1
00:00:05,233 --> 00:00:07,066
"شركة (سمولفيل) التعاونية"

2
00:00:16,600 --> 00:00:18,600
لنفعل هذا

3
00:00:30,833 --> 00:00:32,933
أنا قادم فوراً

4
00:00:43,366 --> 00:00:45,133
مرحباً ؟

5
00:00:55,566 --> 00:00:57,066
مرحباً يا رفاق

6
00:02:23,766 --> 00:02:25,633
(هيركوليس)

7
00:02:30,333 --> 00:02:34,133
ماذا حدث هناك ؟ -
لا أعرف، أدخله -

8
00:02:38,200 --> 00:02:39,933
هيّا

9
00:02:48,333 --> 00:02:51,666
أين (آينشتاين) بحق الجحيم ؟ -
إستدعه -

10
00:03:00,333 --> 00:03:04,333
،مرحباً، (كلوي) تتكلم، ولست موجودة الآن
اترك رسالة وسأعاود الإتصال بك

11
00:03:04,633 --> 00:03:08,433
مرحباً، (كلوي)، أنا (لو)، خرجت من المهجع
...(رسمياً وأنا في طريقي عند آل (كنت

12
00:03:08,766 --> 00:03:12,766
،لكن ما زال بريدي يصل إلى منزلك...
هل تحضرينه لي في الصباح ؟

13
00:03:13,566 --> 00:03:15,066
حسناً، شكراً

14
00:03:15,333 --> 00:03:17,066
إلى اللقاء

15
00:03:27,033 --> 00:03:29,233
يا إلهي، ماذا فعلت ؟

16
00:03:38,166 --> 00:03:39,766
يا إلهي

17
00:03:40,266 --> 00:03:41,433
حسناً

18
00:03:41,666 --> 00:03:45,533
لم أراك، حسناً ؟
سننقلك من هنا

19
00:03:49,400 --> 00:03:50,933
حسناً

20
00:03:52,033 --> 00:03:54,633
،ستكون بخير
أعرف أنك ستكون بخير

21
00:03:54,866 --> 00:03:57,633
كل الذين اصطدمت بهم تعافوا

22
00:03:59,366 --> 00:04:03,166
سمولفيل) الموسم الرابع)"
"(الحلقة الرابعة عشرة: (كـــريبتو

23
00:05:24,866 --> 00:05:27,633
،مرحباً، هممت بالدخول
لماذا أنتما مستيقظان ؟

24
00:05:28,066 --> 00:05:31,500
،يبدو أن لدينا زائراً
زائر جائع

25
00:05:32,100 --> 00:05:34,366
...مهلاً، وجب أن يكون مربوطاً

26
00:05:35,233 --> 00:05:36,700
في الحظيرة...

27
00:05:36,933 --> 00:05:41,266
ربطته بعمود لبعض الوقت
....لآخذ أغراضي من السيارة و، حسناً

28
00:05:43,500 --> 00:05:44,933
نعم

29
00:05:51,866 --> 00:05:54,633
لقد ربطته هناك

30
00:05:55,433 --> 00:05:57,900
حسناً، هذا الخشب فاسد

31
00:05:58,133 --> 00:05:59,966
تلك ليست غلطتي

32
00:06:01,066 --> 00:06:03,366
كيف انكسر ذلك العمود ؟

33
00:06:08,566 --> 00:06:10,700
حساسيتي

34
00:06:11,000 --> 00:06:12,933
أين قلتي أنك وجدتيه ؟

35
00:06:13,166 --> 00:06:14,966
...في الواقع، أنا نوعاً ما

36
00:06:17,166 --> 00:06:19,066
صدمته... -
صدمتيه ؟ -

37
00:06:19,333 --> 00:06:22,000
بسيارتك ؟ -
لا، بقبضتي -

38
00:06:23,666 --> 00:06:27,600
،أردت الإتصال بالطبيب البيطري
لكن عند دخولي الآن بدا بخير

39
00:06:27,933 --> 00:06:29,866
يجب أن تعدي المناشير
في الصباح

40
00:06:30,133 --> 00:06:32,800
ربما سنعرف من يخص، إنه يضع طوقاً

41
00:06:33,066 --> 00:06:34,633
بالتأكيد ثمة من يفتقده

42
00:06:35,666 --> 00:06:37,366
أنا موافقة

43
00:06:41,200 --> 00:06:43,600
في الواقع، سيكون وجود
كلب في المنزل ممتعاً

44
00:06:49,400 --> 00:06:51,533
،ربما إن لم نجد صاحبه
يمكننا الإحتفاظ به

45
00:06:51,766 --> 00:06:53,600
سنرى ما سيحدث غداً

46
00:06:54,200 --> 00:06:56,966
نعم، لا تتعلق به جداً

47
00:06:57,866 --> 00:06:59,866
سآوي إلى السرير

48
00:07:02,133 --> 00:07:03,500
يجب أن ننام جميعاً

49
00:07:03,733 --> 00:07:08,066
تعرف، سأقوم بواجباتي -
الساعة الثالثة فجراً -

50
00:07:09,100 --> 00:07:12,166
،منذ أن حضرت (لويس) إلى هنا
...إن أردت إنهاء عملي بسرعة خارقة

51
00:07:12,466 --> 00:07:14,500
عليّ فعل ذلك وهي لا تنظر...

52
00:07:15,000 --> 00:07:17,566
حسناً، لمَ لا تبدأ بهذا

53
00:07:17,866 --> 00:07:19,266
هيّا

54
00:07:45,500 --> 00:07:47,966
حسناً، على الأقل ليس
عليّ أن أخفي شيئاً عنك

55
00:08:07,866 --> 00:08:09,300
(مرحباً، (كلوي -
مرحباً -

56
00:08:09,533 --> 00:08:12,400
،وصل بريد (لويس) إلى شقتي
أهي بالجوار ؟

57
00:08:12,700 --> 00:08:16,400
نعم، ما زالت تستحم على الأرجح -
مرحباً، ما اسم هذا الجرو ؟ -

58
00:08:16,733 --> 00:08:18,500
(لا نعرف اسمه، وجدته (لويس

59
00:08:18,700 --> 00:08:21,000
أصبحت تجلب كلاباً شاردة إلى المنزل ؟

60
00:08:22,733 --> 00:08:25,300
ما أخبار المستأجرة الجديدة ؟ -
(لويس) -

61
00:08:25,533 --> 00:08:29,166
حسناً، سجلت رسالة جديدة على مجيبنا
الآلي، وتستنفذ كل المياه الساخنة

62
00:08:29,466 --> 00:08:32,066
،واستولت على غرفة نومي
إنها بخير

63
00:08:32,300 --> 00:08:34,200
حسناً، كيف حالك ؟

64
00:08:35,733 --> 00:08:38,933
لا أعرف، يصعب عليّ التصرف
على طبيعتي بوجودها

65
00:08:41,366 --> 00:08:43,200
نعم، لكن أصبح لديك هذا الكلب الآن

66
00:08:43,666 --> 00:08:45,666
يمكنك أن تكون
على طبيعتك بوجوده، صحيح ؟

67
00:08:48,966 --> 00:08:50,866
وأنا موجودة دائماً

68
00:08:56,100 --> 00:08:57,533
الطقس بارد

69
00:08:58,433 --> 00:09:01,566
سأرى إن أمكنني إيجادها -
حسناً، سأوافيك على الفور -

70
00:09:02,066 --> 00:09:03,266
حسناً

71
00:09:03,466 --> 00:09:04,900
هيّا

72
00:09:08,700 --> 00:09:10,833
سنرى إن كانت هذه ستردعك

73
00:09:19,133 --> 00:09:20,933
فتى مطيع

74
00:09:24,633 --> 00:09:25,833
إبقى

75
00:09:53,633 --> 00:09:54,966
....يا للهول

76
00:09:58,333 --> 00:10:00,700
يبدو أن لديك سراً كذلك

77
00:10:01,500 --> 00:10:03,300
من أين أنت ؟

78
00:10:04,333 --> 00:10:06,100
فتى مطيع

79
00:10:19,533 --> 00:10:21,500
ماذا فعلت ؟ -
ماذا ؟ -

80
00:10:22,166 --> 00:10:24,100
لا بدّ من أنه تدحرج

81
00:10:24,533 --> 00:10:26,366
عبر السياج ؟

82
00:10:27,100 --> 00:10:28,766
نعم، هذا غريب، صحيح ؟

83
00:10:29,566 --> 00:10:31,766
نعم -
نعم، هذا غريب -

84
00:10:33,700 --> 00:10:34,900
لكن، أعني، هذا يحدث

85
00:10:35,133 --> 00:10:38,533
لا بدّ من أن مكابح الطوارىء
إنحلت أو ما إلى ذلك

86
00:10:38,833 --> 00:10:41,900
إنه قديم، إنه جرار قديم -
إنه قديم -

87
00:10:43,166 --> 00:10:45,733
،بأي حال، سأذهب
أراكما في الجوار يا رفاق

88
00:10:46,033 --> 00:10:47,700
إلى اللقاء

89
00:10:50,166 --> 00:10:52,666
كنت ألعب مع (سكيبي) هنا

90
00:10:54,366 --> 00:10:58,066
"(لن ندعوه "(سكيبي -
حسناً، (كلارك)، ماذا تودّين أن تسميه ؟ -

91
00:10:58,366 --> 00:10:59,533
لنرى

92
00:10:59,766 --> 00:11:03,700
إنه مزعج، ولا يمكنني الإقتراب منه
لعشر أقدام بدون الشعور بالغثيان

93
00:11:04,533 --> 00:11:06,900
"(أعتقد أنه يجب أن ندعوه "(كلاركي

94
00:11:07,133 --> 00:11:09,300
تعال هنا، (كلاركي)، تعال يا فتى

95
00:11:09,566 --> 00:11:12,133
،أعددت بعض المناشف
يمكنه أن يسبب الحساسية للغير الآن

96
00:11:12,433 --> 00:11:16,100
لن نضطر إلى إستعمالها، لقد وجدت
رقاقة تحت جلده تحدد هويته

97
00:11:16,433 --> 00:11:20,766
يمكن أن يمسحوها في ملجأ الحيوانات -
أمضيت الصباح كله وأنا أعمل على هذه -

98
00:11:21,133 --> 00:11:22,133
"عثرنا على كلب"

99
00:11:24,533 --> 00:11:27,466
،سأعود على الفور
أريد أن أخبر أهلي شيئاً

100
00:11:31,133 --> 00:11:33,266
لا تنظر إليّ بهذه الطريقة

101
00:11:34,966 --> 00:11:36,166
(كلاركي)

102
00:11:43,700 --> 00:11:46,666
علينا على الأرجح أن نجلب
لأمك قدر شواء جديداً

103
00:11:46,933 --> 00:11:49,166
(إجلس، (كلاركي

104
00:11:49,833 --> 00:11:51,100
كلب مطيع

105
00:12:09,766 --> 00:12:11,100
مرحباً

106
00:12:11,300 --> 00:12:13,366
كيف يمكنني أن أساعدكما يا رفاق ؟ -
وجدنا هذا الكلب -

107
00:12:13,666 --> 00:12:15,633
في الواقع، أنا وجدته

108
00:12:15,866 --> 00:12:17,733
حسناً، صدمته بسيارتي، في الواقع

109
00:12:18,733 --> 00:12:19,933
لم تكن الضربة قوية

110
00:12:20,133 --> 00:12:22,966
(ندعوه (كلاركي -
(لن نناديه (كلاركي -

111
00:12:23,233 --> 00:12:26,766
هل حرف "الياء" ما يزعجك ؟
"(يمكننا أن نناديه "(كلارك

112
00:12:27,100 --> 00:12:28,966
سيكون ذلك مربكاً

113
00:12:29,233 --> 00:12:32,633
ربما عليك التفكير في تغيير اسمك

114
00:12:32,900 --> 00:12:34,733
"(يمكن أن نناديك "(سكيبر

115
00:12:34,933 --> 00:12:36,933
بأي حال نعتقد أن لديه رقاقة هوية

116
00:12:37,166 --> 00:12:39,566
كنا نتسائل إن أمكنك مسحه لنا

117
00:12:39,833 --> 00:12:41,733
ما لم يكن هذا يسبب لك الكثير من الإزعاج

118
00:12:45,666 --> 00:12:47,100
حسناً، بالتأكيد، على ما أظن

119
00:12:51,866 --> 00:12:53,133
تمهل يا فتى

120
00:12:53,333 --> 00:12:55,666
يبدو أنه لا يحبك كثيراً

121
00:12:55,900 --> 00:12:57,166
ربما عليّ فعل ذلك

122
00:13:01,966 --> 00:13:03,333
باركك الرب

123
00:13:04,700 --> 00:13:06,466
شكراً

124
00:13:07,866 --> 00:13:09,533
"لوثر كورب)، تم العثور على المالك)"

125
00:13:11,533 --> 00:13:13,633
(لوثر كورب) -
تمزح -

126
00:13:15,566 --> 00:13:17,966
لا بدّ من أنه أحد كلاب المختبر
أو ما إلى ذلك

127
00:13:18,266 --> 00:13:19,466
كلاب مختبر ؟

128
00:13:20,866 --> 00:13:23,633
يسرني أنا آخذه وأعيده من أجلكما

129
00:13:23,666 --> 00:13:24,900
...في الواقع، أتعرف

130
00:13:26,833 --> 00:13:28,533
لا بأس، سنهتم بالأمر...

131
00:13:28,766 --> 00:13:30,666
شكراً، لا بأس

132
00:13:30,933 --> 00:13:32,800
هيّا يا فتى، هيّا

133
00:13:33,433 --> 00:13:35,433
...ربما عليكما أن تعطياني اسماً وعنواناً

134
00:13:35,666 --> 00:13:38,066
(في حال اتصل أحد من (لوثر كورب...

135
00:13:38,333 --> 00:13:40,133
هذه سياسة المكان

136
00:13:41,400 --> 00:13:44,200
،هل تأخذينه إلى المزرعة
(سأذهب للتكلم مع (ليكس

137
00:13:45,233 --> 00:13:46,800
ممتاز

138
00:13:47,000 --> 00:13:48,600
هيّا، دعنا نذهب للعطس لفترة

139
00:13:49,933 --> 00:13:52,166
(هيّا، (كلاركي

140
00:13:56,500 --> 00:13:58,266
شكراً

141
00:14:06,733 --> 00:14:08,333
(جوش)

142
00:14:09,100 --> 00:14:11,533
إحزر من ظهر للتو

143
00:14:12,733 --> 00:14:13,900
(آينشتاين)

144
00:14:15,066 --> 00:14:19,533
(نعم، ثمة شاب يدعى (كلارك كنت
يحتفظ به في مزرعته

145
00:14:21,066 --> 00:14:23,533
هذا خبر جيد يا أخي الصغير

146
00:14:26,566 --> 00:14:31,666
لأنني أعتقدت أننا سنضطر
إلى سرقة الشاحنة غداً مع هذا الغبي

147
00:14:34,800 --> 00:14:36,466
لماذا تفعل هذا ؟

148
00:14:39,700 --> 00:14:41,366
ما همك ؟

149
00:14:44,633 --> 00:14:46,666
إنه مجرد كلب

150
00:14:51,433 --> 00:14:52,966
كيف يبلي بأي حال ؟

151
00:14:54,033 --> 00:14:56,866
،بقيت ساعتان
(ما يكفي لإستعادة (آينشتاين

152
00:14:57,166 --> 00:14:59,866
...ثم يمكننا حقنهما

153
00:15:01,066 --> 00:15:03,833
ليستعيدا قوتهما غداً...

154
00:15:04,100 --> 00:15:07,633
لمَ لم تتمكنوا من جعل التأثير
يدوم لوقت أطول ؟

155
00:15:11,600 --> 00:15:14,633
لا أعرف، (زاك)، لقد كنت مجرد متدرباً

156
00:15:22,466 --> 00:15:24,700
سنعمل على الخطة من جديد يا أخي الصغير

157
00:15:25,000 --> 00:15:27,366
لنقفل المكان، حسناً ؟

158
00:15:27,700 --> 00:15:30,200
نعم، طبعاً

159
00:15:33,033 --> 00:15:34,533
"(كتيب أمن (لوثر كورب"

160
00:15:39,766 --> 00:15:41,866
(جنفيف)

161
00:15:42,133 --> 00:15:43,833
يا لها من مفاجأة

162
00:15:44,066 --> 00:15:47,633
إن كنتِ تبحثين عن (جايسن)، لقد أرسلته
إلى (ميتروبوليس) ليقضي لي حاجة

163
00:15:47,966 --> 00:15:49,866
(في الواقع، أتيت إلى هنا لأراك، (ليكس

164
00:15:50,133 --> 00:15:52,966
لم أدرك أن لدينا المزيد من الأعمال
التي علينا مناقشتها

165
00:15:55,433 --> 00:15:57,066
أتودّين شراباً ؟

166
00:15:59,166 --> 00:16:02,866
يبدو لي أن ابني موظف جيد

167
00:16:03,433 --> 00:16:04,600
إنه ممتاز

168
00:16:04,800 --> 00:16:07,566
بدأ يتعلق بالمشروع
الذي عهدت به إليه

169
00:16:09,000 --> 00:16:13,000
يبدو لي أن هذا المشروع لا يرغمه
(على السكن خارج (سمولفيل

170
00:16:14,166 --> 00:16:16,233
أشك في هذا

171
00:16:18,033 --> 00:16:20,466
(قللت من أهميتك، (ليكس

172
00:16:20,766 --> 00:16:23,166
هذه غلطة شائعة

173
00:16:23,666 --> 00:16:26,033
لكن لا أرتكب هذه الغلطة عادة

174
00:16:28,366 --> 00:16:31,533
...يبدو لي أن الرجال العنيدين

175
00:16:31,800 --> 00:16:34,366
أصبحوا مجالاً مجهولاً بالنسبة إليّ...

176
00:16:35,066 --> 00:16:37,566
...جايسن) أولاً)

177
00:16:37,833 --> 00:16:39,866
والآن أنت...

178
00:16:41,533 --> 00:16:44,666
(طلبتي مني أن أوظف (جايسن
(في شركة (لوثر كورب

179
00:16:45,000 --> 00:16:47,633
لا أعرف إن كنت أفهم مشكلتك

180
00:16:49,166 --> 00:16:52,066
تعرف بالضبط لماذا
(أردت أن توظف (جايسن

181
00:16:53,233 --> 00:16:55,633
(لتبعده عن (لانا لانغ

182
00:16:56,366 --> 00:17:00,366
لكن عوضاً عن ذلك، قررت
إستغلاله لمصلحتك

183
00:17:02,733 --> 00:17:05,066
...(جنفيف)

184
00:17:05,366 --> 00:17:09,066
الخوف الهوسي ليس...
بالميزة الجذابة لدى المرأة

185
00:17:11,233 --> 00:17:14,633
أحاول حماية ابني وحسب

186
00:17:15,566 --> 00:17:19,400
حسناً، ربما عليك العمل مع والدي
على تأليف كتاب عن التربية

187
00:17:19,733 --> 00:17:22,066
لا شك في أنه سيحقق أفضل المبيعات

188
00:17:25,833 --> 00:17:27,800
...إذاً لم تعد مهتماً

189
00:17:28,033 --> 00:17:31,566
بمعرفة طريقة خروج والدك...
من السجن

190
00:17:32,066 --> 00:17:35,266
إخترت أن أصدق أن والدي
أصبح مستقيماً بالفعل

191
00:17:35,566 --> 00:17:39,166
بالتالي لم أعد أهتم لمسألة
ذنبه أو برائته

192
00:17:40,433 --> 00:17:43,366
،لكن سرتني رؤيتك من جديد
(جنفيف)

193
00:17:46,266 --> 00:17:47,700
(كان السرور لي، (ليكس

194
00:17:51,166 --> 00:17:54,000
أبلغ (جايسن) تحياتي

195
00:17:55,966 --> 00:17:59,300
من المؤسف أنه لن يتمكن
...من مساعدتك

196
00:17:59,633 --> 00:18:02,233
للعثور على ما تبحث عنه...

197
00:18:18,966 --> 00:18:20,100
"نظام (لوثر كورب) الأمني دخول"

198
00:18:35,300 --> 00:18:38,233
من الصعب أن نصدق
(أنه قوي كما قال (كلارك

199
00:18:39,033 --> 00:18:41,033
لا شك في أنه كلب رائع

200
00:18:42,466 --> 00:18:44,600
مهلاً، أعرف فيما تفكرين

201
00:18:44,766 --> 00:18:48,533
(سيكون من الجيد أن يحظى (كلارك
بكلب، شعر بالوحدة طوال السنة

202
00:18:49,166 --> 00:18:52,633
مهلاً، سيحدث عندما يذهب
كلارك) إلى الجامعة العام المقبل ؟)

203
00:18:52,966 --> 00:18:56,333
من سيضطر إلى الإعتناء
بالكلب في النهاية ؟ أنا

204
00:18:56,600 --> 00:18:59,366
! لويس)، حان وقت العشاء)

205
00:19:09,466 --> 00:19:10,700
أرأيتي ؟

206
00:19:10,966 --> 00:19:14,666
حسناً، أتذكر عندما فعل (كلارك) ذلك ؟
كان عمره ثلاث سنوات فقط

207
00:19:15,000 --> 00:19:16,566
هذا غير مضحك، مهلاً

208
00:19:22,366 --> 00:19:25,233
! هلاّ... ؟ مهلاً -
ماذا حدث ؟ -

209
00:19:26,166 --> 00:19:28,400
هذه شريحة اللحم الخاصة بي

210
00:19:30,166 --> 00:19:32,100
كلب سيىء

211
00:19:36,800 --> 00:19:40,033
،كلارك)، إحمل عصى)
كنت على وشك البدء باللعب

212
00:19:40,366 --> 00:19:42,500
(ليكس)، هل تجري (لوثر كورب)
إختبارات على الكلاب ؟

213
00:19:44,633 --> 00:19:47,700
لا أعرف إن كان ذلك يخصك -
وجدت (لويس) كلباً شريداً -

214
00:19:48,000 --> 00:19:50,600
(يحمل رقعة شركة (لوثر كورب

215
00:19:52,000 --> 00:19:53,566
أتفعلون ذلك ؟

216
00:19:54,266 --> 00:19:57,800
،عندما استلمت الشركة
...وجدت بعض التجارب الغير العادية

217
00:19:58,100 --> 00:20:00,300
التي كانت تجري بطلب من والدي...

218
00:20:00,600 --> 00:20:02,466
كانت إحداهما تعني
بإجراء تجارب على الحيوانات

219
00:20:07,800 --> 00:20:10,033
ماذا كانوا يفعلون ؟

220
00:20:12,800 --> 00:20:14,800
...إن لم تخني ذاكرتي

221
00:20:15,066 --> 00:20:19,666
كانوا يمزجون صخور النيزك...
بالستيرويد لتعزيز قوة الكلاب

222
00:20:20,033 --> 00:20:21,966
وما سر والدك بالإهتمام بالتوصل
إلى كلاب خارقة ؟

223
00:20:27,766 --> 00:20:32,233
،(لو فهمت جنون والدي يا (كلارك
لكنت سعيداً جداً

224
00:20:33,433 --> 00:20:37,233
لكن أعتقد أنها كانت تطبيقات
عسكرية في هذه الحالة

225
00:20:38,666 --> 00:20:41,766
،لن أتمكن من التأكد من ذلك أبداً
لم تكن النتائج حاسمة

226
00:20:42,800 --> 00:20:46,833
أخذ الناشطون في مجال حقوق
الحيوان يحتجون، لذا أقفلت المختبر

227
00:20:47,166 --> 00:20:49,000
قيل لي أن الكلاب قتلت

228
00:20:49,833 --> 00:20:52,000
من الواضح، أنها لم تقتل كلها

229
00:20:53,866 --> 00:20:56,033
هل يسبب المشاكل ؟

230
00:20:58,300 --> 00:21:00,833
أتحاول أن تسألني إن كان
يتمتع بقوة خارقة بهذه الطريقة ؟

231
00:21:01,400 --> 00:21:02,866
لا

232
00:21:03,400 --> 00:21:06,000
...لا، إفترضت أنك كنت لتقول لي ذلك

233
00:21:06,266 --> 00:21:09,866
لأنني لكنت مسؤولاً لو صح ذلك...

234
00:21:13,833 --> 00:21:15,900
الكلب متعافي تماماً

235
00:21:17,266 --> 00:21:21,900
حسناً، بالتأكيد ستكون
مزرعة (كنت) منزلاً ممتازاً له

236
00:21:35,566 --> 00:21:39,700
آسفة بشأن العشاء، أعتقد أننا
سنتناول السندويشات وحسب الليلة

237
00:22:01,300 --> 00:22:02,866
جوناثان) ؟)

238
00:22:15,766 --> 00:22:16,900
! (جوناثان)

239
00:22:17,166 --> 00:22:18,700
! تراجعي

240
00:22:21,233 --> 00:22:22,433
! (جوناثان)

241
00:22:22,966 --> 00:22:24,400
! (يا إلهي، (جوناثان -
! تراجعي -

242
00:22:26,366 --> 00:22:27,566
(مارثا)

243
00:22:28,500 --> 00:22:30,600
! إبتعد، إبتعد -
! لا -

244
00:22:30,833 --> 00:22:32,800
! إبتعد عنه -
تراجعي -

245
00:22:33,033 --> 00:22:34,466
! مارثا)، لا)

246
00:22:54,033 --> 00:22:55,333
عزيزي

247
00:22:55,533 --> 00:22:57,266
(سيّد (كنت

248
00:22:59,066 --> 00:23:01,100
هل أنت بخير ؟

249
00:23:06,066 --> 00:23:09,533
،لويس)، أحضري مفاتيح السيارة)
يجب أن ننقله إلى المستشفى

250
00:23:24,866 --> 00:23:26,933
أبي، ماذا قالوا ؟

251
00:23:27,166 --> 00:23:30,833
قال الطبيب أنه لم يسبق له أن
رأى كلباً عضته كفيلة بكسر العظام

252
00:23:31,133 --> 00:23:32,900
رباه، انظروا إلى هذا

253
00:23:33,700 --> 00:23:34,700
"رجل يتعرض لهجوم بطريقة غريبة"

254
00:23:34,900 --> 00:23:38,066
،صاحب المكان في غيبوبة
هاجمه شيء سحق الباب الفولاذي

255
00:23:38,366 --> 00:23:41,166
....تعتقد الشرطة أنه دب، لكن -
تعتقد أنها كانت الكلاب -

256
00:23:41,466 --> 00:23:44,166
من الواضح أن ثمة من يسيطر
على هذه الكلاب ويستغلها

257
00:23:44,466 --> 00:23:48,266
لم يكن أحد على علم بأن الكلب
معنا إلاّ (ليكس) والفتى في الملجأ

258
00:23:48,566 --> 00:23:51,733
بما أن المليونير الشاب
لا يسرق المتاجر على الأرجح

259
00:23:52,066 --> 00:23:54,766
علينا التحقق من الأمر -
لنفعل ذلك صباحاً -

260
00:23:55,033 --> 00:23:58,166
حسناً، (كلارك)، هل تساعدني
لإنجاز معاملات الخروج، هلاّ فعلت ؟

261
00:24:01,300 --> 00:24:04,233
اسمع، بني، أعرف أنك متعلق جداً بالكلب

262
00:24:04,500 --> 00:24:06,100
لكن يقلقني أن يكون خطيراً

263
00:24:06,300 --> 00:24:09,933
أعرف، لذا عليّ ردع المجرمين -
...(لا، (كلارك -

264
00:24:10,233 --> 00:24:11,866
بني، لا فرق

265
00:24:12,066 --> 00:24:14,733
...إن كان لها يد في غيبوبة ذلك الرجل

266
00:24:15,033 --> 00:24:17,100
سيضطرون إلى قتلها...

267
00:24:18,266 --> 00:24:21,700
أبي، عندما وجدت وأمي
...فتى خارقاً في حقل ذرة

268
00:24:22,033 --> 00:24:24,766
لم تيأسا من وضعي لمجرد...
أنه أمكن أن أكون خطيراً

269
00:24:25,066 --> 00:24:28,300
ربيتماني، أعطيتماني فرصة

270
00:24:28,566 --> 00:24:30,833
إنه كلب صالح يا أبي

271
00:24:31,066 --> 00:24:33,300
لكن ثمة من يستغله لإرتكاب السوء

272
00:24:33,533 --> 00:24:35,933
يجب أن نعطيه فرصة

273
00:24:40,166 --> 00:24:43,233
أريد أن تغادر هذا المكان معي الليلة

274
00:24:43,533 --> 00:24:45,366
لماذا ؟

275
00:24:46,033 --> 00:24:48,900
بسبب الكونتيسة
مارغريت إيزوبيل ثورو) ؟)

276
00:24:51,500 --> 00:24:53,366
تعرفين هذا الاسم، صحيح ؟

277
00:24:53,633 --> 00:24:56,266
...أهذا ما جعلك (ليكس) تفعله

278
00:24:56,533 --> 00:24:59,100
أجعلك تجري بحثاً عن...
ساحرات القرن السابع عشر ؟

279
00:25:00,433 --> 00:25:03,266
تعجزين عن إعطاء
رد صريح، أتعرفين ذلك ؟

280
00:25:04,900 --> 00:25:08,766
،على ما يبدو
...عندما حكم على (إيزوبيل) بالموت

281
00:25:09,100 --> 00:25:11,666
أقسمت على أن تنبعث...
من جديد عبر فتاة من سلالتها

282
00:25:11,933 --> 00:25:14,366
عرفتي أنها ستكون (لانا)،، صحيح ؟

283
00:25:14,666 --> 00:25:17,500
لهذا السبب جعلتني أصطحبها
(إلى قبر (إيزوبيل) في (باريس

284
00:25:18,466 --> 00:25:23,033
لأنك عرفتي أنه إن تلقت
العلامة ستكون المختارة

285
00:25:23,766 --> 00:25:27,233
ما يعني أن كل ما يحدث لها هو غلطتي

286
00:25:27,533 --> 00:25:29,966
لا يمكنك أن تلقي اللوم على نفسك

287
00:25:31,900 --> 00:25:34,900
كيف أمكنك استغلالي على ذلك النحو ؟

288
00:25:36,666 --> 00:25:41,533
اسمع، ليس من الآمن أن تبقى هنا -
(حسناً، لن أترك (لانا -

289
00:25:43,033 --> 00:25:46,233
ربما ستغير رأيك عند سماع بقية القصة

290
00:25:47,466 --> 00:25:50,866
(حكمت إمرأة تدعى (غيرترود
على (إيزوبيل) بالموت

291
00:25:51,166 --> 00:25:53,900
أقسمت (إيزوبيل) على أنه
...عندما تنبعث إلى الحياة من جديد

292
00:25:54,166 --> 00:25:57,566
(ستقضي على كل ورثة (غيرترود...

293
00:25:58,033 --> 00:26:00,266
(نحن خلف (غيرترود) يا (جايسن

294
00:26:00,533 --> 00:26:02,766
أتعتقدين إذاً أن (لانا)، ستقتلك ؟

295
00:26:03,333 --> 00:26:04,766
لا

296
00:26:04,966 --> 00:26:07,500
،لكن (إيزوبيل) ستفعل
ومن يعرف متى ستعود

297
00:26:07,766 --> 00:26:10,900
أمي، تخليت عن (لانا) مرة سابقاً

298
00:26:12,366 --> 00:26:13,666
لن أكرر فعلتي

299
00:26:13,866 --> 00:26:16,333
...إذاً أنت مغرم بفتاة

300
00:26:17,733 --> 00:26:20,266
قد تقتل عائلتنا برمتها...

301
00:26:27,900 --> 00:26:29,900
"الدخول ممنوع، ملكية خاصة"

302
00:26:35,300 --> 00:26:38,133
ما هذا، مضمار حواجز ؟

303
00:26:48,633 --> 00:26:50,966
اللعنة

304
00:26:58,333 --> 00:27:00,633
أتراه في أي مكان ؟
(تعال، (كلاركي

305
00:27:00,900 --> 00:27:02,266
تعال يا صغير

306
00:27:05,900 --> 00:27:08,433
أيمكن أن تكون القشرة كثيفة
أكثر مما هي عليه هنا ؟

307
00:27:08,700 --> 00:27:09,966
تعرف، كنت أفكر

308
00:27:10,166 --> 00:27:12,900
ربما كان لـ(كلاركي) علاقة
...بما حدث في ذلك المتجر

309
00:27:13,266 --> 00:27:16,800
،لكن لا أعتقد أنه ألحق الأذى بذلك الرجل...
لم يكن مدمي عندما عثرت عليه

310
00:27:17,100 --> 00:27:21,566
لن ندعوه (كلاركي)، حسناً ؟
سندعوه (بير) أو (بانديت) أو ما إلى ذلك

311
00:27:21,833 --> 00:27:23,666
لا، ولا

312
00:27:32,700 --> 00:27:33,900
"(كتيب أمن (لوثر كورب"

313
00:27:48,433 --> 00:27:49,600
ما كل هذا ؟

314
00:27:49,833 --> 00:27:52,433
،(جدول الأجور في شركة (لوثر كورب
سيهاجمون شاحنة مصفحة

315
00:27:53,266 --> 00:27:54,900
يحدث هذا الآن، اتصلي بالشرطة

316
00:27:55,166 --> 00:27:58,000
سأحاول اللحاق بهم -
مهلاً، أيها السريع -

317
00:27:58,266 --> 00:28:00,600
ماذا ستفعل، هل ستركض ؟
جئنا بسيارتي

318
00:28:00,833 --> 00:28:03,566
...لويس)، اسمعي) -
يمكننا الإتصال بالشرطة في طريقنا إلى هناك -

319
00:28:03,833 --> 00:28:06,066
تتصرف بشكل غريب جداً أحياناً

320
00:28:18,666 --> 00:28:20,366
هل تسرعين أكثر قليلاً ؟

321
00:28:20,600 --> 00:28:22,766
كنت على وشك الركض من عشر دقائق

322
00:28:23,033 --> 00:28:26,066
ولا أريد أن أصدم شيئاً

323
00:28:32,100 --> 00:28:35,233
المكان هنا -
ليس على ما يبدو -

324
00:28:42,433 --> 00:28:44,466
هيّا بنا، هيّا

325
00:28:44,700 --> 00:28:48,433
المال، أريد المال فقط -
كف عن الصراخ، أحضرت الأكياس، حسناً ؟ -

326
00:28:51,400 --> 00:28:53,400
مهلاً، إنعطفي يساراً، يساراً -
لماذا ؟ -

327
00:28:53,633 --> 00:28:55,300
إفعلي ذلك وحسب

328
00:29:02,266 --> 00:29:05,766
هل راودك حدس آخر أم هل نحن
على طريق حيث المناظر جميلة وحسب ؟

329
00:29:06,066 --> 00:29:07,700
حسناً، أوقفي السيارة هنا -
أين ؟ -

330
00:29:07,966 --> 00:29:09,833
هنا، أوقفيها هنا -
حسناً -

331
00:29:19,300 --> 00:29:21,266
! اصمت

332
00:29:27,666 --> 00:29:30,000
أحضر الأكياس، هيّا -
أنا أفعل ذلك -

333
00:29:30,266 --> 00:29:32,466
هيّا، أسرع

334
00:29:32,700 --> 00:29:37,200
لا تبدو حالتهما جيدة -
دعك من الحارسين -

335
00:29:37,566 --> 00:29:39,766
أحضر المال فحسب، هيّا بنا

336
00:29:44,866 --> 00:29:46,566
حسناً، هيّا

337
00:29:51,700 --> 00:29:53,633
ضع حزام الأمان يا أخي الصغير

338
00:29:53,866 --> 00:29:55,266
هيّا

339
00:29:55,566 --> 00:29:58,400
هل تحاولين مساعدة الحارسين ؟

340
00:30:11,200 --> 00:30:13,633
لا تقلق يا صديقي، سنخرجك من هنا

341
00:30:31,000 --> 00:30:32,166
كلارك) ؟)

342
00:31:05,433 --> 00:31:07,600
ما الذي ينبح بشأنه ؟

343
00:31:07,833 --> 00:31:11,666
،لا أعرف، بعد خمس دقائق، لن يكون للأمر من أهمية
سنحرق الشاحنة والكلبين وكل شيء

344
00:31:12,000 --> 00:31:14,166
كل الأدلة -
ماذا ؟ -

345
00:31:14,833 --> 00:31:18,300
(سنكون في (كيز
قبل أن يلاحظ أحد رحيلنا

346
00:31:22,033 --> 00:31:24,800
أين (آينشتاين) ؟ -
ما هذا بحق الجحيم ؟ -

347
00:31:31,400 --> 00:31:33,700
إنه الفتى من ملجىء الحيوانات

348
00:31:34,000 --> 00:31:35,233
حسناً، حسناً، حسناً

349
00:31:35,433 --> 00:31:37,600
يبدو أن ثمة من عليه التبرير

350
00:32:17,166 --> 00:32:19,833
،حسناً، وجب أن تتصرف ببطولة
صحيح ؟

351
00:32:21,766 --> 00:32:24,400
أحياناً يحرق الأبطال

352
00:32:41,233 --> 00:32:44,066
هل أنت متأكد من هذا ؟ -
لقد رآنا، لا يمكننا أن نطلق سراحه -

353
00:32:44,366 --> 00:32:47,566
لم يكن هذا جزءً من المخطط -
المخطط ناجح، حسناً ؟ -

354
00:32:47,833 --> 00:32:50,500
،أحضرنا المال
ونحن على وشك الرحيل من هنا

355
00:32:51,033 --> 00:32:53,766
لن تتصرف بجبن عليّ الآن، صحيح ؟

356
00:33:00,166 --> 00:33:01,466
لا

357
00:33:02,233 --> 00:33:04,566
هذا ما اعتقدته، هيّا

358
00:33:12,200 --> 00:33:13,966
هل أخرجت الأكياس كلها من الشاحنة ؟

359
00:34:16,433 --> 00:34:18,033
اطلب أمنية يا أخي الصغير

360
00:34:43,300 --> 00:34:45,066
أذاهبان إلى مكان ما ؟

361
00:35:50,966 --> 00:35:54,300
قيل لي أن هذا الكلب بطل

362
00:35:54,633 --> 00:35:57,166
نعم، آمل أن يسمح لي أبي بالإحتفاظ به

363
00:35:58,033 --> 00:36:01,900
دكتور، هل ظهر في تحاليله
أي شيء غريب ؟

364
00:36:02,233 --> 00:36:04,166
مثل ماذا مثلاً ؟

365
00:36:04,333 --> 00:36:07,566
يبدو قوياً جداً أحياناً، ويحب التورط

366
00:36:07,866 --> 00:36:11,133
برأيي قوته أدنى من المستوى العادي

367
00:36:11,433 --> 00:36:14,033
لديك كلب طبيعي معافى

368
00:36:14,300 --> 00:36:17,400
هل فكرت في اسم له ؟ -
(كنت أفكر في اسم (كريبتو -

369
00:36:18,400 --> 00:36:20,600
هذا اسم مثير للإهتمام

370
00:36:23,100 --> 00:36:25,100
حسناً، الأفضل أن أرحل

371
00:36:25,366 --> 00:36:28,100
(شكراً أيها الطبيب (كلاين -
على الرحب -

372
00:36:31,566 --> 00:36:33,433
(كريبتو)

373
00:36:34,833 --> 00:36:36,800
ما معنى هذا ؟

374
00:36:38,866 --> 00:36:40,633
إنه ودود

375
00:36:40,866 --> 00:36:43,866
هذا لأن خلفيته غامضة

376
00:36:45,766 --> 00:36:47,700
...بمناسبة التكلم عن خلفيته

377
00:36:48,066 --> 00:36:51,666
ذهبت إلى مسرح الجريمة...
ورأيت شاحنتي المصفحة

378
00:36:52,000 --> 00:36:57,200
،نظراً إلى حالة الباب الخلفي
بدا لي أنه كلب قوي جداً

379
00:36:57,500 --> 00:37:00,600
قلت لي إن بوسعي الإحتفاظ به
عندما كان حقل تجربة فاشلة

380
00:37:00,900 --> 00:37:03,900
،إن لم تفشل التجربة
قد يكون هذا الكلب خطيراً

381
00:37:04,200 --> 00:37:05,966
لكنه ليس خطيراً الآن

382
00:37:06,633 --> 00:37:08,566
لقد أنقذ حياتي

383
00:37:08,800 --> 00:37:10,900
سأخاطر وأثق بولائه

384
00:37:21,000 --> 00:37:23,733
هل تقولين لي لماذا أبقيتني
...مستيقظة حتى الثانية فجراً

385
00:37:24,000 --> 00:37:27,000
لأجري الأبحاث عن شجرة عائلة (جايسن) ؟...

386
00:37:27,300 --> 00:37:29,900
أعني، كان ذلك مثيراً للإهتمام

387
00:37:30,133 --> 00:37:32,700
...لكن لا شك في أنك تستحقين أن يذكر اسمك

388
00:37:32,966 --> 00:37:36,066
في كتاب (غينيس) للأرقام القياسية...
لناحية طلب أمور غريبة في الدقيقة الأخيرة

389
00:37:36,433 --> 00:37:37,500
...أنا

390
00:37:38,500 --> 00:37:40,566
رأيته في الأسفل يتكلم مع أمه...

391
00:37:40,833 --> 00:37:42,933
...بدا النقاش محتدماً

392
00:37:43,166 --> 00:37:45,566
،لكن عندما صعد...
لم يأتي على ذكر الأمر حتى

393
00:37:45,866 --> 00:37:48,866
هل سمعتي عما كانا يتحدثان ؟ -
لا -

394
00:37:49,166 --> 00:37:52,266
لكن ذلك أثار إضطرابه بكل وضوح

395
00:37:52,533 --> 00:37:54,833
كلوي)، إنه يخفي عني شيئاً)

396
00:37:56,366 --> 00:37:59,233
لم أعد أعرف بمن يمكنني أن أثق

397
00:38:01,966 --> 00:38:03,733
هل وجدتي شيئاً ؟

398
00:38:04,700 --> 00:38:06,533
ليس الكثير

399
00:38:06,766 --> 00:38:09,933
أعني، لم أتمكن إلاّ من
الوصول حتى جدة أمه

400
00:38:10,233 --> 00:38:15,066
بعئذ، يبدو أن ثمة من قطع
جزءً من شجرة العائلة، لم أجد شيئاً

401
00:38:15,300 --> 00:38:20,266
يمكنني أن أقول لك إن مسقط رأسها
...(بلدة تدعى (كاستيلنو دو مونميرال

402
00:38:20,633 --> 00:38:23,533
....لكن هذا كل ما أعرفه، ما عدا ذلك...

403
00:38:24,533 --> 00:38:26,333
لانا)، هل أنتِ بخير ؟)

404
00:38:26,900 --> 00:38:28,500
...(كلوي)

405
00:38:28,733 --> 00:38:32,266
إنها بلدة أجدادي...

406
00:38:32,566 --> 00:38:34,266
(ومسقط رأس (إيزوبيل ثورو

407
00:38:36,366 --> 00:38:39,700
حسناً، على سلم الغرابة
...المؤلف من عشر درجات

408
00:38:40,033 --> 00:38:42,833
(جدة (جنفيف...
...(هي التي نقلت قبر (إيزوبيل

409
00:38:43,100 --> 00:38:44,533
(إلى كنيسة في (باريس...

410
00:38:45,233 --> 00:38:48,466
ما الذي قد يدفع أحدهم إلى
نقل قبر ساحرة إلى الكنيسة ؟

411
00:38:49,300 --> 00:38:51,666
أعتقد أن عليك طرح السؤال
(على (جايسن

412
00:39:03,366 --> 00:39:06,666
،إن كنت تبحث عن ابني
هو ليس هنا

413
00:39:07,566 --> 00:39:09,866
أعيد له شيئاً وحسب -
نعم، نعم -

414
00:39:10,133 --> 00:39:12,166
ما أخبار البحث ؟

415
00:39:13,766 --> 00:39:17,833
لست متأكداً من أنني أفهم قصدك -
(بلى، أعني (إيزوبيل -

416
00:39:22,166 --> 00:39:26,633
أفهم ترددك، عندما عرفت
...أن ابني وظفك

417
00:39:26,900 --> 00:39:30,633
جمعت بين الأجزاء وفهمت الأمر...

418
00:39:31,966 --> 00:39:33,766
....أنت

419
00:39:34,166 --> 00:39:36,933
أنت ابن (جنفيف تيغ) ؟

420
00:39:41,066 --> 00:39:42,766
نعم

421
00:39:42,966 --> 00:39:44,900
بالطبع

422
00:39:49,866 --> 00:39:51,300
(لا تثق بها، (جايسن

423
00:39:53,500 --> 00:39:57,133
،بالطبع لا يمكنك الوثوق بابني كذلك
لكن أعتقد أنك تعرف ذلك

424
00:39:57,933 --> 00:40:00,433
أفترض أنك ستقول لي
إن بوسعي الوثوق بك

425
00:40:05,433 --> 00:40:08,033
ما هذا ؟ -
افتحه -

426
00:40:34,600 --> 00:40:36,333
أعتقد أنها كفيلة بمساعدتك

427
00:40:43,966 --> 00:40:45,800
إنتهيت

428
00:40:46,633 --> 00:40:48,400
لزمك الكثير من الوقت

429
00:40:49,066 --> 00:40:52,633
الآن عليك تصليح طاولة غرفة
الطعام والنافذة، والسياج

430
00:40:59,766 --> 00:41:02,933
إعتقدت أن تنظيفه
سيخلصني من الحساسية

431
00:41:03,233 --> 00:41:06,933
ربما تعانين حساسية للصابون كذلك -
ربما أعاني حساسية لك -

432
00:41:08,766 --> 00:41:10,833
هل تعطيني منشفة، من فضلك ؟

433
00:41:15,466 --> 00:41:17,200
شكراً

434
00:41:18,033 --> 00:41:21,333
ماذا سندعوه ؟
(لا تقل لي (سكيبر

435
00:41:21,600 --> 00:41:23,533
(فكرت في تسميته (كريبتو

436
00:41:23,766 --> 00:41:26,233
لماذا، أنه غامض، مثلك ؟

437
00:41:26,533 --> 00:41:27,733
لا أعتقد ذلك

438
00:41:28,166 --> 00:41:31,200
لمَ لا ؟ -
لأنها فكرة غبية برأيي -

439
00:41:31,533 --> 00:41:33,533
(يمكنك تسمية الكلب التالي (كريبتو

440
00:41:34,366 --> 00:41:40,166
،(اسمع ليس بالأمر الصعب، (ماكس)، (لاكي
(روكي)، (بايلي)، (سكامب)، (مونتي)، (بود)

441
00:41:40,566 --> 00:41:43,866
مرحباً، يجب إختيار أحد هذه الأسماء
إن أردت الإحتفاظ به

442
00:41:48,200 --> 00:41:49,966
حقاً ؟

443
00:41:51,533 --> 00:41:52,966
هيّا

444
00:41:56,466 --> 00:41:59,733
عندما كنت طفلة، كان لدينا كلب
مثل هذا

445
00:42:00,033 --> 00:42:02,133
ربما لهذا السبب أحببته على الفور

446
00:42:02,366 --> 00:42:03,966
(كان يدعى (شيلبي

447
00:42:07,033 --> 00:42:10,366
يمكنني تقبل ذلك -
(حسناً، إنه أفضل من (كلاركي -

448
00:42:14,533 --> 00:42:16,733
هيّا، (شيلبي)، لنخرج

449
00:42:42,933 --> 00:42:52,933
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

