1
00:00:28,300 --> 00:00:30,500
"تشرين الأول، 1989"

2
00:00:31,700 --> 00:00:39,200
(أهلاً بكم في (سمولفيل)، (كانساس"
"عاصمة الذرة بالقشدة في العالم

3
00:00:40,333 --> 00:00:43,200
المدير التنفيذي لمصانع (كوين) مفقود"
"يعتقد أنه مات

4
00:00:44,033 --> 00:00:47,200
،يجب أن يتوقف هذا
(افتح عينيك، (ليكس

5
00:00:47,466 --> 00:00:48,566
لا أستطيع

6
00:00:48,800 --> 00:00:51,133
آل (لوثر) لا يشعرون بالخوف

7
00:00:51,366 --> 00:00:55,133
،لا يجب علينا ذلك
نحن قادة

8
00:00:56,766 --> 00:01:02,133
،(قدرك مرسوم يا (ليكس
لن تصل لأي مكان وأنت مغمض العينين

9
00:01:07,733 --> 00:01:10,533
أبراكدابرا

10
00:01:12,266 --> 00:01:14,666
(صباح الخير (نيل -
(جوناثان) -

11
00:01:16,900 --> 00:01:19,666
مارثا) ! يا لها من مفاجأة)

12
00:01:19,933 --> 00:01:22,400
ما الذي جلب آل (كنت) المنعزلين إلى البلدة ؟

13
00:01:22,666 --> 00:01:25,200
تيوليب"، أحمر، إذا كان لديك"

14
00:01:25,433 --> 00:01:27,233
"ما رأيك في "الأوركيد

15
00:01:27,433 --> 00:01:30,700
"لا، شكراً (مارثا) تحب "التيوليب

16
00:01:31,233 --> 00:01:35,266
حسناً، إنها زهور
غير معقدة على الإطلاق

17
00:01:37,533 --> 00:01:41,233
،(يا له من ثوب رائع (لانا
هل أنت أميرة ؟

18
00:01:41,500 --> 00:01:44,433
أنا أميرة جنية -
أين أبويها ؟ -

19
00:01:44,666 --> 00:01:48,766
،إنهما في مباراة الخريجين
ألعب دور العمة الطيبة

20
00:01:49,033 --> 00:01:50,866
أتريدين طلب أمنية ؟

21
00:01:51,133 --> 00:01:53,533
أحب ذلك

22
00:01:53,766 --> 00:01:56,133
أبراكادابرا

23
00:02:09,566 --> 00:02:12,100
أعرف ماذا تمنيت

24
00:02:12,533 --> 00:02:16,900
،أن أرى وجه صغير
هذا كل ما أريده

25
00:02:26,566 --> 00:02:30,300
يبدو أن (سمولفيل) ربحت مجدداً

26
00:02:52,833 --> 00:02:54,766
ليكس) ؟ بني ؟)

27
00:02:57,466 --> 00:02:58,833
الآن، أين أوقع ؟

28
00:02:59,033 --> 00:03:00,700
(هنا، سيّد (لوثر

29
00:03:11,366 --> 00:03:13,333
ساعدني -
ماذا ؟ -

30
00:03:19,200 --> 00:03:21,200
ساعدني من فضلك

31
00:03:46,566 --> 00:03:48,500
...أيها الصغير

32
00:03:54,733 --> 00:03:56,000
ساعدني

33
00:03:57,066 --> 00:03:59,133
ساعدني، أرجوك

34
00:04:30,066 --> 00:04:32,500
ما ذلك بحق رب الأرض... ؟

35
00:04:38,200 --> 00:04:39,600
! (مرحباً (لانا

36
00:04:39,866 --> 00:04:41,466
! أمي ! أبي

37
00:05:41,500 --> 00:05:43,633
ماذا يحدث (جوناثان) ؟

38
00:05:52,466 --> 00:05:57,166
ليكس) ! (ليكس) ! أين أنت ؟)

39
00:06:21,700 --> 00:06:24,333
ليكس) ؟ (ليكس) ؟)

40
00:07:12,600 --> 00:07:14,000
مارثا) ؟)

41
00:07:38,133 --> 00:07:41,133
(لا تسقط الأطفال من السماء (مارثا

42
00:07:42,900 --> 00:07:47,733
إذاً، من أين أتى ؟ -
لست أدري -

43
00:07:47,933 --> 00:07:49,766
لكن لا بدّ أن له أبوان

44
00:07:54,500 --> 00:07:58,133
،إذا كان له أبوان
(بالتأكيد هما ليسا من (كانساس

45
00:08:05,800 --> 00:08:08,400
عزيزتي، لا يمكننا الاحتفاظ به

46
00:08:08,600 --> 00:08:11,333
ماذا سنخبر الناس ؟
وجدناه في الحقل ؟

47
00:08:11,600 --> 00:08:14,433
لم نجده

48
00:08:14,633 --> 00:08:16,733
هو وجدنا

49
00:08:37,666 --> 00:08:41,200
"اليوم"

50
00:08:42,533 --> 00:08:44,600
"الأرقام القياسية كثيرة"

51
00:08:44,633 --> 00:08:47,133
مراهق حطم الرقم القياسي"
"وأصبح أسرع رجل حي

52
00:08:48,533 --> 00:08:50,733
فتى في السادسة من العمر"
"يرفع السيارة عن والده المصاب

53
00:08:50,733 --> 00:08:54,366
"(سمولفيل)" -
كلارك كنت) سوف تتأخر عن الحافة) -

54
00:08:54,600 --> 00:08:55,866
أنا قادم يا أمي

55
00:09:00,433 --> 00:09:03,733
لا، لا -
إنها أطعم من الزجاجة -

56
00:09:04,000 --> 00:09:07,033
أين تعلمت الإتيكيت ؟ -
في مزرعة -

57
00:09:09,433 --> 00:09:11,500
إنه الظهر، أيها الرأس النعسان

58
00:09:11,766 --> 00:09:16,066
،لا تنسى، عندي صف هذا المساء
لذا أنتما بمفردكما ولا تطلبا بيتزا

59
00:09:16,533 --> 00:09:18,500
هناك طعام في الثلاجة

60
00:09:19,333 --> 00:09:21,700
ماذا لديك يا بني ؟

61
00:09:21,933 --> 00:09:23,233
ترخيص

62
00:09:24,033 --> 00:09:29,066
لفريق كرة القدم بالمدرسة
سيجرون اختبار بعد الظهر

63
00:09:29,333 --> 00:09:32,500
هيّا يا أبي، لقد لعبت الكرة وأنت في المدرسة -
كان هذا مختلفاً -

64
00:09:32,866 --> 00:09:34,900
لمَ ؟ -
أنت تعلم لمَ -

65
00:09:36,466 --> 00:09:38,000
...سوف أجري بنصف سرعتي

66
00:09:38,233 --> 00:09:41,533
أشياء كثيرة يمكن أن تحدث خلال المباراة

67
00:09:41,766 --> 00:09:43,766
أغلب الأولاد بالكاد يلعبون

68
00:09:44,033 --> 00:09:49,400
سأظل على كرسي البدلاء لنصف الموسم
يمكنني أن أكون حذراً

69
00:09:54,100 --> 00:09:57,266
،أعرف أنك تستطيع
لكن ماذا إذا وقع حادث ؟

70
00:10:02,300 --> 00:10:07,566
انظر (كلارك) أعرف أن هذا
...سيكون صعباً عليك

71
00:10:07,833 --> 00:10:10,733
لكن أعرض عن هذا كما اتفقنا...

72
00:10:11,166 --> 00:10:12,766
لقد سئمت من الإعراض

73
00:10:13,066 --> 00:10:16,533
أريد فقط أن أنتهي من المدرسة
دون أن أكون فاشلاً

74
00:10:41,933 --> 00:10:44,466
لا يمكنني تصديق
أنك راهنت ضد أفضل أصدقائك

75
00:10:44,766 --> 00:10:48,700
لو أبطأت الساعة لانقرض

76
00:11:00,466 --> 00:11:06,200
(أهلاً بكم في (سمولفيل)، (كانساس"
"عاصمة النيازك في العالم

77
00:11:17,233 --> 00:11:18,366
هل سمعت هذا ؟

78
00:11:21,300 --> 00:11:23,600
،(المروج اللطيفة)"
"(مشروع آخر لـ(لوثر كورب

79
00:11:23,600 --> 00:11:25,966
"! لنجعل (أمريكا) أفضل مكان للسكن"

80
00:11:31,766 --> 00:11:35,100
إذاً هل دعاك أحد للحفل الراقص ؟ -
ليس بعد -

81
00:11:35,433 --> 00:11:37,800
...إذا لم ينجح شيء، ربما يمكنك

82
00:11:38,366 --> 00:11:43,133
أوقف هذه التمثيلية، لقد أخبرتك
(أنني غير مهتمة بـ(كلارك

83
00:11:43,333 --> 00:11:46,533
إنكارك الشديد لهذا ملحوظ

84
00:11:49,300 --> 00:11:50,933
ربما يمكننا الذهاب معاً

85
00:11:51,233 --> 00:11:54,400
ليس كموعد ولكن كأصدقاء

86
00:11:54,633 --> 00:11:56,166
مرحباً شباب

87
00:11:56,500 --> 00:11:59,200
ألم يفـ... ؟
ألم تكن... ؟

88
00:11:59,466 --> 00:12:02,333
أخذت طريقاً مختصراً -
خلال ماذا ؟ ثقب أسود ؟ -

89
00:12:02,500 --> 00:12:08,766
،كلارك) اعذر مراسلتنا)
إنها غريبة الأطوار

90
00:12:09,000 --> 00:12:11,233
لقد اعتقدت أن الحافلة قد هوجمت

91
00:12:11,433 --> 00:12:15,433
...حسناً، الجميع يتجاهلون الأشياء الغريبة

92
00:12:15,666 --> 00:12:17,933
ليس معنى هذا أنها لا تحدث

93
00:12:18,166 --> 00:12:22,300
(نودّ الانضمام لك و(سكوبي
...في مغامرة حمقاء أخرى

94
00:12:22,600 --> 00:12:26,066
لكن علينا تسليم هذه الأوراق...
قبل الذهاب لغرفة اجتماع الطلاب

95
00:12:26,433 --> 00:12:30,800
عندي رأي آخر
لا أعتقد أنها فكرة جيدة

96
00:12:31,033 --> 00:12:32,500
هذه هي الطريقة الوحيدة

97
00:12:32,766 --> 00:12:36,466
انتظرا، هل ستدخلان اختبارات كرة القدم ؟

98
00:12:36,700 --> 00:12:40,433
ما هذا، إنتحار جماعي للمراهقين ؟

99
00:12:42,933 --> 00:12:45,133
نحاول ألاّ نصبح فزاعة

100
00:12:45,466 --> 00:12:49,166
عمّ تتحدث ؟
ولمَ الهمس ؟

101
00:12:49,433 --> 00:12:53,533
إنه عرّف، قبل المباراة يختار
اللاعبون طالباً في السنة الأولى

102
00:12:53,866 --> 00:12:56,866
على صدره " S " يأخذوه ويرسموا حرف

103
00:12:57,200 --> 00:13:01,333
ويعلقوه كفزاعة -
يبدو أنه سيكون في حاجة لعلاج نفسي لسنوات -

104
00:13:01,566 --> 00:13:03,400
هذا سبب محاولتنا لدخول الفريق

105
00:13:03,666 --> 00:13:06,166
إنهم لا يختارون واحداً منهم

106
00:13:13,366 --> 00:13:16,233
أراكم في الفصل يا شباب -
مع السلامة -

107
00:13:18,966 --> 00:13:21,200
أعطيه 10 ثوان -
5 -

108
00:13:21,466 --> 00:13:26,566
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة

109
00:13:29,733 --> 00:13:31,100
حقيقة إحصائية

110
00:13:31,366 --> 00:13:34,100
كلارك كنت) لا يمكنه أن يصبح)
(على بعد 5 خطوات من (لانا لانغ

111
00:13:34,400 --> 00:13:36,733
بدون أن يتحول إلى عرض سخيف

112
00:13:37,766 --> 00:13:38,933
(نيتشيه)

113
00:13:42,033 --> 00:13:44,900
(لم أدرك أن لديك جانب غامض يا (كلارك

114
00:13:46,166 --> 00:13:49,366
أليس للجميع هذا -
نعم، أعتقد ذلك -

115
00:13:52,933 --> 00:13:56,066
إذاً، ماذا تكون ؟
رجل ؟ أم "سوبرمان" ؟

116
00:13:57,833 --> 00:14:01,600
لم أكتشف بعد -
لانا) أنت هنا) -

117
00:14:04,700 --> 00:14:05,833
(مرحباً (كلارك

118
00:14:07,633 --> 00:14:10,433
أتسائل هل بإمكانك إسدائي خدمة ؟

119
00:14:10,700 --> 00:14:14,900
هل تفحصين أوراق الإنجليزي ؟
لم أنتهي منها حتى الثانية فجراً

120
00:14:15,200 --> 00:14:19,266
لست متأكداً من النهاية -
لا بدّ أنها رائعة -

121
00:14:22,066 --> 00:14:25,266
يا صاح، هل أنت بخير ؟

122
00:14:25,533 --> 00:14:29,900
تبدو على وشك الانفجار -
أنا بخير -

123
00:14:35,400 --> 00:14:37,233
(لقد نسيت شيئاً (كلارك

124
00:14:57,233 --> 00:14:58,933
وقت الانتقام

125
00:15:08,500 --> 00:15:13,433
(لوثر كورب)"
"مصنع السماد رقم 3

126
00:15:14,033 --> 00:15:15,933
"(لوثر كورب)"

127
00:15:33,033 --> 00:15:34,366
شكراً، أبي

128
00:15:38,600 --> 00:15:42,166
"(ميتروبوليس) - (ليكس)"

129
00:15:44,900 --> 00:15:50,133
استعداد، انخفاض، جلوس، انطلاق

130
00:15:56,866 --> 00:16:03,000
الأحمر والذهبي بلا شك
نحن هنا لنربح المباراة

131
00:16:55,300 --> 00:16:57,266
(عرفت أنك تستطيع فعلها (كلارك

132
00:17:02,766 --> 00:17:05,600
...(كلارك)، (كلارك)، (كلارك)

133
00:17:06,400 --> 00:17:09,800
كلارك) كيف أبدو ؟)

134
00:17:12,200 --> 00:17:13,833
مثل الدمية اللعبة

135
00:17:15,566 --> 00:17:16,733
حظ طيب

136
00:18:46,966 --> 00:18:49,933
! هيّا، لا تمت بين يديّ

137
00:19:05,700 --> 00:19:07,933
أقسم أنني صدمتك

138
00:19:09,300 --> 00:19:13,000
...لو فعلت لكنت

139
00:19:13,666 --> 00:19:15,800
لكنت ميتاً

140
00:19:30,533 --> 00:19:31,733
! (كلارك)

141
00:19:33,766 --> 00:19:36,233
بني، أأنت بخير ؟ -
نعم، أنا بخير -

142
00:19:36,433 --> 00:19:39,900
من المعتوه الذي كان يقود السيارة ؟ -
ذلك سيكون أنا -

143
00:19:40,233 --> 00:19:41,433
(ليكس لوثر)

144
00:19:45,000 --> 00:19:48,333
أنا (جوناثان كنت)، هذا ابني

145
00:19:48,600 --> 00:19:53,366
شكراً لإنقاذك حياتي -
أنا واثق أنك كنت ستفعل المثل -

146
00:19:53,933 --> 00:19:58,366
،لديك ابن مميز
...إن كانت هناك طريقة لتعويضك

147
00:19:58,566 --> 00:20:00,900
قد ببطىء

148
00:20:50,966 --> 00:20:53,000
ستعود عمتي في أي لحظة

149
00:20:53,300 --> 00:20:56,133
! هيّا
نحن نعيش على الحافة

150
00:20:56,400 --> 00:21:00,900
(لو رأتنا العمة (نيل
لن تستحق حياتك العيش

151
00:21:01,100 --> 00:21:05,300
أين هي على أي حال ؟ في نادي التواصل ؟ -
(عند (ليكس لوثر -

152
00:21:05,766 --> 00:21:10,566
لم أعرف أن عمتك تعرفهم -
باعتهم أرضاً -

153
00:21:10,633 --> 00:21:14,433
(يملكون (ميتروبوليس شاركس
يمكنها أن توصي بي

154
00:21:14,666 --> 00:21:17,633
(إذا أردت من يوصي بك فعليك بـ(كلارك

155
00:21:17,866 --> 00:21:21,800
لقد أنقذ حياة (ليكس) اليوم -
أتمزحين -

156
00:21:22,133 --> 00:21:25,633
أحياناً يمكن أن يدهشك الناس

157
00:21:25,833 --> 00:21:27,800
أعتقد أن هذا رائع نوعاً ما

158
00:21:30,333 --> 00:21:33,666
سيأتي مستكشف من (كانساس) يوم السبت

159
00:21:33,933 --> 00:21:35,200
رائع

160
00:21:36,433 --> 00:21:40,000
"لا أريد أن أكون, "أتتذكروه ؟

161
00:21:40,266 --> 00:21:42,833
تحوي (سمولفيل) ما يكفي من هؤلاء

162
00:21:47,166 --> 00:21:50,400
أريدك أن ترتدي هذه للمباراة

163
00:21:52,333 --> 00:21:54,166
لا يمكنني أخذها

164
00:21:54,366 --> 00:21:56,933
يمكنك أن تعيدها بعد فوزك

165
00:21:57,333 --> 00:22:02,333
هل هي مصنوعة فعلاً
من قطعة من ذلك النيزك ؟

166
00:22:03,500 --> 00:22:06,366
نجم عنه الكثير من الحظ العاثر

167
00:22:07,233 --> 00:22:10,066
ولا يمكن أن يكون قد بقى به إلاّ الخير

168
00:22:42,800 --> 00:22:46,300
يا إلهي، لقد أخفتني

169
00:22:54,733 --> 00:22:56,900
ألاّ أعرفك ؟

170
00:22:58,966 --> 00:23:03,400
تشبه ذلك الفتى الفزاعة
أين كنت ؟

171
00:23:05,966 --> 00:23:08,466
أنت يا غريب الأطوار استيقظ

172
00:23:17,466 --> 00:23:21,933
كان ذلك من 12 عاماً يا رجل
كانت مجرد لعبة

173
00:23:23,433 --> 00:23:25,266
ماذا تريد ؟

174
00:23:27,200 --> 00:23:29,000
اللعب

175
00:23:47,600 --> 00:23:50,366
مرحباً أمي، لمن الشاحنة ؟ -
لك -

176
00:23:51,000 --> 00:23:53,500
(هدية من (ليكس لوثر

177
00:23:59,433 --> 00:24:03,433
،عزيزي (كلارك) قد على مهل"
...أنا مدين لك دائماً

178
00:24:03,700 --> 00:24:06,333
"المعتوه سائق البورش...

179
00:24:06,633 --> 00:24:09,233
لا أصدق هذا، أين المفاتيح ؟

180
00:24:09,466 --> 00:24:11,733
أباك أخذهم

181
00:24:26,700 --> 00:24:31,300
،أعرف كم تريدها يا بني
لكن لا يمكنك الاحتفاظ بها

182
00:24:31,500 --> 00:24:35,700
لمَ لا ؟ لقد أنقذت حياته -
فتقبض الثمن ؟ -

183
00:24:36,033 --> 00:24:38,266
لم أقصد هذا

184
00:24:39,900 --> 00:24:42,266
قودها أنت، سأقود أنا القديمة

185
00:24:42,533 --> 00:24:46,633
ويكون الجميع رابحون -
(لا يتعلق الأمر بالربح، (كلارك -

186
00:24:48,600 --> 00:24:52,466
يمكن لآل (لوثر) تحمل تكلفتها

187
00:24:53,533 --> 00:24:55,700
هل تعلم لمَ هذا ؟

188
00:24:55,933 --> 00:24:59,300
أتذكر السيّد (بيل) ؟
كنا نصطاد في ملكيته

189
00:24:59,566 --> 00:25:02,566
ماذا عن السيّد (غاي) الذي كان
يرسل لنا اليقطين في الهالوين

190
00:25:03,066 --> 00:25:06,266
وعد (ليونيل لوثر) بإشراكهما في صفقة

191
00:25:06,566 --> 00:25:08,900
أرسل لهما هدايا ثمينة

192
00:25:09,300 --> 00:25:12,600
وعندما باعاه أملاكهما

193
00:25:12,800 --> 00:25:14,066
طردهما

194
00:25:14,700 --> 00:25:17,633
أتحكم على (ليكس) بما فعله أباه ؟

195
00:25:17,900 --> 00:25:19,800
لا يا (كلارك)، لا أفعل

196
00:25:21,300 --> 00:25:27,400
أردتك أن تعرف
من أين أتى المال الذي اشترى هذه الشاحنة

197
00:25:33,366 --> 00:25:37,800
،كلارك)، أعرف أنك منزعج)
بني، لكن هذا طبيعي

198
00:25:40,166 --> 00:25:41,400
طبيعي ؟

199
00:25:44,800 --> 00:25:47,166
ماذا عن هذا ؟
أهذا طبيعي ؟

200
00:25:53,900 --> 00:25:57,833
(لم أغطس خلف سيارة (ليكس
لقد صدمني بسرعة 60 ميل بالساعة

201
00:25:58,266 --> 00:26:03,333
أيبدو هذا طبيعياً لك ؟
أدفع أي شيء لأصبح طبيعياً

202
00:26:29,100 --> 00:26:30,700
حان الوقت بني

203
00:26:32,833 --> 00:26:34,800
وقت ماذا ؟

204
00:26:36,666 --> 00:26:38,800
الحقيقة

205
00:26:43,700 --> 00:26:46,433
أريدك أن تلقي نظرة على شيء

206
00:26:47,900 --> 00:26:53,333
،أعتقد أنه من والداك
والداك الحقيقيان

207
00:26:58,133 --> 00:26:59,566
ماذا يقول ؟

208
00:26:59,733 --> 00:27:04,766
،حاولت حل الشفرة لسنوات
لكنها ليست لغة معروفة للبشر

209
00:27:05,233 --> 00:27:07,400
ماذا تعني ؟

210
00:27:08,933 --> 00:27:14,066
والداك الحقيقيان لم يكونا من هنا

211
00:27:14,266 --> 00:27:16,266
من أين هما ؟

212
00:27:25,966 --> 00:27:30,133
ماذا تحاول أن تخبرني ؟
أنا من كوكب آخر ؟

213
00:27:33,633 --> 00:27:37,433
أعتقد أنك أخفيت مركبتي الفضائية
في الغرفة العلوية

214
00:27:38,900 --> 00:27:41,100
في الواقع، إنها في قبو العواصف

215
00:27:47,366 --> 00:27:50,600
هكذا أتيت لعالمنا بني

216
00:27:50,933 --> 00:27:53,266
يوم سقوط النيازك

217
00:27:53,800 --> 00:27:56,266
إنها مزحة، أليس كذلك ؟

218
00:28:02,833 --> 00:28:05,800
لماذا لم تخبرني بهذا من قبل ؟

219
00:28:06,466 --> 00:28:10,066
أردنا حمايتك -
حمايتي من ماذا ؟ -

220
00:28:10,266 --> 00:28:12,166
كان عليكم إخباري

221
00:28:34,900 --> 00:28:37,533
من هناك ؟ -
إنه أنا -

222
00:28:38,866 --> 00:28:43,366
(كلارك) -
كلارك كنت) ؟) -

223
00:28:43,700 --> 00:28:46,166
ما الذي تفعله بالتسلل في الغابة ؟

224
00:28:46,466 --> 00:28:48,966
لن تصدقيني أبداً إن أخبرتك

225
00:28:49,466 --> 00:28:52,600
آسف، لم أقصد إخافتك

226
00:28:53,733 --> 00:28:55,000
كلارك)، انتظر)

227
00:28:55,733 --> 00:28:59,566
فقط لم أتوقع رؤية أحد هنا

228
00:28:59,800 --> 00:29:01,000
أأنت بخير ؟

229
00:29:01,966 --> 00:29:06,700
،أنا أتمشى في مقبرة
أيبدو لك هذا سلوكاً طبيعياً ؟

230
00:29:06,933 --> 00:29:10,133
أنا هنا أيضاً

231
00:29:12,466 --> 00:29:15,800
أصبتِ، ما قصتك ؟

232
00:29:19,733 --> 00:29:21,933
أيمكنك حفظ السر ؟

233
00:29:23,666 --> 00:29:26,300
أنا حصن أسرار منيع

234
00:29:27,100 --> 00:29:28,466
...أنا

235
00:29:29,233 --> 00:29:32,766
أتيت هنا لمخاطبة والديّ

236
00:29:34,266 --> 00:29:39,766
،لا بدّ أنك تظنني غريبة الأطوار
تعرف، أكلم الموتى

237
00:29:40,833 --> 00:29:44,100
(لا أظنك كذلك يا (لانا

238
00:29:45,166 --> 00:29:47,366
أتذكريهما ؟

239
00:29:48,833 --> 00:29:51,000
ماتوا وأنا في الثالثة

240
00:29:51,200 --> 00:29:52,466
أنا آسف

241
00:29:53,266 --> 00:29:55,800
(ليس خطأك يا (كلارك

242
00:29:56,600 --> 00:29:59,500
تعال، سأعرفك بهما

243
00:30:02,833 --> 00:30:04,833
أمي، أبي

244
00:30:05,033 --> 00:30:07,366
(هذا (كلارك كنت

245
00:30:08,033 --> 00:30:09,800
قل مرحباً

246
00:30:13,466 --> 00:30:16,133
نعم، هو خجول نوعاً ما

247
00:30:16,800 --> 00:30:19,366
كيف لي أن أعرف ؟

248
00:30:20,733 --> 00:30:24,133
أمي تسأل إن كنت حزيناً بسبب فتاة

249
00:30:27,366 --> 00:30:31,866
أبي يسأل إن كان بسبب ولد -
لا، لا -

250
00:30:32,066 --> 00:30:35,400
لديه حس فكاهة لطيف

251
00:30:38,466 --> 00:30:41,033
...(حقاً يا (كلارك

252
00:30:41,600 --> 00:30:44,200
لمَ أنت هنا ؟...

253
00:30:44,433 --> 00:30:49,233
هل شعرت يوماً أن حياتك
يفترض أن تكون مختلفة ؟

254
00:30:51,800 --> 00:30:56,500
أحياناً أحلم أنني في المدرسة
أنتظر قدوم (نيل) لاصطحابي

255
00:30:56,766 --> 00:30:58,333
لكنها لا تأتي

256
00:30:58,600 --> 00:31:03,300
يأتي والداي وليسا ميتين
فقط متأخران جداً

257
00:31:03,500 --> 00:31:09,433
نركب السيارة
(ونعود لحياتي الحقيقية في (ميتروبوليس

258
00:31:09,633 --> 00:31:11,566
وهنا أستيقظ

259
00:31:12,600 --> 00:31:17,133
وللحظة أكون في قمة السعادة

260
00:31:17,633 --> 00:31:21,100
حتى أدرك أني مازلت وحيدة

261
00:31:28,233 --> 00:31:30,733
ماذا قلت سيّدة (لانغ) ؟

262
00:31:32,866 --> 00:31:35,533
نعم، سأخبرها

263
00:31:36,166 --> 00:31:39,033
تريدك أن تعرفي أنك لست وحيدة

264
00:31:39,600 --> 00:31:44,266
وأنها دائماً تراقبك
مهما حدث

265
00:31:48,433 --> 00:31:50,566
ماذا تقول سيّد (لانغ) ؟

266
00:31:51,800 --> 00:31:55,200
يعتقد أنك ستكونين ملكة جمال الجامعة

267
00:31:59,066 --> 00:32:00,700
أقالا هذا حقاً ؟

268
00:32:01,266 --> 00:32:06,366
نعم، إنهما لطيفين
عندما تجعليهما يتحدثا

269
00:32:12,300 --> 00:32:14,200
شكراً لاصطحابي للمنزل

270
00:32:14,400 --> 00:32:16,633
أفضل من التجول في الغابة

271
00:32:18,133 --> 00:32:22,433
أتعلم أن هذا أطول حديث دار بيننا ؟

272
00:32:23,000 --> 00:32:24,966
يجب أن نفعلها ثانية

273
00:32:25,166 --> 00:32:26,500
نعم، يجب ذلك

274
00:32:29,966 --> 00:32:32,000
إذاً، هل أنت ذاهبة للحفل ؟

275
00:32:32,233 --> 00:32:34,266
(نعم، مع (ويتني

276
00:32:34,466 --> 00:32:37,100
صحيح، بالطبع

277
00:32:37,966 --> 00:32:39,333
ماذا عنك ؟

278
00:32:40,900 --> 00:32:43,166
لا, أعتقد أني لن أذهب

279
00:32:46,266 --> 00:32:48,633
...إذا غيرت رأيك

280
00:32:48,900 --> 00:32:51,633
سأحتفظ لك برقصة

281
00:32:55,633 --> 00:32:57,733
(ليلة سعيدة، (كلارك

282
00:33:24,966 --> 00:33:26,200
مرحباً

283
00:33:31,133 --> 00:33:32,366
مرحباً

284
00:33:51,300 --> 00:33:52,633
كلارك) ؟)

285
00:33:53,500 --> 00:33:55,033
لم أرك

286
00:33:55,566 --> 00:33:58,133
لقد طرقت، لكن لم يجب أحد

287
00:33:59,466 --> 00:34:03,700
كيف عبرت الباب ؟ -
...إذا كان الوقت غير مناسب -

288
00:34:03,900 --> 00:34:09,066
لا، أعتقد أن (هايكي) عذبتني
بما فيه الكفاية اليوم

289
00:34:09,333 --> 00:34:11,100
هذا المكان رائع

290
00:34:11,733 --> 00:34:16,600
نعم، إذا كنت ميت وتبحث عن قبر -
أعني أنه واسع -

291
00:34:16,866 --> 00:34:19,700
(إنه منزل أجداد آل (لوثر

292
00:34:19,900 --> 00:34:23,900
،هذا ما يدعيه أبي
شحنه من (اسكتلاندا) حجر بحجر

293
00:34:24,166 --> 00:34:28,333
أذكر أن الشاحنات لم تنقطع عن المجيىء لأسابيع
لكن لم ينتقل إليه أحد أبداً

294
00:34:28,533 --> 00:34:32,200
،لم يرغب في العيش هنا
لم يأت قط إلى هنا

295
00:34:32,466 --> 00:34:35,700
إذا، لمَ بناه ؟ -
لأنه كان قادراً على ذلك -

296
00:34:37,133 --> 00:34:39,500
ما أخبار السيارة الجديدة ؟

297
00:34:39,733 --> 00:34:41,800
هذا سبب حضوري

298
00:34:42,066 --> 00:34:45,066
ماذا حدث ؟
ألم تعجبك ؟

299
00:34:45,266 --> 00:34:48,400
،لا, ليس كذلك
لا يمكنني الاحتفاظ بها

300
00:34:49,466 --> 00:34:54,233
،كلارك)، لقد أنقذت حياتي)
أعتقد أن هذا أقل ما يمكنني تقديمه

301
00:34:56,833 --> 00:34:59,066
أباك لا يحبني

302
00:34:59,300 --> 00:35:03,433
لا بأس، أنا أصلع منذ كنت في التاسعة

303
00:35:03,666 --> 00:35:07,300
اعتدت على حكم الناس عليّ -
ليس أمراً شخصياً -

304
00:35:07,533 --> 00:35:10,166
هو فقط متحفظ حول أباك

305
00:35:10,766 --> 00:35:14,133
ويعتقد أن التفاح لا يسقط بعيداً عن الشجرة

306
00:35:14,333 --> 00:35:16,000
يمكنني فهم ذلك

307
00:35:17,366 --> 00:35:19,000
ماذا عنك يا (كلارك) ؟

308
00:35:19,466 --> 00:35:22,933
هل سقطت بعيداً عن الشجرة ؟

309
00:35:26,866 --> 00:35:30,266
،يستحسن أن أنصرف
شكراً على الشاحنة

310
00:35:32,300 --> 00:35:33,533
كلارك) ؟)

311
00:35:34,833 --> 00:35:37,133
أتصدق أن الإنسان يمكنه الطيران ؟

312
00:35:38,600 --> 00:35:40,366
بالتأكيد، في الطائرة

313
00:35:40,666 --> 00:35:42,633
لا أقصد ذلك

314
00:35:43,233 --> 00:35:46,633
أعني التحليق فوق الهواء

315
00:35:47,300 --> 00:35:50,900
(الناس لا يطيرون، (ليكس -
أنا فعلت -

316
00:35:51,866 --> 00:35:55,633
بعد الحادث عندما توقف قلبي

317
00:35:55,900 --> 00:36:01,166
كانتا أكثر دقيقتين إثارة في حياتي

318
00:36:03,300 --> 00:36:05,866
(حلقت فوق (سمولفيل

319
00:36:06,166 --> 00:36:08,966
ولأول مرة

320
00:36:09,200 --> 00:36:11,966
لم أر طريق مسدود

321
00:36:12,566 --> 00:36:15,066
لقد رأيت بداية جديدة

322
00:36:17,200 --> 00:36:20,533
بفضلك، حصلت على فرصة ثانية

323
00:36:21,766 --> 00:36:24,566
(نحن المستقبل (كلارك

324
00:36:25,000 --> 00:36:29,166
لا شيء سيقف في طريق صداقتنا

325
00:36:38,333 --> 00:36:42,866
هذا هو الفتى الثالث -
وكلهم لاعبين سابقين -

326
00:36:44,266 --> 00:36:47,533
من ذلك الغريب ؟ -
لست أدري -

327
00:36:47,800 --> 00:36:50,766
دعنا نتحقق منه

328
00:36:51,066 --> 00:36:54,100
(إنه (جيرمي كريك
هذا هو من 21 عاماً

329
00:36:54,400 --> 00:36:58,033
وهذا هو من 4 ساعات -
مستحيل -

330
00:36:58,300 --> 00:37:00,700
من المفروض أن يكون عمره 26 عاماً
يجب أن يكون شبيهاً له

331
00:37:00,700 --> 00:37:03,900
إعتقدت أنه توأم حتى فحصنا ذلك

332
00:37:04,133 --> 00:37:06,133
غادر (جيرمي) مستشفى الولاية

333
00:37:06,366 --> 00:37:11,033
كان في غيبوبة لمدة 12 سنة
نتيجة لعدم توازن الكهرباء في جسمه

334
00:37:11,233 --> 00:37:14,233
لهذا لم يشيخ -
فقط استيقظ -

335
00:37:14,400 --> 00:37:15,666
كانت هناك عاصفة

336
00:37:15,900 --> 00:37:19,800
(انطفأ مولد المستشفى واختفى (جيرمي

337
00:37:20,066 --> 00:37:22,233
الكهرباء شحنته

338
00:37:22,500 --> 00:37:26,133
عاد، وأخذ يدخل الرياضيين السابقين
في غيبوبة، لمَ ؟

339
00:37:26,366 --> 00:37:31,100
لأنه من 12 عاماً مضت
اختاروه ليكون الفزاعة

340
00:37:31,366 --> 00:37:34,533
وجد فتى في غيبوبة على"
"بعد 20 ياردة من مكان سقوط النيزك

341
00:37:34,833 --> 00:37:39,866
لا بدّ أن الانفجار تسبب بشيء ما لجسمه -
لا، لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً -

342
00:37:40,133 --> 00:37:44,933
أعتقد أن عليك أن تريه -
تريني ماذا ؟ -

343
00:37:52,833 --> 00:37:56,366
بدأ كجدار عليه نفايات ثم بدأ يتغير

344
00:37:56,633 --> 00:37:57,800
ما هذا ؟

345
00:37:58,133 --> 00:38:01,133
"أسميه "جدار الغرائب

346
00:38:01,466 --> 00:38:05,966
كل شيء غريب حدث
في (سمولفيل) بسبب سقوط النيازك

347
00:38:06,200 --> 00:38:09,866
،عندما بدأ كل شيء
أصيبت البلدة بالجنون

348
00:38:12,000 --> 00:38:16,633
ماذا تعتقد -
لمَ لم تخبريني عن هذا ؟ -

349
00:38:16,900 --> 00:38:22,166
هل تخبرني عن كل شيء في حياتك ؟
(الجميع لديه أسرار يا (كلارك

350
00:38:32,466 --> 00:38:34,000
لانا) ؟)

351
00:38:36,000 --> 00:38:38,800
خطأي

352
00:38:40,433 --> 00:38:42,700
هذا كله خطأي

353
00:38:58,466 --> 00:39:00,533
كلوي)، فقط اتركيني وشأني)

354
00:39:00,866 --> 00:39:04,600
مبروك يا (كلارك)، أنت فزاعة هذا العام

355
00:39:04,900 --> 00:39:08,300
لا تعبث معي الآن -
هيّا، اجلب المتاعب لنفسك -

356
00:39:18,300 --> 00:39:20,533
ماذا بينك وبين (لانا) ؟ -
لا شيء -

357
00:39:25,633 --> 00:39:28,400
أيعجبك عقدها ؟

358
00:39:28,700 --> 00:39:32,666
جيد، لأنك لن تقترب منها أكثر من ذلك

359
00:40:07,166 --> 00:40:08,933
هذا لا يتغير أبداً

360
00:40:10,433 --> 00:40:12,600
ساعدني

361
00:40:13,200 --> 00:40:15,666
مؤلم، أليس كذلك ؟

362
00:40:18,533 --> 00:40:20,466
(أنت (جيرمي

363
00:40:20,700 --> 00:40:23,833
إعتقدت أنه إذا عاقبتهم، سيتوقف ذلك

364
00:40:24,100 --> 00:40:25,766
لكنه لا يتوقف أبداً

365
00:40:30,533 --> 00:40:32,533
انتظر

366
00:40:32,766 --> 00:40:34,033
أين تذهب ؟

367
00:40:34,333 --> 00:40:38,000
إلى الحفل الراقص
لم أتمكن قط من الذهاب إلى حفلتي

368
00:40:38,266 --> 00:40:41,766
أنزلني، أرجوك

369
00:40:42,000 --> 00:40:44,133
أنت بأمان هنا

370
00:40:50,200 --> 00:40:53,200
،(لوثر كورب)"
"مصنع السماد رقم 3

371
00:41:02,200 --> 00:41:04,400
ساعدني

372
00:41:14,466 --> 00:41:16,033
ساعدني

373
00:41:23,500 --> 00:41:25,000
كلارك) ؟)

374
00:41:27,400 --> 00:41:29,366
يا إلهي

375
00:41:30,166 --> 00:41:31,833
من فعل هذا بك ؟

376
00:41:32,033 --> 00:41:34,200
لا يهم

377
00:41:43,533 --> 00:41:46,066
يجب أن تذهب للطبيب

378
00:41:46,333 --> 00:41:50,733
سأكون بخير -
دعني أوصلك على الأقل -

379
00:42:23,866 --> 00:42:28,866
،منظومة مرشات الحريق"
"للحالات الطارئة فقط

380
00:42:28,866 --> 00:42:32,466
جيرمي)، يجب أن توقف هذا)

381
00:42:38,133 --> 00:42:40,866
لا أعرف كيف وصلت إلى هنا

382
00:42:42,266 --> 00:42:47,100
كان يجب أن تبقى بعيداً -
لن أدعك تؤذي أصدقائي -

383
00:42:47,366 --> 00:42:49,966
هؤلاء ليسوا بأصدقائك

384
00:42:50,233 --> 00:42:52,700
المرشات ستجعلهم يكونوا لطفاء

385
00:42:52,966 --> 00:42:56,233
لم يفعلوا لك شيئاً -
لا أفعل هذا من أجلي -

386
00:42:56,500 --> 00:42:58,466
! أفعله لآخرين مثلنا

387
00:42:58,966 --> 00:43:03,233
،ما حدث معك كان خطأي
أتفهم ألمك

388
00:43:03,466 --> 00:43:05,566
لا أتألم

389
00:43:05,800 --> 00:43:07,566
عندي هبة

390
00:43:07,800 --> 00:43:11,466
وهدف، وقدر

391
00:43:11,733 --> 00:43:13,066
وكذلك أنا

392
00:43:22,733 --> 00:43:24,433
(استسلم يا (جيرمي

393
00:44:30,566 --> 00:44:32,400
هل أنت بخير ؟

394
00:44:32,633 --> 00:44:34,366
من أنت ؟

395
00:44:37,600 --> 00:44:39,166
أين أنا ؟

396
00:44:40,433 --> 00:44:44,566
(أنا (كلارك كنت)، وأنت في (سمولفيل

397
00:44:47,666 --> 00:44:49,333
أريد الذهاب للبيت

398
00:45:52,000 --> 00:45:53,666
ما هذا ؟

399
00:45:56,300 --> 00:45:58,333
من فعل هذا بشاحنتي ؟

400
00:46:08,733 --> 00:46:09,933
الشاحنة التي في الأعلى

401
00:46:10,100 --> 00:46:11,166
هذا رائع

402
00:46:21,600 --> 00:46:24,766
...جدك أعطاني هذا التلسكوب

403
00:46:25,000 --> 00:46:27,433
عندما كنت في مثل عمرك...

404
00:46:28,533 --> 00:46:33,800
نزلت يوماً بعد الفطور ووجدته هنا

405
00:46:39,566 --> 00:46:41,300
هل أنت على ما يرام ؟

406
00:46:47,966 --> 00:46:51,300
هل يمكنني إجابة ذلك بعد 5 سنوات ؟

407
00:46:55,000 --> 00:46:56,700
نعم

408
00:47:03,500 --> 00:47:04,900
أبي

409
00:47:06,400 --> 00:47:09,933
أنا سعيد لأنك أنت وأمي
من وجدتماني

410
00:47:12,100 --> 00:47:14,766
(لم نجدك يا (كلارك

411
00:47:15,866 --> 00:47:18,100
أنت من وجدتنا

412
00:47:35,900 --> 00:47:38,966
(لم أرك الليلة يا (كلارك

413
00:47:40,566 --> 00:47:41,866
(لانا)

414
00:47:44,766 --> 00:47:46,933
ماذا تفعلين هنا ؟

415
00:47:50,300 --> 00:47:52,700
لقد احتفظت لك بهذه الرقصة

416
00:48:14,066 --> 00:48:16,566
هل كل شيء على ما يرام، (كلارك) ؟

417
00:48:19,666 --> 00:48:21,733
بطريقة مثالية

418
00:48:46,166 --> 00:48:48,666
(شكراً على الرقصة، (لانا

419
00:49:18,666 --> 00:49:28,666
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

