1
00:00:23,500 --> 00:00:26,266
سيّد (لوثر) بمّ يمكنني خدمتك اليوم ؟

2
00:00:26,433 --> 00:00:28,666
أريد إغلاق كل حساباتي

3
00:00:29,900 --> 00:00:31,900
هل لي أن أسأل لماذا ؟

4
00:00:32,100 --> 00:00:35,633
هل هناك مشكلة ؟ -
لا، لا، بالطبع لا مشكلة -

5
00:00:35,833 --> 00:00:40,700
فقط آل (لوثر) تعودوا أن يودعوا
نقودهم هنا منذ 12 سنة

6
00:00:40,866 --> 00:00:44,900
هذه صدمة -
أريدها كلها نقداً -

7
00:00:46,400 --> 00:00:48,333
سنفعل ما بوسعنا

8
00:00:49,866 --> 00:00:53,933
هل يمكنني الحصول على توقيعك ؟ -
بالتأكيد -

9
00:01:18,600 --> 00:01:20,200
(سيّد (لوثر

10
00:01:21,700 --> 00:01:24,700
هل يمكنني رؤية رخصة قيادتك، من فضلك ؟

11
00:01:25,466 --> 00:01:27,200
لمَ ؟

12
00:01:27,366 --> 00:01:31,066
هذا التوقيع غير مطابق لما في سجلاتنا
أحتاج فقط لإثبات شخصية

13
00:01:31,233 --> 00:01:34,166
،أنا واقف هنا أمامك
ماذا تريد أكثر من هذا ؟

14
00:01:34,900 --> 00:01:36,566
أنا آسف، هذه هي سياسة المصرف

15
00:01:37,100 --> 00:01:39,066
أريد المال الآن

16
00:01:41,500 --> 00:01:43,100
إملأ الحقيبة

17
00:01:55,033 --> 00:01:56,200
ليكس)، ماذا يحدث ؟)

18
00:01:56,366 --> 00:01:58,066
إبتعد عن طريقي

19
00:02:32,900 --> 00:02:35,333
تينا)، من أين أتيت بهذا ؟)

20
00:02:35,566 --> 00:02:38,166
أوعدك أني سأحل جميع مشاكلك

21
00:02:38,333 --> 00:02:41,533
،أرجوك أخبريني
أنت لم تسرقي المصرف بالأمس

22
00:02:41,966 --> 00:02:43,233
لم أفعل

23
00:02:49,500 --> 00:02:51,666
ليكس لوثر) هو الفاعل)

24
00:02:52,733 --> 00:02:56,200
كفى، كفى، (تينا) لقد وعدت
ألاّ تفعلي هذا ثانية

25
00:02:56,333 --> 00:02:59,233
فعلت هذا لأجلنا -
يمكن أن يتأذى أحد -

26
00:02:59,400 --> 00:03:02,700
،أمي، أنا بخير
الآن يمكننا أن نحظى بحياة مثالية

27
00:03:02,866 --> 00:03:06,300
تينا)، لا أحد لديه حياة مثالية) -
لانا) لديها) -

28
00:03:06,766 --> 00:03:09,066
السرقة ليست هي الطريقة لحل مشاكلنا

29
00:03:09,600 --> 00:03:11,800
،سوف أعيده
سأقول أني وجدته في مقلب القمامة

30
00:03:11,966 --> 00:03:14,266
لا، أمي، هيّا
! نستحق أن نكون سعداء

31
00:03:14,433 --> 00:03:15,600
! هيّا

32
00:03:22,300 --> 00:03:23,300
! أمي

33
00:03:45,500 --> 00:03:47,100
911طوارىء

34
00:03:48,966 --> 00:03:50,500
مرحباً، هل هناك أحد ؟

35
00:03:50,966 --> 00:03:53,933
مرحباً، مرحباً، هل هناك أحد على الخط ؟

36
00:03:54,100 --> 00:03:55,833
آسفة

37
00:03:56,933 --> 00:03:58,500
ليست هناك مشكلة

38
00:03:59,933 --> 00:04:03,500
سمولفيل) الموسم الأول)"
"الحلقة الرابعة: الأشعة السينية

39
00:04:54,533 --> 00:04:58,033
،هذا مستحيل
لمَ يحتاج (ليكس لوثر) لسرقة المصرف

40
00:04:58,200 --> 00:05:02,266
رأيت العديد من الأمور الغريبة
في أيامي، لكن هذا أغربها

41
00:05:02,466 --> 00:05:03,433
حسناً، تقريباً

42
00:05:03,633 --> 00:05:05,966
هرب بـ100.000 دولار

43
00:05:06,133 --> 00:05:07,800
أنا أعرف (ليكس) لم يكن هو

44
00:05:07,966 --> 00:05:11,566
،كلارك) أعرف أنه صديقك)
لكنك رأيته بعينيك

45
00:05:11,733 --> 00:05:13,233
لا أعرف ماذا رأيت

46
00:05:13,400 --> 00:05:16,700
أتمنى أن يكون هناك تفسير منطقي لهذا

47
00:05:16,866 --> 00:05:20,000
وأنا كذلك، أكره أن يكون لي توأم شرير

48
00:05:21,400 --> 00:05:22,966
ليكس) لم نسمعك تدخل)

49
00:05:23,133 --> 00:05:26,166
هل لي أن أدخل ؟
أعدكم لن أحدث مشاكل

50
00:05:26,500 --> 00:05:28,633
ليكس)، لمَ لست في السجن ؟)

51
00:05:28,800 --> 00:05:32,966
لأنني كنت في استقبال 200 موزع
...(سماد في (ميتروبوليس

52
00:05:32,966 --> 00:05:36,000
في وقت حدوث السرقة... -
هل لدى الشرطة أية أدلة ؟ -

53
00:05:36,166 --> 00:05:39,766
،(لا شيء، لهذا أردت الكلام معك يا (كلارك
اسمك كان على قائمة الشهود

54
00:05:39,966 --> 00:05:43,366
هل رأيت ذلك الشخص بالفعل ؟ -
نعم، كان يشبهك تماماً -

55
00:05:43,533 --> 00:05:46,233
ماعدا بصماته وتوقيعه، ليسا كذلك

56
00:05:46,500 --> 00:05:49,333
هل أنت متأكد أن عيناك لم تخدعاك ؟

57
00:05:49,766 --> 00:05:51,566
ماذا سيحدث الآن ؟

58
00:05:51,733 --> 00:05:53,566
على ما آمل، سيظهر المال

59
00:05:53,866 --> 00:05:56,266
(في هذه الأثناء، صحف (ميتروبوليس
الصفراء سيكون لديها مادة شيقة

60
00:05:56,433 --> 00:06:01,033
أنا متأكد أن آراء بعض الناس
ستكون صلبة كالحجارة

61
00:06:01,200 --> 00:06:02,666
عليّ الذهاب للعمل

62
00:06:06,900 --> 00:06:08,900
أنا آسف لأنك رُميت من النافذة

63
00:06:09,100 --> 00:06:12,300
أقسم أنني لست بمجرماً -
أعرف -

64
00:06:12,466 --> 00:06:15,133
أي مجرم كان سيرتدي قناعاً

65
00:06:23,300 --> 00:06:27,300
هيّا، تحرك، هكذا
هيّا يمكنك فعلها أسرع

66
00:06:27,466 --> 00:06:31,533
إصعد، إصعد
يمكنك فعلها، هيّا

67
00:06:31,700 --> 00:06:33,366
هيّا بنا، هيّا

68
00:06:36,600 --> 00:06:39,466
هيّا بنا، أسرع، أسرع، أسرع

69
00:06:39,666 --> 00:06:42,133
هيّا بنا، هيّا بنا، هيّا

70
00:06:42,933 --> 00:06:45,200
أبق عيناك في رأسك يا رجل

71
00:06:46,333 --> 00:06:47,766
! (كنت)

72
00:06:47,966 --> 00:06:49,566
هل نشعرك بالملل ؟

73
00:06:50,466 --> 00:06:52,966
أنا آسف، رأسي يؤلمني

74
00:06:53,133 --> 00:06:54,833
تحتاج لتنشيط دورتك الدموية

75
00:06:55,000 --> 00:06:57,133
أنت و(روس) التاليان
إنزلا، يا شباب

76
00:06:57,766 --> 00:06:59,666
هيّا، دفعة أخرى صغيرة

77
00:06:59,833 --> 00:07:01,766
روس) يفوز عليك، 10 لفات)

78
00:07:02,133 --> 00:07:05,166
،(هيّا (كلارك
تحرك، تحرك

79
00:07:05,333 --> 00:07:07,133
يبدو أن أحدهم سيلف الملعب

80
00:07:11,533 --> 00:07:12,800
كلارك) يا رجل، ما الخطب ؟)

81
00:07:14,966 --> 00:07:16,766
كلارك) يا رجل، ما الخطب ؟)

82
00:07:17,533 --> 00:07:18,500
(كلارك)

83
00:07:19,266 --> 00:07:22,733
كنت)، هل أنت بخير ؟)
كنت)، ماذا حدث بالأعلى ؟)

84
00:07:49,000 --> 00:07:53,366
إذا عندما تحضرك هذه الومضات، يمكنك
أن ترى خلال أي شيء ؟ ناس، أجسام ؟

85
00:07:53,533 --> 00:07:56,233
أحيانا أرى خلال الأشياء
X أحياناً أخرى تبدو مثل أشعة

86
00:07:56,400 --> 00:07:58,200
بدون سابق إنذار ؟
هذا يحدث فقط

87
00:07:58,300 --> 00:08:00,333
حسناً، أشعر بصداع ثم يحدث

88
00:08:00,500 --> 00:08:03,333
،أول مرة اعتقدت أني أهلوس
ثم تكرر الأمر

89
00:08:03,500 --> 00:08:05,800
كلارك)، أنا متأكدة)
أن هناك طريقة للتحكم بهذا

90
00:08:05,966 --> 00:08:09,466
،يا رفاق، يمكنني الرؤية خلال الأشياء
كيف يمكن التحكم في هذا ؟

91
00:08:09,633 --> 00:08:12,900
بالممارسة يا (كلارك)، عينيك بها
عضلات مثل ساقيك

92
00:08:13,066 --> 00:08:15,066
أمك على حق يا بني

93
00:08:15,233 --> 00:08:17,866
كل ما عليك فعله هو فهم الطريقة

94
00:08:18,033 --> 00:08:20,833
لتكيف عيناك حتى لا تحدث
هذه الومضات العشوائية

95
00:08:21,033 --> 00:08:22,633
يبدو هذا رائعاً

96
00:08:22,900 --> 00:08:24,800
كيف سأفعل هذا ؟

97
00:08:31,766 --> 00:08:34,200
لانا)، لديك زائر)

98
00:08:34,833 --> 00:08:36,033
(مرحباً (لانا

99
00:08:36,200 --> 00:08:38,900
،تينا)، لم أرك في المدرسة اليوم)
هل كل شيء على ما يرام ؟

100
00:08:39,233 --> 00:08:41,966
نعم، أمي تشعر بوعكة

101
00:08:42,133 --> 00:08:44,233
لكنها أحسن الآن

102
00:08:45,300 --> 00:08:50,333
،إذاً تركت التشجيع
وجعلتك (نيل) تعملين في المرآب

103
00:08:50,500 --> 00:08:53,833
هناك الكثير من الفوضى
أحاول المساعدة في التخلص منها

104
00:08:54,033 --> 00:08:57,100
هل سامحتك على تركك لفريق التشجيع ؟ -
ليس بعد -

105
00:08:57,300 --> 00:09:01,600
حسناً، على الأقل لديك الآن
المزيد من الوقت لأصدقائك العاميين

106
00:09:01,800 --> 00:09:04,200
تينا)، أنت لست عامية)

107
00:09:05,400 --> 00:09:08,966
بالإضافة ماذا حدث للفتاة التي
لا تهتم بما يعتقده الناس عنها ؟

108
00:09:09,133 --> 00:09:10,600
ذهبت للمدرسة الثانوية

109
00:09:12,233 --> 00:09:14,566
على الأقل أمك لا تحاول إدارة حياتك

110
00:09:15,900 --> 00:09:19,100
أتعرفين ؟ أنت محظوظة لاهتمام (نيل) بك

111
00:09:19,266 --> 00:09:22,000
إذا حدث شيء ما لأمي

112
00:09:22,166 --> 00:09:23,633
لن يهتم بي أحد

113
00:09:23,800 --> 00:09:27,000
غالباً سأشحن إلى ملجأ
أو شيء من هذا القبيل

114
00:09:27,200 --> 00:09:31,133
شكراً على تشجيعك -
حسناً، ماذا تريدين أن أقول ؟ -

115
00:09:31,300 --> 00:09:33,366
لديك حياة مثالية

116
00:09:33,566 --> 00:09:35,666
أتريدينها ؟ يمكنك أخذها

117
00:09:36,900 --> 00:09:39,266
يمكننا التقاسم

118
00:09:41,033 --> 00:09:43,600
أليس من الجيد لو كنا أختين ؟

119
00:09:46,233 --> 00:09:49,666
،إذا حدث شيء لأمي
أتعتقدي أن (نيل) ستتبناني ؟

120
00:09:49,833 --> 00:09:52,000
تينا)، لن يحدث شيء لأمك)

121
00:10:28,233 --> 00:10:30,166
هل تكرر الأمر ؟

122
00:10:30,766 --> 00:10:33,600
دعنا نعد للمنزل -
لا، أنا بخير -

123
00:10:34,533 --> 00:10:36,700
ألاّ ترغبين في الذهاب
إلى متجر التحف القديمة ؟

124
00:10:39,900 --> 00:10:41,433
مرحباً

125
00:10:46,233 --> 00:10:49,333
،(سيّدة (كنت)، أعني (مارثا
كيف حالك ؟

126
00:10:49,500 --> 00:10:52,166
بخير، كيف يسير العمل ؟ -
لا يمكن أن يكون أفضل من هذا -

127
00:10:52,333 --> 00:10:55,566
(هناك الكثير من المبيعات في (ميتروبوليس
أفكر في بيع هذا المحل

128
00:10:55,733 --> 00:10:58,333
سيكون هذا شيء مؤسف
أعتقد أنك أحببت هذا المكان

129
00:10:58,500 --> 00:11:01,800
ليس صحيحاً، لم أرغب أبداً في هذه الحياة
إنها فقط أمر واقع

130
00:11:01,966 --> 00:11:03,700
هل (تينا) بالجوار ؟
أعتقد أنني رأيتها قادمة

131
00:11:03,866 --> 00:11:06,700
،(إنها عند (لانا
إنهما متلازمتان هذه الأيام

132
00:11:07,066 --> 00:11:10,166
...حقاً ؟ أكاد أجزم أنها -
لا بدّ أنك تتخيل أشياء -

133
00:11:11,866 --> 00:11:14,133
أحتاج بعض الهواء، سأذهب للمشي

134
00:11:16,300 --> 00:11:19,500
جئت لأخذ المصباح -
مصباح ؟ -

135
00:11:20,400 --> 00:11:22,933
(الذي كنت تصلحيه من أجل (جوناثان

136
00:11:23,100 --> 00:11:26,400
نعم، كم أنا سخيفة، إنه في الخلف

137
00:11:48,500 --> 00:11:50,600
...إنه غير جاهز بعد، هو

138
00:11:51,433 --> 00:11:54,100
وجدت هذا أسفل المنضدة

139
00:11:55,933 --> 00:11:57,566
أنا مهملة جداً

140
00:11:57,933 --> 00:12:01,700
،أحد الزبائن دفع لي نقداً
كنت أبحث عن هذا طوال اليوم

141
00:12:01,866 --> 00:12:04,066
،هذا مال كثير
يجب أن تكوني أكثر حرصاً

142
00:12:04,233 --> 00:12:08,666
شكراً، لمَ لا تأتين بعد أسبوع
سيكون جاهزاً حينئذ

143
00:12:12,633 --> 00:12:15,700
سيّدة (كنت)، نسيت حقيبتك

144
00:12:15,900 --> 00:12:18,366
يبدو أن كلانا مهمل اليوم

145
00:12:20,433 --> 00:12:21,900
مع السلامة

146
00:12:46,166 --> 00:12:50,266
"ليكس لوثر) يسرق مصرفاً)"

147
00:12:58,966 --> 00:13:00,266
! (كلارك)

148
00:13:10,933 --> 00:13:12,866
أمي، هل أنت بخير ؟

149
00:13:13,766 --> 00:13:15,133
! (كلارك)

150
00:13:25,700 --> 00:13:28,400
وجدت الشرطة الشاحنة
(متروكة خارج مزرعة (ستيوارت

151
00:13:28,566 --> 00:13:31,066
هل رأى أحد آخر السائق ؟ -
لا -

152
00:13:31,233 --> 00:13:33,166
(أكاد أقسم أنه كان أنت يا (كلارك

153
00:13:33,233 --> 00:13:35,266
أظنني لست الوحيد
الذي يعاني من مشاكل في البصر

154
00:13:35,333 --> 00:13:37,600
،أنا لا أفهم
كيف حصلوا على مفاتيحك ؟

155
00:13:37,766 --> 00:13:40,500
،ليست عندي فكرة
...فقط دخلت محل التحف

156
00:13:41,633 --> 00:13:42,766
ماذا هناك، أمي ؟

157
00:13:43,133 --> 00:13:46,866
لا شيء، فقط كان
تصرف (روز غرير) غريباً جداً

158
00:13:47,033 --> 00:13:49,766
لقد وجدت 5000 دولار نقداً أسفل الخزانة

159
00:13:49,933 --> 00:13:55,333
(كانت مربوطة بشريط كتب عليه مصرف (سمولفيل
...قالت أن أحد الزبائن دفع لها نقداً، لكن

160
00:13:55,500 --> 00:13:57,966
أتعتقدين أنها من المسروقة ؟ -
عبر هذا بذهني -

161
00:13:58,166 --> 00:14:01,833
لحظة (روز) أخذت مفاتيحك
وتحولت إلى (كلارك) ثم حاولت صدمك بالسيارة ؟

162
00:14:02,233 --> 00:14:05,466
أنت محق، هذا جنون -
لا أظن هذا -

163
00:14:06,533 --> 00:14:07,533
ماذا ؟

164
00:14:08,033 --> 00:14:10,500
رأيت هيكل (تينا) العظمي

165
00:14:10,666 --> 00:14:12,500
كان غريب وأخضر

166
00:14:12,666 --> 00:14:16,200
،لم يبدو بشرياً
أتدرون، مثل ما نراه في كتب التشريح

167
00:14:16,366 --> 00:14:20,433
ربما لأن (تينا) ولدت بمرض هشاشة العظام

168
00:14:20,600 --> 00:14:25,700
استخدموا معها الكثير من العقاقير التجريبية
الأطباء لم يعتقدوا أنه يمكن شفاؤها

169
00:14:25,866 --> 00:14:28,666
لكنها تحسنت
مع عيد ميلادها الثالث تقريباً

170
00:14:29,666 --> 00:14:31,633
بعد سقوط النيازك مباشرة، أليس كذلك ؟

171
00:14:31,966 --> 00:14:32,933
نعم

172
00:14:34,833 --> 00:14:38,600
كلارك)، ما الذي تعتقد أن (تينا) فعلته ؟) -
لست أدري -

173
00:14:39,266 --> 00:14:43,466
رأيت الهيكل العظمي الغريب نفسه بعد السرقة
...على ما أعتقد

174
00:14:44,433 --> 00:14:46,366
أتمنى أن أستطيع التحكم في هذا

175
00:14:46,533 --> 00:14:50,333
ماذا إن حاولت تركيزه، تعرف، مثل منظار ؟

176
00:14:50,833 --> 00:14:54,533
يمكنك البدء بشيء صغير

177
00:14:57,000 --> 00:15:00,400
حاول أن تخبرني ماذا في يدي الآن ؟

178
00:15:02,366 --> 00:15:03,700
سكين الجيب

179
00:15:06,133 --> 00:15:08,366
يمكنك الرؤية خلال يدي

180
00:15:08,533 --> 00:15:11,233
لا، أنت دائماً ما تحمل السكين
في هذا الجيب

181
00:16:16,166 --> 00:16:17,866
عزيزتي، ما الأمر ؟

182
00:16:18,766 --> 00:16:21,066
كذبت عليّ فيما يتعلق بأمي

183
00:16:30,666 --> 00:16:34,266
هل يمكنني مساعدتك ؟ -
(روجر نيكسون) محقّق صحيفة (ميتروبوليس إنكويزيتور) -

184
00:16:34,433 --> 00:16:35,900
ابتعد عن سيارتي

185
00:16:36,066 --> 00:16:38,966
،(إنها صور رائعة (ليكس
رفعت مبيعاتنا بالفعل

186
00:16:39,166 --> 00:16:41,633
قرأت كتب هزلية بها خرافات أقل من قصتك

187
00:16:41,833 --> 00:16:44,000
حسناً، ماذا عن هذه ؟
أهذه خرافات ؟

188
00:16:44,200 --> 00:16:46,666
إنها سجلاتك عندما كنت في الإصلاحية
قراءتها ممتعة

189
00:16:46,833 --> 00:16:50,100
لا بدّ أن أبيك دفع الكثير من المال
لإسكات هؤلاء الناس

190
00:16:50,266 --> 00:16:51,533
هذه السجلات أغلقت

191
00:16:51,700 --> 00:16:53,033
أنا رجل داهية

192
00:16:54,966 --> 00:16:58,500
،لقد رأيت هذه الصور بالأمس
مما جعلني أفكر في المتابعة

193
00:16:58,900 --> 00:17:03,666
"(شباب (ليكس لوثر) الطائش في (ميتروبوليس"
هل يذكرك اسم "النادي صفر" بشيء ما ؟

194
00:17:03,833 --> 00:17:07,233
إذا نشرت كلمة واحدة حول هذا الموضوع، سأقاضيك -
هذه القضايا تستغرق سنوات -

195
00:17:07,400 --> 00:17:10,766
،سيكون الجني قد خرج من القمقم
وكل الناس سيعرفون

196
00:17:10,933 --> 00:17:14,700
أن (ليكس لوثر) الجديد المحسن
لا شيء سوى واجهة

197
00:17:15,633 --> 00:17:17,533
أتعرف ما الذي أفكر فيه (روج) ؟

198
00:17:18,033 --> 00:17:21,433
،إذا أردت أن تطبع هذا
لكان على صفحات الصحف الآن

199
00:17:21,733 --> 00:17:25,533
أعتقد أنك تبحث عن رشوة -
هذا اقتراح جيد -

200
00:17:25,700 --> 00:17:28,133
،مئة ألف دولار
وتختفي هذه السجلات إلى الأبد

201
00:17:28,300 --> 00:17:31,300
كنت لأشك في نزاهتك، لكنك صحفي

202
00:17:32,033 --> 00:17:35,200
هل حقاً يعتقد أباك
أنه يمكنه إخفائك هنا إلى الأبد ؟

203
00:17:35,466 --> 00:17:37,866
،لديك 24 ساعة
بعدها سيتصدر هذا الصفحة الأولى

204
00:17:50,000 --> 00:17:51,600
لانا)، لم أكذب عليك)

205
00:17:51,800 --> 00:17:55,133
أخبرتك أن أمك كان يمكن
أن تكون فخورة بك وهذا صحيح

206
00:17:55,466 --> 00:17:56,933
كانت تحبك

207
00:17:58,133 --> 00:18:01,433
أخبرتيني قصة وهمية
عن امرأة عاشت حياة مثالية

208
00:18:01,600 --> 00:18:03,366
لكن هذه الحياة كانت كذبة

209
00:18:03,533 --> 00:18:07,500
،قلت أنها كانت تحب التشجيع
لقد كرهته، لكنها خشيت تركه

210
00:18:07,666 --> 00:18:10,733
(لم ترد البقاء في (سمولفيل
أرادت أن ترى العالم

211
00:18:10,900 --> 00:18:13,166
أكان عليّ أن أخبرك أن أمك كانت حزينة ؟

212
00:18:13,666 --> 00:18:15,000
كنت سأحب الحقيقة

213
00:18:15,166 --> 00:18:17,666
أخبرتك ما اعتقدت أنه قد يسري عنك

214
00:18:18,466 --> 00:18:21,933
أمك كانت مثل أي مراهقة أخرى
كانت تسعد أحياناً وتحزن أحياناً

215
00:18:22,166 --> 00:18:27,000
أشعر أنني قضيت حياتي بأكملها أحاول
أن أكون مثل (لورا لانغ) التي لم تكن موجودة

216
00:18:27,166 --> 00:18:30,500
أنت تقرأين مذكرات فتاة في السابعة عشر

217
00:18:30,666 --> 00:18:33,600
إنها لقطة، لمحة من حياتها

218
00:18:33,766 --> 00:18:36,066
أشعر كما لو كنت كتبت هذا بنفسي

219
00:18:37,333 --> 00:18:41,233
الحقيقة هي أن أمك كانت أجمل
وأشهر بنت في مدرستها

220
00:18:41,400 --> 00:18:44,433
هل تعرفين أنه تم اختيارها
لتلقي خطبة التخرج ؟

221
00:18:45,100 --> 00:18:48,033
أظن أن المذكرات انتهت قبل حدوث هذا

222
00:18:48,633 --> 00:18:50,966
كان يجب أن تسمعي الخطبة
التي ألقتها يومها

223
00:18:51,700 --> 00:18:53,266
ماذا قالت ؟

224
00:18:54,100 --> 00:18:57,600
كل شيء كان يدور
في نفسها لمدة 18 عاماً

225
00:18:57,900 --> 00:19:01,000
قالت أنها شعرت
(أنها مخنوقة في (سمولفيل

226
00:19:02,033 --> 00:19:04,633
هل عندك نسخة ؟ -
لا -

227
00:19:05,233 --> 00:19:07,566
لكني لن أنسى السطر الأول ما حييت

228
00:19:08,166 --> 00:19:10,366
...لم أحدث أي تأثير هنا"

229
00:19:10,900 --> 00:19:13,566
"لكن ربما يستطيع أبنائي إحداث ذلك...

230
00:19:47,100 --> 00:19:48,833
(مرحباً (كلارك

231
00:19:51,000 --> 00:19:52,700
هل كل شيء على ما يرام ؟

232
00:19:52,900 --> 00:19:55,600
ألم تلاحظوا أي شيء غريب
على (تينا غرير) ؟

233
00:19:57,633 --> 00:20:01,300
لا شيء يتطلب التركيز الحاد
في النظر إليها

234
00:20:01,800 --> 00:20:05,866
(الشيء الوحيد الغريب في (تينا
(كمّ الوقت الذي تقضيه مع (لانا

235
00:20:06,066 --> 00:20:08,100
تكاد تكون نسخة منها

236
00:20:09,633 --> 00:20:11,700
هيّا بنا، دعنا نذهب

237
00:20:23,366 --> 00:20:24,633
(لانا)

238
00:20:24,966 --> 00:20:28,333
أقسم أن هذه الفتاة تقلدك -
ما رأيك في القميص ؟ -

239
00:20:29,500 --> 00:20:31,466
رائع، لديّ واحد مماثل له

240
00:20:31,633 --> 00:20:34,966
أعرف، اشتريته من نفس المتجر
أنا أذهب للتسوق

241
00:20:35,166 --> 00:20:39,033
انظري، وجدت هذه القلادة
في محل التحف

242
00:20:39,200 --> 00:20:40,866
لمَ لم أندهش ؟

243
00:20:43,266 --> 00:20:44,900
أراك على الغداء

244
00:20:46,133 --> 00:20:47,300
هل أنت بخير ؟

245
00:20:47,466 --> 00:20:51,233
(مررت على بيتك مبكراً وقالت (نيل
...أنك لست في أفضل حال، لذا

246
00:20:51,400 --> 00:20:55,033
أنا بخير، لا تهتمي بذلك -
جيد، لأني أريد منك معروفاً -

247
00:20:55,200 --> 00:20:59,900
،(أمي ستنتقل إلى (ميتروبوليس
...لكنها لا تريد أن تنقلني من المدرسة، لذا

248
00:21:00,066 --> 00:21:03,500
كنت أفكر أن أنتقل للإقامة...
(معك أنت و(نيل

249
00:21:04,233 --> 00:21:05,833
حتى متى ؟

250
00:21:06,000 --> 00:21:09,600
،لا أدري، شهرين
أعني، أمي ستدفع لكما

251
00:21:09,800 --> 00:21:13,133
صدقيني، المال ليس مشكلة
فقط حددي السعر

252
00:21:13,300 --> 00:21:16,033
يمكنني حتى شراء حصان
يمكننا أن نذهب للركوب معاً

253
00:21:16,200 --> 00:21:17,800
أعني، ألن يكون هذا رائعاً ؟

254
00:21:17,966 --> 00:21:21,233
نعم، فقط أمهليني بعض الوقت
حتى أفكر في الأمر

255
00:21:22,000 --> 00:21:25,566
هل أنت واثقة من موافقة أمك على هذا ؟ -
بالتأكيد -

256
00:21:25,733 --> 00:21:27,700
إنها تعرف أننا صديقتان مقربتان

257
00:21:28,066 --> 00:21:30,000
إنها فكرتها

258
00:21:30,200 --> 00:21:33,166
فقط دعيني أتدبر الأمر مع (نيل) أولاً
إنها تحب الخصوصية نوعاً ما

259
00:21:33,166 --> 00:21:34,933
نيل) تحبني)

260
00:21:35,766 --> 00:21:38,366
انظري، أنا لا أفهم
ظننت أنك ستكوني سعيدة

261
00:21:38,533 --> 00:21:41,566
حتى الناس يقولون أننا متشابهتان
يمكننا أن نكون أختين

262
00:21:41,900 --> 00:21:44,833
فقط لست متأكدة أنها فكرة جيدة

263
00:21:45,733 --> 00:21:47,966
حسناً، فهمت، إذا كان كل هذا كذب ؟

264
00:21:48,133 --> 00:21:50,600
...كنت تتظاهرين بحبي، وعندما ألجأ إليك

265
00:21:50,766 --> 00:21:52,633
في وقت حاجتي، تتهربين مني ؟

266
00:21:53,133 --> 00:21:55,633
تينا) اهدئي) -
(كان عليك أن توافقي (لانا -

267
00:21:56,433 --> 00:21:58,400
كان ليكون هذا رائعاً

268
00:22:48,800 --> 00:22:51,366
ما مشكلتك ؟
لمَ تحدق بي ؟

269
00:22:52,300 --> 00:22:53,666
لا أعرف

270
00:22:55,266 --> 00:22:56,700
آسف

271
00:23:02,933 --> 00:23:06,666
ماذا تفعل في المنزل في هذا الوقت المبكر ؟ -
أتعاني المزيد من المشاكل البصرية ؟ -

272
00:23:06,833 --> 00:23:08,366
لقد أمكنني التحكم بها

273
00:23:08,566 --> 00:23:11,533
،مرة، نوعاً ما
فقط ركزت فحدثت

274
00:23:11,700 --> 00:23:13,233
رائع -
علام ركزت ؟ -

275
00:23:13,400 --> 00:23:16,166
(خزانة (تينا غرير -
ماذا رأيت ؟ -

276
00:23:16,333 --> 00:23:17,900
المال المسروق من المصرف

277
00:23:37,400 --> 00:23:40,433
،كنت أغلق أيها الشرطيان
كيف أساعدكما ؟

278
00:23:40,933 --> 00:23:42,833
نبحث عن ابنتك

279
00:23:43,000 --> 00:23:45,333
،لم تعد للمنزل بعد
ما المشكلة ؟

280
00:23:45,600 --> 00:23:50,066
(وجدنا المال المسروق من مصرف (سمولفيل
في خزانتها بالمدرسة

281
00:23:50,233 --> 00:23:51,866
أنت تمزح

282
00:23:52,033 --> 00:23:53,466
تينا) ابنتي ؟)

283
00:23:53,666 --> 00:23:55,666
كيف تكون مشتركة في هذا ؟

284
00:23:55,866 --> 00:23:57,833
هذا ما نريد أن نسألها عنه

285
00:23:58,000 --> 00:24:00,500
هلاّ أحضرتيها للقسم عقب عودتها

286
00:24:00,700 --> 00:24:03,666
بالتأكيد، نحن سنتعاون معكم

287
00:24:03,866 --> 00:24:07,300
بالمناسبة، من دلكم على مكان النقود ؟

288
00:24:07,466 --> 00:24:09,733
فتى مجهول

289
00:24:18,066 --> 00:24:19,900
كلارك)، ماذا تفعل ؟)

290
00:24:20,066 --> 00:24:23,000
أحاول معرفة كم من النقود داخلها

291
00:24:23,166 --> 00:24:25,900
يمكنك أن تخرجه وتعده

292
00:24:27,466 --> 00:24:29,433
ما المتعة في هذا ؟

293
00:24:29,700 --> 00:24:31,233
هل سمعت عن (تينا) ؟

294
00:24:31,433 --> 00:24:34,200
وجدوا المال المسروق في خزانتها

295
00:24:34,366 --> 00:24:35,833
حقاً ؟

296
00:24:36,166 --> 00:24:40,666
حاصرتني اليوم وطلبت أن تقيم معي

297
00:24:40,833 --> 00:24:42,900
كان ينقصك سارقة مصرف لتقيم معك

298
00:24:43,066 --> 00:24:44,966
أخبرتها أنها قد لا تكون فكرة جيدة

299
00:24:45,133 --> 00:24:48,400
عندي ما يكفي من المشاكل
مع (نيل) لا أريد المزيد

300
00:24:48,566 --> 00:24:51,000
كنت أعتقد دائماً
أنك وعمتك متقاربتان

301
00:24:51,866 --> 00:24:54,400
تريدني أن أكون شيء ما غير نفسي

302
00:24:56,566 --> 00:24:58,533
مثل انفصام الشخصية

303
00:24:58,700 --> 00:25:01,700
هناك الشخصية التي يراها الناس

304
00:25:01,900 --> 00:25:04,333
والشخصية التي أريد أن أكونها

305
00:25:08,466 --> 00:25:10,433
أعرف هذا الشعور

306
00:25:10,600 --> 00:25:12,666
لهذا جئت هنا

307
00:25:12,833 --> 00:25:16,866
أعتقد أنك الشخص الوحيد
الذي يراني على حقيقتي

308
00:25:18,133 --> 00:25:20,433
أريد أن أشكرك على ذلك

309
00:25:23,766 --> 00:25:26,666
ماذا عن (ويتني) ؟ -
(إنسى أمر (ويتني -

310
00:25:28,466 --> 00:25:33,200
،كانت عينيّ عليك
كما كانت عينيك عليّ

311
00:25:40,233 --> 00:25:42,500
لا أعرف كيف اكتشفت المال

312
00:25:42,666 --> 00:25:45,500
لكن كان عليك
(أن تبقى خارج حياتي، (كلارك

313
00:26:02,800 --> 00:26:05,900
...حسناً، لا أثر لـ(تينا) أو (لانا) أو

314
00:26:06,066 --> 00:26:09,133
أأنت متأكد أنك رأيتها
تتحول إلى (تينا) ؟

315
00:26:09,700 --> 00:26:12,166
أعتقد أن سقوط النيازك
عمل شيئاً ما لعظامها

316
00:26:12,333 --> 00:26:16,666
جعل باستطاعتها تغيير مظهرها عندما تريد -
نعم، وهذا يعطيها قوة -

317
00:26:16,833 --> 00:26:18,800
ماذا سنقول للشرطة ؟ -
لا شيء -

318
00:26:19,200 --> 00:26:20,733
تينا) يمكنها التحول لأي شخص تريد)

319
00:26:20,900 --> 00:26:23,266
وأنا الوحيد الذي يمكنني معرفة الفرق

320
00:26:27,300 --> 00:26:31,133
بيت)، ألقي ذلك العنكبوت المطاطي مرة أخرى)
وسأستعمل معك بندقية الفتلة

321
00:26:31,300 --> 00:26:33,000
أيمكنني الدخول ؟

322
00:26:33,633 --> 00:26:37,733
،البنت التي تكتب استعراض التشجيع
(ليس مفاجأة، تخرج مع (مونو

323
00:26:39,033 --> 00:26:40,666
إفتتاحية هذا الإسبوع ؟

324
00:26:41,733 --> 00:26:45,566
خطابي لنصف السنة بعنوان "أين أولوياتنا" ؟

325
00:26:45,733 --> 00:26:49,766
إذا كان لهذا قيمة، أحببت ما كتبتيه
في الصحيفة هذا العام

326
00:26:50,066 --> 00:26:52,866
حسناً، هذا يجعلك مع الأغلبية

327
00:26:54,700 --> 00:26:56,333
آسفة على تعليقي بشأن المشجعات

328
00:26:56,500 --> 00:26:59,433
عندما أبدأ في السخرية، يصعب إيقافي

329
00:26:59,600 --> 00:27:01,266
في الواقع، أنا معجبة بذلك

330
00:27:02,766 --> 00:27:04,666
تعرفين من أنت، وتختارين ما يناسبك

331
00:27:05,833 --> 00:27:08,033
حسناً، أقدر تقديرك

332
00:27:08,200 --> 00:27:11,700
على أية حال، أعرف أنك
لم تنزلي إلى هنا للتحدث عن هذا

333
00:27:11,866 --> 00:27:15,166
الـ"تورتش" تنشر خطبة التخرج
كل عام، أليس كذلك ؟

334
00:27:15,366 --> 00:27:18,700
،بعد أن نشرت خطاب العام الماضي المقرف
نعم لسوء الحظ

335
00:27:18,866 --> 00:27:21,600
أي عام ؟ -
1977 -

336
00:27:22,466 --> 00:27:23,833
(هذا ( ق.ك

337
00:27:24,000 --> 00:27:26,666
(ق.ك) -
قبل الكمبيوتر، عندما كان الديسكو يسيطر على الأرض -

338
00:27:26,833 --> 00:27:28,600
(كل ما هو قبل هذا التاريخ (ن.م

339
00:27:28,766 --> 00:27:31,466
نسخة مطبوعة -
تتعلمين سريعاً -

340
00:27:32,266 --> 00:27:34,033
دعينا نرى

341
00:27:34,233 --> 00:27:35,566
77 ها هي

342
00:27:38,766 --> 00:27:43,633
"كان عنوان حفلتهم الراقصة "حمى ليلة السبت
فازت (ستيكس) بلقب فرقة القرن

343
00:27:43,800 --> 00:27:48,033
تحدى شخص ما الإدارة

344
00:27:48,233 --> 00:27:51,166
نظراً لطبيعة العنوان
المثيرة للجدل هذا العام

345
00:27:51,333 --> 00:27:55,033
قرر المحررون عدم نشر نص الخطبة
"في هذا العدد من الـ"تورتش

346
00:27:55,200 --> 00:27:58,566
مما يعني أنه الوحيد الذي يستحق القراءة

347
00:27:59,133 --> 00:28:03,133
،ربما يمكنني تعقبه لك
هل تعرفين من ألقى تلك الخطبة ؟

348
00:28:05,633 --> 00:28:07,366
أمي

349
00:28:24,366 --> 00:28:25,800
هل أعد لك شراباً ؟

350
00:28:26,133 --> 00:28:28,500
لا، سأرحل بمجرد حصولي على المال

351
00:28:28,966 --> 00:28:30,433
بالطبع

352
00:28:30,633 --> 00:28:32,300
أظنني لا أحتاج لعده

353
00:28:33,366 --> 00:28:34,933
لقد جهزت الحقيبة حتى

354
00:28:40,466 --> 00:28:43,900
أنت فخور بنفسك الآن، أليس كذلك ؟

355
00:28:45,433 --> 00:28:49,533
،اعتقدت أن بعد كل المال الذي دفعه أبي
أنه قادر على إخفاء بعض الأمور

356
00:28:50,033 --> 00:28:52,800
ربما لا يكون ذكياً بقدر ما تظن

357
00:28:55,033 --> 00:28:57,000
الأصلية

358
00:28:57,966 --> 00:28:59,500
احظ بحياة طيبة

359
00:29:00,133 --> 00:29:03,000
إذا خرجت من هذا الباب سأجعلك تختفي

360
00:29:05,133 --> 00:29:08,466
ماذا ستفعل ؟
هل ستقتلني ؟

361
00:29:09,300 --> 00:29:12,333
لا، ستكون حياً جداً

362
00:29:12,733 --> 00:29:15,833
لكن لن يكون هناك دليل على وجودك

363
00:29:16,066 --> 00:29:17,533
عمّ تتحدث ؟

364
00:29:17,700 --> 00:29:22,400
رخصة قيادتك، جواز سفرك، ضمانك الاجتماعي
حسابك المصرفي، سأمحوها كلها

365
00:29:22,766 --> 00:29:27,066
بمكالمة واحدة، سيختفي كل شيء
يدل على أنك مشيت على الأرض

366
00:29:28,633 --> 00:29:29,900
أنت تهذي

367
00:29:31,566 --> 00:29:34,733
اتصل بالمصرف
تأكد إن كان حسابك ما زال موجوداً

368
00:29:36,633 --> 00:29:39,666
هذا، إذا كان خط هاتفك مازال يعمل

369
00:29:45,133 --> 00:29:46,733
ماذا فعلت ؟

370
00:29:46,933 --> 00:29:50,500
(لا تقلق، (روجر
سأعطيك هوية جديدة

371
00:29:50,666 --> 00:29:53,300
هوية أقل استقامة بعض الشيء

372
00:29:53,666 --> 00:29:55,433
قاتل مثلاً

373
00:29:55,633 --> 00:29:56,833
أو ربما تاجر مخدرات

374
00:29:57,000 --> 00:29:59,933
في كل الأحوال ستفقد عملك وبيتك وعائلتك

375
00:30:03,133 --> 00:30:04,966
اسمع، سأتخلى عن المال

376
00:30:06,466 --> 00:30:08,133
ونكون متعادلين

377
00:30:08,300 --> 00:30:09,733
لا، لسنا كذلك

378
00:30:10,000 --> 00:30:13,700
لأنني أعرف أيضاً أن أخيك
يعمل في محكمة الأحداث

379
00:30:14,000 --> 00:30:18,466
ماذا قلت له ؟
اسرق السجلات لنحصل على بعض المال السريع ؟

380
00:30:18,666 --> 00:30:21,533
يمكن أن يسجن لهذا السبب -
دعه خارج الموضوع -

381
00:30:22,233 --> 00:30:26,133
،(لم أطلب منه الاشتراك في هذا، (روجر
أنت فعلت هذا

382
00:30:27,300 --> 00:30:30,466
دخلت حياتي وظننت أنه بإمكانك الإيقاع بي

383
00:30:30,633 --> 00:30:34,033
لأني كنت طفل غني فاسد محتاج لحماية أبيه

384
00:30:36,366 --> 00:30:40,266
،صدقني، عندما أجعل شيء ما يختفي
فإنه يبقى مدفوناً

385
00:30:41,166 --> 00:30:42,833
ماذا تريد مني ؟

386
00:30:44,400 --> 00:30:45,766
مساعدتك

387
00:30:46,333 --> 00:30:49,766
(أبي مهووس بصحيفة الـ(دايلي بلانيت

388
00:30:50,300 --> 00:30:54,400
لكني أعرف أن الناس تقرأ
الـ(إنكويزيتور)، لهذا أهتم بها

389
00:30:54,900 --> 00:30:56,933
سأعطيك مواضيع، وأنت تنشرها

390
00:30:57,100 --> 00:31:01,500
أي مواضيع سيئة عني، ستموت
ستكون تحت تصرفي 24 ساعة في اليوم

391
00:31:01,666 --> 00:31:03,300
اتبعني

392
00:31:16,800 --> 00:31:21,400
ماذا حدث لسيارتك ؟ -
سقطت بها من على الجسر بسرعة 60 ميل في الساعة -

393
00:31:22,000 --> 00:31:24,200
كيف عشت بعدها ؟

394
00:31:24,366 --> 00:31:27,166
هذا لغز أحتاج مساعدتك لحله

395
00:31:51,400 --> 00:31:52,866
كلارك)، ما الخطب ؟)

396
00:31:53,033 --> 00:31:55,400
لماذا تنظر لي هكذا ؟

397
00:31:55,666 --> 00:31:58,466
،آسف، لا شيء
لم أكن متأكداً أنها أنت

398
00:31:59,766 --> 00:32:02,633
هل الوقت غير مناسب ؟ -
لا -

399
00:32:05,433 --> 00:32:09,500
خرجت للجري، لم أرد العودة للمنزل
نوعاً ما وجدت نفسي هنا

400
00:32:10,633 --> 00:32:12,666
أما زلت متخاصمة مع (نيل) ؟

401
00:32:13,066 --> 00:32:14,233
كيف عرفت ؟

402
00:32:15,733 --> 00:32:18,066
خمنت فقط

403
00:32:18,833 --> 00:32:20,933
وجدت مذكرات أمي

404
00:32:21,500 --> 00:32:25,433
اكتشفت أن كثير من الأشياء التي أشعر بها
شعرت بها هي أيضاً

405
00:32:25,833 --> 00:32:26,866
هذا رائع

406
00:32:29,500 --> 00:32:31,366
أليس كذلك ؟

407
00:32:32,000 --> 00:32:35,533
هذا رائع، ومحبط، ومخيف

408
00:32:35,866 --> 00:32:38,300
كما لو كانت تنظر داخلي

409
00:32:39,100 --> 00:32:40,700
هل شعرت بمثل هذا من قبل ؟

410
00:32:42,200 --> 00:32:43,533
أكثر مما تظنين

411
00:32:46,066 --> 00:32:50,933
،عندما قرأت كلماتها
بدت كما لو كانت تخاطبني

412
00:32:51,466 --> 00:32:53,533
ثم رحلت

413
00:32:54,700 --> 00:32:57,833
،حسناً، أنت محظوظة
أنت محظوظة أن لديك هذا على الأقل

414
00:32:58,733 --> 00:33:03,166
هل حاولت يوماً العثور على والديك ؟
أعني والديك الأصليان ؟

415
00:33:03,333 --> 00:33:07,766
لا، أعتقد أنهما على بعد مليون سنة
عن حياتي الآن

416
00:33:08,633 --> 00:33:11,700
،إن استطعت أن تسألهما شيئاً
ماذا ستسألهما ؟

417
00:33:13,933 --> 00:33:17,766
ماذا حدث ؟
لماذا تركاني ؟

418
00:33:18,400 --> 00:33:22,966
كيف أفهم كل الأشياء الغريبة في حياتي ؟

419
00:33:25,800 --> 00:33:28,966
أعتقد أن كلانا لن يحصل على جواب مباشر

420
00:33:34,300 --> 00:33:36,766
أتمنى أن تجدي ما تبحثين عنه

421
00:33:42,100 --> 00:33:43,966
إعتقدت أنك تعملين على مشروع ما

422
00:33:44,133 --> 00:33:48,966
لقد انتهيت منه مبكراً، أعتقد أنني سأقضي
بعض الوقت مع أفضل صديق في العالم

423
00:33:49,133 --> 00:33:51,733
،كنت لأودّ هذا
لكن لديّ امتحان غداً، أتذكرين ؟

424
00:33:51,900 --> 00:33:53,866
صحيح، نسيت ذلك

425
00:33:54,066 --> 00:33:57,466
،لا بأس
لدينا بقية حياتنا

426
00:34:00,166 --> 00:34:01,766
ماذا دهاك ؟

427
00:34:01,966 --> 00:34:03,300
إنها أنا الجديدة

428
00:34:03,466 --> 00:34:04,433
أتحبها ؟

429
00:34:04,633 --> 00:34:08,800
ربما أعتاد عليها، هل أوصلك للمنزل ؟

430
00:34:08,966 --> 00:34:10,433
عندي توصيلة

431
00:34:11,066 --> 00:34:13,266
أيمكنني استعارة سترتك ؟
أشعر بالبرد

432
00:34:13,700 --> 00:34:15,800
نعم، طبعاً

433
00:34:17,066 --> 00:34:18,966
أراك غداً

434
00:34:33,166 --> 00:34:36,966
إذاً (تينا غرير) يمكنها تغيير شكل عظامها
لتكون أي شخص تريده ؟

435
00:34:37,133 --> 00:34:38,600
رأيتها بعيناي

436
00:34:38,766 --> 00:34:41,100
آسف، هذه منطقة (كلوي) عادةً

437
00:34:41,266 --> 00:34:43,600
أنا أكتب عن الفتيات
وكرة القدم والأمور العامة الأخرى

438
00:34:43,766 --> 00:34:46,766
،هي تكتب عن الأشياء التي ليس لها تفسير
لمََ لا تتصل بها ؟

439
00:34:46,933 --> 00:34:49,000
لقد فعلت، قالت أنها مشغولة بشيء آخر

440
00:34:49,166 --> 00:34:51,766
هذا يشبه رفض "ناشونال إنكوايرز" للمقال

441
00:34:51,933 --> 00:34:52,966
لماذا نحن أصدقاء ؟

442
00:34:53,300 --> 00:34:56,233
،لأنه حتى عندما تبدو مجنوناً
أكون مستعداً للمساعدة

443
00:34:56,400 --> 00:34:57,966
عظيم، إنه مغلق

444
00:35:05,533 --> 00:35:08,200
كلارك)، ألم تشاهد أبداً برنامج الشرطة ؟)

445
00:35:08,266 --> 00:35:11,166
(آخر مكان يمكن أن تختبىء به (تينا
هو محل أمها

446
00:35:21,866 --> 00:35:23,733
(من الأرض إلى (كلارك

447
00:35:26,133 --> 00:35:28,400
هل كل شيء على ما يرام ؟ -
نحتاج إلى الدخول هناك -

448
00:35:28,566 --> 00:35:32,066
لماذا ؟ -
مجرد إحساس -

449
00:35:36,866 --> 00:35:38,866
كلارك)، عمّ نبحث ؟)

450
00:35:46,066 --> 00:35:48,633
من هذه ؟ -
(والدة (تينا -

451
00:35:48,800 --> 00:35:51,200
اللعنة، كيف عرفت أنها هنا ؟

452
00:35:51,366 --> 00:35:55,200
لأنه يمكنني الرؤية عبر الباب -
(مضحك جداً، (شيرلوك -

453
00:35:55,366 --> 00:35:57,866
كيف ماتت ؟ -
كسر عنقها -

454
00:36:01,366 --> 00:36:03,133
أنا أخمن

455
00:36:03,666 --> 00:36:06,166
أعتقد أن (تينا) الآن
(في الحافلة المتجهة إلى (ميتروبوليس

456
00:36:09,466 --> 00:36:11,133
لا أعتقد ذلك

457
00:36:16,300 --> 00:36:17,900
لمَ تقلد توقيع (لانا) ؟

458
00:36:18,066 --> 00:36:20,566
قلت أن (تينا) مهووسة بها

459
00:36:20,733 --> 00:36:24,466
ستنتقل إلى المستوى التالي -
تريد قتل (لانا) ؟ -

460
00:36:24,633 --> 00:36:26,866
(أسوأ، إنها تريد أن تصبح (لانا

461
00:36:31,433 --> 00:36:35,766
،وجدت مذكراتك يا أمي
عندما كنت في الثانوية ؟

462
00:36:36,566 --> 00:36:40,466
فجأة لم تعد هذه المحادثات
من جانب واحد

463
00:36:41,566 --> 00:36:45,733
،حاولت العثور على خطبة تخرجك
لكنهم لم ينشروها

464
00:36:45,933 --> 00:36:50,400
كلما اقتربت أكثر، يسحبني للخلف شيء ما

465
00:36:51,633 --> 00:36:53,200
(لانا)

466
00:36:53,733 --> 00:36:57,166
ويتني)، ماذا تفعل هنا ؟) -
عمتك قالت أنك ذهبت لركوب الخيل -

467
00:36:57,266 --> 00:36:58,700
فقط تتبعت أثرك

468
00:36:59,166 --> 00:37:01,400
أنا فقط أتحدث مع أبواي

469
00:37:01,733 --> 00:37:03,566
(إنهما ميتان يا (لانا

470
00:37:04,933 --> 00:37:07,666
،لديك هذه الحياة الرائعة
ولا تشعرين بها حتى

471
00:37:07,833 --> 00:37:11,166
لا يجب أن تكوني حزينة

472
00:37:11,433 --> 00:37:15,266
،(لأنهما لن يعودا، (لانا
تعاملي مع هذا

473
00:37:15,466 --> 00:37:17,133
ماذا تقول ؟

474
00:37:18,533 --> 00:37:21,100
أقول أنك لا تستحقين حياتك هذه

475
00:37:25,033 --> 00:37:26,033
أنا أستحقها

476
00:38:05,200 --> 00:38:06,500
! (كلارك)

477
00:38:08,500 --> 00:38:10,033
ماذا تفعل هنا ؟

478
00:38:10,200 --> 00:38:12,600
كنت سأسألك نفس السؤال

479
00:38:13,866 --> 00:38:16,733
أين (لانا) ؟ -
لا أعرف -

480
00:38:17,100 --> 00:38:20,600
،نيل)، قالت أنها هنا)
لكني لا أجدها

481
00:38:24,700 --> 00:38:26,300
ما الأمر يا (كلارك) ؟

482
00:38:26,500 --> 00:38:27,766
ألاّ تشعر أنك بخير ؟

483
00:38:34,733 --> 00:38:37,866
تينا)، أين (لانا) ؟) -
تينا)، لم يعد لها وجود بعد الآن) -

484
00:38:44,633 --> 00:38:47,400
أعرف ما معنى العيش مع سر

485
00:38:48,266 --> 00:38:50,366
أعرف ما حدث لأمك

486
00:38:50,533 --> 00:38:52,133
كان ذلك من مدة طويلة

487
00:38:52,300 --> 00:38:55,600
،(ولا تقلق بشأن (لانا
ستلحق بها قريباً جداً

488
00:38:59,900 --> 00:39:04,300
،إعتقدت بأنني قتلتك مرة
لن أكرر نفس الغلطة مرة أخرى

489
00:39:06,966 --> 00:39:08,733
أين (لانا) ؟

490
00:39:15,566 --> 00:39:16,666
من أنت ؟

491
00:39:21,266 --> 00:39:22,266
أين هي ؟

492
00:39:23,333 --> 00:39:24,833
لقد ماتت

493
00:39:42,733 --> 00:39:44,633
! (لانا)

494
00:40:37,300 --> 00:40:39,233
مرحباً، سمعت بما حدث

495
00:40:39,400 --> 00:40:41,433
أجئت للاطمئنان عليّ ؟

496
00:40:41,633 --> 00:40:44,433
...رغم اهتمامي بسلامتك

497
00:40:44,600 --> 00:40:46,566
لست هنا لرؤيتك...

498
00:40:47,300 --> 00:40:50,333
لانا)، لقد قمت ببعض البحث)

499
00:40:55,433 --> 00:40:56,800
كيف عثرتِ على هذا ؟

500
00:40:57,300 --> 00:41:01,933
،إذا أخبرتك، سيكون عليّ قتلك
ويبدو أنك قد صدمت بما يكفي لليلة واحدة

501
00:41:02,533 --> 00:41:05,533
كلوي)، أشكرك) -
العفو -

502
00:41:07,433 --> 00:41:10,000
كيف حال (تينا) ؟ -
لن يمكنها إيذاء أي شخص آخر -

503
00:41:10,200 --> 00:41:12,400
لا أفهم، لمَ تفعل فتاة كل هذا ؟

504
00:41:12,766 --> 00:41:14,133
أنا أفهم

505
00:41:14,300 --> 00:41:17,633
عندما تعيش حياتك مع قدرة خاصة
...ويجب أن تبقيها سراً

506
00:41:17,800 --> 00:41:21,233
،وترى الناس من حولك طبيعيين...
تصبك الغيرة

507
00:41:21,400 --> 00:41:23,166
تريد فقط أن تكون شخص آخر

508
00:41:37,800 --> 00:41:40,133
أنت تحبها فعلاً، أليس كذلك ؟

509
00:42:12,633 --> 00:42:14,900
أمي، إذا أمكنك رؤية
أي شيء، ماذا ستفعلين ؟

510
00:42:15,833 --> 00:42:17,800
أتعلم أن أغلق عيناي

511
00:42:42,933 --> 00:42:46,833
بصفتي رئيس مدرسة (سمولفيل) الثانوية
...أودّ أن أقدم

512
00:42:47,000 --> 00:42:52,133
،أكثر الطلاب تفوقاً لعام 1977...
(الآنسة (لورا بوتر

513
00:42:57,066 --> 00:43:01,200
،سيّداتي سادتي
زملائي الخريجين، مساء الخير

514
00:43:01,366 --> 00:43:05,800
هذه الكلمات المألوفة
دائماً ما تفتتح بها خطب التخرج

515
00:43:05,966 --> 00:43:11,266
وقد استخدمتهم متعمدة، لأن بقية خطابي
لن يكون مطمئن إلى حد كبير

516
00:43:11,433 --> 00:43:16,100
،أنا لم أحدث أي تأثير هنا
لكن ربما يستطيع أبنائي إحداث ذلك

517
00:43:16,333 --> 00:43:19,633
عندما جئت إلى مدرسة (سمولفيل) الثانوية
...كان كلي أمل

518
00:43:19,966 --> 00:43:23,166
...أن العالم سيصبح

519
00:43:40,033 --> 00:43:50,033
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

