,200
،لا عليك
سيأتي طاقم الصيانة قريباً

77
00:08:28,466 --> 00:08:32,833
ليكس)، لم أراك) -
كنت أتفحص الأضرار فحسب -

78
00:08:35,000 --> 00:08:37,733
أظنها كانت حفلة صاخبة جداً

79
00:08:38,833 --> 00:08:40,300
حاول (بيت) إنهائها

80
00:08:40,500 --> 00:08:42,833
...أنا واثق أنه بذل مجهوداً نبيلاً

81
00:08:43,100 --> 00:08:47,833
لكن لا يوجد العديد من المراهقين...
يهتموا برسومات عمرها 500 عام

82
00:08:49,466 --> 00:08:52,566
ما هي مصلحتك هنا يا (كلارك) ؟ -
ماذا تقصد ؟ -

83
00:08:52,866 --> 00:08:57,366
،قبل أن أفصل حارس الأمن
سألته عن من تركه يدخل هذه الكهوف

84
00:08:57,733 --> 00:08:59,933
أخبرني أنك كنت هنا
كل يوم تقريباً

85
00:09:01,800 --> 00:09:04,866
،أنت لن تخفي عني أسراراً
أليس كذلك يا (كلارك) ؟

86
00:09:06,200 --> 00:09:08,433
كايلا) ضحت بحياتها من أجل هذه الكهوف)

87
00:09:08,700 --> 00:09:10,600
أنا أعد بحثاً عن هذه الرسومات

88
00:09:15,866 --> 00:09:19,400
...حل ألغاز الهيروغليفية"

89
00:09:19,700 --> 00:09:21,533
"(كتبه الدكتور (فريدريك والدن...

90
00:09:22,033 --> 00:09:24,566
يبدو هذه كورقة بحث مدرسي فعلاً

91
00:09:26,566 --> 00:09:28,633
ليكس)، لماذا بدأت مشروع الحفظ ؟)

92
00:09:28,866 --> 00:09:30,933
لا يبدو أن الكهوف قد تدر دخلاً

93
00:09:31,900 --> 00:09:34,133
أنا أحب الألغاز الصعبة

94
00:09:34,700 --> 00:09:37,466
وهذا يبدو لغزاً ساحراً

95
00:09:38,133 --> 00:09:39,900
ألاّ تتفق معي ؟

96
00:09:41,966 --> 00:09:43,800
يستحسن أن أذهب

97
00:09:45,033 --> 00:09:49,200
لقد أخبرت رجل الحراسة الجديد
ألاّ يسمح بدخول أحد هنا دون أذني

98
00:09:51,533 --> 00:09:54,233
لا أحد عدا (كلارك كنت)، بالطبع

99
00:10:14,966 --> 00:10:18,566
لم أسمعك وأنتِ ترحلين هذا الصباح -
كان يجب أن أحضر هنا مبكراً -

100
00:10:18,900 --> 00:10:21,300
،إذا لم أعرفك جيداً
لقلت أنك تتجنبينني

101
00:10:21,566 --> 00:10:24,033
،لا تأخذي الأمر بمحمل شخصي
فهكذا أبدو دائماً

102
00:10:24,400 --> 00:10:26,966
لا أريد أن أصبح واحدة
:من المزعجين الذين يقولوا

103
00:10:27,100 --> 00:10:29,466
،"أنا هنا إذا احتجتي للتحدث"
لكنني سأفعل

104
00:10:30,266 --> 00:10:31,966
أقدر لك هذا

105
00:10:32,266 --> 00:10:34,100
...اسمعي، إذا لم يكن لكِ رغبة في التحدث

106
00:10:34,400 --> 00:10:37,833
(أظن أنه يمكننا الذهاب لـ(ميتروبوليس...
في الغد والقيام ببعض التسوق

107
00:10:38,133 --> 00:10:42,033
أبي قال أنه سيشاركنا
هذه المؤامرة ويخرجنا من المدرسة

108
00:10:43,033 --> 00:10:45,400
شكراً، كم أحب هذا

109
00:10:45,666 --> 00:10:48,433
،لكن، تعرفين
(لديّ بعض الأمور مع (كلارك

110
00:10:51,566 --> 00:10:54,633
أي نوع من الأمور ؟ -
...حسناً -

111
00:10:55,566 --> 00:10:57,166
لقد طلب مواعدتي...

112
00:10:59,733 --> 00:11:01,900
ظننتك فقدتي الأمل من
أن يطلب هذا منك

113
00:11:02,166 --> 00:11:03,700
نعم، نعم، أنا أيضاً

114
00:11:05,400 --> 00:11:06,966
ومع ذلك فقد وافقتي

115
00:11:08,700 --> 00:11:11,700
...انظري، إذا كان هذا يبدو غريباً لك -
لا -

116
00:11:12,833 --> 00:11:15,233
...مشاعري لـ(كلارك) قديمة

117
00:11:15,500 --> 00:11:17,833
لقد... لقد تحجرت...

118
00:11:21,666 --> 00:11:23,500
حقاً، عليك مواعدته

119
00:11:25,266 --> 00:11:27,033
هل أنتِ واثقة ؟

120
00:11:28,100 --> 00:11:30,700
لانا)، هل يهم فعلاً معرفة شعوري ؟)

121
00:11:33,500 --> 00:11:36,433
لو كنت محلك، لفعلت الشيء ذاته

122
00:11:37,933 --> 00:11:39,366
لا تجعليني أصبح عذرك

123
00:11:41,800 --> 00:11:43,366
حسناً

124
00:11:44,600 --> 00:11:46,200
أنا سعيدة أننا وضحنا الأمور

125
00:11:46,933 --> 00:11:48,266
وأنا أيضاً

126
00:11:48,466 --> 00:11:51,166
سأراك الليلة -
حسناً -

127
00:11:55,933 --> 00:11:58,166
"(مزرعة (كنت"

128
00:11:58,433 --> 00:12:00,766
القروض مكلفة للغاية -
ربما يحصل على منحة دراسية -

129
00:12:01,033 --> 00:12:04,433
...سيكون هذا رائعاً خصوصاً مع -
ما كل هذا ؟ -

130
00:12:04,733 --> 00:12:09,066
،نحن نراجع أمورنا المالية
حتى ندبر لك مصاريف الكلية

131
00:12:09,400 --> 00:12:11,700
هذا إذا تخرجت من المدرسة الثانوية

132
00:12:11,933 --> 00:12:13,133
ماذا تقصدين ؟

133
00:12:13,366 --> 00:12:17,433
،المدير (رينولدز) إتصل هذا الصباح
يبدو أنك أصبحت تتاخر كثيراً

134
00:12:18,233 --> 00:12:22,133
سألني عما إذا كان لدينا طوارىء
بالمزرعة واحتجنا لمساعدتك

135
00:12:22,766 --> 00:12:24,833
كنت أقضي المزيد من الوقت
في الكهوف فحسب

136
00:12:25,066 --> 00:12:27,433
اسمع يا بني، نحن نعرف
...مدى أهميتهم لك

137
00:12:27,700 --> 00:12:30,300
،لكن حتى تعود للطريق السليم...
لا أريد منك الذهاب هناك

138
00:12:30,566 --> 00:12:32,066
...لا، أبي -
لا تناقشني -

139
00:12:32,300 --> 00:12:34,366
،حين تستقيم الأمور مجدداً
...يمكننا التكلم

140
00:12:34,633 --> 00:12:38,233
لكن حتى ذلك الحين أريدك أن...
تكون هنا كل يوم بعد المدرسة مباشرة

141
00:12:38,533 --> 00:12:39,833
أمهلني حتى الغد -
لا -

142
00:12:40,033 --> 00:12:41,533
الأمر مهم فعلاً

143
00:12:41,900 --> 00:12:43,266
ماذا هناك ؟

144
00:12:43,800 --> 00:12:45,433
...لديّ موعد

145
00:12:45,666 --> 00:12:47,033
(مع (لانا...

146
00:12:48,366 --> 00:12:50,466
موعد مذاكرة ؟

147
00:12:51,366 --> 00:12:52,933
بل موعد حقيقي

148
00:12:53,166 --> 00:12:54,900
جوناثان)، يجب أن تدعه يذهب)

149
00:12:56,533 --> 00:12:57,766
أرجوك، هيّا

150
00:12:57,966 --> 00:13:03,333
عدني بأن تنهي واجباتك ومذاكرتك
قبل أن تخرج قدمك من هذا الباب ؟

151
00:13:03,633 --> 00:13:05,066
بكل تأكيد

152
00:13:06,833 --> 00:13:08,700
حسناً -
شكراً يا أمي -

153
00:13:09,500 --> 00:13:12,466
عندما تقابل (بيت)، أخبره بأن يتوقف
عن الكعك في الحقل

154
00:13:12,766 --> 00:13:14,433
إنه يفزع الخراف

155
00:13:23,333 --> 00:13:26,033
،أقدر مجيئك بهذه السرعة
(بروفيسور (والدن

156
00:13:26,400 --> 00:13:27,600
نعم، غالباً لا أفعل هذا

157
00:13:27,733 --> 00:13:31,100
لكن لا يعرض عليّ كثيراً راتبي الأسبوعي
مقابل إستشارة مدتها 10 دقائق

158
00:13:31,500 --> 00:13:35,433
كما أخبرت مساعدك، أنا لست
مستعداً للقيام بأي أبحاث حالياً

159
00:13:35,800 --> 00:13:37,100
إذن متى سيمكنك البدء ؟

160
00:13:37,466 --> 00:13:39,566
العام القادم -
كنت أفكر في الغد -

161
00:13:39,800 --> 00:13:41,733
سأرحل لـ(تشيلي) يوم الثلاثاء

162
00:13:42,566 --> 00:13:44,400
أنا واثق أنه يمكنك تأجيل الرحلة

163
00:13:45,966 --> 00:13:47,100
هذا مستحيل

164
00:13:48,500 --> 00:13:53,766
،إذا أردت السيطرة التامة في مجال ما
...يا سيّد (لوثر)، فيجب أن تتعلم

165
00:13:54,266 --> 00:13:56,533
الإنتظار... -
...من واقع خبرتي -

166
00:13:56,800 --> 00:14:00,200
،إذا أردت الأفضل...
فببساطة عليك دفع ما يستحقوه

167
00:14:04,166 --> 00:14:06,600
...الأثرياء المصابون بأوهام العظمة

168
00:14:06,966 --> 00:14:08,933
نادراً ما يقنعوني بدفتر صكوك...

169
00:14:15,333 --> 00:14:16,733
هل يقنعك هذا ؟

170
00:14:25,366 --> 00:14:29,133
إنه فريد من النوع حقاً، يمكنني إخبارك بذلك

171
00:14:29,666 --> 00:14:33,900
لا تبدو بأنها أمريكية أصلية شمالية
"أو حتى تابعة لقبائل "المايان

172
00:14:38,000 --> 00:14:41,000
هذه الرسومات رائعة

173
00:14:45,866 --> 00:14:49,100
كلوي)، هل رأيتي (بيت) اليوم ؟)
أظنه هرب من المدرسة

174
00:14:49,366 --> 00:14:53,933
طلبت منه مساعدتي في موضوع حفل
التأبين، لكنه تجاهلني تماماً، لماذا ؟

175
00:14:54,300 --> 00:14:57,300
،إنه يتصرف بغرابة فحسب
أظن أن موت (ترافيس) أثر فيه فعلاً

176
00:14:57,600 --> 00:15:00,800
،حسناً، لقد حاول (بيت) إنقاذه
لكنه لم يصل إليه في الوقت المناسب

177
00:15:01,100 --> 00:15:04,800
ربما، تعرف، يشعر بالذنب -
لكن ليس بهذه الطريقة -

178
00:15:05,233 --> 00:15:08,066
الناس المختلفة تتعامل مع الأحزان
بطرق مختلفة

179
00:15:10,333 --> 00:15:12,633
ألديك خطط لعطلة الأسبوع ؟

180
00:15:20,233 --> 00:15:22,400
هل تعرفي إذا كانوا وجدوا
آثار مخدرات في جسد (ترافيس) ؟

181
00:15:22,633 --> 00:15:24,333
تقرير التشريح لم يكن حاسماً

182
00:15:24,566 --> 00:15:26,733
...لقد وجدوا ثقباً صغيراً على رقبته

183
00:15:26,966 --> 00:15:29,066
وغدته الكظرية كانت متضخمة...
بشكل غير عادي

184
00:15:29,400 --> 00:15:31,833
،الأدرينالين يتسبب في إندفاعك
ربما هذا سبب قفزه

185
00:15:32,100 --> 00:15:33,666
نعم، لكنه لم يكن الوحيد

186
00:15:33,900 --> 00:15:37,100
إثنان آخران كانا بالحفلة، واحد
...(من (غراندفيل) والثاني من (سمولفيل

187
00:15:37,400 --> 00:15:40,600
،ماتا هما أيضاً...
...أحدهما قفز إلى حمام سباحة فارغ

188
00:15:40,900 --> 00:15:43,133
والثاني لف سيارته حول شجرة...

189
00:15:44,733 --> 00:15:46,800
...وبهما نفس الثقب الصغير

190
00:15:47,033 --> 00:15:50,266
ونفس الغدة الكظرية المتضخمة...
ونفس السلوك المتهور

191
00:15:51,233 --> 00:15:53,333
نعم، يبدو أنهم تمنوا أمنية الموت

192
00:15:53,566 --> 00:15:56,033
ما رأي الشرطة ؟ -
...أن شخصاً ما حقنهم -

193
00:15:56,166 --> 00:15:58,166
بمخدر جديد...

194
00:15:59,066 --> 00:16:00,900
أتظن هذا حدث لـ(بيت) ؟

195
00:16:01,133 --> 00:16:05,166
لا أعلم، لكنني أعرف أنه يجب عليّ
أخذه لطبيب، أراك لاحقاً

196
00:16:17,966 --> 00:16:19,700
! (يا (كلارك

197
00:16:19,933 --> 00:16:21,666
ما الأخبار ؟

198
00:16:22,800 --> 00:16:24,000
بيت)، إنزل من عندك)

199
00:16:25,033 --> 00:16:27,100
بيت)، يجب أن آخذك للمستشفى)

200
00:16:27,333 --> 00:16:29,166
لقد حدث لك أمراً ما بالحفلة

201
00:16:31,600 --> 00:16:33,900
بالطبع، يا رجل، سأكون معك حالاً

202
00:16:37,500 --> 00:16:39,033
! لا

203
00:16:43,766 --> 00:16:45,433
هل أنت على ما يرام ؟ أأنت بخير ؟

204
00:16:45,666 --> 00:16:46,900
! نعم

205
00:16:47,533 --> 00:16:49,666
كان ذلك مذهلاً ! لنكرر الأمر

206
00:16:49,933 --> 00:16:52,066
سآخذك للطبيب -
! لا ! أنا في خير حال -

207
00:16:52,300 --> 00:16:54,266
ستأتي معي -
لا، لن أفعل -

208
00:16:54,533 --> 00:16:59,433
،وإذا تحركت خطوة أخرى
! فسأخبر كل هؤلاء الناس بسرك

209
00:17:00,100 --> 00:17:01,900
أتحداك

210
00:17:02,800 --> 00:17:06,466
! إنه مخلوق فضائي ! إنه مخلوق فضائي
! أنا لا أكذب ! إنه مخلوق فضائي

211
00:17:06,766 --> 00:17:08,700
! أنا أخبركم بالحقيقة

212
00:17:09,166 --> 00:17:12,233
! إحترسوا، أعز أصدقائي مخلوق فضائي

213
00:17:17,833 --> 00:17:20,033
(أياً كان ما حدث لـ(بيت
فقد بدأ في هذا الكهف

214
00:17:20,300 --> 00:17:23,200
،هل أخذته لطبيب
أم هو يخاف الحقن مثلك ؟

215
00:17:23,500 --> 00:17:27,800
لم أستطع إيجاده، لقد اتصل أبي
بعائلة (روس)، لكنهم لم يروه

216
00:17:28,300 --> 00:17:30,033
إذن، عما نبحث بالضبط ؟

217
00:17:30,266 --> 00:17:31,533
لا أعرف

218
00:17:31,766 --> 00:17:35,933
أحد أصدقائي الصحفيين
يقول دائماً إفحص كل الخيارات

219
00:17:36,466 --> 00:17:38,666
في هذه الحالة، سأبحث هناك

220
00:17:38,933 --> 00:17:42,800
حسناً، سأفحص الغرفة الأخرى

221
00:18:05,433 --> 00:18:06,800
! أنتِ

222
00:18:07,933 --> 00:18:11,833
هذا الكهف محرم، لمَ لا تبحثي
عن مكان آخر لتفعليها ؟

223
00:18:13,600 --> 00:18:15,400
هل أنتِ بخير ؟

224
00:18:16,866 --> 00:18:18,066
نعم، أنا على ما يرام

225
00:18:20,033 --> 00:18:21,400
...أما عن تعليقك الدنيىء

226
00:18:21,600 --> 00:18:24,833
فلم يقم أحد بالعناق...
بهذا الكهف منذ القرن العشرين

227
00:18:26,100 --> 00:18:27,466
الآن، لتتراجع

228
00:18:30,833 --> 00:18:32,900
مهلاً، أنت (فريدريك والدن)، اللغوي

229
00:18:33,200 --> 00:18:35,733
أنت من كتب ذلك الكتاب -
لقد كتبت العديد من الكتب -

230
00:18:36,200 --> 00:18:39,500
هل استأجرك (ليكس لوثر) ؟ -
(هذا بفضلك يا (كلارك -

231
00:18:39,800 --> 00:18:42,766
(أنا أعتمد على البروفيسور (والدن
في ترجمة هذه الكتابات

232
00:18:43,033 --> 00:18:47,000
سيساعد هذا من جهود حفظ المنطقة -
القاعدة الأولى، لا رحلات سياحية -

233
00:18:47,333 --> 00:18:50,333
،إنهم أصدقائي
ولم أعرف أنك قبلت عرضي

234
00:18:50,633 --> 00:18:53,000
لقد قبلته، لكننا سنفعل الأمر بشروطي

235
00:18:53,233 --> 00:18:55,133
ولن أسمح سوى لفريقي بالدخول هنا

236
00:18:55,366 --> 00:18:57,733
،مع احترامي يا بروفيسور
فأنا من إكتشف الكهوف

237
00:18:58,000 --> 00:19:00,233
(لا أبالي إذا كنت إكتشفت كفن (تورين

238
00:19:00,500 --> 00:19:03,733
،إذا لم تعجبك طريقتي
(يمكنني أخذ أول رحلة إلى (تشيلي

239
00:19:06,300 --> 00:19:07,933
أنا آسف -
ليكس)، لا يمكنك فعل هذا) -

240
00:19:08,166 --> 00:19:11,866
إنه أحد أبرز علماء اللغويات في العالم
...وإذا كانت هذه هي طريقة عمله

241
00:19:12,166 --> 00:19:13,766
فيجب أن تحترم ذلك...

242
00:19:14,833 --> 00:19:16,066
! أنتِ

243
00:19:16,300 --> 00:19:18,000
إنزلي من عندك

244
00:19:19,233 --> 00:19:20,933
هيّا يا (كلوي)، لنذهب

245
00:19:24,833 --> 00:19:27,000
على ماذا تبتسمين ؟ أريد هذه الصور

246
00:19:27,266 --> 00:19:29,466
أحضر ما تريده بنفسك -
أنا جاد، أيتها الفتاة -

247
00:19:29,733 --> 00:19:33,166
:أنت اللغوي اللامع، لمَ لا تترجم هذا

248
00:19:33,533 --> 00:19:37,300
قبل مؤخرتي

249
00:20:03,566 --> 00:20:05,533
لماذا إتصل والدك بأهلي ؟

250
00:20:06,966 --> 00:20:09,000
بيت)، إهدأ) -
"بيت)، إهدأ)" -

251
00:20:09,233 --> 00:20:10,800
ظننتك صديقي

252
00:20:11,033 --> 00:20:12,233
بيت)، أعتقد أنك مريض)

253
00:20:12,466 --> 00:20:16,366
،بالنسبة لشخص يريد الخصوصية
فأنت تتدخل كثيراً في شؤون الآخرين

254
00:20:25,400 --> 00:20:27,866
هل فحصتني بالأشعة ؟ -
هناك شيء بداخلك -

255
00:20:28,133 --> 00:20:30,166
يجب أن تأتي معي للمركز الطبي

256
00:20:30,433 --> 00:20:31,833
حاول أن تلمسني، أيها المسخ

257
00:20:32,033 --> 00:20:33,700
! ستأتي معي شئت أم أبيت

258
00:20:33,933 --> 00:20:36,833
،أنت تظن لإمتلاكك هذه القدرات
أنك ستنفذ ما تريده دائماً

259
00:20:37,133 --> 00:20:39,200
إليك خبر عاجل، أنا أعرف نقطة ضعفك

260
00:20:45,400 --> 00:20:47,033
شعور رائع، أليس كذلك ؟

261
00:20:50,066 --> 00:20:51,700
...(بيت)

262
00:20:51,933 --> 00:20:53,166
كيف تفعل هذا بي ؟...

263
00:20:53,400 --> 00:20:55,533
إبتعد عني، إذا كنت تعرف مصلحتك

264
00:20:59,566 --> 00:21:00,933
! بيت)، عد إلى هنا)

265
00:21:02,066 --> 00:21:03,566
! أنا جاد

266
00:21:03,800 --> 00:21:07,100
إقترب مني ثانية، وسأبدأ في
بيع تذاكر إلى مخبأك السري

267
00:21:19,400 --> 00:21:22,200
أدر عينة الصبغة الجديدة
مع الخط الرئيسي للفصل الكيميائي

268
00:21:22,500 --> 00:21:24,233
أمرك دكتور

269
00:21:27,233 --> 00:21:30,666
جئت فور إستلامي رسالتك -
يجب أن ترى بعينيك -

270
00:21:31,000 --> 00:21:33,466
نعتقد أنه نوعاً من الطفيليات

271
00:21:36,100 --> 00:21:38,866
وجدت عشاً منهم خلف أحد الثقوب

272
00:21:39,566 --> 00:21:41,300
إنه يتحسن

273
00:21:48,733 --> 00:21:50,733
أتعرف ماذا تقول ؟ -
ليس بعد -

274
00:21:51,233 --> 00:21:53,200
رجالي يعملون على حلها الآن

275
00:21:53,466 --> 00:21:56,766
لكن أعتقد أنها نوعاً
من التحذير الموجه للمتطفلين

276
00:21:58,666 --> 00:22:01,400
أهي كائنات سامة ؟ -
لم أكن لأخاطر بأي حال -

277
00:22:01,666 --> 00:22:03,566
لقد دمرنا العش بالنيتروجين السائل

278
00:22:03,800 --> 00:22:06,800
"أتسائل إذا كانت قبيلة "الكواتشي
وضعتها هنا لحماية الرسومات

279
00:22:07,100 --> 00:22:08,933
لا بدّ أن أحداً وضعها

280
00:22:09,500 --> 00:22:12,100
عل تبقى لديك كائنات حية منها ؟

281
00:22:13,433 --> 00:22:16,700
(أريد إرسالهم إلى مختبرات (كادموس
(في (ميتروبوليس

282
00:22:21,266 --> 00:22:23,266
...مرحباً (كلوي)، أريد

283
00:22:27,133 --> 00:22:29,333
لا تقلق يا (كلارك)، لقد إنتهينا

284
00:22:36,266 --> 00:22:37,566
هل لي برقم هاتفك ؟

285
00:22:37,766 --> 00:22:40,333
لماذا ؟ لقد إنتهت المتعة

286
00:22:47,600 --> 00:22:49,933
من كان ذلك ؟ -
لا أعلم، لقد قابلته في الردهة -

287
00:22:50,200 --> 00:22:54,500
ظننته لطيفاً، وسألته إذا كان يريد
القيام ببعض التحقيقات الصحفية

288
00:22:55,700 --> 00:22:57,433
كلوي)، ماذا يجري ؟ هل أنتِ بخير ؟)

289
00:22:57,666 --> 00:23:01,533
،كلارك)، لا تقل لي أنك تغار)
(إعتقدتك لا تهتم سوى بـ(لانا

290
00:23:02,766 --> 00:23:04,466
لقد سمعت بموعدكما

291
00:23:05,533 --> 00:23:08,500
لكن، بالطبع فأنت...
لم تملك الجرأة لإخباري

292
00:23:09,000 --> 00:23:10,333
أذلك هو سبب ما حدث ؟

293
00:23:10,533 --> 00:23:12,233
(لا تمتدح نفسك يا (كلارك

294
00:23:12,466 --> 00:23:15,933
،أردت فقط تجربة إختياراتي
والمخاطرة قليلاً

295
00:23:16,466 --> 00:23:19,033
إذن، ماذا يمكنني أن أفعل لك ؟

296
00:23:21,800 --> 00:23:25,200
أتذكرين ذلك الثقب الغريب الذي قلتي
أنه كان خلف عنق (ترافيس) ؟

297
00:23:25,500 --> 00:23:27,433
...كنت أتسائل إذا كان

298
00:23:27,666 --> 00:23:28,900
نوعاً من الطفيليات...

299
00:23:32,000 --> 00:23:34,766
على أي أساس بنيت ذلك الإستنتاج ؟

300
00:23:36,433 --> 00:23:39,266
ذلك ليس صحيحاً، أليس كذلك ؟ -
(هيّا يا (كلارك -

301
00:23:39,533 --> 00:23:43,300
أنت لن تضغط على زر إيقاف الصوت
لشكوكك عندما أتكلم بالمنطق

302
00:23:43,633 --> 00:23:45,066
إنه مجرد تخمين

303
00:23:45,300 --> 00:23:47,066
غدة (ترافيس) الكظرية كانت متضخمة

304
00:23:47,300 --> 00:23:50,700
ربما كان الطفيلي يتغذى على الأدرينالين
مما يجعله يريد المزيد

305
00:23:51,500 --> 00:23:54,766
ألاّ تظنهم كانوا سيجدوا الطفيلي
أثناء التشريح ؟

306
00:23:55,066 --> 00:23:57,700
ليس إذا ما كان قد خرج منه بعد موته

307
00:23:58,066 --> 00:24:00,066
حسناً، إذن ماذا تريد مني ؟

308
00:24:00,300 --> 00:24:03,500
،لا أستطيع الإقتراب من (بيت) حتى 50 قدم
أظن أنه يمكنك التكلم معه

309
00:24:06,533 --> 00:24:09,200
كلوي)، آسف لغضبك مني)
بشأن الموعد

310
00:24:09,566 --> 00:24:11,466
إعتقدتنا نعرف مشاعرنا تجاه بعضنا

311
00:24:11,733 --> 00:24:13,800
(لكن الآن لا أفكر سوى في (بيت

312
00:24:15,200 --> 00:24:16,533
(بالطبع يا (كلارك

313
00:24:17,633 --> 00:24:19,466
سأقوم بهذا لك

314
00:24:20,433 --> 00:24:22,900
،أحضريه فقط لمنزلك
سأراك هناك

315
00:24:24,700 --> 00:24:26,666
هذا موعد

316
00:24:43,766 --> 00:24:46,900
،مرحباً، لقد جئت مبكراً
لم أتوقع حضورك قبل ساعة

317
00:24:47,266 --> 00:24:50,300
ليس معنى هذا، أنني متضايقة
أنا متحمسة جداً لموعد الليلة

318
00:24:51,233 --> 00:24:52,433
وأنا كنت كذلك

319
00:24:53,100 --> 00:24:55,100
لماذا تتكلم بلغة الماضي ؟

320
00:24:56,666 --> 00:24:58,700
لانا)، لن أستطيع الخروج معك الليلة)

321
00:24:59,433 --> 00:25:03,600
،لو لم يكن الأمر موقف حياة أو موت
ما كنت تخلفت عن هذا الموعد

322
00:25:04,600 --> 00:25:05,766
ماذا هناك ؟

323
00:25:06,533 --> 00:25:10,933
،إنه (بيت)، حدث أمراً له بالحفلة
وإذا لم آخذه للمستشفى فقد يموت

324
00:25:12,366 --> 00:25:15,500
هل يمكنني المساعدة ؟ -
(لقد رتبت الأمر مع (كلوي -

325
00:25:15,766 --> 00:25:16,933
حسناً

326
00:25:17,133 --> 00:25:21,266
،لقد فعلت هذا بك في الماضي
وأريدك أن تعذريني هذه المرة

327
00:25:23,333 --> 00:25:25,200
لا توجد مشكلة

328
00:25:25,433 --> 00:25:27,700
،لقد انتظرنا طويلاً
فما الضرر في يوماً آخر ؟

329
00:25:34,733 --> 00:25:37,066
مرحباً أيها العاشقين، انظروا من وجدت

330
00:25:37,333 --> 00:25:39,400
كلوي)، كان من المفترض)
أن نلتقي في منزلك

331
00:25:40,800 --> 00:25:44,466
بيت)، كيف حالك ؟) -
ممتاز، لم أكن أفضل حالاً من قبل -

332
00:25:45,500 --> 00:25:47,633
كلارك) قال أنك تكاد تكون)
على فراش الموت

333
00:25:48,000 --> 00:25:49,433
وهل صدقتيه ؟

334
00:25:49,666 --> 00:25:51,633
ألم تتعلمي حتى الآن ؟

335
00:25:51,866 --> 00:25:55,000
(هذه هي طبيعة (كلارك

336
00:25:58,266 --> 00:25:59,500
لا أظنني تعلمت

337
00:26:07,300 --> 00:26:08,833
بيت)، أنت في حاجة للمساعدة)

338
00:26:09,033 --> 00:26:12,300
،(مهلاً، (كلارك
أعلم أنك قلق عليّ

339
00:26:12,600 --> 00:26:16,233
،أنت فتاي، وكنت دوماً كذلك
لكنني إكتشفت المطلوب

340
00:26:16,566 --> 00:26:18,800
في عالمك، الأخضر يعني التوقف

341
00:26:19,066 --> 00:26:21,866
والأحمر، الأحمر يعني إنطلق

342
00:26:36,133 --> 00:26:37,800
سنحظى ببعض المرح الآن

343
00:26:38,033 --> 00:26:39,833
أين والديك ؟ -
يبحثان عنك -

344
00:26:40,066 --> 00:26:41,633
إذن ماذا سنفعل ؟ -
لا أعلم -

345
00:26:41,866 --> 00:26:45,066
أفكر في أن نذهب
لوادي (ساوندر) ونقفز بين التلال

346
00:26:45,366 --> 00:26:47,533
(وإذا وقعنا فسيمسك بنا (كلارك -
لنفعل هذا -

347
00:26:47,766 --> 00:26:49,333
نعم، فعلاً

348
00:26:49,566 --> 00:26:51,400
أنا جاد

349
00:26:52,733 --> 00:26:54,066
هل نخبرها ؟

350
00:26:54,533 --> 00:26:56,400
أنا مندهش أنها لم تكتشف الأمر بعد

351
00:26:57,066 --> 00:26:58,233
أكتشف ماذا ؟

352
00:27:00,066 --> 00:27:03,300
يا (بيت)، هل تشرفني بمساعدتك ؟

353
00:27:04,066 --> 00:27:05,266
بكل سرور

354
00:27:12,066 --> 00:27:16,066
،الأمر يتحسن
كلارك)، الجو مظلم هنا قليلاً)

355
00:27:24,166 --> 00:27:26,966
كيف... ؟ -
فعلت ذلك ؟ -

356
00:27:28,166 --> 00:27:29,900
ماذا أنت ؟

357
00:27:30,133 --> 00:27:32,000
لنقل فقط أنني لست من هنا

358
00:27:36,933 --> 00:27:39,300
أكنت تعرف بهذا الأمر ؟ -
...إنه أخي -

359
00:27:39,533 --> 00:27:40,700
من كوكب آخر...

360
00:27:42,833 --> 00:27:45,233
يجب أن تري النظرة التي
على وجهك الآن

361
00:27:46,133 --> 00:27:47,733
يا إلهي

362
00:27:47,966 --> 00:27:49,800
هذا رائع جداً

363
00:27:52,666 --> 00:27:54,400
هل يمكنك الطيران ؟

364
00:27:54,666 --> 00:27:55,966
تمهلي قليلاً

365
00:27:56,166 --> 00:27:58,700
،أنا مخلوق فضائي
ولست شخصية رسوم متحركة

366
00:27:59,600 --> 00:28:01,633
...إذن إذا وقعت

367
00:28:05,166 --> 00:28:07,133
هل ستمسك بي ؟...

368
00:28:08,633 --> 00:28:10,333
تفضلي

369
00:28:21,066 --> 00:28:23,200
بطلي الخارق المفضل

370
00:28:23,433 --> 00:28:26,233
كنت أعرف أن بك
(أمراً مميزاً، (كلارك كنت

371
00:28:26,533 --> 00:28:28,933
أتمنى ألاّ أكون أقاطع أي شيء

372
00:28:30,866 --> 00:28:32,233
أنت تفعل ذلك

373
00:28:33,133 --> 00:28:34,900
هل يعلم ؟ -
لا -

374
00:28:35,133 --> 00:28:38,400
أنا فقط أخبر الناس الذين لا يطعنوني
من الخلف ولا يكذبوا عليّ

375
00:28:39,233 --> 00:28:41,433
كلارك)، هل يمكنني التكلم معك قليلاً ؟)

376
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
وحدك ؟ -
أنا مشغول -

377
00:28:44,233 --> 00:28:46,200
(لا تقلق يا (كلارك

378
00:28:47,000 --> 00:28:48,433
هذا يناسبنا

379
00:28:50,500 --> 00:28:52,500
سنراك في السيارة

380
00:28:56,500 --> 00:28:58,266
...أتعلم، لطالما تسائلت

381
00:28:58,500 --> 00:29:01,700
بالنسبة لشاب مثلك...
...يملك كل أموال العالم

382
00:29:02,000 --> 00:29:04,400
أتظن أنك قادر على شراء...
شعراً مستعاراً جيداً

383
00:29:14,800 --> 00:29:16,600
ماذا يجري يا (كلارك) ؟

384
00:29:16,966 --> 00:29:19,400
،إذا لم أكن أعرفكم
لقلت أنكم تتعاطون شيئاً ما

385
00:29:19,666 --> 00:29:23,000
،نحن نستمتع قليلاً فحسب
وذلك لا يخصك

386
00:29:23,300 --> 00:29:27,066
هل سمعت بإختراع اسمه الهاتف ؟
...أنت تقتحم المكان كأنك تملكه، هذا فعلاً

387
00:29:27,166 --> 00:29:30,533
،(جئت لأخبرك يا (كلارك
(أنني تحدثت مع (والدن

388
00:29:31,300 --> 00:29:33,666
وهو لا يريد تغيير رأيه -
أو ربما أنت لا تريد مني دخول الكهف ؟ -

389
00:29:34,333 --> 00:29:36,066
(لا تكذب عليّ، أنت (ليكس لوثر

390
00:29:36,300 --> 00:29:39,400
،إذا دفعت لرجل، فسيفعل لك ما تريده
أليست الأمور تسير هكذا ؟

391
00:29:39,666 --> 00:29:42,733
...(كلارك) -
سأدخل هذه الكهوف وقتما أشاء -

392
00:29:45,000 --> 00:29:46,500
وأتحداك أن توقفني

393
00:29:46,733 --> 00:29:48,300
أكل هذا من أجل بحث مدرسي فعلاً ؟

394
00:29:50,233 --> 00:29:52,000
أنت تريد أن تعرف، أليس كذلك ؟

395
00:29:53,966 --> 00:29:56,433
سأذهب، وكذلك أنت

396
00:29:56,900 --> 00:30:00,266
أحب رؤيتك تدافع عن موقفك
يا (كلارك)، أحب هذا فعلاً

397
00:30:01,866 --> 00:30:03,666
إحترس من تخطي الحدود

398
00:30:04,366 --> 00:30:06,133
هل ذلك تهديد ؟

399
00:30:07,100 --> 00:30:10,000
بل مجرد نصيحة بين الأصدقاء -
سأرد لك النصيحة إذن -

400
00:30:10,266 --> 00:30:13,100
،إذا كنت تعرف مصلحتك
فلتبتعد عني

401
00:30:23,533 --> 00:30:26,600
هيّا يا (بيت)، أسرع -
أنا أقود، أنا أقود -

402
00:30:30,866 --> 00:30:34,300
كلارك)، ما هي قدراتك الخارقة الأخرى ؟)

403
00:30:34,633 --> 00:30:36,633
لمَ لا تأتي هنا لتعرفي بنفسك

404
00:30:37,000 --> 00:30:38,800
مهلاً، مهلاً، هذه ليست سيارة قواد

405
00:30:39,333 --> 00:30:44,266
تباً، (كلوي)، لم أعرف أن عندك كل ذلك -
(أبقي عينيك على الطريق يا (بيت -

406
00:30:48,166 --> 00:30:50,500
يا رفاق، إذهبا لغرفة

407
00:30:50,766 --> 00:30:52,900
ما الممتع في ذلك يا (بيت) ؟

408
00:30:54,966 --> 00:30:57,633
بيت)، أريدك أن تتوقف في)
مكان ما قليلاً قبل ذهابنا للوادي

409
00:30:58,033 --> 00:31:00,300
أين ؟ -
"التالون" -

410
00:31:00,866 --> 00:31:02,333
سحقاً

411
00:31:07,233 --> 00:31:08,433
معذرة

412
00:31:09,333 --> 00:31:11,400
! مرحباً

413
00:31:12,433 --> 00:31:14,466
سأطلب منكما الرحيل

414
00:31:15,733 --> 00:31:18,866
لن نذهب لأي مكان -
نعم، لمَ لا تحضري مديرتك -

415
00:31:24,166 --> 00:31:26,000
إذن، ماذا ستفعلين الآن ؟

416
00:31:26,600 --> 00:31:29,566
ما رأيك في لعب الورق على التعري ؟ -
ليس معنا ورق -

417
00:31:29,866 --> 00:31:31,133
بل معنا

418
00:31:38,000 --> 00:31:39,400
فول هاوس

419
00:31:39,633 --> 00:31:41,600
رويال فلاش

420
00:32:04,666 --> 00:32:06,900
كلوي)، لا يمكننا فعل هذا)

421
00:32:07,133 --> 00:32:10,233
ماذا... ؟ ماذا حدث ؟
لماذا تلعب دور (جيكل) و(هايد) ؟

422
00:32:11,800 --> 00:32:13,800
(لا تقل لي أنك تفكر في (لانا

423
00:32:14,066 --> 00:32:15,533
(ليس لهذا صلة بـ(لانا

424
00:32:16,666 --> 00:32:18,933
،أنت لا تكن لي أي مشاعر
أليس كذلك ؟

425
00:32:19,300 --> 00:32:21,600
،كل مرة تخرج معي فيها
حتى تبحث عن الإجابات

426
00:32:22,066 --> 00:32:25,133
كلوي)، لمَ لا تبحثي عن هذا)
أو (كلوي)، لمَ لا تنظرين إلى ذلك ؟

427
00:32:25,433 --> 00:32:29,266
لست سوى مجرد آلة بحث
شخصية بالنسبة لك وقد مللت هذا

428
00:32:32,066 --> 00:32:33,966
(أنا أريدك يا (كلارك

429
00:32:40,400 --> 00:32:43,966
كلوي)، يوجد بك طفيلي) -
حسناً، أنا أحب ما أشعر به -

430
00:32:44,266 --> 00:32:46,266
...ربما كان هذا ما أريده فعلاً

431
00:32:46,533 --> 00:32:51,833
أن أقضي المزيد من الوقت...
وأنا أعيش حياتي لا أقوم بكتابتها

432
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
لانا)، الأمر ليس كما يبدو)

433
00:33:00,700 --> 00:33:03,533
،(بل هو كذلك يا (لانا
الأمر كما يبدو دائماً

434
00:33:03,833 --> 00:33:06,500
،وخمني ماذا
كلارك) أخبرني بكل شيء)

435
00:33:10,166 --> 00:33:12,300
وأعني كل شيء

436
00:33:18,666 --> 00:33:19,866
لانا)، يمكنني توضيح الأمر)

437
00:33:29,200 --> 00:33:32,366
،كلوي)، أنتِ لا تفهمين أنتِ لستِ طبيعية)
وتحتاجين إلى طبيب

438
00:33:32,666 --> 00:33:35,266
هل عدت لكلام الطبيب هذا مجدداً ؟

439
00:33:35,566 --> 00:33:37,633
ماذا حدث للحجر الأحمر ؟

440
00:33:39,633 --> 00:33:41,166
بيت)، كيف أمكنك فعل ذلك بي ؟)

441
00:33:41,400 --> 00:33:42,600
إهدأ لقد كنت تحتاجه

442
00:33:42,800 --> 00:33:45,633
،الآن لنذهب ونقفز عبر الوادي
يمكنكما العبث لاحقاً

443
00:33:45,933 --> 00:33:48,600
كلا يا (بيت) سأخذكما
إلى مستشفى الطوارىء

444
00:33:49,733 --> 00:33:51,866
...لا أهتم بما ستقوله للناس عن

445
00:33:57,433 --> 00:33:59,166
كيف فعلت ذلك ؟

446
00:33:59,566 --> 00:34:01,500
(نقطة ضعف (كلارك

447
00:34:02,066 --> 00:34:04,966
،ربما يكون فتى كشافة خارق
لكنني مستعد دائماً

448
00:34:05,233 --> 00:34:06,600
لنذهب

449
00:34:24,566 --> 00:34:26,166
(لانا)

450
00:34:27,066 --> 00:34:29,633
أين (كلوي) و(بيت) ؟ -
لا أعلم -

451
00:34:29,900 --> 00:34:31,833
ولأكون صادقة، فأنا لا أبالي

452
00:34:51,500 --> 00:34:53,666
انظري لذلك -
سنكون كأننا نطير -

453
00:34:54,033 --> 00:34:56,500
من يحتاج (كلارك) ؟ -
! (نعم، سحقاً لـ(كلارك -

454
00:35:09,166 --> 00:35:11,633
! وصلنا للطاقة القصوى -
! ماذا ننتظر ؟ إنطلق -

455
00:35:30,733 --> 00:35:32,566
! كان ذلك رائعاً -
! (مرة أخرى يا (كلارك -

456
00:35:32,800 --> 00:35:35,300
يا إلهي -
إنتهت الرحلة -

457
00:35:35,933 --> 00:35:37,700
"مركز (سمولفيل) الطبي"

458
00:35:54,433 --> 00:35:55,600
مرحباً

459
00:35:56,833 --> 00:35:58,066
مرحباً

460
00:35:58,266 --> 00:35:59,866
كيف حالك ؟

461
00:36:00,066 --> 00:36:01,833
أخيراً نجحت نحو جدار الغرائب

462
00:36:03,166 --> 00:36:04,733
مبروك

463
00:36:04,966 --> 00:36:08,066
لقد سمعت بالشيء الذي
أخرجوه مني

464
00:36:08,366 --> 00:36:09,933
قل قاموا بتصويره حتى أراه ؟

465
00:36:10,333 --> 00:36:11,566
لن تودّي رؤيته

466
00:36:11,833 --> 00:36:13,600
أهو مقرف ؟

467
00:36:13,833 --> 00:36:16,033
مقرف جداً -
كيف حال (بيت) ؟ -

468
00:36:16,500 --> 00:36:18,033
بيت)، على ما يرام، سيكون بخير)

469
00:36:18,266 --> 00:36:20,566
جيد

470
00:36:20,833 --> 00:36:22,766
إذن، ماذا تذكرين عن ما حدث ؟

471
00:36:23,966 --> 00:36:26,633
...حسناً، لنرى، كنا

472
00:36:27,100 --> 00:36:29,733
كنا في الكهف نتحدث
...مع ذلك البروفيسور البغيض

473
00:36:30,533 --> 00:36:31,800
...ومن ثم...

474
00:36:32,000 --> 00:36:35,333
،خرجت من غرفة الجراحة...
لا يوجد في عقلي أي شيء آخر

475
00:36:37,666 --> 00:36:39,433
لماذا ؟ هل فاتتني أمور كثيرة ؟

476
00:36:41,333 --> 00:36:42,666
...لا

477
00:36:42,900 --> 00:36:44,300
لم تكن هناك أي إثارة...

478
00:36:47,166 --> 00:36:48,900
أنا سعيد لأنك بخير

479
00:36:49,133 --> 00:36:50,466
وأنا أيضاً

480
00:36:53,100 --> 00:36:55,133
سأعود لاحقاً

481
00:36:55,733 --> 00:36:59,166
لا بأس يا (لانا)، كنت سأرحل الآن

482
00:37:00,933 --> 00:37:03,366
سأراك لاحقاً، إتفقنا ؟ -
أتعدني ؟ -

483
00:37:03,633 --> 00:37:05,100
نعم

484
00:37:12,666 --> 00:37:14,133
لانا)، أنا آسف)

485
00:37:14,366 --> 00:37:18,900
،(لم آتي هنا لرؤيتك يا (كلارك
جئت لأرى شريكة غرفتي، فقد كانت مريضة

486
00:37:20,333 --> 00:37:21,666
مرحباً -
مرحباً -

487
00:37:22,033 --> 00:37:24,200
شكراً -
على الرحب -

488
00:37:24,433 --> 00:37:27,500
...ربما لا أتذكر كل ما حدث

489
00:37:27,766 --> 00:37:29,900
لكن لديّ شعور بأنه ينبغي...
عليّ الإعتذار

490
00:37:30,200 --> 00:37:33,200
لنقل فقط، أنك لم تكوني على طبيعتك

491
00:37:34,533 --> 00:37:36,900
إذن أعتقد أن
موعدك مع (كلارك) قد أُفسد

492
00:37:38,566 --> 00:37:40,233
هل أفسدت الأمر ؟

493
00:37:41,333 --> 00:37:44,266
(صدقيني، لقد أفسد (كلارك
كل شيء بنفسه

494
00:37:44,533 --> 00:37:45,866
ماذا فعل هذه المرة ؟

495
00:37:47,066 --> 00:37:48,800
...حسناً

496
00:37:49,433 --> 00:37:51,466
شاهدته يقبل فتاة أخرى...

497
00:37:52,833 --> 00:37:55,266
حقاً ؟ -
نعم -

498
00:37:56,200 --> 00:37:57,900
من تلك الفتاة ؟

499
00:38:01,300 --> 00:38:03,600
لم أعرفها

500
00:38:12,733 --> 00:38:15,700
(كلارك)، هل أنت واثق أن (كلوي)
لا تتذكر شيئاً

501
00:38:16,000 --> 00:38:18,266
لا أصدق أن (بيت) وضع لك
حجر نيزك أحمر

502
00:38:20,733 --> 00:38:22,966
لم يكن مسؤولاً عن هذا

503
00:38:23,233 --> 00:38:24,866
يا بني، تلك هي الفكرة

504
00:38:25,100 --> 00:38:28,733
إنه يعرف بالضبط المطلوب
ليتحكم بك، وهذا ما يخيفنا

505
00:38:29,066 --> 00:38:30,666
(ويخيفني أيضاً يا سيّد (كنت

506
00:38:32,400 --> 00:38:34,433
بيت)، مرحباً، لقد خرجت)

507
00:38:34,700 --> 00:38:38,333
نعم، وعدت لطبيعتي أياً كانت هي

508
00:38:39,900 --> 00:38:41,966
اسمع، أنا آسف جداً على ما حدث

509
00:38:42,233 --> 00:38:44,966
،لا أذكر حتى ما فعلته
لكن (كلارك) وضح لي

510
00:38:45,233 --> 00:38:48,566
أردت أن أقول فقط أنكم
...إذا لم ترغبوا في التحدث معي ثانية

511
00:38:48,866 --> 00:38:51,133
فسأتفهم هذا... -
...(بيت) -

512
00:38:52,233 --> 00:38:54,600
كنا نعرف حجم المخاطرة...
عندما أخبرك (كلارك) بسره

513
00:38:54,866 --> 00:38:57,933
إهتمامنا كان دائماً يتعلق
بمدى ثقل الحمل عليك

514
00:38:58,833 --> 00:39:02,433
وبقدر رغبتنا في رفع هذا الحمل
عنك الآن، فلن نستطيع فعل هذا

515
00:39:02,800 --> 00:39:04,133
...كما أن

516
00:39:04,366 --> 00:39:05,733
كل شخص له هفواته...

517
00:39:06,200 --> 00:39:12,166
المهم هو أنك بخير، وعلى قيد الحياة
ولا زلت عضواً في هذه العائلة

518
00:39:12,900 --> 00:39:15,200
سواء أعجبك هذا أو لا

519
00:39:15,700 --> 00:39:17,200
شكراً لكم

520
00:39:24,600 --> 00:39:26,233
بروفيسور

521
00:39:27,200 --> 00:39:29,366
(كنت أتكلم لتوي مع مختبرات (كادموس

522
00:39:29,633 --> 00:39:31,300
لقد إنتهى التشريح، أخبروني بهذا

523
00:39:33,433 --> 00:39:36,333
تشريح أعضاء هذا الكائن متفرد تماماً

524
00:39:37,200 --> 00:39:39,966
حمضه النووي
لا يشبه أي شيء على الأرض

525
00:39:40,300 --> 00:39:44,433
أتقول أن هذه
الطفيليات فضائية المنشأ ؟

526
00:39:44,766 --> 00:39:47,533
أتمنى أن تجيب الرموز التي على الجدران
على ذلك السؤال

527
00:39:47,800 --> 00:39:50,866
إذن يجب أن أذهب للعمل -
...قبل أن أسمح لك بالإستمرار -

528
00:39:51,133 --> 00:39:54,033
أخشى أنك ستضطر لتقديم...
بعض التنازلات

529
00:39:54,300 --> 00:39:58,600
لقد تفاوضنا على راتبي بالفعل -
الأمر لا يتعلق بالمال -

530
00:39:58,933 --> 00:40:01,666
(ستمنح (كلارك كنت
حق الدخول دون قيد إلى الكهف

531
00:40:01,933 --> 00:40:04,466
ما سر إعجابك بهذا الفتى بالضبط ؟

532
00:40:06,566 --> 00:40:10,400
(غريزتي تخبرني أن (كلارك
يعرف عن ذلك الكهف أكثر مما يبدو عليه

533
00:40:40,666 --> 00:40:42,200
ما هذا ؟

534
00:40:42,400 --> 00:40:44,933
محاولة يائسة مني للإعتذار

535
00:40:45,866 --> 00:40:48,066
كنت في حالة جنون مؤقت

536
00:40:48,666 --> 00:40:52,500
الأمر لا يتطلب عبقرياً ليعرف أنك
و(كلوي) تكنان المشاعر لبعضكما

537
00:40:53,300 --> 00:40:54,933
لانا)، أنا و(كلوي) مجرد أصدقاء)

538
00:40:55,266 --> 00:40:59,033
من الواضح أن صداقتكما أقرب
من صداقتنا

539
00:41:00,966 --> 00:41:02,233
لانا)، ذلك غير صحيح)

540
00:41:02,466 --> 00:41:05,866
كلارك) لا يمكنك أن تكذب عليّ)
في أمر رأيته بعيناي

541
00:41:06,333 --> 00:41:08,266
لمرة واحدة، كن صريحاً مع نفسك

542
00:41:08,866 --> 00:41:12,366
أعلم لماذا كانت (كلوي) تقبلك

543
00:41:12,666 --> 00:41:14,400
لكن لماذا قبلتها أنت الآخر ؟

544
00:41:20,466 --> 00:41:22,033
يجب أن أغلق المكان

545
00:42:02,766 --> 00:42:12,766
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

