1
00:00:04,000 --> 00:00:06,066
...(سانتا)

2
00:00:06,700 --> 00:00:08,800
أهداني الدمية الخطأ...

3
00:00:09,466 --> 00:00:15,466
ثم غضبت جداً، وتسببت بإطفاء
أنوار العيد في شارعنا بأكمله

4
00:00:15,466 --> 00:00:18,833
إنها المرة
...التي عرف فيها أبواي أني

5
00:00:20,166 --> 00:00:21,866
مختلفة...

6
00:00:25,500 --> 00:00:28,033
(جيسي) -
ماذا ؟ -

7
00:00:32,066 --> 00:00:34,133
لم أكن أنا

8
00:00:45,500 --> 00:00:47,733
أتعرفين، لا أعرف لما عدت إلى هنا

9
00:00:47,800 --> 00:00:51,133
(لكي تحددني الآنسة (غولديلوكس
كمسخ جاهز لاصطياده ؟

10
00:00:51,133 --> 00:00:56,766
،وتنشر أسرارنا في صحف بديلة
وجمعنا في نقطة واحدة، عبقرية

11
00:00:57,100 --> 00:01:01,633
،(قررت المجيء بنفسك يا (ماري
وأظن أنه لسبب وجيه

12
00:01:03,333 --> 00:01:10,866
لا أقول أني لن أحتاج للأصدقاء
حين أضيء البلدة... حرفياً

13
00:01:12,666 --> 00:01:18,366
،لكن الناس لا يريدون وجودنا
ووضعنا على ملصقات لن يغير الأمر

14
00:01:19,400 --> 00:01:22,566
أظن أن حضوري لهذه الاجتماعات هو
أجمل شي فعلته على الإطلاق

15
00:01:22,566 --> 00:01:25,966
لأنك لم تفعل أفضل من هذا
يا حامي الجيب

16
00:01:25,966 --> 00:01:29,166
انتظر فقط حتى يضيئوا مصابيحهم
ويبدأوا بمطاردتنا

17
00:01:30,033 --> 00:01:33,400
،على الأقل، إن كنا معاً
فلن نكون أهدافاً سهلة

18
00:01:33,733 --> 00:01:37,500
حسناً، كل من قدم الليلة إلى هنا
قد قام بخطوة مهمة

19
00:01:37,900 --> 00:01:42,233
وهي أول خطوة لتغيير نظرة الناس
إلى هباتكم المميزة

20
00:01:44,433 --> 00:01:46,500
شكراً لكم على قدومكم

21
00:01:46,533 --> 00:01:50,166
وإن نسيتم توقيع أسمائكم حين وصلتم
إلى هنا، فهلاّ فعلتم قبل ذهابكم ؟

22
00:01:50,166 --> 00:01:52,233
وألقاكم الأسبوع المقبل -
اجتماع ممتاز -

23
00:01:52,533 --> 00:01:54,066
(شكراً مجدداً يا (كلوي

24
00:02:30,300 --> 00:02:31,600
رائع

25
00:02:32,300 --> 00:02:33,600
‘‘مرآب’’

26
00:03:04,100 --> 00:03:07,600
،سمولفيل) الموسم الثامن)’’
‘‘الحلقة السادسة: الفـــريسة

27
00:03:55,900 --> 00:03:57,500
‘‘(الـ(دايلي بلانيت’’

28
00:04:01,500 --> 00:04:04,133
كما تعرف، حين اقترحت أن نتعشى
...ونشاهد فيلم السهرة معاً

29
00:04:04,133 --> 00:04:11,400
لم أفكر بالطلب رقم 3.99 مع الجبن...
والاستماع لموجة الشرطة

30
00:04:13,933 --> 00:04:17,300
دون ذكر إتقان المثقلة للحديث

31
00:04:17,566 --> 00:04:18,866
عفواً ؟

32
00:04:19,600 --> 00:04:22,500
انظروا إلى من قرر الانضمام
إليّ للمحادثة

33
00:04:23,733 --> 00:04:26,900
،حسناً، كان ذلك سريعاً
كان مثل الوهج

34
00:04:26,900 --> 00:04:31,300
،أتعرف ؟ لديّ وثائق سأملأها
...وأنت عالم لتنقذه

35
00:04:31,333 --> 00:04:33,800
لذا لمَ لا ننهي لقائنا الليلة ؟...

36
00:04:33,800 --> 00:04:36,133
سنلتقي مجدداً، حسناً ؟ قريباً

37
00:04:36,333 --> 00:04:37,900
صحيح

38
00:04:37,900 --> 00:04:41,633
حالما يوضع المجرمون خلف القضبان
ولا تقع الحوادث

39
00:04:43,066 --> 00:04:46,500
طابت ليلتك -
لا تسهر طيلة الليل -

40
00:04:48,233 --> 00:04:51,033
انطلق الإنذار الصامت
(بمحل للمجوهرات بـ(ماين

41
00:04:51,033 --> 00:04:55,066
،ثمة حادثة سرقة
فلتستجب الوحدتين الـ17 والـ33، رجاءً

42
00:05:01,700 --> 00:05:04,700
،لم يعد عندي المزيد
أرجوك، لا تؤذني

43
00:05:12,800 --> 00:05:15,866
(لدينا إزعاج بزقاق عند (جورجي
خلف صالة الألعاب

44
00:05:15,866 --> 00:05:17,200
النجدة

45
00:05:21,766 --> 00:05:23,933
ماذا لديك أيضاً ؟ -
كان كل ما معي من مال -

46
00:05:23,933 --> 00:05:26,000
أقسم، أرجوكما

47
00:05:26,000 --> 00:05:27,566
أعتقد أنه يكذب

48
00:05:40,600 --> 00:05:44,833
،(جميع السيارات إلى (ذي آيس أوف كلابس
(عند الشارع الـ12 و(ماريلاند

49
00:05:44,833 --> 00:05:48,600
،سمعت صرخات ولا خبر من الداخل
--أكرر، جميع السيارات

50
00:05:54,700 --> 00:05:57,633
النجدة، النجدة

51
00:06:05,900 --> 00:06:07,666
هل أنتم بخير ؟

52
00:06:10,066 --> 00:06:11,366
بخير

53
00:06:13,833 --> 00:06:15,833
ليساعدنا أحد -
حسناً -

54
00:06:30,633 --> 00:06:31,933
دايفس) ؟)

55
00:06:56,233 --> 00:06:58,500
دايفس)، يجب أن لا تستقيم جالساً)

56
00:06:58,500 --> 00:07:02,266
ماذا-- ؟ ماذا حدث ؟ -
كنت أتمنى أن تخبرني -

57
00:07:02,333 --> 00:07:04,800
لا أثر لقنبلة أو
أي نوع آخر من المتفجرات

58
00:07:04,800 --> 00:07:07,966
هل قام شيء بمهاجمة هؤلاء الناس ؟ -
....لا أعرف، أنا -

59
00:07:08,800 --> 00:07:10,766
كنت سآخذ طلبية طعام معي

60
00:07:10,766 --> 00:07:14,166
ألاّ تذكر الدخول إلى هنا ؟
الصرخات ؟

61
00:07:15,533 --> 00:07:16,666
كلا

62
00:07:18,066 --> 00:07:19,933
لا بدّ أنك مصاب بارتجاج

63
00:07:20,466 --> 00:07:24,466
،أجل
أجل، لقد تلقيت ضربة قوية على الأرجح

64
00:07:25,866 --> 00:07:27,800
لكني بخير الآن

65
00:07:28,200 --> 00:07:30,233
،لست بخير
أنت مغطى بالدماء

66
00:07:30,233 --> 00:07:32,433
،لا بدّ أنك مجروح
يجب أن تذهب للمستشفى

67
00:07:32,433 --> 00:07:35,266
دعهم يعتنون بك -
يمكنني الاعتناء بنفسي -

68
00:07:37,200 --> 00:07:39,533
يبدو أننا معاً قد تأخرنا

69
00:07:47,466 --> 00:07:49,500
(المحقق (جون جونز

70
00:07:49,633 --> 00:07:51,266
الشرطة الجنائية لـ(ميتروبوليس) ؟

71
00:07:51,266 --> 00:07:54,500
خمنت أنها أفضل طريقة لي
لمساعدة الناس من دون قواي

72
00:07:55,033 --> 00:07:58,433
،لم أنس بشأنها
سنبحث عن طريقة لاسترجاعها

73
00:07:59,033 --> 00:08:01,233
وجدت لنفسي مكاناً هنا

74
00:08:02,033 --> 00:08:06,100
كيف أصبحت محققاً بهذه السرعة ؟ -
لدينا جميعاً مصادرنا الخاصة -

75
00:08:06,233 --> 00:08:08,400
لكني مصادري أعلى مقاماً

76
00:08:08,400 --> 00:08:10,233
...(وبما أنك تعمل الآن بـ(ميتروبوليس

77
00:08:10,233 --> 00:08:13,166
(وتستعمل صلاتك بالـ(دايلي بلانيت...
...لمساعدة الناس

78
00:08:13,166 --> 00:08:16,233
أردت أن أكون بقربك...
في حالة احتجت إليّ

79
00:08:16,266 --> 00:08:20,300
،ما احتجته كان أن أصل إلى هنا بطريقة أسرع
كان يجب أن أنقذ هؤلاء الناس

80
00:08:20,300 --> 00:08:23,066
حسب المكالمات الغربية
...التي تلقتها الشرطة هذه الليلة

81
00:08:23,100 --> 00:08:26,800
،أظن أنك قد أنقذت حصتك...
(فلا تستطيع إنقاذ الجميع يا (كلارك

82
00:08:26,933 --> 00:08:30,066
لن أصدق ذلك إلى
حين أتوقف عن المحاولة

83
00:08:33,300 --> 00:08:35,833
ماذا سمعت عما حدث هنا الليلة ؟

84
00:08:36,400 --> 00:08:41,300
،حسناً، تتهم الناس كل شيء
من مجنون إلى عصابة من القتلة

85
00:08:41,300 --> 00:08:43,000
وهو بسرعة البرق

86
00:08:43,000 --> 00:08:47,600
،ما إن وصلت إلى هنا
حتى اختفى من أو ما هاجم هؤلاء الناس

87
00:08:48,466 --> 00:08:50,500
ليست لديك خيوط أيضاً

88
00:08:54,633 --> 00:08:55,966
ليس بعد

89
00:09:16,666 --> 00:09:19,366
يبدو أنك تقضي وقتك
بآخر ما يفعله الجميع هنا

90
00:09:19,366 --> 00:09:23,533
:أحاول العمل على نظريتي الجديدة
‘‘بطل (ميتروبوليس) الغامض’’

91
00:09:23,533 --> 00:09:28,233
كما ترى، فقد جمعت بعض التقارير معاً عن مغيث
يظهر في أنحاء المدينة في الأسابيع الأخيرة

92
00:09:29,966 --> 00:09:33,333
أهذا صحيح ؟ تبدو كأسطورة حضرية

93
00:09:35,500 --> 00:09:38,133
حسناً، على الحقيقة أن تبدأ بمكان ما

94
00:09:41,200 --> 00:09:44,300
،إن كان بطلك المجهول هذا موجوداً
فإنه لم يظهر هذه الليلة

95
00:09:44,766 --> 00:09:48,433
حسناً، لم أكن لأنقص
(من قيمته كثيراً يا (كلارك

96
00:09:48,900 --> 00:09:53,033
لا يمكن أن يسمى بمنقذ المدينة
إن كان هناك من يموت وهو يحرس

97
00:09:59,133 --> 00:10:01,433
هل أصبحت تسرق الدلائل
من مسارح الجريمة مؤخراً ؟

98
00:10:01,433 --> 00:10:05,133
كلا، سأعيده، لكنه قد يكون سجل
ما حدث بالنادي هذه الليلة

99
00:10:05,566 --> 00:10:07,266
حسناً، لنلق نظرة

100
00:10:15,133 --> 00:10:16,633
شكراً

101
00:10:27,333 --> 00:10:29,066
عيد ميلاد سعيد

102
00:10:46,466 --> 00:10:49,100
قوّة من فعل هذا تفوق المنشطات

103
00:10:56,966 --> 00:10:58,800
...أهلاً، فاتك المشروب والكعك

104
00:10:58,833 --> 00:11:02,600
لكن ربما تقوم الأسبوع القادم...
(برواية قصة مثيرة من آل (كنت

105
00:11:02,966 --> 00:11:04,366
(شكراً يا (كلوي

106
00:11:04,366 --> 00:11:08,600
مجالسة مجموعة من الغرباء وإنشاد
كومبايا‘‘ ليست فكرتي عن مساعدة نفسي’’

107
00:11:09,266 --> 00:11:10,933
ما بالك تتصرف هكذا ؟

108
00:11:10,933 --> 00:11:13,166
حدث هجوم وحشي
بـ(ذي آيس أوف كلابس) هذه الليلة

109
00:11:13,166 --> 00:11:16,766
كان... مميزاً

110
00:11:23,366 --> 00:11:26,133
فيعني ذلك بالطبع أنه سيكون
أحداً ما من هنا

111
00:11:26,133 --> 00:11:30,000
لا تحتفظ شرطة (ميتروبوليس) بلائحة
--لكل ’’مصابين - كريبتو‘‘ لذا أنا

112
00:11:31,400 --> 00:11:33,633
كلوي)، أحتاج لمساعدتك) -
في ماذا ؟ -

113
00:11:33,666 --> 00:11:35,933
الاتهام العشوائي ؟

114
00:11:35,966 --> 00:11:39,833
،كلوي)، تعرفين الإحصائيات)
ليسوا جميعاً أبرياء

115
00:11:39,833 --> 00:11:44,300
لا أصدق أنك من بين كل الناس
قد تشك بأحد فقط لأنه مختلف

116
00:11:44,300 --> 00:11:46,566
سمحت بمن فعل هذا أن يفلت مني

117
00:11:46,566 --> 00:11:50,066
لقد كنت هناك، ولو هاجم
مجدداً، فسأكون المسؤول

118
00:11:50,066 --> 00:11:53,133
كلارك)، لقد تعلمت أن أبحر في محيطك)
...المليء بقنابل الشعور بالذنب

119
00:11:53,133 --> 00:11:55,466
،أفضل من أي أحد آخر...
لكن هؤلاء الفتيان يثقون بي

120
00:11:55,700 --> 00:11:58,000
لا أفهم ما تتوقعه مني

121
00:12:03,700 --> 00:12:05,300
‘‘مستشفى (ميتروبوليس) العام’’

122
00:13:53,633 --> 00:13:55,766
أين يمكن أن أجد (دايفس بلوم) ؟

123
00:13:55,766 --> 00:13:57,400
أجل، هذا هو

124
00:13:57,400 --> 00:13:59,066
دايفس)، أشكرك)

125
00:13:59,066 --> 00:14:00,966
،أجل، هذا أنا
كيف يمكنني أن أخدمك ؟

126
00:14:00,966 --> 00:14:03,700
(جيمي أولسن) -
خطيب (كلوي) ؟ -

127
00:14:03,700 --> 00:14:07,133
ذكرتك بضع مرات، أتمنى أن لا تمانع
أن أزورك فجأة هكذا

128
00:14:07,133 --> 00:14:09,866
،كلا، لا مشكلة
هل الموضوع بشأن (كلوي) ؟

129
00:14:09,866 --> 00:14:13,900
،أجل، كنت أتصفح هاتفها
وأتأكد مع من كانت تخرج

130
00:14:15,266 --> 00:14:16,866
--كلا، كلا، كلا، إنما

131
00:14:16,866 --> 00:14:19,066
،إنما أمزح معك
فلست مضطرباً نفسياً

132
00:14:19,066 --> 00:14:22,833
أجل، ومن يعرف هذه الأيام ؟
....إذن

133
00:14:23,333 --> 00:14:26,800
أحاول أن أحصل على سبق صحفي
بشأن موضوع مذبحة النادي

134
00:14:26,800 --> 00:14:31,100
،ولقد سمعت مختلف القصص عن هذا القاتل
وأفضلها أنه وحش بجفون عظمية

135
00:14:31,100 --> 00:14:34,866
،أجل، ولقد أعطيت روايتي للشرطة
لا أعرف أي شيء

136
00:14:34,866 --> 00:14:36,900
تعرف السياقة، أليس كذلك ؟

137
00:14:36,933 --> 00:14:40,600
،اسمع، أريد فقط من يرافقني
فسيارات الإسعاف هي أول من يصل للمكان

138
00:14:40,600 --> 00:14:42,400
وربما نسبق الجميع المرة القادمة

139
00:14:42,400 --> 00:14:45,200
ثق بي، لا تريد مرافقتي
وأنا في واجبي

140
00:14:48,466 --> 00:14:50,233
لن تحب أن تكون أول من يصل إلى المكان

141
00:14:50,233 --> 00:14:53,333
،إنه ليس شيئاً يمتع النظر
بالنظر للخيارات

142
00:14:53,933 --> 00:14:56,633
هيّا، ألاّ يمكن أن تسدي
معروفاً لأخ لك ؟

143
00:15:00,500 --> 00:15:01,733
...حسناً

144
00:15:02,300 --> 00:15:04,966
فماذا إذن عن معروف لـ(كلوي) ؟...

145
00:15:08,500 --> 00:15:10,633
قابلني عند المدخل الساعة الثامنة

146
00:15:11,566 --> 00:15:13,000
شكراً لك

147
00:15:21,333 --> 00:15:24,333
لديهم جميعاً قوى نيزكية -
من أين لك بهذه اللائحة ؟ -

148
00:15:24,333 --> 00:15:26,200
(حفظتها من نظري إليها على مكتب (كلوي

149
00:15:26,200 --> 00:15:29,233
لم أكن أعرف أن الذاكرة
الفوتوغرافية من بين قدراتك

150
00:15:29,233 --> 00:15:31,600
،الأمر أشبه بالقراءة السريعة
لكن دعنا لا نبتعد عن موضوعنا

151
00:15:31,600 --> 00:15:33,566
ألم تكن تستطيع أن تعطيك نسخة ؟

152
00:15:33,566 --> 00:15:35,933
لا ننظر أنا و(كلوي) بنفس
الطريقة إلى هذه القضية

153
00:15:36,233 --> 00:15:40,133
وماذا عن زميلتك الثرثارة ؟
لم تتدخل في هذه القضية أيضاً

154
00:15:40,133 --> 00:15:43,300
إنها في مهمة، ما يعني
‘‘(رالي شاحنات (لوبوك’’

155
00:15:43,300 --> 00:15:47,866
كما أعتقد أن حليفك الأخضر وأصدقائه
--الخارقون في حالة توقف، مما يجعلك

156
00:15:47,866 --> 00:15:50,266
،وحيداً، أعرف ذلك
أترمي إلى أي شيء محدد ؟

157
00:15:53,100 --> 00:15:56,900
الهوس، حين تكون حياة أحد مرتبطة
...بكل قرار تتخذه

158
00:15:56,933 --> 00:15:58,966
يصعب أن يبدو لك...
أي شيء آخر مهماً

159
00:15:59,000 --> 00:16:01,466
لأن لا شيء آخر مهم -
(انتبه يا (كلارك -

160
00:16:01,466 --> 00:16:04,166
،حتى حين تنقذ أحداً ما
فلذلك عواقب

161
00:16:04,666 --> 00:16:06,533
كنت أظن أنك ستكون سعيداً

162
00:16:06,533 --> 00:16:09,600
،أحتضن أخيراً قدري
بالخارج وأحدث فرقاً

163
00:16:10,466 --> 00:16:12,433
عدا ليلة البارحة حيث ارتكبت خطأ

164
00:16:12,433 --> 00:16:15,600
يجب أن نبحث إن كان أي من هذه اللائحة
مسؤولاً عن هجوم الحانة

165
00:16:15,600 --> 00:16:17,666
لم يكن حادثاً واحداً

166
00:16:17,666 --> 00:16:20,300
حدثت على الأقل خمسة
جرائم مماثلة في الخمسة أشهر الماضية

167
00:16:20,300 --> 00:16:21,600
أجل، أعرف، قرأت عنها

168
00:16:21,600 --> 00:16:24,266
،مات الضحايا بنفس الطريقة
من نزيف داخلي

169
00:16:24,266 --> 00:16:27,933
،مع تحطم عظامهم
وهروب القاتل دون ترك أثر

170
00:16:28,566 --> 00:16:32,466
،سأتحقق من هؤلاء
لكني كنت أبحث في جانب آخر

171
00:16:33,000 --> 00:16:36,733
ثمة مسعف يكون دائماً أول من يصل
إلى مسرح الجريمة عدة مرات

172
00:16:36,966 --> 00:16:39,066
(اسم السائق (دايفس بلوم

173
00:17:06,500 --> 00:17:09,466
صدفة اللقاء بقبو عفن وعلى جثة

174
00:17:09,466 --> 00:17:11,400
أهناك نهاية للرومانسية ؟

175
00:17:11,500 --> 00:17:13,100
ماذا تفعلين هنا ؟

176
00:17:13,100 --> 00:17:16,866
أردت أن أرى تقرير
الطبيب الشرعي عن الضحية

177
00:17:16,966 --> 00:17:19,333
كانت عضوة جديدة
(بمجموعة (آيزيس

178
00:17:25,266 --> 00:17:26,433
أنا آسف

179
00:17:26,800 --> 00:17:30,933
أجل، أعني، أنها كانت خائفة
....من استهدافها، والآن

180
00:17:30,933 --> 00:17:34,800
لم يكن خطأك -
لقد حضرت بسببي -

181
00:17:35,166 --> 00:17:40,966
والأكثر من ذلك، أن هناك من هو مقتنع
أن أحد فتياني قد ارتكب هذا

182
00:17:47,200 --> 00:17:50,000
وأنت ؟ هل تبحث عن العقدية ؟

183
00:17:50,000 --> 00:17:54,566
،(اسمعي، لا داعي للقلق يا (كلوي
لا أعتقد أن أحد زبائنك هو من فعل هذا

184
00:17:55,000 --> 00:17:56,866
...أحب أن أعتقد ذلك أيضاً

185
00:17:57,500 --> 00:17:59,633
لكني ما زلت بحاجة لمشتبه به...

186
00:18:06,000 --> 00:18:08,566
دايفس)، ما الأمر ؟)

187
00:18:12,400 --> 00:18:15,166
أخشى أني قد أكون القاتل

188
00:18:28,166 --> 00:18:31,400
دايفس)، أعرف أنك لست مسؤولاً)
عن هذه الجرائم، اتفقنا ؟

189
00:18:31,400 --> 00:18:34,633
،أنا أعرفك
أنت تنقذ الناس كل يوم

190
00:18:34,633 --> 00:18:37,233
لما تظن أنك قد تكون قاتلاً متسلسلاً ؟

191
00:18:37,233 --> 00:18:41,166
،اسمعي يا (كلوي)، حاولت نفي الأمر عن نفسي لأسابيع
لكن يمكنك أن تشرحي غيابي عن الوعي ؟

192
00:18:41,166 --> 00:18:44,700
،كيف تشرحين أني مغطى بالدماء
ولم يكن مني

193
00:18:45,066 --> 00:18:47,766
--لكم أحب أن تكوني محقة، لكن

194
00:18:47,766 --> 00:18:50,366
إذن الأمر متعلق
بالعثور على القاتل الحقيقي

195
00:18:52,466 --> 00:18:55,333
أنت لا تصدقين فعلاً أني
قد أكون القاتل، أليس كذلك ؟

196
00:18:55,333 --> 00:18:56,400
كلا

197
00:18:56,866 --> 00:18:59,633
مع أننا لا نعرف بعضنا
إلاّ منذ مدة قصيرة ؟

198
00:19:01,900 --> 00:19:05,500
هل ستراهنين حقاً عليّ ؟

199
00:19:05,533 --> 00:19:08,166
حسناً، إن كان يقال صحيحاً
...وأن السذج يتسرعون

200
00:19:08,166 --> 00:19:11,633
فإني سأستحق بالتأكيد...
لقب ’’غبية القرية‘‘ على هذا

201
00:19:11,666 --> 00:19:16,100
حينها ستردين هذا السبب إلى نفسك
مع جرعة صحية من التواضع

202
00:19:16,100 --> 00:19:18,000
أرجوك لا تجعل مني قديسة

203
00:19:19,033 --> 00:19:20,200
ماذا ؟

204
00:19:21,833 --> 00:19:27,300
،(ليس الحظ جزءاً من روتيني اليومي يا (كلوي
....لكني أحس

205
00:19:30,333 --> 00:19:32,700
أحس وكأنك قد أرسلت إليّ

206
00:19:35,400 --> 00:19:38,533
لست قاتلاً متسلسلاً

207
00:19:38,533 --> 00:19:42,233
اسمع يا (دايفس)، متى بدأ
فقدانك لوعيك بالحدوث ؟

208
00:19:42,233 --> 00:19:44,433
منذ مدة طويلة

209
00:19:44,433 --> 00:19:48,700
،حين كنت صغيراً
...قد تمر شهور دون أن يحدث

210
00:19:48,700 --> 00:19:51,300
--لكنه أصبح...
يحدث بانتظام

211
00:19:51,933 --> 00:19:55,133
ألهذا انتقلت من عائلة
إلى أخرى بالتبني ؟

212
00:19:59,166 --> 00:20:09,933
لطالما أحسست.... أن هناك ظلمة بداخلي
تقاتل لتظهر للسطح

213
00:20:12,500 --> 00:20:15,133
لذلك انغلقت على نفسك

214
00:20:18,533 --> 00:20:23,200
،بعد احتفاظك بالسر كل هذه السنوات
لماذا تخبرني الآن ؟

215
00:20:25,100 --> 00:20:27,000
أظنك تعرفين

216
00:20:30,666 --> 00:20:33,366
لم ألتق بأحد مثلك أبداً

217
00:20:37,700 --> 00:20:43,666
كلوي)، ماذا لو كنت محقاً ؟)
ماذا لو كان الذي تنظرين إليه قاتلاً ؟

218
00:20:44,833 --> 00:20:48,100
دايفس)، هناك العديد)
ممن يمكنهم أن يفعلوا هذا

219
00:20:50,033 --> 00:20:52,200
وسنعثر على الفاعل

220
00:21:15,933 --> 00:21:20,733
مررت بقربها ليلة البارحة
وكان ممكناً أن يكون أي أحد منا

221
00:21:21,366 --> 00:21:23,800
هل تظن أن هناك من يلاحقنا ؟

222
00:21:23,800 --> 00:21:25,900
حسناً، لن تكون المرة الأولى

223
00:21:26,033 --> 00:21:29,800
(لكن حتى الآن، كانت (ماري
...الضحية الوحيدة التي كانت من

224
00:21:31,733 --> 00:21:33,200
أعضاء النادي...

225
00:21:35,266 --> 00:21:38,700
،وبعد ليلة البارحة
أصبحنا جميعاً في أعلى لائحة المشتبه بهم

226
00:21:39,933 --> 00:21:42,400
...اسمع، لا أعرف إلاّم ترمي

227
00:21:42,400 --> 00:21:47,466
لكن أن تصفهم جميعاً بالسوء...
ليس أحسن مما فعله الناس بك

228
00:21:47,466 --> 00:21:49,433
أنت لا تعرفين كيف نشعر

229
00:21:49,466 --> 00:21:52,500
لا ينظر إلينا الناس بنفس
النظرة ما إن تخبرهم أنك مسخ

230
00:21:52,666 --> 00:21:54,433
بعضهم يفعل

231
00:21:54,500 --> 00:21:58,566
وانقلابنا على بعضنا لن يمنع هذا

232
00:21:58,666 --> 00:22:02,500
اسمعوا، أتيت هنا الليلة لأني
(أريد المساعدة للقبض على قاتل (ماري

233
00:22:02,500 --> 00:22:05,800
ظننت أن بعضاً
...منكم قد رأى أي شيء

234
00:22:05,800 --> 00:22:09,766
أو أن أحداً منكم قد يعرف...
(لماذا قد يهاجم أحدهم (ماري

235
00:22:09,766 --> 00:22:11,600
لأنك تظنين أنه واحد منا

236
00:22:11,600 --> 00:22:14,466
--كلا، الأمر أني -
(بحقك يا (كلوي -

237
00:22:15,700 --> 00:22:20,766
ثمة شرطي يزور منازلنا
ويطرح علينا مختلف الأسئلة

238
00:22:20,766 --> 00:22:25,833
،إنها صدفة غريبة
إلاّ إن أعطيتيه أسمائنا

239
00:22:26,666 --> 00:22:30,933
،كلا
لا يمكن أن أخونكم يا رفاق

240
00:22:31,633 --> 00:22:33,333
حسناً، ثمة من فعل

241
00:22:50,666 --> 00:22:51,866
(كلارك)

242
00:22:52,700 --> 00:22:57,200
أخبرتني (كلوي) عن الفتاة التي
بمجموعتها، إنه عالم مجنون

243
00:22:57,200 --> 00:23:00,833
كما تعرف يا (دايفس)، يتطلب
الذهاب إلى ذلك المكان شجاعة كبيرة

244
00:23:01,166 --> 00:23:03,500
من يدري من كنت ستجده ؟

245
00:23:03,600 --> 00:23:05,266
...أجل، حسناً

246
00:23:05,266 --> 00:23:09,366
من الرائع جداً أن يعرف المرء أن الإشاعة
الطيبة تنتشر كما تنتشر السيئة

247
00:23:09,366 --> 00:23:12,066
إذن لم تنقذ هؤلاء الناس ؟ -
ألم يسبق أن تحدثنا بهذا ؟ -

248
00:23:12,066 --> 00:23:15,800
،لست بطلاً خارقاً
الحقيقة هي، أني لا أعرف ماذا حدث

249
00:23:15,800 --> 00:23:18,433
،لكنك تعرف أكثر مما أخبرتني به
أليس كذلك ؟

250
00:23:18,433 --> 00:23:22,566
،(لا أحب الصيد يا (كلارك
فلمَ لا تخبرني ما ترمي إليه ؟

251
00:23:22,566 --> 00:23:26,400
ماذا تفعل بهذا الملف المليء
بصور ضحايا هذه الجرائم ؟

252
00:23:26,400 --> 00:23:28,400
هل اقتحمت خزانتي ؟

253
00:23:28,400 --> 00:23:31,500
جمع صور الضحايا هواية
غربية، أليس كذلك ؟

254
00:23:31,500 --> 00:23:34,166
هل تعرف عدد الجرائم التي
لا تحل في هذا المدينة كل سنة ؟

255
00:23:34,166 --> 00:23:35,900
أظهر، وأجلب الجثث
ويتم إغلاق القضية

256
00:23:35,900 --> 00:23:40,566
ربما أريد أن أقوم بأكثر من مجرد
تنظيف الفوضى بعد فوات الأوان

257
00:23:40,766 --> 00:23:43,966
وأصبحت المدينة تصفك
بالبطل الآن، أليس كذلك ؟

258
00:23:44,200 --> 00:23:48,633
ربما كنت سأصدق هذا لو كان
لديّ دليل أنه ما حصل فعلاً

259
00:23:48,633 --> 00:23:52,100
حسناً، أتعرف ؟ أفهم
...أنك لا تريد الاكتفاء بإجاباتي

260
00:23:52,100 --> 00:23:56,200
فدعني أطرح عليك هذا السؤال...
هل تعاملني بقسوة لأنك تريد القبض على القاتل ؟

261
00:23:56,200 --> 00:23:58,700
أو لأنك تحاول إخفاء شيء ما لنفسك ؟

262
00:23:58,833 --> 00:24:00,700
لا تحاول أن تحول هذا لي

263
00:24:00,700 --> 00:24:03,233
فلمَ لا تلقي نظرة ثانية
على هذه الضحايا ؟

264
00:24:03,233 --> 00:24:07,933
،لست الوحيد الذي يظهر بمسرح هذه الجرائم
هناك شخصية أخرى في الخلفية

265
00:24:09,700 --> 00:24:12,866
يبدو أنك متجسس المدينة الخاص

266
00:24:13,500 --> 00:24:16,366
أنا صحفي، إنه عملي

267
00:24:16,866 --> 00:24:21,366
لكن هذه الصور قد التقطت قبل
تمكن الصحافة من الوصول لعين المكان

268
00:24:22,133 --> 00:24:27,200
لذا، حين تريد مرة أخرى
...إلقاء الضوء على أشياء غير منطقية

269
00:24:29,533 --> 00:24:31,866
فمن الأفضل أن لا تبتعد عن منزلك...

270
00:24:38,700 --> 00:24:40,866
‘‘(الـ(دايلي بلانيت’’

271
00:24:57,900 --> 00:24:59,866
هل تشحذ مذراتك ؟

272
00:24:59,866 --> 00:25:03,100
،إن كنت ستقود جماعة مساعدي الشرطة
فمن الأفضل أن تكون مستعداً

273
00:25:03,100 --> 00:25:06,933
كلارك)، لقد أعطيت الشرطة)
أسماء مجموعة (آيزيس) ؟

274
00:25:07,933 --> 00:25:10,600
كيف تستعمل قواك لخيانتي هكذا ؟

275
00:25:10,600 --> 00:25:13,033
،(لم أقصد أن أخفي ذلك عنك يا (كلوي
--لكنك كنت تدافعين بشدة

276
00:25:13,033 --> 00:25:15,300
كما كنت أدافع عنك ؟

277
00:25:15,300 --> 00:25:19,333
كلارك)، ألاّ تعرف كم)
أقضي من حياتي وأنا أحمي سرك ؟

278
00:25:19,333 --> 00:25:23,966
ولو كنت شجاعاً
...لتقدم نفسك مثل هؤلاء الفتية

279
00:25:23,966 --> 00:25:26,333
لكنت أول شخص في هذه المحرقة...

280
00:25:26,633 --> 00:25:30,600
،كيف أمكنك، من بين كل الناس
أن تكون زعيم هذه الحملة ؟

281
00:25:30,600 --> 00:25:33,166
كلوي)، أنت تميلين إلى جانب)
أناس تعرفينهم بالكاد

282
00:25:33,166 --> 00:25:36,966
،كنت سأظن أنه بعد 8 سنوات من الصداقة
ستثقين بتصرفي أكثر من ذلك

283
00:25:37,300 --> 00:25:39,133
قل هذا لنفسك أيضاً

284
00:25:39,933 --> 00:25:44,500
وامكاناتك الإضافية لا تعطيك الحق
أن تعلو على حكم الآخرين

285
00:25:44,500 --> 00:25:47,700
،لا بأس
لندع الحقائق تتحدث عن نفسها

286
00:25:49,466 --> 00:25:52,400
ها هي النتائج التي
كان (دايفس) يحاول إخفائها عني

287
00:25:53,466 --> 00:25:54,533
دايفس) ؟)

288
00:25:55,933 --> 00:26:00,166
كنت أفكر أنه بإمكانات (برينياك) التي
لديك قد تستطيعين فهم هذه النتائج

289
00:26:01,033 --> 00:26:02,766
يا إلهي

290
00:26:05,866 --> 00:26:08,966
(الجلد تحت أظافر الضحايا يخص (دايفس

291
00:26:32,500 --> 00:26:34,166
دايفس) ؟)

292
00:26:55,200 --> 00:26:57,133
هل أنت مستعد للقبض على القاتل ؟

293
00:26:58,600 --> 00:26:59,866
أجل

294
00:27:10,733 --> 00:27:13,166
لذا كم عدد المرات التي
تتلقى فيها النداءات عادة ؟

295
00:27:13,533 --> 00:27:20,866
،على حسب كل ليلة
بعضها أكثر من الأخرى

296
00:27:22,266 --> 00:27:25,000
حسناً، أراهن أنك رأيت
الكثير من الأشياء الفظيعة ؟

297
00:27:31,100 --> 00:27:35,500
إلى جميع الوحدات بالمنطقة، لدينا حالة 4-11
ملتقى شارعي (ليبيرتي) والـ 8

298
00:27:37,133 --> 00:27:40,900
ما هي حالة 4-11 ؟ -
إنها سبب مجيئك الليلة -

299
00:28:25,000 --> 00:28:26,500
ابق هنا

300
00:28:54,133 --> 00:28:55,566
دايفس) ؟)

301
00:29:15,300 --> 00:29:17,566
رقم سيارة الإسعاف التي يقودها 17

302
00:29:18,400 --> 00:29:22,000
أتفاجأ أنك لم تطلب مساعدة
صديقنا المريخي

303
00:29:22,000 --> 00:29:24,333
لا يستطيع (جون) مساعدتنا
دون دليل صلب

304
00:29:24,333 --> 00:29:26,700
نحتاج إلى أكثر من بضعة
أدلة لاعتقال أحدهم

305
00:29:26,700 --> 00:29:28,933
أجل، والدليل الذي لديك ليس حاسماً

306
00:29:28,933 --> 00:29:33,166
أعني، أنه قد تكون الضحية قد مدت يدها
وأمسكت بـ(دايفس) حين كان يساعدها

307
00:29:34,500 --> 00:29:38,900
(لكن يجب أن أعترف، أن (دايفس
قد يكون المشتبه به المثالي

308
00:29:38,900 --> 00:29:43,133
أعني، أنه يهاجم الناس ثم يتظاهر
....بوصوله من أجل إنقاذهم، ذلك

309
00:29:47,733 --> 00:29:49,466
أعرف أنه ليس أمراً سهلاً

310
00:29:49,466 --> 00:29:53,033
ماذا، تصرفك الأبدي
لإخراجنا من هذه الحالة ؟

311
00:29:55,700 --> 00:29:59,233
وجدتها، توقفت سيارة إسعاف (دايفس) للتو

312
00:29:59,233 --> 00:30:01,233
استجاب لنداء قبل دقائق

313
00:30:01,233 --> 00:30:03,133
النجدة، أنا عند شارعي (ليبيرتي) والـ 8

314
00:30:03,133 --> 00:30:05,566
هل يسمعني أحد ؟
يبدو كأنه وحش ما

315
00:30:05,566 --> 00:30:07,100
(كلارك)، هذا (جيمي)

316
00:30:26,566 --> 00:30:28,133
(كلارك)

317
00:30:29,600 --> 00:30:31,266
ماذا فعلت بـ(جيمي) ؟

318
00:30:42,633 --> 00:30:44,200
دايفس) ؟)

319
00:30:45,866 --> 00:30:46,966
جيمي) ؟)

320
00:30:48,933 --> 00:30:50,033
دايفس) ؟)

321
00:31:02,666 --> 00:31:04,166
(دايفس)

322
00:31:04,800 --> 00:31:06,833
دايفس)، هل أنت بخير ؟)

323
00:31:13,033 --> 00:31:16,800
(سي كي) -
جيمي)، ماذا يحدث ؟) -

324
00:31:16,866 --> 00:31:19,500
،قد يكون في أي مكان
نوع من مخلوق من الظل

325
00:31:19,500 --> 00:31:20,900
ماذا ؟

326
00:31:32,333 --> 00:31:33,300
(جيمي)

327
00:32:15,966 --> 00:32:18,633
(جيمي)، (جيمي)

328
00:32:20,900 --> 00:32:22,133
هل أنت بخير ؟

329
00:32:22,233 --> 00:32:24,866
أجل، أنا بخير

330
00:33:05,266 --> 00:33:08,600
‘‘(مؤسسة (آيزيس’’

331
00:33:23,500 --> 00:33:25,400
لم أكن منصفاً

332
00:33:27,000 --> 00:33:28,833
وأنا عنيدة قليلاً

333
00:33:29,466 --> 00:33:33,100
...مع أني أكره الاعتراف بذلك

334
00:33:33,433 --> 00:33:39,600
لكن جزءاً مني لم يعجبه...
أنك وثقت بشخص آخر غيري

335
00:33:40,966 --> 00:33:44,266
غريب أن يحدث هذا
حين تتصرف دون علم شخص ما

336
00:33:45,366 --> 00:33:47,666
...هوسي

337
00:33:48,366 --> 00:33:50,700
(دفعني لتخطي الحدود يا (كلوي...

338
00:33:53,266 --> 00:33:54,800
أنا حقاً آسف

339
00:33:58,466 --> 00:34:00,600
لكنك كنت تحمين قاتلاً

340
00:34:01,000 --> 00:34:04,133
أجل، حسناً، وهذا أيضاً

341
00:34:07,300 --> 00:34:11,800
أظنني لم أعرف كيف
يمكنك أن تثقي بأناس لا تعرفيهم جيداً

342
00:34:22,466 --> 00:34:24,066
ثلاثمائة وسبعة وعشرون

343
00:34:25,033 --> 00:34:28,500
إنه عدد المصابين بالنيزك الذين
جمعت معلومات عنهم منذ الصف التاسع

344
00:34:28,500 --> 00:34:32,033
وهل تعرف عدد الذين أنقذتهم ؟
لا أحد

345
00:34:38,333 --> 00:34:42,633
،أظنني كنت مشغولاً بإنقاذ الناس منهم
ولم أنظر للأمور من هذه الزاوية

346
00:34:42,900 --> 00:34:46,200
ليس فقط الفتيات في خطر
(من يحتاجن إلى إنقاذ يا (كلارك

347
00:34:48,633 --> 00:34:51,733
كما تعرف، حين ظننت أول مرة
...أنك من المصابين بالنيزك

348
00:34:51,766 --> 00:34:54,033
كنت لأفعل أي شيء لحمايتك...

349
00:34:55,366 --> 00:34:57,366
وأظن أن هذا ما يخيفني

350
00:34:59,166 --> 00:35:02,633
أخشى أن تقومي ذات يوم
بوضع ثقتك بالشخص غير المناسب

351
00:35:16,666 --> 00:35:17,800
أهلاً

352
00:35:19,600 --> 00:35:21,433
هل تأخرت ؟

353
00:35:25,566 --> 00:35:30,766
لا أعرف كيف أشكرك
لأنك آمنت بي حين كنت مشتبهاً به

354
00:35:31,366 --> 00:35:34,066
كلنا بحاجة لمن يساندنا

355
00:35:34,066 --> 00:35:38,533
أجل، أظن ذلك، لكن أغلب الوقت
لا نساند مشتبهاً به في جرائم قتل

356
00:35:38,966 --> 00:35:42,766
،دايفس)، كنت خائفاً ومرتاباً)
هذا كل شيء

357
00:35:43,066 --> 00:35:47,633
لكن مساندة شخص بريء
لا يعتبر في الواقع تضحية

358
00:35:48,800 --> 00:35:51,633
--هذا بجانب أن كل شيء معك في غاية

359
00:35:51,866 --> 00:35:56,433
في غاية السهولة -
أجل، سهل -

360
00:36:00,200 --> 00:36:03,000
هل شعرت بذلك تجاه أحد آخر من قبل ؟

361
00:36:06,566 --> 00:36:08,166
مرة واحدة

362
00:36:09,500 --> 00:36:11,066
(تجاه (جيمي

363
00:36:12,566 --> 00:36:13,733
كلا

364
00:36:18,933 --> 00:36:24,666
اسمعي يا (كلوي)، لا أحاول أن
--أحول بينك وبين بقية حياتك، لكن

365
00:36:25,400 --> 00:36:29,066
،دايفس)، أساعد الناس)
تلك طبيعتي

366
00:36:29,066 --> 00:36:31,400
كما تعرف، لا يجب أن يعني هذا
أكثر من ذلك

367
00:36:31,400 --> 00:36:33,033
أجل، لكنه كذلك

368
00:36:36,366 --> 00:36:42,400
،هل ساعدتني لأنه واجب أخلاقي
أم أن هناك أكثر من ذلك ؟

369
00:36:44,833 --> 00:36:46,966
لا يجدر بي أن أبقى هنا الآن

370
00:36:47,000 --> 00:36:49,666
لماذا ؟ ألأنك تشعرين بالذنب
حيال شيء ؟

371
00:36:50,933 --> 00:36:54,466
كلا، لكني أودّ أن أبقى كذلك

372
00:36:56,966 --> 00:37:01,200
أظن أنه من الأفضل
أن لا أقابلك لفترة، آسفة

373
00:37:12,300 --> 00:37:14,700
كيف أخطأت بحق (دايفس) ؟

374
00:37:14,700 --> 00:37:18,166
اعترف قاتل الظلال هذا
بكل جريمة وقعت الأسابيع الماضية

375
00:37:18,166 --> 00:37:20,133
...ما نعتبره أحياناً حدس مصيب

376
00:37:20,133 --> 00:37:23,700
ليس إلاّ عقلنا وهو يحاول إقناعنا...
بما نريد أن نؤمن به

377
00:37:23,700 --> 00:37:27,866
حسناً، قد يكون معتقلاً، لكنه قد يعني أن
هناك مجنوناً آخر موجوداً بالجوار

378
00:37:27,866 --> 00:37:30,933
كنت أعمل هنا كل ليلة
وما زال عليّ أن أبذل جهداً أكبر

379
00:37:31,133 --> 00:37:33,366
احذر من أن يكتشف أمرك

380
00:37:34,566 --> 00:37:37,600
الاستماع لموجات الشرطة
كل ليلة من مكتبك ؟

381
00:37:37,900 --> 00:37:40,733
وتقشير جانب حافلة في وضح النهار ؟

382
00:37:40,733 --> 00:37:43,966
والدخول بسرعة خارقة إلى حانة مكتظة ؟
...تركيزك على أن تكون بطلاً

383
00:37:43,966 --> 00:37:46,200
منعك من عدم الانتباه لمن...
يكون يراقبك

384
00:37:46,200 --> 00:37:49,866
أهكذا تشجعني ؟ -
لست المهدد بكشف هويته -

385
00:37:49,866 --> 00:37:54,900
عليّ أن أتدخل كل يوم أكثر وأكثر
في تقارير الإنقاذ الغامضة هذه

386
00:37:54,900 --> 00:38:00,766
،حسناً، هذا يعني أني أقوم بعملي
عليّ فقط أن أحرص أن لا يرى أحد وجهي

387
00:38:00,866 --> 00:38:04,700
حسناً، لا يمكن أن تتأكد تماماً من ذلك
ما لم تفكر في وضع قناع

388
00:38:05,333 --> 00:38:07,133
أنت تمزح، صحيح ؟

389
00:38:08,133 --> 00:38:10,366
(لم تعد في (سمولفيل) يا (كلارك

390
00:38:10,633 --> 00:38:13,400
يوجد بـ(ميتروبوليس) ملايين
...الناس ممن يسيرون في الشوارع

391
00:38:13,400 --> 00:38:18,366
وكل واحد يترقب معجزة...
تغير حياتهم، وتمنحهم الأمل

392
00:38:18,700 --> 00:38:24,733
وأنت تلك المعجزة، وما هي إلاّ فترة
من الزمن حتى يكتشف أحد ذلك

393
00:38:27,300 --> 00:38:28,800
سأكون أكثر حذراً

394
00:38:32,600 --> 00:38:34,366
(أهلاً يا (كلارك

395
00:38:35,433 --> 00:38:37,533
ممتاز، اسمع أيها الضابط

396
00:38:37,533 --> 00:38:40,000
--لم يقبل أي من زملائك
أن يتكلم معي اليوم

397
00:38:40,000 --> 00:38:43,433
لكنك تبدو كرجل متفتح الذهن

398
00:38:46,133 --> 00:38:50,466
ثمة... ثمة بطل غامض
(يجول بشوارع (ميتروبوليس

399
00:38:50,466 --> 00:38:54,466
،اسمع، أنا لا أكذب، يظهر فجأة
جاءت تلك العجلات عبر الهواء

400
00:38:54,466 --> 00:38:56,833
ثم أصيب سيّد الظلال هذا
(ككرة (بينغ بول

401
00:38:56,833 --> 00:38:57,933
تمهل

402
00:38:57,933 --> 00:39:00,833
،(أولسن)، (جيمس أولسن)
(مصور بالـ(دايلي بلانيت

403
00:39:00,833 --> 00:39:04,866
حسناً يا (جيمس)، يمكن
للأدرينالين أن يكون خادعاً أحياناً

404
00:39:06,266 --> 00:39:10,566
،كلا، كلا، إنه-- حقيقي
أنا متأكد

405
00:39:10,566 --> 00:39:13,233
،أتمنى أن تكون محقاً
فنحن بحاجة للمساعدة

406
00:39:15,000 --> 00:39:19,300
،حين يكون لديك دليل
سأكون سعيداً بمتابعة هذا الحديث

407
00:39:21,466 --> 00:39:24,900
،(طاب مساؤك يا سيّد (أولسن
(سيّد (كنت

408
00:39:31,366 --> 00:39:34,333
(سأثبت أن هذا الرجل موجود يا (سي كي

409
00:39:39,000 --> 00:39:40,400
إنه موجود

410
00:40:10,133 --> 00:40:12,233
تبدو غير مرتاح

411
00:40:13,066 --> 00:40:16,966
لست محامية -
سأعتبر هذا إطراءً -

412
00:40:18,233 --> 00:40:20,833
هنيئاً ظهورك بالصفحة الأولى

413
00:40:21,233 --> 00:40:23,033
‘‘اعتقال قاتل الظلال’’

414
00:40:24,533 --> 00:40:31,433
،من الجميل أن يعترف بعملي
بعد كل هذه السنوات بالظل

415
00:40:32,700 --> 00:40:35,400
لديك معجبين أكثر مما تتصور

416
00:40:36,033 --> 00:40:41,366
رئيستي، الآنسة (ميرسير)، تقوم بتجميع
فريق صغير من أصحاب المواهب إن كنت مهتماً

417
00:40:41,366 --> 00:40:46,666
،قرأت لائحة إنجازاتي
ولست مهتماً بمشاركتها مع أحد

418
00:40:46,733 --> 00:40:53,733
،كفى هراء، فلست من ارتكب كل هذه الجرائم
أنت مجرد مقلد يبحث عن الأضواء

419
00:40:54,866 --> 00:40:56,833
...ما زالت الشرطة لم تكتشف هذا بعد

420
00:40:56,833 --> 00:41:00,466
لكن لدينا شريط أمني لإحدى صالات...
الألعاب تظهر فيه وقت وقوع إحدى الجرائم

421
00:41:01,133 --> 00:41:05,566
أنا واثقة أنك درست الجريمة
إن كنت تريد التشبه بالقاتل الحقيقي

422
00:41:06,666 --> 00:41:10,133
أنت تذكر الراهبة التي هُشمت
(حتى الموت بشارع (سان فانسنت

423
00:41:10,633 --> 00:41:14,466
،لا بدّ أن توقيت الشريط الأمني خطأ
لأني من قتلها

424
00:41:14,600 --> 00:41:15,866
حقاً ؟

425
00:41:16,700 --> 00:41:22,866
أفترض إذن أنك ستخبرني عن مكان
صليبها المفقود، الذي كان معلقاً بالسبحة

426
00:41:23,900 --> 00:41:26,200
أنت لم تقتلها

427
00:41:53,700 --> 00:42:03,700
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

