1
00:00:02,066 --> 00:00:04,666
:(سابقاً على (سمولفيل

2
00:00:15,466 --> 00:00:17,600
عزيزتي، لا يمكننا الاحتفاظ به

3
00:00:17,766 --> 00:00:20,633
ماذا سنخبر الناس ؟
وجدناه في الحقل ؟

4
00:00:20,766 --> 00:00:23,200
لم نجده

5
00:00:23,766 --> 00:00:24,866
هو وجدنا

6
00:00:25,033 --> 00:00:28,533
ماذا تحاول أن تخبرني ؟
أنا من كوكب آخر ؟

7
00:00:28,666 --> 00:00:31,500
كلارك كنت) لا يمكنه أن يصبح)
(على بعد 5 خطوات من (لانا لانغ

8
00:00:31,633 --> 00:00:33,866
بدون أن يتحول إلى عرض سخيف

9
00:00:36,366 --> 00:00:40,233
من المعتوه الذي كان يقود السيارة ؟ -
ذلك سيكون أنا -

10
00:00:40,366 --> 00:00:41,500
(ليكس لوثر)

11
00:00:41,633 --> 00:00:45,200
(لم أغطس خلف سيارة (ليكس
لقد صدمني بسرعة 60 ميل بالساعة

12
00:00:45,333 --> 00:00:49,300
أيبدو هذا طبيعياً لك ؟
أدفع أي شيء لأصبح طبيعياً

13
00:00:49,466 --> 00:00:51,733
"أسميه "جدار الغرائب

14
00:00:52,333 --> 00:00:56,800
كل شيء غريب حدث
في (سمولفيل) بسبب سقوط النيازك

15
00:00:57,066 --> 00:00:59,966
،عندما بدأ كل شيء
أصيبت البلدة بالجنون

16
00:01:00,133 --> 00:01:01,133
ماذا بينك وبين (لانا) ؟

17
00:01:01,266 --> 00:01:04,500
مبروك (كلارك) أنت فزاعة هذا العام

18
00:01:04,633 --> 00:01:06,233
يا إلهي

19
00:01:07,433 --> 00:01:09,400
من فعل هذا بك ؟

20
00:01:09,533 --> 00:01:12,000
لا يهم

21
00:01:26,666 --> 00:01:28,866
(شكراً على الرقصة، (لانا

22
00:03:40,833 --> 00:03:44,200
أهذا ما تفعله بوقتك (كريغ) ؟

23
00:03:46,866 --> 00:03:51,000
من أين حصلت على هذا ؟ -
ماذا تعتقد ؟ من الجحر الذي تسميه غرفتك -

24
00:03:51,233 --> 00:03:55,533
ليس من حقك الدخول هناك -
لديك الكثير من الجرأة لتتكلم عن الخصوصية -

25
00:03:55,733 --> 00:03:57,833
(أنا في النادي مع عمة (لانا

26
00:03:58,100 --> 00:04:03,200
كيف سأواجه (نيل) وأنا أعلم
أن ابني يصور ابنة أخيها ؟

27
00:04:03,500 --> 00:04:07,333
هل هذا ما كنت تفعله الليلة ؟ -
لا -

28
00:04:09,000 --> 00:04:13,300
لقد كنت بالخارج أجمع -
عادتان مقرفتان -

29
00:04:13,500 --> 00:04:16,800
الحشرات ليست مقرفة، أمي

30
00:04:17,033 --> 00:04:23,200
انظر كيف أصبحت (كريغ)، هذا ليس أنت

31
00:04:24,733 --> 00:04:27,233
الناس يتغيرون -
حقاً ؟ -

32
00:04:27,533 --> 00:04:31,666
صباح الأثنين سأتصل
بأكاديمية (كليرمونت) العسكرية

33
00:04:31,900 --> 00:04:33,233
نعم، صحيح، أمي

34
00:04:33,500 --> 00:04:38,300
كان هذا مرتبط بسلوكك
هذه المرة سأتصل

35
00:04:39,233 --> 00:04:42,233
من سيعتني بحشراتي ؟

36
00:05:26,200 --> 00:05:28,266
لا تقلقوا يا رفاق

37
00:05:28,466 --> 00:05:31,733
سآخذكم لمكان آمن

38
00:06:05,933 --> 00:06:07,166
! لا

39
00:06:07,766 --> 00:06:09,833
! لا، لا تفعلوا ذلك

40
00:06:12,900 --> 00:06:14,400
! كفى

41
00:06:25,333 --> 00:06:27,066
! لا، لا

42
00:06:37,700 --> 00:06:39,333
كريغ) ؟)

43
00:06:39,966 --> 00:06:43,200
كريغ) ! أين كنت ؟)

44
00:06:44,500 --> 00:06:46,000
! (كريغ)

45
00:07:15,066 --> 00:07:20,200
سمولفيل) الموسم الأول)"
"الحلقة الثانية: التحول

46
00:08:55,033 --> 00:08:57,566
(كان خطأك (كلارك

47
00:08:59,100 --> 00:09:00,666
(كلارك)

48
00:09:03,233 --> 00:09:07,933
سنغادر خلال ربع ساعة
ولم تنته من أعمالك المملة بعد

49
00:09:23,466 --> 00:09:25,966
هذا يبدو جيداً، أنا أحبه

50
00:09:29,533 --> 00:09:32,733
أهلاً وسهلاً بعودة الملك والملكة

51
00:09:35,733 --> 00:09:39,366
كلارك) ! لم أرك في حفلة الرقص بالأمس)

52
00:09:39,566 --> 00:09:41,033
...كنت

53
00:09:42,166 --> 00:09:44,700
لقد كنت مقيداً بالعمل قليلاً

54
00:09:45,133 --> 00:09:47,466
تهانئي

55
00:09:47,733 --> 00:09:51,266
لم أر هجوماً جيداً هكذا منذ كنت ألعب

56
00:09:51,500 --> 00:09:52,733
(شكراً سيّد (كنت

57
00:09:53,000 --> 00:09:56,433
سأحضر باقي الصناديق من الشاحنة

58
00:09:58,133 --> 00:09:59,966
سأقدم المساعدة

59
00:10:00,633 --> 00:10:02,000
لانا) ؟) -
شكراً -

60
00:10:02,666 --> 00:10:03,666
(كنت)

61
00:10:05,566 --> 00:10:09,333
أنت تدرك أن ما حدث بالأمس
كان دعابة، أليس كذلك ؟

62
00:10:11,800 --> 00:10:15,133
أريد استعادة السلسلة -
ليست معي -

63
00:10:15,800 --> 00:10:17,800
(انظر... إنها المفضلة عند (لانا

64
00:10:18,000 --> 00:10:21,466
إذاً عليك الذهاب لذلك الحقل والبحث عنها

65
00:10:32,866 --> 00:10:35,200
جميلة، أليس كذلك ؟

66
00:10:36,533 --> 00:10:40,466
كريغ) ! لم أعرفك بدون النظارة)

67
00:10:40,666 --> 00:10:43,700
أتعرفين أن هذه الفراشات
تعيش 8 ساعات فقط ؟

68
00:10:43,966 --> 00:10:45,633
تعيش بسرعة، وتموت صغيرة

69
00:10:45,833 --> 00:10:49,300
إنهم نجوم الروك في عالم الحشرات

70
00:10:49,633 --> 00:10:52,033
لانا)، أتساعديني في عمل الواجب ؟)

71
00:10:52,333 --> 00:10:57,733
الواجب الذي يسبب تجمد الدماغ ؟ -
نعم، إنه متعب -

72
00:10:58,033 --> 00:10:59,233
حسناً، أوافق

73
00:10:59,466 --> 00:11:02,733
عظيم، ما رأيك في الذهاب
لمنزلي بعد المدرسة ؟

74
00:11:03,033 --> 00:11:05,633
المكتبة أسهل

75
00:11:05,833 --> 00:11:07,566
إنه موعد

76
00:11:08,466 --> 00:11:11,666
لانا)، عمتك تبحث عنك)

77
00:11:14,800 --> 00:11:20,166
،أنت، يا فتى الحشرات
أسدني معروفاً ودع صديقتي وشأنها

78
00:11:20,400 --> 00:11:23,566
أتخاف من المنافسة (ويتني) ؟

79
00:11:24,866 --> 00:11:27,666
(لسنا موضع منافسة (كريغ

80
00:11:27,866 --> 00:11:31,866
إذا اكتشفت أنك تركت فراشات في غرفتها

81
00:11:32,166 --> 00:11:34,166
ستعرف معنى المنافسة

82
00:11:39,000 --> 00:11:41,266
...حسناً، فقط تذكر

83
00:11:41,533 --> 00:11:46,266
أنت أحياناً درع الريح، وأحياناً الحشرة...

84
00:12:01,933 --> 00:12:04,900
لا يمكن انتقاد ذوقك في النساء

85
00:12:05,400 --> 00:12:10,133
ماذا حدث بالأمس ؟ -
كانت دعابة سخيفة -

86
00:12:10,366 --> 00:12:15,633
،لقد ربطت إلى وتد في منتصف الحقل
كان يمكن أن تموت

87
00:12:15,933 --> 00:12:17,166
أقدر مساعدتك

88
00:12:17,366 --> 00:12:21,133
أحتاج فقط أن أنسى هذا -
ما الذي يعطلك ؟ -

89
00:12:21,366 --> 00:12:24,533
سيّد (كنت) من الجيد رؤيتك

90
00:12:25,666 --> 00:12:26,933
(ليكس)

91
00:12:27,500 --> 00:12:30,500
عليك الانتهاء من العمل -
حسناً أبي -

92
00:12:30,866 --> 00:12:33,933
على الأقل حصلت على مصافحة هذه المرة

93
00:13:35,766 --> 00:13:38,200
(يا إلهي ! (جوناثان

94
00:13:48,233 --> 00:13:49,366
! (كلارك)

95
00:14:32,500 --> 00:14:38,033
،ويتني) سيكون بخير)
جروح وكدمات، لكن لا شيء خطير

96
00:14:38,233 --> 00:14:40,766
هل يذكر أي شيء ؟ -
لا -

97
00:14:41,400 --> 00:14:46,300
فقط شيء صدم سيارته
ثم استيقظ في سيارة الإسعاف

98
00:14:48,800 --> 00:14:52,100
،يجب أن تكلم أمي
أعتقد أني أخفتها للغاية هذه المرة

99
00:14:52,300 --> 00:14:55,400
(نعم، وجعلتها فخورة أيضاً، (كلارك

100
00:15:00,633 --> 00:15:04,300
شيء آخر حدث لي هذا الصباح

101
00:15:05,566 --> 00:15:09,733
عندما استيقظت، كنت نوعاً ما أطير

102
00:15:11,466 --> 00:15:13,533
تطير ؟

103
00:15:17,233 --> 00:15:21,566
،بمجرد أن استيقظت وقعت
ماذا يحدث لي ؟

104
00:15:21,833 --> 00:15:23,666
بأمانة، لا أعرف

105
00:15:23,933 --> 00:15:29,233
بمجرد كسرك لقانون الجاذبية
نصبح في منطقة مجهولة

106
00:15:29,466 --> 00:15:31,633
أنا أتمنى أن يتوقف هذا

107
00:15:32,400 --> 00:15:36,800
،انظر (كلارك)، أنا أبوك
يفترض أن أملك كل الأجوبة

108
00:15:37,066 --> 00:15:39,766
ما يقتلني أنني لا أملكها

109
00:15:40,000 --> 00:15:45,166
لكن يجب أن تتحلى بالإيمان
سنحاول أن نفهم هذا معاً

110
00:15:45,633 --> 00:15:50,300
أنا أحاول، لكن هذا يحدث لي وأنا خائف

111
00:16:50,533 --> 00:16:55,566
،أنت جيدة، لكن عدوه ليس جيداً
عليك فحص حوافره

112
00:16:57,866 --> 00:17:02,000
ليكس لوثر) صديق عمتك) -
تسللت هكذا -

113
00:17:02,233 --> 00:17:04,566
لحسن حظك لم أركلك

114
00:17:06,166 --> 00:17:09,766
،(لا بدّ أنك (لانا
أنا سعيد أني قابلتك أخيراً

115
00:17:10,033 --> 00:17:11,766
لقد التقينا من قبل

116
00:17:12,033 --> 00:17:14,733
أشك أنني قد أنسى لقائك

117
00:17:15,000 --> 00:17:18,433
لقد كنت مشغولاً قليلاً وقتئذ

118
00:17:18,666 --> 00:17:20,866
لم يكن انطباع أول جيد

119
00:17:21,066 --> 00:17:25,666
عندما كنت في العاشرة ذهبت
(إلى مسابقة ركوب خيل في (ميتروبوليس

120
00:17:25,900 --> 00:17:28,100
أباك دعانا للإقامة عندكم

121
00:17:28,333 --> 00:17:31,933
،كان عندكم حوض سباحة
وعندما ذهبت لرؤيته

122
00:17:32,233 --> 00:17:35,533
وجدتك هناك تسبح مع فتاة

123
00:17:38,566 --> 00:17:41,466
أظنك كنت تعلمها السباحة على الصدر

124
00:17:41,766 --> 00:17:43,800
أكانت تلك أنت ؟

125
00:17:46,400 --> 00:17:48,866
لقد كبرت الآن

126
00:17:54,900 --> 00:17:57,433
رائع جداً

127
00:17:58,700 --> 00:18:02,200
،إنه مبتذل
لكنه يجعل عمتي سعيدة

128
00:18:02,666 --> 00:18:06,566
ذلك عقد غير عادي -
شكراً، إنه المفضل عندي -

129
00:18:06,800 --> 00:18:08,966
لماذا لا ترتديه ؟

130
00:18:09,266 --> 00:18:11,433
أعرته لصديقي

131
00:18:11,666 --> 00:18:16,066
فتى محظوظ، ما اسمه ؟ -
(ويتني فوردمان) -

132
00:18:16,266 --> 00:18:20,600
ذلك الفتى الذي أنقذه (كنت) اليوم ؟ -
قدمت لتوي من زيارته -

133
00:18:20,833 --> 00:18:23,500
من حسن حظه وجود (كلارك) هناك

134
00:18:24,000 --> 00:18:26,300
أعرف هذا الشعور

135
00:18:26,966 --> 00:18:30,000
مما يجعلني أتسائل
إن كنت مع الفتى الصحيح

136
00:18:30,266 --> 00:18:33,500
،واحد يلعب كرة القدم
والآخر ينقذ حياة الآخرين

137
00:18:33,800 --> 00:18:38,000
لديك الكثير من الآراء
بالنسبة لشخص انتقل لتوه للعيش هنا

138
00:18:40,766 --> 00:18:43,833
تبدين فقط مثيرة للإهتمام

139
00:18:44,666 --> 00:18:47,433
بينما تهتمين بصديقك

140
00:18:47,633 --> 00:18:50,966
إسأليه ماذا كان يفعل قبل المباراة الكبيرة

141
00:18:55,033 --> 00:18:58,200
كان معي -
متأكدة ؟ -

142
00:18:59,933 --> 00:19:02,800
أخبري عمتك بقدومي

143
00:19:20,700 --> 00:19:23,866
كريغ)، ماذا يحدث هنا ؟)

144
00:19:24,166 --> 00:19:25,500
(كريغ)

145
00:19:29,733 --> 00:19:31,066
...عليّ أن

146
00:19:39,566 --> 00:19:41,500
ماذا يحدث بك ؟

147
00:19:41,700 --> 00:19:44,833
مليوني سنة من الذكاء والغريزة

148
00:19:45,366 --> 00:19:50,333
أوقف هذا حالاً -
لا أستطيع, هذا متأخر جداً -

149
00:19:50,666 --> 00:19:53,600
اتخذت الطبيعة مجراها

150
00:19:54,200 --> 00:19:58,733
أولاً سآكل، ثم أنسلخ

151
00:19:59,533 --> 00:20:03,400
ثم أتزاوج -
أنت تحتاج للمساعدة -

152
00:20:07,233 --> 00:20:11,666
أمي، أسبق أن أخبرتك عن العنكبوت ؟

153
00:20:12,566 --> 00:20:15,333
إنه مخلوق ساحر

154
00:20:15,566 --> 00:20:19,033
بعد أن يفقس

155
00:20:21,266 --> 00:20:23,733
يقتل أمه

156
00:20:32,933 --> 00:20:38,266
هل أنقذت حياة أحد في طريقك إلى هنا ؟
يمكنك أن تحترف ذلك

157
00:20:38,400 --> 00:20:42,800
،فقط أحضر من يحتاج المساعدة
آسف لأن أبواي أساءا معاملتك

158
00:20:43,000 --> 00:20:46,533
لو كنت مكانهما لفعلت ذلك

159
00:20:46,733 --> 00:20:48,500
تخطط لغزو ؟

160
00:20:48,700 --> 00:20:52,733
أبي أعطاني إياه عندما كنت في التاسعة -
هدية جميلة -

161
00:20:53,000 --> 00:20:56,366
لم تكن هدية، كانت أداة استراتيجية

162
00:20:56,666 --> 00:20:59,833
يساوي أبي العمل بالحرب

163
00:21:00,166 --> 00:21:05,033
،نشبت معركة طروادة
لأن رجلين كانا يحبان المرأة عينها

164
00:21:05,500 --> 00:21:09,866
،مثلك أنت ولاعب الهجوم
لهذا قيدك فى ذلك الحقل، أليس كذلك ؟

165
00:21:10,066 --> 00:21:14,433
ويتني) ربح الحرب) -
خسرت جولة واحدة، هذا كل ما في الأمر -

166
00:21:14,700 --> 00:21:19,400
،بالإضافة لهذا
لا أظن أن (لانا) تحبه كما تعتقد

167
00:21:21,066 --> 00:21:25,100
،إنه كابتن فريق كرة القدم
البلدة تعامله كما لو كان رمزاً

168
00:21:25,400 --> 00:21:27,366
انتهت اللعبة

169
00:21:27,900 --> 00:21:33,366
لو لم تخرجه من تلك الشاحنة
لانتهت مشاكلك

170
00:21:35,900 --> 00:21:38,533
أنا أمزح، بالطبع

171
00:21:39,233 --> 00:21:43,900
(لا تقلق، (كلارك
أنا عندي لك حصان طروادة

172
00:21:53,433 --> 00:21:56,433
كلارك)، أأنت بخير ؟)

173
00:21:57,933 --> 00:21:59,700
نعم، أنا بخير

174
00:22:08,566 --> 00:22:12,766
صندوق جميل، ممّ صنع ؟

175
00:22:13,266 --> 00:22:17,300
الرصاص، أمي اشترته
(من مدينة (قصبة) في (المغرب

176
00:22:17,566 --> 00:22:20,500
...(صنع من درع القديس (جورج

177
00:22:21,000 --> 00:22:22,966
قديس الكشافة...

178
00:22:23,166 --> 00:22:27,166
،أعطتني إياه قبل موتها
محاولة التلميح بشيء

179
00:22:27,400 --> 00:22:29,900
لا يمكنني أخذ هذا

180
00:22:30,433 --> 00:22:33,566
ما خطب آل (كنت) والهدايا ؟

181
00:22:33,833 --> 00:22:37,266
إنه لك، سلمه إلى (لانا) وأخبرها ما حدث

182
00:22:37,500 --> 00:22:41,100
،ثق بي، بمجرد فتحها له
ستكسب قلبها

183
00:22:41,366 --> 00:22:44,633
(القلادة تمنحك القوة يا (كلارك

184
00:22:44,866 --> 00:22:47,366
كل ما عليك فعله هو استخدامها

185
00:23:00,666 --> 00:23:04,133
أين كنت قبل مباراة السبت ؟

186
00:23:05,966 --> 00:23:08,333
أيمكننا التحدث عن هذا لاحقاً ؟

187
00:23:08,966 --> 00:23:11,800
(هذا سؤال بسيط (ويتني

188
00:23:13,233 --> 00:23:14,966
كنت أقوم بالإحماء

189
00:23:15,033 --> 00:23:19,133
(إذاً أنت لم تمسك (كلارك
وتعلقه على وتد في الحقل ؟

190
00:23:22,200 --> 00:23:25,400
لانا)، كانت مجرد دعابة)

191
00:23:27,333 --> 00:23:30,133
هل يمكنني استعادة قلادتي من فضلك ؟

192
00:23:32,133 --> 00:23:35,733
لقد فقدتها -
هل كنت تنوي إخباري ؟ -

193
00:23:36,066 --> 00:23:38,866
أم كانت هذه دعابة أخرى ؟

194
00:23:49,366 --> 00:23:54,566
،لانا)، ظننتك نسيت)
أنا أنتظرك منذ حوالي ساعة

195
00:23:55,033 --> 00:23:57,900
أنت تذكرين، واجب الإنجليزي

196
00:23:58,833 --> 00:24:03,900
،آسفة يا (كريغ) طرأ شيء مهم
أيمكننا عمله في وقت لاحق ؟

197
00:24:05,433 --> 00:24:08,366
أتتخلصين مني من أجل صديقك ؟

198
00:24:08,600 --> 00:24:13,166
(لا، لا أفعل، أحتاج أن أرى (كلارك -
كنت) ؟) -

199
00:24:13,800 --> 00:24:18,766
أتفضلين قضاء وقتك معه ؟
أهو أهم مني ؟

200
00:24:19,300 --> 00:24:23,600
كريغ)، لا يمكنني التحدث)
عن هذا الآن، عليّ الذهاب

201
00:25:28,500 --> 00:25:29,800
(لانا)

202
00:25:30,666 --> 00:25:34,300
،أمك قالت أنه يمكنني الانتظار هنا
أتمنى ألاّ تمانع

203
00:25:34,533 --> 00:25:36,600
هذا مكان بديع

204
00:25:37,300 --> 00:25:42,033
،أبي بناه
"هو يسميه "قلعة خلوتي

205
00:25:42,933 --> 00:25:46,633
لم أعرف أنك تحب الفلك -
إنها هواية -

206
00:25:46,866 --> 00:25:51,700
يمكنك رؤية منزلي من هنا ؟ -
لا، حقاً ؟ -

207
00:25:54,400 --> 00:25:58,833
عشنا طول حياتنا على بعد ميل واحد
ولم تزوريني قط

208
00:25:59,066 --> 00:26:01,133
وأنت تتسائل لمَ أنا هنا الآن ؟

209
00:26:01,533 --> 00:26:05,533
،ليس لأنني غير مستمتع بوجودك
لكن نعم أنا كذلك

210
00:26:07,233 --> 00:26:13,233
،عرفت عما فعله (ويتني) بك
...موضوع الفزاعة بالكامل و

211
00:26:13,566 --> 00:26:18,166
جئت للإعتذار -
ليس خطأك، انسي الأمر -

212
00:26:18,400 --> 00:26:24,333
لا أستطيع، ليس من حقه فعل ذلك
وأنت تستدير وتنقذ حياته

213
00:26:24,600 --> 00:26:28,066
،أنا أقدر مجيئك إلى هنا
لكن ليس أنت الشخص الذي يجب أن يعتذر

214
00:26:28,566 --> 00:26:33,200
،لم أحضر إلى هنا للدفاع عنه
لقد أتيت لرؤيتك

215
00:26:36,000 --> 00:26:39,100
من أخبرك ؟ -
(ليكس لوثر) -

216
00:26:40,666 --> 00:26:44,566
ألقى بعض الضوء وأنا تتبعت الأثر

217
00:26:46,000 --> 00:26:50,000
،(أنا سعيدة أنه أخبرني (كلارك
إنه يتصرف كصديق جيد

218
00:26:50,266 --> 00:26:54,400
أنت محظوظ، هذا نادر -
ليكس) بالتأكيد واحد من هذا النوع) -

219
00:26:57,900 --> 00:27:01,600
ماذا ستفعلين ؟ -
لست متأكدة -

220
00:27:01,900 --> 00:27:07,800
،(ظننت أني أعرف (ويتني
الآن أتسائل ما الذي غفلت عنه أيضاً ؟

221
00:27:10,966 --> 00:27:13,600
هو حتى أضاع قلادتي المفضلة

222
00:27:18,700 --> 00:27:21,266
ألاّ يمكنك استبدالها بأخرى ؟

223
00:27:21,933 --> 00:27:27,700
يبدو هذا غريباً، لكنها صنعت
من جزء من النيزك الذي قتل والديّ

224
00:27:28,233 --> 00:27:32,700
نيل) أمرت بصنعها، أعطتني إياها)
في اليوم الذي تبنتني فيه رسمياً

225
00:27:32,966 --> 00:27:36,033
أخبرتني أن الحياة تتغير

226
00:27:36,500 --> 00:27:39,466
...أحياناً تكون مؤلمة

227
00:27:39,733 --> 00:27:45,000
وأحياناً تكون جميلة...
لكن معظم الوقت هي الاثنان معاً

228
00:27:48,800 --> 00:27:50,300
من الأفضل أن أرحل

229
00:27:53,900 --> 00:27:56,900
(أنا سعيدة أنك بخير، (كلارك

230
00:28:48,133 --> 00:28:50,000
أتحتاج للمساعدة يا أبي ؟

231
00:28:50,200 --> 00:28:53,233
هذه أفضل فكرة سمعتها الليلة

232
00:29:09,033 --> 00:29:10,533
كلارك) ؟)

233
00:29:15,066 --> 00:29:18,333
كلارك)، ماذا حدث ؟)
هل أنت على ما يرام ؟

234
00:29:18,566 --> 00:29:21,000
هناك شخص ما في العوارض الخشبية

235
00:29:48,200 --> 00:29:49,833
! أبي

236
00:30:19,900 --> 00:30:22,466
ما الذي حدث بحق الجحيم ؟

237
00:30:29,566 --> 00:30:34,700
لم أرَ في حياتي أحد يتحرك هكذا
...إنه كما لو كان

238
00:30:34,900 --> 00:30:39,733
،كما لو لم يكن إنساناً كاملاً ؟ رأيت وجهه
(أعتقد أنه كان (كريغ آركن

239
00:30:39,966 --> 00:30:43,800
أنت (وبيت) كنتما تخرجان معه
في المدرسة الابتدائية

240
00:30:43,833 --> 00:30:47,400
لمَ يريد إيذائك ؟ -
لا أعرف -

241
00:30:47,666 --> 00:30:52,333
أمازلتما صديقين ؟ -
أنا أمر عليه من وقت لآخر لكن الناس تتغير -

242
00:30:52,566 --> 00:30:57,133
،كانت أمه صارمة معه
لكني لا أظنه يؤذي ذبابة

243
00:30:57,400 --> 00:31:01,200
لأنه كان مشغولاً بجمعهم
وجمع الحشرات الأخرى

244
00:31:01,433 --> 00:31:05,000
الفتيان لا يقفزوا من السقف
ويهاجموا الناس

245
00:31:05,233 --> 00:31:07,500
كيف توضح ذلك ؟

246
00:31:14,700 --> 00:31:18,166
لا أعرف، يبدو هذا غريباً

247
00:31:19,433 --> 00:31:25,133
أيقول هذا رجل أخفى
مركبة فضائية لمدة 12 عاماً ؟

248
00:31:30,000 --> 00:31:33,166
(ليس هذا لأني لا أصدقك يا (كلارك

249
00:31:33,366 --> 00:31:36,466
لكن يصعب عليّ فهم ذلك

250
00:31:36,700 --> 00:31:39,700
،هل تسائلت أبداً
لمَ تحدث أشياء غريبة هنا ؟

251
00:31:39,966 --> 00:31:43,533
كل بلدة لها نصيب من الأساطير

252
00:31:43,866 --> 00:31:46,566
ماعدا هنا، كلها حقائق

253
00:31:47,833 --> 00:31:51,366
كلوي)، أرتني كل المقالات التي جمعتها)

254
00:31:51,633 --> 00:31:56,900
حول الأشياء الغريبة
التي حدثت منذ سقوط النيازك

255
00:31:57,666 --> 00:32:00,066
كل هذا خطأي

256
00:32:01,233 --> 00:32:05,666
انظر يا (كلارك)، إذا كنت تتحدث
عن الـ 50 رطل طماطم والعجلين

257
00:32:05,900 --> 00:32:09,766
(عندي لك تفسير أفضل: (لوثر كورب

258
00:32:10,200 --> 00:32:14,866
يعلم الله ماذا كان يفعل بمصنع
الأسمدة ذلك لمدة 12 عاماً

259
00:32:15,100 --> 00:32:18,266
(لوثر كورب) لم تقتل والديّ (لانا)

260
00:32:19,933 --> 00:32:25,733
ولا أنت يا بني، لا تلم نفسك
على شيء خارج عن سيطرتك

261
00:32:26,000 --> 00:32:30,100
أعرف... مازلت أشعر بالمسؤولية

262
00:32:37,966 --> 00:32:41,800
ما حدث لوالديّ (لانا) كان مأساة رهيبة

263
00:32:42,300 --> 00:32:46,100
لكن مهما كان عدد القدرات
التي تتمتع بها

264
00:32:46,300 --> 00:32:49,700
لن تكون قادراً أبداً على تغيير ما حدث

265
00:32:51,600 --> 00:32:56,100
كيف يمكنني القضاء على هذا الشعور ؟ -
لا يمكنك -

266
00:32:57,300 --> 00:33:00,066
لكن هذا ما يجعلك إنساناً

267
00:33:08,166 --> 00:33:12,066
(كلوي)، أما زال (كريغ آركن)
مراسلاً في الـ"تورتش" ؟

268
00:33:12,300 --> 00:33:15,766
حسناً، إذا كان المراسل
هو الشخص الذي يعيد مقالاته

269
00:33:16,000 --> 00:33:18,933
إذاً لا، (كريغ) لم يأتي المكتب منذ أسبوع

270
00:33:19,233 --> 00:33:22,466
عليّ أن أجده -
لماذا الإهتمام المفاجىء ؟ -

271
00:33:22,733 --> 00:33:25,266
هل أصبحت تحب علم الحشرات ؟

272
00:33:25,500 --> 00:33:29,066
،لا شيء
سألحق بك لاحقاً

273
00:33:29,300 --> 00:33:32,733
أتضايق عندما تفعل هذا -
أفعل ماذا ؟ -

274
00:33:33,000 --> 00:33:37,300
تتجاهلني، في دقيقة تكون هنا
وفي الدقيقة التالية ترحل

275
00:33:37,833 --> 00:33:40,700
كلارك)، هل كبرت على صداقتي ؟)

276
00:33:40,966 --> 00:33:45,433
،لا يمكن أن أعلو عليك أبداً
إلاّ في الطول

277
00:33:45,666 --> 00:33:49,100
كم هو مدهش كم السحر
(الذي حصلت عليه من (كنت

278
00:33:49,866 --> 00:33:51,600
الآن ما الأمر مع (كريغ) ؟

279
00:33:52,533 --> 00:33:57,333
(هؤلاء الرجال من قبائل (الأمازون
أخذوا صفات الحشرات التي لدغتهم

280
00:33:57,600 --> 00:34:01,200
(لكن لا أحد تحول مثل (كريغ
هل حالفك الحظ ؟

281
00:34:01,433 --> 00:34:05,600
،إنتقل (كريغ) هنا بعد سقوظ النيازك
لم يتعرض له

282
00:34:05,833 --> 00:34:08,933
،لكن ربما تعرضت هذه الحشرات له
(فكر في الأمر يا (كلارك

283
00:34:09,200 --> 00:34:12,966
أجزاء من هذا النيازك مدفونة
(في كل مكان من (سمولفيل

284
00:34:13,233 --> 00:34:19,066
لذا عندما يجمع ولد الحشرات وتلدغه
ينتهي الأمر بالولد الحشرة

285
00:34:19,733 --> 00:34:24,400
انظري، لا يمكنك السير حتى الخارج
دون أن تلدغك بعوضة

286
00:34:24,666 --> 00:34:27,733
لمَ لم تتحول كل البلدة إلى حشرات ؟

287
00:34:28,000 --> 00:34:31,500
تحتاج مستوى عال من السم للتحول

288
00:34:31,700 --> 00:34:36,033
(هؤلاء الرجال من قبائل (الأمازون
تعرضوا لهجوم من حشود من الحشرات

289
00:34:36,333 --> 00:34:39,166
كريغ) كان يحتفظ بأحواض)
الحشرات في غرفته

290
00:34:39,400 --> 00:34:42,466
ربما مرضت من منظره وتمردت

291
00:34:42,733 --> 00:34:45,466
هذا يقول أن دورة حياة الحشرات قصيرة

292
00:34:45,733 --> 00:34:51,233
لذا إذا كان تحول بالفعل
دعنا نأمل ألاّ يكون في مرحلة التزاوج

293
00:34:52,733 --> 00:34:55,266
يبدو أنه لا أحد في المنزل

294
00:34:58,933 --> 00:35:02,433
،الفوضى تعم المكان
أتذكر كم كانت أم (كريغ) مهووسة بالأناقة ؟

295
00:35:02,733 --> 00:35:06,933
نعم، مرة نسيت أن أخلع حذائي فوبختني

296
00:35:07,166 --> 00:35:08,733
أهذا ما أنهى الصداقة بينكما ؟

297
00:35:09,000 --> 00:35:12,066
أبواه تطلقا، وتوقف هو عن دعوتي

298
00:35:12,266 --> 00:35:15,266
،كان أمراً مقرفاً
كان لديه بيت شجرة رائع

299
00:35:15,500 --> 00:35:18,266
كان جيداً -
كلارك) لم يحبه بتاتاً) -

300
00:35:18,533 --> 00:35:21,033
كان يشعر بالدوار هناك -
كيف ؟ -

301
00:35:21,366 --> 00:35:25,300
إنه يخاف المرتفعات -
لم يكن مبنياً بشكل آمن -

302
00:35:25,533 --> 00:35:27,500
يا شباب، تعالوا هنا

303
00:35:29,966 --> 00:35:32,533
يا رجل، هذا مقرف

304
00:35:33,266 --> 00:35:36,733
ما هذا ؟
إنه جلد، لا بدّ أنه انسلخ

305
00:35:36,966 --> 00:35:40,066
من الأفضل أن تأتيا هنا

306
00:35:40,800 --> 00:35:42,700
شباب

307
00:35:48,433 --> 00:35:52,100
يبدو أنك لست أنت الوحيد
(في (سمولفيل) المعجب بـ(لانا

308
00:35:52,400 --> 00:35:55,433
أعتقد أن (كريغ) وجد عروسه

309
00:36:19,533 --> 00:36:21,366
(لانا)

310
00:36:32,166 --> 00:36:35,066
قالت عمتك أنك هنا

311
00:36:35,633 --> 00:36:38,133
كيف تشعر ؟ -
أفضل -

312
00:36:38,900 --> 00:36:41,133
لست هنا من أجل ذلك

313
00:36:41,400 --> 00:36:46,666
(لانا)، عندما رأيتك مع (كلارك)
خارج منزلك في تلك الليلة، خفت

314
00:36:47,800 --> 00:36:50,633
ماذا ظننت أننا نفعل ؟

315
00:36:51,300 --> 00:36:55,766
أظنني خفت وفعلت شيئاً غبياً

316
00:36:56,166 --> 00:36:58,666
أنا مستعد لفعل أي شيء لأكفر عن ذلك

317
00:36:59,600 --> 00:37:03,933
(تأخرت كثيراً يا (ويتني -
إنها لي الآن -

318
00:37:04,133 --> 00:37:05,766
كريغ) ؟)

319
00:37:06,000 --> 00:37:07,300
ابتعد عنها

320
00:37:09,700 --> 00:37:12,700
كريغ)، ماذا يحدث ؟) -
حان الوقت -

321
00:37:13,000 --> 00:37:14,933
وقت ماذا ؟

322
00:37:15,933 --> 00:37:17,600
وقتنا

323
00:37:28,966 --> 00:37:30,666
(لانا)

324
00:37:31,800 --> 00:37:33,566
(لانا)

325
00:37:34,466 --> 00:37:37,733
(أخذها (كريغ -
ماذا حدث ؟ -

326
00:37:38,033 --> 00:37:42,433
،ضرب بي الجدار كما لو لم أكن شيئاً
(وأخذ (لانا

327
00:37:42,733 --> 00:37:44,966
كان قوياً جداً -
أين ذهب ؟ -

328
00:37:45,266 --> 00:37:48,133
دخل إلى الغابة -
أعرف إلى أين ذهب -

329
00:37:48,400 --> 00:37:50,966
سأقود -
أتعرف ذلك المسبك القديم ؟ -

330
00:37:51,233 --> 00:37:53,466
الذي ضربه النيزك ؟

331
00:37:53,733 --> 00:37:56,233
خلفه بـ 100 ياردة هناك بيت شجرة

332
00:37:56,733 --> 00:37:59,633
كيف عرفت ؟ -
كنا نصطاد الحشرات هناك ونحن أطفال -

333
00:37:59,933 --> 00:38:02,400
انظر، (كنت) كنت أريد الاعتذار

334
00:38:19,300 --> 00:38:23,100
إبتعد عنها -
أعرف ما حدث لك -

335
00:38:23,300 --> 00:38:27,066
أصبحت حراً -
لا، لقد صرت عبداً لحشراتك -

336
00:38:27,300 --> 00:38:30,100
(ليس عندي قوانين يا (كلارك

337
00:38:30,933 --> 00:38:33,233
آكل ما أريد

338
00:38:33,600 --> 00:38:35,900
أذهب حيث أريد

339
00:38:36,433 --> 00:38:40,366
وآخذ ما أريد -
لن تأخذها -

340
00:38:40,666 --> 00:38:44,000
إذاً حاول أن توقفني -
لست الوحيد الذي تغير -

341
00:39:52,766 --> 00:39:54,933
أنت لم تتغير على الإطلاق

342
00:39:55,200 --> 00:39:59,333
لازلت تمرض هنا كما كنت ونحن أطفال

343
00:40:00,066 --> 00:40:06,000
"هل تعرف أن نملة "البافلو
يمكنها رفع 30 ضعف وزنها ؟

344
00:40:20,766 --> 00:40:22,500
(كلارك)

345
00:40:26,400 --> 00:40:29,700
كلارك) أين أنت ؟)
اخرج

346
00:40:30,533 --> 00:40:32,433
أريد أن نلعب فقط

347
00:40:37,466 --> 00:40:42,533
،كلارك) أرجوك)
اخرج

348
00:40:42,800 --> 00:40:45,266
إنه مكسو بالرصاص

349
00:40:51,333 --> 00:40:55,266
،(استسلم (كلارك
لا تتحدى قوانين الطبيعة

350
00:40:56,633 --> 00:40:59,566
البقاء للأقوى

351
00:41:04,900 --> 00:41:07,966
أتعتقد أنه يمكنك الإختباء عني ؟

352
00:41:16,633 --> 00:41:18,466
! كريغ)، احترس)

353
00:41:57,666 --> 00:41:59,800
لا بأس، لا بأس، إنه أنا

354
00:42:00,466 --> 00:42:05,800
ويتني) ؟) -
أنت بأمان، أنت بأمان، تعالي -

355
00:43:07,900 --> 00:43:11,133
ويتني)، أهذا أنت ؟)

356
00:44:08,133 --> 00:44:18,133
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))
