1
00:00:10,833 --> 00:00:13,866
"صوتوا لـ(كنت) لمجلس شيوخ الولاية"

2
00:00:25,466 --> 00:00:29,966
والآن السيناتور القادم
...(لولاية (كانساس

3
00:00:30,133 --> 00:00:32,133
(السيّد (جوناثان كنت...

4
00:00:39,133 --> 00:00:40,566
أشكركم

5
00:00:48,833 --> 00:00:50,366
أشكركم، حقاً، أشكركم

6
00:00:50,666 --> 00:00:53,733
أشكركم جميعاً على حضوركم
إلى هنا الليلة

7
00:00:53,866 --> 00:00:57,233
فأنا متأكد أن الكثير منكم لديه
...أشياء ليقوم بها الليلة أكثر أهمية

8
00:00:57,433 --> 00:01:01,466
من الاستماع إلى مزارع...
يتحدث عن أهمية دعم الذرة

9
00:01:04,366 --> 00:01:09,233
عندما أخبرت عائلتي أنني بالفعل
...(قررت خوض الانتخابات ضد (ليكس لوثر

10
00:01:09,333 --> 00:01:11,866
فوجئوا بذلك، على أقل تقدير...

11
00:01:11,866 --> 00:01:17,266
لا أعتقد أنهم فهموا حقاً
لماذا أريد الترشيح

12
00:01:17,566 --> 00:01:20,000
أو لماذا ذلك مهم جداً بالنسبة لي

13
00:01:21,433 --> 00:01:25,000
....لكن الحقيقة في الواقع
إنها في الواقع بسيطة جداً

14
00:01:25,333 --> 00:01:31,633
،(الشجاعة لمساعدة كل أهل (كانساس
سواء كانوا أغنياء أم فقراء

15
00:01:31,833 --> 00:01:37,833
وأن أبذل قصارى جهدي لوضع القلب
مرة أخرى في مكانه الصحيح

16
00:01:40,866 --> 00:01:42,533
شكراً لكم

17
00:02:16,366 --> 00:02:19,666
سمولفيل) الموسم الخامس)"
"الحلقة العاشرة: المـــتعصب

18
00:03:07,433 --> 00:03:10,000
"قبل 48 ساعة"

19
00:03:10,266 --> 00:03:13,333
،(سيّد (لوثر
هذا جدول أعمال الغد

20
00:03:13,466 --> 00:03:16,466
أجل موعد غداء العمدة
وأحضر لي صورة العملية من المستشفى

21
00:03:16,633 --> 00:03:20,533
حاضر يا سيّدي -
موعد نقابة الممرضات في الـ49 -

22
00:03:20,666 --> 00:03:24,033
شيء آخر، أحتاج نتائج استطلاع
الرأي من الليلة الماضية

23
00:03:24,200 --> 00:03:25,933
حاضر يا سيّدي

24
00:03:26,066 --> 00:03:28,333
لقاء طلبة جامعة (كانساس) الوسطى
من أجل (ليكس لوثر)"، سيّدي"

25
00:03:28,466 --> 00:03:32,366
لديك 5 دقائق كحد أعلى

26
00:03:39,833 --> 00:03:45,233
،ثوسيديدس) قال)
...نحن إما ملوكاً من بين الرجال"

27
00:03:45,400 --> 00:03:48,433
"أو بيادق الملوك...

28
00:03:48,633 --> 00:03:52,366
حقيقة أنكم هنا تظاهرون
بأنكم تناضلون من أجل الماضي

29
00:03:53,833 --> 00:03:56,833
تصويت الشباب هو أقوى
...مما كنا نتوقعه

30
00:03:57,166 --> 00:03:59,166
وأريد أن أشكركم لذلك...

31
00:03:59,533 --> 00:04:03,166
ولكن لا يمكننا أن نكون راضين

32
00:04:04,666 --> 00:04:09,366
القادة العظماء مجبولون من أولئك
...الذين يشاهدون ما وراء الحدود

33
00:04:09,533 --> 00:04:11,666
الذين يتجاوزون الميل الإضافي...

34
00:04:12,766 --> 00:04:14,766
يسعون لإضافة عشرة أميال

35
00:04:15,966 --> 00:04:17,733
الهزيمة ليست خياراً

36
00:04:25,366 --> 00:04:28,833
،(سامانثا دريك)
"(رئيسة طلاب "من أجل (ليكس لوثر

37
00:04:29,033 --> 00:04:32,733
حسناً، إذاً يجب أن أشكرك شخصياً
"على نتيجة تصويت قناة "أم تي في

38
00:04:37,033 --> 00:04:39,066
إنه لشرف لي أن ألتقي بك أخيراً

39
00:04:39,233 --> 00:04:43,733
أعرف أن هذا نوع من التطفل، لكن
سأكون مسرورة إذا أخذت صورة معك

40
00:04:44,833 --> 00:04:47,733
حسناً، أفعل أي شيء
لأحافظ على الروح المعنوية للقوات

41
00:04:50,966 --> 00:04:53,000
معذرةً، شكراً

42
00:04:53,200 --> 00:04:56,266
هل يمكن أن تكون تلك
اللوحة كخلفية ؟

43
00:04:57,466 --> 00:05:01,400
تلك ما منحك إياها والدك بعد إنهائك
صفقة (ميتروتيك)، أليس كذلك ؟

44
00:05:02,933 --> 00:05:05,466
حسناً، يبدو وكأنك أنهيت
(واجبك المنزلي يا آنسة (دريك

45
00:05:10,633 --> 00:05:12,466
شكراً جزيلاً

46
00:05:14,200 --> 00:05:15,966
"(ليكس)"

47
00:05:17,600 --> 00:05:19,466
لقد كان صليباً من قبل

48
00:05:22,433 --> 00:05:25,400
سيّدي، سيارة الليموزين تنتظر

49
00:05:27,000 --> 00:05:29,333
شكراً جزيلاً لكم

50
00:05:39,833 --> 00:05:42,033
(هنا (ليكس -
...أردت قنبلة لرميها -

51
00:05:42,200 --> 00:05:44,366
،(على مخيم (كنت...
حصلت على قنبلة ذرية

52
00:05:44,566 --> 00:05:46,066
هذا ليس خطاً آمناً

53
00:05:46,233 --> 00:05:48,366
قابلتي فحسب
(في (رامبارت) و(برودواي

54
00:05:56,000 --> 00:05:57,833
حرب ذرية ؟

55
00:05:58,033 --> 00:06:00,666
أليست دراما مبالغ فيها قليلاً
بالنسبة لسياسيين محليين، أليس كذلك ؟

56
00:06:03,000 --> 00:06:06,200
ليس لديّ أي مشكلة
بإنهاء هذه المحادثة فوراً

57
00:06:08,233 --> 00:06:14,400
...أؤمن أن بتجارة الأسلحة السياسية

58
00:06:14,566 --> 00:06:16,800
تذهب الصفقة عادةً إلى المزايد الأعلى...

59
00:06:22,533 --> 00:06:24,000
أشكرك

60
00:06:47,133 --> 00:06:48,566
"(مزرعة (كنت"

61
00:06:57,200 --> 00:06:58,666
هل هذا حقيقي ؟

62
00:07:01,800 --> 00:07:04,033
قامت (سوسنيك) بالحصول
(على كل ذلك من (ميتروبوليس

63
00:07:05,066 --> 00:07:09,133
ما زلت أتوقع أن مجرماً ما مع قرنفلة
سوف يخرج من بين الظلال ويستهدفني

64
00:07:14,200 --> 00:07:16,633
يجب أن أعترف، أن ما نفعله الآن
ليس ما نحن عليه حقيقةً

65
00:07:18,066 --> 00:07:19,933
أبي، هل أنت متأكد أن
هذا الشخص يعرف ما يفعل ؟

66
00:07:20,133 --> 00:07:22,233
(كلارك)، (سوسنيك) ساعد (جاك)
للفوز بخمس انتخابات

67
00:07:22,400 --> 00:07:25,566
أنا متأكد بأنه يعلم بهذه الأمور أكثر منا

68
00:07:25,866 --> 00:07:28,366
إذا سألتني، أعتقد أنه
(يحاول أن يحولك إلى (لوثر

69
00:07:30,266 --> 00:07:31,400
هل هناك مشكلة ؟

70
00:07:32,433 --> 00:07:35,466
أجل، لقد كنت فقط أتسائل
إذا كنت في الواقع قابلت آل (كنت) مسبقاً

71
00:07:35,633 --> 00:07:39,033
إن سبب تصويت شخص ما
للسيّد (كنت) هو لأنه يبني علاقة به

72
00:07:39,233 --> 00:07:41,966
من ذاك الذي سيصدق
...أنه يدعم المزارعين المحليين

73
00:07:42,133 --> 00:07:45,433
...عندما سيبدو مثل رجل أعمال مهم
(بدون إهانة سيّد (كنت

74
00:07:45,600 --> 00:07:46,933
من يريد أن يصدق ذلك ؟

75
00:07:47,133 --> 00:07:51,066
حسناً، ذلك يدعى
عملية سد الفجوة يا عزيزتي

76
00:07:51,266 --> 00:07:54,166
وعملية سد الفجوة هذه
تناقل تصريحات غير دقيقة للمرشح ؟

77
00:07:54,366 --> 00:07:57,533
انتظروا دقيقة، مكتوب هنا
:أن السيّد (جوناثان كنت) قال

78
00:07:57,666 --> 00:08:01,433
من الممكن الحفاظ على مصالح الشركات"
"والحفاظ على المصلحة العامة

79
00:08:01,600 --> 00:08:03,466
أنا لم أقل ذلك -
أنا فعلت -

80
00:08:03,633 --> 00:08:05,666
أنت فعلت ؟ -
أجل -

81
00:08:05,833 --> 00:08:09,533
...حسناً، ذلك كله أمر (جون) الفتى
لا تفهمني بشكل خاطىء، أنت جيد جداً بذلك

82
00:08:09,666 --> 00:08:12,233
يمكن أن يكون ذلك نقطة كسب بالنسبة
...لرعاة الأبقار ولكن هناك كثير من الناخبين

83
00:08:12,433 --> 00:08:16,200
معتادين على القهوة بالحليب الفاخرة...
أكثر من الذين يقومون بالحفر في الأرض

84
00:08:16,366 --> 00:08:18,433
...ما أحتاجه هنا في الحقيقة شخص

85
00:08:18,600 --> 00:08:22,333
يهتم بما أؤمن به...
أكثر من اهتمامه بالفوز في الانتخابات

86
00:08:23,933 --> 00:08:26,333
أنا آسف، لكن عليك أن تغادر
يا (سوسنيك)، أنت مطرود

87
00:08:31,366 --> 00:08:33,566
اجمعوا أغراضكم يا شباب -
هيّا بنا -

88
00:08:33,766 --> 00:08:35,966
(ليس لأن ذلك لم يكن مؤثراً يا سيّد (كنت

89
00:08:36,133 --> 00:08:38,733
لكن ليس لديّ فكرة كيف
ستجد البديل بسرعة

90
00:08:42,800 --> 00:08:44,233
وجدته

91
00:08:45,466 --> 00:08:46,666
أنا ؟

92
00:08:48,133 --> 00:08:50,400
وما الذي أعرفه عن عمل مدير الحملة ؟

93
00:08:50,566 --> 00:08:52,800
و ما الذي أعرفه
عن عمل عضو مجلس الشيوخ ؟

94
00:08:54,566 --> 00:08:55,566
صحيح

95
00:08:56,400 --> 00:08:58,200
أنا سأجيب

96
00:09:04,600 --> 00:09:06,233
(جوناثان كنت)

97
00:09:06,400 --> 00:09:09,800
هذا آخر إنذار لك لكي توقف حملتك

98
00:09:10,000 --> 00:09:12,400
أخبرتك بأن أن لا تتصل هنا ثانية

99
00:09:48,533 --> 00:09:50,733
مهلاً، ماذا تفعلين ؟

100
00:09:50,866 --> 00:09:54,633
آسفة لكن القوانين تنص على أن
...كل إعلانات الحملات

101
00:09:54,633 --> 00:09:57,966
يجب أن لا تكون أكبر من 50 سنتيمتراً...

102
00:09:58,133 --> 00:10:02,266
حسناً يا أيتها الآنسة الناجحة، أعتقد بأنك
تأخذين دور نازيي الحرم الجامعي بشكل جدي

103
00:10:02,433 --> 00:10:05,633
،إن مستقبل الولاية يعتمد على ذلك
(آنسة (لين

104
00:10:05,800 --> 00:10:07,333
كيف تعرفين اسمي ؟

105
00:10:07,533 --> 00:10:10,233
"ليكس) يقول: "دائماً تعرف على عدوك) -
...(ترك الأمر لـ(ليكس -

106
00:10:10,400 --> 00:10:12,666
ليعالج موضوع الانتخابات...
...وكأنها سيطرة عدائية

107
00:10:12,666 --> 00:10:15,833
الأمر الذي سيقوم به...
في كامل الولاية على كل الأحوال

108
00:10:16,000 --> 00:10:18,166
يتطلب التقدم بعض التضحيات

109
00:10:18,333 --> 00:10:22,233
السيّد (كنت) عقبة أمام
طبيعتكم الفاشية المبيدة

110
00:10:31,233 --> 00:10:34,833
:(سمعتم ما قاله (ليكس
"القادة الحقيقيون يرون ما وراء الحدود"

111
00:10:35,000 --> 00:10:38,033
،لقد أقام العمود
ونحن بحاجة إلى رفعه عالياً

112
00:10:38,200 --> 00:10:40,800
والهزيمة ليست خياراً

113
00:10:44,066 --> 00:10:45,433
"(جامعة (ميتروبوليس"

114
00:10:59,666 --> 00:11:01,133
أنا قادمة

115
00:11:06,800 --> 00:11:08,800
مرحباً -
مرحباً -

116
00:11:14,600 --> 00:11:18,033
يبدو أن أحدهم كان لديه يوماً شاقاً
في الحملة الانتخابية

117
00:11:18,333 --> 00:11:20,333
(أشبه بيوم شاق مع (لويس

118
00:11:20,533 --> 00:11:24,066
حسناً، بقدر ما أود أن أتصرف
...بغباء في حلبة التزلج

119
00:11:24,233 --> 00:11:27,266
باستطاعتنا دائماً أن نبقى الليلة...

120
00:11:29,666 --> 00:11:31,133
حسناً

121
00:11:39,466 --> 00:11:41,400
ماذا حدث ؟ هل آذيتك ؟

122
00:11:42,366 --> 00:11:46,233
إلاّ إذا كنت الشخص الذي
رسم 6 مخططات على دوران الكوكب

123
00:11:56,200 --> 00:11:58,400
تعرفين، إن الفكرة الثانية
ربما علينا الذهاب

124
00:12:07,666 --> 00:12:10,766
حسناً، هذا لا يمكن أن يكون أكثر إحراجاً

125
00:12:11,333 --> 00:12:15,666
،لكننا لم نكن سوياً
(منذ أن أتيت لجامعة (ميتروبوليس

126
00:12:16,933 --> 00:12:23,400
...تعنين إننا لم... نحظى -
بالجنس -

127
00:12:24,966 --> 00:12:27,600
كلارك)، لا تقل لي إنك لم تلاحظ ذلك)

128
00:12:30,533 --> 00:12:36,600
الأمور تغيرت بيننا، منذ أن قمت بمعجزة
النهوض من بين الأموات

129
00:12:36,766 --> 00:12:38,400
...أنا أعرف، أنا

130
00:12:38,566 --> 00:12:43,033
،لانا)، لا يمكنني أن أشرح لك ذلك بعد الآن)
لقد غيرتني

131
00:12:45,533 --> 00:12:49,400
...ربما أنا لا أفهم ما مررت به

132
00:12:49,566 --> 00:12:51,866
ولكنك لا تزال نفس الشخص، أليس كذلك ؟...

133
00:12:53,933 --> 00:12:57,433
...كلارك)، أنا لا أعرف، لكن)

134
00:12:57,600 --> 00:13:00,966
أشعر و كأنك
تخشى لمسي مرةً أخرى

135
00:13:05,166 --> 00:13:07,566
هل حدث شيء ما ؟

136
00:13:07,766 --> 00:13:09,400
كلارك) ؟)

137
00:13:10,400 --> 00:13:12,566
حسناً، هل هنا حيث يتوجب عليّ
...أن أذكرك

138
00:13:12,733 --> 00:13:16,233
بأنك الذي قلت أنه علينا...
أن لا نخفي أشياء على بعضنا أبداً ؟

139
00:13:21,166 --> 00:13:22,866
لماذا هذا يتعلق بي ؟

140
00:13:24,566 --> 00:13:26,133
أنت من ابتعد أولاً

141
00:13:26,366 --> 00:13:29,533
(لقد انتقلت إلى (ميتروبوليس
بعد أسبوعين من كوننا معاً

142
00:13:29,666 --> 00:13:32,966
والآن أنت تقضين
كل وقتك مع هذه الكتب

143
00:13:33,133 --> 00:13:35,666
لماذا علم الفلك ؟ -
إنه واجب منزلي -

144
00:13:35,833 --> 00:13:37,866
إنه هوس

145
00:13:38,366 --> 00:13:40,933
وذاك الشيء عن الصدق
إنه يعمل بالاتجاهين

146
00:13:45,533 --> 00:13:47,466
إنحراف لطيف

147
00:13:49,066 --> 00:13:50,933
لكني لا أقع بذلك مجدداً

148
00:13:54,266 --> 00:13:55,633
عليّ أن أذهب لأستنشق بعض الهواء

149
00:14:38,466 --> 00:14:40,166
الآن من أنت بحق الجحيم ؟

150
00:14:41,466 --> 00:14:43,966
هل أنت الشخص الذي كان يتصل بي ؟

151
00:14:45,066 --> 00:14:46,766
! مهلاً

152
00:14:47,033 --> 00:14:50,633
هل أنت الشخص الذي كان يتصل بي ؟
ابق بعيداً عني وعن عائلتي

153
00:15:09,933 --> 00:15:12,733
"التالون"

154
00:15:35,200 --> 00:15:37,866
،إنه لمن الواضح أنه صحيح عندما يقولون

155
00:15:38,033 --> 00:15:41,766
"وراء كل رجل عظيم يوجد إمرأة عظيمة"

156
00:15:42,066 --> 00:15:44,733
لا بدّ أن الحملة تأخذ الكثير من وقتك

157
00:15:44,866 --> 00:15:48,733
نعم، هذا صحيح، لكن لحسن الحظ
جوناثان) وأنا لدينا الكثير من المساعدة)

158
00:15:51,066 --> 00:15:54,233
لسوء الحظ لم تكن كافية لتحقيق الفوز

159
00:15:55,366 --> 00:15:58,933
أتعرفين، أن (ليكس) في المرحلة
...النهائية لحملته الانتخابية

160
00:15:59,066 --> 00:16:01,733
مع موارد غير محدودة...

161
00:16:01,866 --> 00:16:06,866
وأعتقد أنكم منخفضين مالياً
إلى لا شيء

162
00:16:08,233 --> 00:16:11,133
مسرورة لرؤيتك أخيراً
تدعم ولدك

163
00:16:11,333 --> 00:16:13,800
لكني اعتقدت بأنك
(تعرفني أكثر من ذلك يا (ليونيل

164
00:16:13,966 --> 00:16:16,266
لم أكن لأتخلى عن زوجي

165
00:16:17,033 --> 00:16:18,866
لقد أسأت فهمي

166
00:16:20,933 --> 00:16:23,200
...ليكس) لديه الكثير من المال)

167
00:16:23,400 --> 00:16:29,266
و(جوناثان) يحتاج على الأقل
المال لمجاراة ذلك

168
00:16:31,066 --> 00:16:33,600
هذا أكثر من مال للمجاراة

169
00:16:41,566 --> 00:16:44,066
لقد قمنا بهذه الحملة وفقاً
...لما يؤمن به

170
00:16:44,266 --> 00:16:48,766
،وهذا الذي سيجعله يفوز في الانتخابات
لن يقبل (جوناثان) بذلك أبداً

171
00:16:48,966 --> 00:16:53,400
(أعرف لقد توقعت تماماً أن (جوناثان
سوف يعيق طريقه خلال الحملة

172
00:16:53,400 --> 00:16:56,266
مغذى بمثالية عمياء

173
00:16:56,433 --> 00:16:59,133
ولكن كنت آمل بأنك ستكونين أكثر دهاءً

174
00:17:01,866 --> 00:17:08,000
ربما أنه لديك أسباب شخصية
لرغبتك بـ(جوناثان) أن لا يفوز

175
00:17:22,466 --> 00:17:25,933
أعرف بأنك لم تأتي إلى هنا بهذا
الوقت المتأخر لتوصل بيان صحفي

176
00:17:26,133 --> 00:17:27,433
ماذا حدث ؟

177
00:17:27,600 --> 00:17:31,000
حسناً، إلى أي مدى تريدين
أن تتخطي حدود صداقتنا ؟

178
00:17:31,433 --> 00:17:33,266
منذ متى كان عندنا حدود ؟

179
00:17:36,800 --> 00:17:40,066
حسناً، لماذا لا تدخل
بصلب الموضوع

180
00:17:41,466 --> 00:17:46,533
حسناً، كل شيء كان على ما يرام
بيني وبين (لانا) عندما كنت بشرياً

181
00:17:46,600 --> 00:17:47,833
أعني، كان رائعاً

182
00:17:49,300 --> 00:17:50,633
حسناً، (كلارك) ؟

183
00:17:51,366 --> 00:17:56,466
،لكن الآن كوني استعدت قدراتي
...إن حياتنا الجنسية

184
00:17:57,366 --> 00:17:59,166
أصبحت على فجوة...

185
00:18:05,333 --> 00:18:10,200
أعرف بأنني سأندم
على هذا السؤال، ولكن، لماذا ؟

186
00:18:13,133 --> 00:18:18,800
لأن ذلك فقط يحتاج إلى بعض الوقت
من أجل ضبط قدراتي إلى الأوضاع الجديدة

187
00:18:22,500 --> 00:18:24,233
العامل المحرج رقم ثمانية

188
00:18:26,300 --> 00:18:29,033
إذاً، بشكل رئيسي، ما تود
...قوله أنك

189
00:18:29,566 --> 00:18:33,266
تخشى بأنه، في...
...اللحظة الساخنة، ربما أنت

190
00:18:35,266 --> 00:18:37,900
أرجوك، لا تجعلني
(أكمل هذه الجملة، (كلارك

191
00:18:39,300 --> 00:18:43,733
،حسناً، كما ترين، هذا هو الشيء
لست متأكداً مما سوف يحدث

192
00:18:45,066 --> 00:18:46,633
أعني، إذا لم أستطع
...السيطرة على نفسي

193
00:18:46,633 --> 00:18:49,800
حسناً، أتعرف شيئاً ؟
هذا أمر لا يمكن أن لا يشاهد

194
00:18:49,933 --> 00:18:51,233
هذا ليس مضحكاً

195
00:18:51,300 --> 00:18:53,200
،لا، أنت على حق
...ليس مضحكاً، إنه فقط

196
00:18:53,333 --> 00:18:56,466
المحادثة التي جمدتني
(وكأني عفريتة (كريبتو

197
00:18:56,800 --> 00:18:57,900
...(انظر، (كلارك

198
00:18:59,433 --> 00:19:02,233
يمكنك أن تصافحني
دون أن تحطم يدي، صحيح ؟

199
00:19:02,500 --> 00:19:06,033
وأنت بالضبط لا تحرق كل شخص
تنظر إليه بنظرتك الحرارية

200
00:19:06,033 --> 00:19:08,833
لذلك فإن الأمر نفسه، صحيح ؟

201
00:19:09,466 --> 00:19:11,833
أعني، مجازياً

202
00:19:14,266 --> 00:19:17,600
لكنك لم تحتاجني لأخبرك
بكل ذلك، فما الداعي ؟

203
00:19:22,300 --> 00:19:25,166
(أعتقد أنني اعتدت الكذب على (لانا
عندما كنا أصدقاء

204
00:19:25,500 --> 00:19:28,566
الآن الأمر مختلف -
نعم -

205
00:19:28,966 --> 00:19:31,466
أتعرف يا (كلارك)، أنا ألعب
...أفضل دفاع منطقة

206
00:19:31,466 --> 00:19:34,666
لكن أعتقد أنت في منطقة...
(نكران ما تعلمه (لانا

207
00:19:34,666 --> 00:19:37,300
أعني، إنها تدرس علم الفلك

208
00:19:37,966 --> 00:19:42,133
النيازك، حقيقة
موضوع عدم الموت تطرح يومياً

209
00:19:42,133 --> 00:19:43,933
،حسناً، لا أستطيع أن أخبرها فحسب
تلك مخاطرة كبيرة

210
00:19:43,933 --> 00:19:48,166
،حسناً يا (كلارك) إذاً لا تخبرها بذلك
لكن لعبتك يجب أن تتحول من الدفاع إلى الهجوم

211
00:19:48,233 --> 00:19:52,633
لأنه عاجلاً أم آجلاً، فإن (لانا) سوف
تسأل الناس الخطأ عن الأسئلة الصحيحة

212
00:20:05,833 --> 00:20:08,733
،أمي، أنت لم تتكلمي كثيراً في طريق العودة للمنزل
هل أنت متأكدة أن كل شيء على ما يرام ؟

213
00:20:08,733 --> 00:20:12,400
نعم، أنا بخير، سأكون سعيدة فحسب
عندما تكون الانتخابات قد حسمت

214
00:20:27,200 --> 00:20:29,066
شيلبي)، مرحباً)

215
00:20:29,900 --> 00:20:32,000
ما الخطب ؟

216
00:20:34,433 --> 00:20:35,600
ما الخطب ؟

217
00:20:41,833 --> 00:20:44,366
"ابق بعيداً بينما تستطيع ذلك"

218
00:20:55,566 --> 00:20:58,033
"مركز (سمولفيل) الطبي"

219
00:20:58,666 --> 00:21:02,000
لقد أجلت الانتخابات للأسبوع
القادم حيث يستطيع السيّد (كنت) التعافي

220
00:21:03,100 --> 00:21:05,800
أو لن أفعل -
أبي، ماذا تفعل ؟ -

221
00:21:06,066 --> 00:21:07,666
لا أستطيع تركهم يوقفوني

222
00:21:11,433 --> 00:21:14,600
سأخبرهم أن الانتخابات ستستأنف
مرة أخرى

223
00:21:18,100 --> 00:21:20,866
اعتقدت أن الطبيب قال أنه
سوف يبقيك ليلة أخرى

224
00:21:20,933 --> 00:21:23,166
لا، وعندها سوف يحصلون
بالضبط على ما يريدون

225
00:21:23,500 --> 00:21:27,033
شيء ما يخبرني أن هذه ليست المرة الأولى
التي يتصلون بها، أليس كذلك يا أبي ؟

226
00:21:28,700 --> 00:21:32,733
جوناثان)، كيف تخفي ذلك عنا ؟)

227
00:21:32,800 --> 00:21:34,466
نحن في هذا الأمر كأسرة واحدة

228
00:21:34,700 --> 00:21:35,966
هل نحن كذلك ؟

229
00:21:36,133 --> 00:21:38,933
لم تكوني أبداً مسرورة بترشحي
وأعتقد الآن أنك تريديني أن أتوقف

230
00:21:39,000 --> 00:21:43,633
،ربما تريد أن تخاطر بحياتك من أجل ذلك
ولكنني لا أريد أن أقف وأتفرج

231
00:21:43,700 --> 00:21:46,133
(كان عليّ أن أمر بهذا، (مارثا

232
00:21:50,666 --> 00:21:52,600
،"إفعل ما أقول وليس ما أفعل"
أليس كذلك يا أبي ؟

233
00:21:52,600 --> 00:21:56,700
حسناً، لم أعلمك الإنهيار تحت الضغط
(وخاصةً مع (ليكس لوثر

234
00:21:56,700 --> 00:21:57,933
ليكس) ؟)

235
00:21:59,533 --> 00:22:00,866
أتعتقد أنه قد وصل لهذا الحد ؟

236
00:22:00,866 --> 00:22:03,300
ليس هناك حدود
لما قد يفعله (ليكس لوثر) يا بني

237
00:22:14,266 --> 00:22:19,066
،كلارك)، سمعت بما حدث)
وأردت فقط الإطمئنان على صحة والدك

238
00:22:19,266 --> 00:22:22,633
ثق بي، هذا أقرب جداً من والدي
كما تريده أن يكون في الوقت الحالي

239
00:22:23,166 --> 00:22:26,000
يعتقد بأنني كنت وراء ذلك، صحيح ؟ -
ماذا تتوقعه أن يعتقد ؟ -

240
00:22:26,000 --> 00:22:29,400
الحقيقة ربما، أصدرت نشرة
صحفية تدين الهجوم

241
00:22:29,400 --> 00:22:33,566
وعرضت جائزة لأي معلومة تقود للقبض
على المهاجمين، أريدك أن تصدقني

242
00:22:40,800 --> 00:22:43,433
ليكس)، لماذا مقعد في مجلس)
الشيوخ مهم جداً لك ؟

243
00:22:44,966 --> 00:22:46,700
إنها حجرة الإنطلاق

244
00:22:48,500 --> 00:22:49,333
لأجل ماذا ؟

245
00:22:51,633 --> 00:22:54,966
(ذلك مثل سؤال (أبولو
لـ(إيكاروس) عن سبب بناء أجنحة

246
00:22:55,800 --> 00:22:59,666
،انظر (كلارك)، لديك كل شيء أردته
أنا آسف إذا كنت مازلت أبحث

247
00:22:59,733 --> 00:23:01,066
وماذا إن لم تفز ؟

248
00:23:01,633 --> 00:23:04,733
وماذا إذا أدركت أنك
لم تجد ما تبحث عنه ؟

249
00:23:05,233 --> 00:23:07,400
حسناً، هناك دائماً البيت الأبيض

250
00:23:09,133 --> 00:23:12,533
انظر، أعدك بأنني سأجد
من فعل هذا بأبيك

251
00:23:25,366 --> 00:23:29,000
"جامعة (أي أند أم)، (كانساس) الوسطى"

252
00:23:29,433 --> 00:23:30,533
"هجوم (كنت)، يدعم الناخبين"

253
00:23:30,533 --> 00:23:33,466
لم تنجح، لقد خذلناه

254
00:23:36,300 --> 00:23:38,333
حسناً، الآن نعلم ماذا علينا أن نفعل

255
00:23:38,600 --> 00:23:42,133
ولقد رتبت لكل شيء -
سامانثا)، إهدأي) -

256
00:23:42,566 --> 00:23:45,700
،لقد تخطينا الأمور كثيراً
وحصلنا على نتائج عكسية

257
00:23:45,900 --> 00:23:47,833
...يجب أن نضبط أنفسنا

258
00:23:48,066 --> 00:23:50,200
قبل أن يشير شخص ما...
(بأصبع الاتهام لـ(ليكس

259
00:23:50,566 --> 00:23:54,366
لقد طلب منا أن نتخطى الميل العاشر

260
00:23:56,300 --> 00:23:59,433
هل أنا الوحيدة الراغبة بعمل ذلك ؟ -
عن ماذا تتحدثين ؟ -

261
00:23:59,500 --> 00:24:02,366
هناك شيء واحد
لا يستطيع (كنت) الارتداد منه

262
00:24:03,200 --> 00:24:06,033
أنا ذاهب إلى الشرطة قبل أن تخرج الأمور
عن السيطرة أكثر من ذلك

263
00:24:20,633 --> 00:24:24,966
...ليكس) لم يكن أبداً)

264
00:24:25,900 --> 00:24:27,400
ليتنازل عن ذلك بسهولة...

265
00:25:23,766 --> 00:25:26,533
،انتظرت في نقطة الإلتقاء
لكن (غريف) لم يظهر

266
00:25:27,033 --> 00:25:29,000
اعرف ماذا حدث له

267
00:25:32,366 --> 00:25:34,466
"تطلعوا نحو المستقبل"

268
00:25:38,766 --> 00:25:41,900
لم أكن لأميزك للحظة

269
00:25:48,000 --> 00:25:51,900
أردت أن أبين كم أنا مخلصة لك

270
00:25:54,233 --> 00:25:55,800
حسناً، أنت بالتأكيد كذلك

271
00:25:55,900 --> 00:25:59,633
لديّ كل الأجهزة
الممكنة لذلك، شكراً لك

272
00:25:59,666 --> 00:26:01,900
مع ذلك، على ما يبدو
استطعت استخدام جهاز أمن أفضل

273
00:26:05,166 --> 00:26:10,133
ألاّ يقولون دائماً أن لا تستخدم تاريخ
ميلادك كرمز سري لجهازك الأمني ؟

274
00:26:12,800 --> 00:26:14,766
...أو بشكل محدد أكثر

275
00:26:15,833 --> 00:26:17,433
عيد ميلاد أخيك ؟

276
00:26:19,766 --> 00:26:21,833
إختيار مميز للعطر

277
00:26:21,866 --> 00:26:25,533
هيرمز"، إنه المفضل لديك"

278
00:26:26,200 --> 00:26:29,533
أعرف كل شيء عنك، يا سيّدي السيناتور

279
00:26:30,266 --> 00:26:31,400
سيناتور ؟

280
00:26:32,133 --> 00:26:34,266
الآن، ألم تتجاوزي حدودك قليلاً ؟

281
00:26:34,866 --> 00:26:37,866
(ليس الآن، ليس و(جوناثان كنت
خارج الصورة

282
00:26:38,766 --> 00:26:41,666
لم أكن لأقبل أبداً
(بالشيء الذي حصل للسيّد (كنت

283
00:26:45,000 --> 00:26:48,800
،بالطبع لا
لقد ابتعدت عن نفسك

284
00:26:49,300 --> 00:26:51,500
:(لقد قلت في مقالة لـ(هيرالد

285
00:26:51,566 --> 00:26:54,966
،اضرب عندما تستطيع"
"لكن لا تترك نفسك ضعيفاً أبداً

286
00:26:56,066 --> 00:26:59,133
أرجوك أخبريني بأنك لم
تكوني مسؤولة عن ذلك الهجوم

287
00:26:59,166 --> 00:27:00,700
(لا بأس، (ليكس

288
00:27:01,966 --> 00:27:04,066
...أعرف ما تريدني أن أفعل

289
00:27:04,400 --> 00:27:07,266
ولم أكن لأريد أبداً أن تقع أنت في ذلك...

290
00:27:07,700 --> 00:27:11,733
لربما قرأت كل شيء عني
لكن لا تعتقدي أنك تعرفيني

291
00:27:12,566 --> 00:27:14,733
(لم أكن لأؤذي آل (كنت

292
00:27:15,100 --> 00:27:17,733
(أنت تفقد الحافة يا (ليكس

293
00:27:18,333 --> 00:27:20,333
وأنت تخطيتيها بشكل واضح

294
00:27:22,466 --> 00:27:25,233
رجال حراستي سيرافقوك
إلى مركز الشرطة

295
00:27:40,033 --> 00:27:42,500
كنت تعاني فقط
من لحظة ضعف

296
00:27:43,966 --> 00:27:45,566
لهذا تحتاجني

297
00:27:51,966 --> 00:27:55,466
ليكس لوثر) يصبح عراباً على والدك ؟)
(لا أعرف (كلارك

298
00:27:55,500 --> 00:27:58,800
ليكس) يبدو من الأشخاص الذيم يعيشون)
ليقاتلون مقاتلةً بحجم النصر

299
00:27:58,866 --> 00:28:01,866
إليك قائمة بكل الاتصالات
الواردة على هاتفنا اليوم

300
00:28:01,900 --> 00:28:04,533
رهن أبي ذلك
...كرقم خاطىء إنه موقف، لكن

301
00:28:04,600 --> 00:28:08,000
،سأقوم بذلك فقط
امهلني ثانية واحدة

302
00:28:09,200 --> 00:28:12,100
تعرف، لن يقوم أبوك
بإخفاء ذلك وكأنه سر

303
00:28:12,133 --> 00:28:15,933
لقد تغير في الفترة الأخيرة
وكأنه يريد أن يبرهن على شيء ما للجميع

304
00:28:15,966 --> 00:28:17,933
ربما فقط لابنه

305
00:28:18,700 --> 00:28:21,433
وما علاقتي بموضوع
الترشح لمجلس الشيوخ ؟

306
00:28:21,466 --> 00:28:23,000
(فكر في الموضوع يا (كلارك

307
00:28:23,033 --> 00:28:26,866
لا بدّ أن ذلك دور صعب لشخص
ينقذ الناس من مبنى محترق

308
00:28:26,933 --> 00:28:30,000
ويوقف صواريخ نووية
ما بين الأعمال الاعتيادية وفترة العشاء

309
00:28:30,033 --> 00:28:31,666
لا أحد يتوقع منه أن يقوم بذلك

310
00:28:31,700 --> 00:28:34,300
صحيح ولكن ذلك لن يوقف محاولاته

311
00:28:35,233 --> 00:28:38,400
وصلنا، دعنا نرى ما حصلنا عليه

312
00:28:39,266 --> 00:28:40,466
عظيم

313
00:28:40,966 --> 00:28:43,466
...المكالمة صدرت من

314
00:28:44,533 --> 00:28:45,766
"جاري البحث"

315
00:28:45,966 --> 00:28:49,466
"(مكتب طلاب "من أجل (ليكس لوثر
في جامعة (كانساس) الوسطى

316
00:29:42,466 --> 00:29:44,400
"صوتوا لـ(كنت) لمجلس شيوخ الولاية"

317
00:29:50,933 --> 00:29:53,866
أبذل قصارى جهدي لوضع القلب..."
"مرة أخرى في مكانه الصحيح

318
00:29:54,200 --> 00:29:57,100
(خاتمة رائعة سيّد (كنت -
إنها كلمات (مارثا)، ليست كلماتي -

319
00:29:57,100 --> 00:30:00,500
أنا فقط آمل أن تأتي
في الوقت المناسب لتسمعني أقولها

320
00:30:01,266 --> 00:30:02,600
هل أنت متأكد بأنك تريد القيام بهذا ؟

321
00:30:02,633 --> 00:30:06,233
،أعلم بأن لدينا جهاز أمني كافي ويزيد
ولكن الوقت ليس متأخراً جداً للتأجيل

322
00:30:06,300 --> 00:30:10,166
لويس)، أي نوع من القادة سأكون)
إذا سمحت لبعض المخادعين بإيقافي ؟

323
00:30:11,266 --> 00:30:13,066
...والآن السيناتور القادم

324
00:30:13,100 --> 00:30:15,133
السترة -
نعم -

325
00:30:15,666 --> 00:30:18,466
(السيّد (جوناثان كنت... -
تبدو رائعاً -

326
00:30:19,266 --> 00:30:21,533
أجهز عليهم يا رئيس -
أجل -

327
00:30:35,933 --> 00:30:36,900
أشكركم

328
00:30:41,966 --> 00:30:43,600
أشكركم، حقاً، أشكركم

329
00:30:44,066 --> 00:30:46,400
...أشكركم جميعاً على -
المعذرة -

330
00:30:49,000 --> 00:30:49,800
أنت

331
00:30:56,366 --> 00:31:01,766
عندما أخبرت عائلتي أنني بالفعل
...(قررت خوض الانتخابات ضد (ليكس لوثر

332
00:31:01,766 --> 00:31:03,633
فوجئوا بذلك، على أقل تقدير...

333
00:31:04,466 --> 00:31:07,200
لكن دعمهم
كان مصدر إلهام لي

334
00:31:07,866 --> 00:31:14,000
كما ترون، كنت ملهماً، كنت ملهماً
...من قبل ولدي الذي تبدو شجاعته

335
00:31:14,033 --> 00:31:16,366
الكلام عن مبادرة قد أصبح خاطئاً الآن

336
00:31:16,400 --> 00:31:20,666
انهضي، أساسيات التدريب
هذه تبدو مهترئة بعض الشيء

337
00:31:22,266 --> 00:31:25,633
"مثلما قلت: "دائماً تعرف على عدوك

338
00:31:25,666 --> 00:31:28,233
...انظري يا (ماغنا) المختلة

339
00:31:29,266 --> 00:31:31,700
(لن تطلقي النار على (جوناثان كنت...

340
00:31:31,733 --> 00:31:32,800
أنت محقة

341
00:31:33,700 --> 00:31:35,066
أنت من سيفعل

342
00:31:39,033 --> 00:31:44,166
في الحقيقة، إنه بسبب عائلتي حصلت
على الشجاعة لكي أقوم بكل ذلك

343
00:31:44,566 --> 00:31:49,833
لا أعتقد أنهم فهموا حقاً
لماذا أريد الترشيح

344
00:31:50,200 --> 00:31:52,500
أو لماذا ذلك مهم جداً بالنسبة لي

345
00:31:54,033 --> 00:31:58,166
....لكن الحقيقة في الواقع
إنها في الواقع بسيطة جداً

346
00:31:58,200 --> 00:32:01,266
،(الشجاعة لمساعدة كل أهل (كانساس
...سواء كانوا أغنياء

347
00:32:01,466 --> 00:32:04,566
لن يصدق أحد أبداً أنه
(يمكن أن أقتل (جوناثان كنت

348
00:32:05,833 --> 00:32:07,166
حقاً ؟

349
00:32:08,133 --> 00:32:11,000
فتاة جميلة تأتي
لتعيش تحت سقفه

350
00:32:11,033 --> 00:32:13,866
وزوجة مشغولة بعض الشيء
في ذلك المقهى

351
00:32:14,333 --> 00:32:17,500
وفجأة، يطلق النار
...على مستشارة سياسية

352
00:32:17,533 --> 00:32:19,866
ويأخذ الفتاة على طريق الحملة...

353
00:32:20,666 --> 00:32:22,500
...حتى يصبح كل شيء خاطئاً

354
00:32:23,100 --> 00:32:25,633
والعاشق الغاضب ينتقم...

355
00:32:26,166 --> 00:32:29,066
الآن فقط سددي
على رأس (جوناثان) وأطلقي النار

356
00:32:29,100 --> 00:32:31,333
ألم يعلمك الجنرال (لين) أي شيء ؟

357
00:32:31,366 --> 00:32:33,700
في الواقع، لقد فعل

358
00:33:30,766 --> 00:33:32,366
انخفض سيّدي

359
00:33:34,333 --> 00:33:35,200
مارثا) ؟)

360
00:33:48,966 --> 00:33:49,866
لويس

361
00:33:50,000 --> 00:33:53,466
،(لا تتعب نفسك يا (سمولفيل
أن تصل متأخراً أفضل من ألاّ تأتي أبداً

362
00:34:22,666 --> 00:34:23,833
،(صن تزو)"
"فن الحرب

363
00:34:23,833 --> 00:34:29,133
باعتبار جنودك مثل أولادك"
"فإنهم سوف يتبعونك إلى الوديان السحيقة

364
00:34:29,566 --> 00:34:31,800
انظر إليهم وكأنهم"
...صبيانك المحبوبين وسوف

365
00:34:31,833 --> 00:34:34,766
"وسوف يقفون بجانبك حتى الموت...

366
00:34:35,500 --> 00:34:38,366
لست بحاجة إلى أن تقتبس لي
من كتاب "فن الحرب" يا أبي

367
00:34:38,766 --> 00:34:42,633
لقد قرأته كاملاً
ثلاث مرات قبل أن أنهي الثانوية

368
00:34:43,366 --> 00:34:47,366
بالرغم من ذلك، كنت ما أزال أفضل
دراجة هوائية لعيد ميلادي الرابع عشر

369
00:34:47,400 --> 00:34:50,466
نعم، حسناً، بالرغم
...من دراساتك المكثفة

370
00:34:50,533 --> 00:34:55,933
يبدو أن (جوناثان كنت)، بعد أحداث...
البارحة قد تفوق عليك باستطلاعات الرأي

371
00:34:56,000 --> 00:34:59,700
ليس لي علاقة بذلك -
لا، لا، بالطبع، لم يكن -

372
00:34:59,733 --> 00:35:03,000
لكن يبدو أن تلاميذك
يحاولون إتباع خطواتك

373
00:35:03,033 --> 00:35:06,233
لقد نجحوا في
خلق فوضى عارمة

374
00:35:06,266 --> 00:35:10,433
،(كيف تشعر يا (ليكس
بوجود أناس يعبدونك ؟

375
00:35:10,866 --> 00:35:15,133
أن تكون معبوداً من قبل طائفة من المختلين
عقلياً، ليس بالضبط رحلة قوة يا أبي ؟

376
00:35:16,100 --> 00:35:18,166
لكني أعتقد أن تكون
سيناتور ولاية سيكون كذلك

377
00:35:18,633 --> 00:35:21,366
أليس ذلك سبب قيامك
بالترشيح للمنصب ؟

378
00:35:21,633 --> 00:35:23,733
أتريد معرفة الحقيقة ؟

379
00:35:24,466 --> 00:35:27,333
لقد رشحت لأن ذلك شيء
لا بدّ أن أعمل من أجله

380
00:35:27,566 --> 00:35:32,366
نعم، وإن جهودك النبيلة
...تتضمن توظيف قتلة مرتزقة

381
00:35:32,400 --> 00:35:36,333
ليفتشوا عن معلومات...
حول آل (كنت) يمكن أن تدمرهم

382
00:35:37,233 --> 00:35:41,800
حسناً، بقدر عالي من كرامتك الأبوية
ودعمك لهذه الحملة، صحيح يا أبي ؟

383
00:35:43,400 --> 00:35:44,733
غريف) مات)

384
00:35:46,166 --> 00:35:49,366
شوهدت جثته في آخر حارة قذرة
مشهورة بالانتحار هذا الصباح

385
00:35:49,400 --> 00:35:51,666
ولسبب ما لا أعتقد
أن آل (كنت) فعلوا ذلك

386
00:35:52,500 --> 00:35:55,100
(ذلك حي خطير يا (ليكس

387
00:35:57,066 --> 00:36:00,966
هل هذا سوف يقتلك
هذه المرة لتقف بجانبي حقيقةً ؟

388
00:36:02,433 --> 00:36:04,566
أنت تنزلق، يا بني

389
00:36:05,100 --> 00:36:09,466
(أولاً، اختفى البروفيسور (ميلتون فاين
...من جهاز رادارك، الآن (غريف)، إنه

390
00:36:12,033 --> 00:36:14,566
لربما حان الوقت المناسب لنفض الغبار عن هذا

391
00:36:23,400 --> 00:36:26,066
"(مزرعة (كنت"

392
00:36:26,566 --> 00:36:28,100
جميع المعلمون سيكونون هناك ؟ -
نعم -

393
00:36:28,133 --> 00:36:29,600
حسناً، عظيم

394
00:36:29,933 --> 00:36:32,466
وهذه هي نقاط الخطاب
مع إتحاد المعلمين

395
00:36:32,500 --> 00:36:33,833
حسناً -
...ولا تنسى -

396
00:36:33,866 --> 00:36:38,466
أعرف، عندي فطور مع رجال الإطفاء
في الصباح، لا تقلقي، (لويس)، لن أنسى ذلك

397
00:36:38,833 --> 00:36:41,400
رجال الإطفاء، أعتقد أنه عليّ
أن أركز على ذلك

398
00:36:41,400 --> 00:36:43,333
هناك العديد من النقاط الإيجابية
في هذه المهنة

399
00:36:43,466 --> 00:36:44,666
أخبار جيدة

400
00:36:44,866 --> 00:36:47,300
لقد تفوقت بعشر نقاط في استطلاع الرأي
من بعد مسيرة يوم أمس

401
00:36:47,366 --> 00:36:51,000
رائع، يبدو أنه باستطاعتنا الفوز
بذلك الشيء في النهاية، صحيح ؟

402
00:36:51,700 --> 00:36:54,300
عليّ الذهاب بسرعة، إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

403
00:36:56,533 --> 00:36:59,200
إنه لأمر رائع أن ترينه متفائل جداً

404
00:36:59,266 --> 00:37:00,166
نعم

405
00:37:01,000 --> 00:37:03,333
أكره أن أكون الشخص
الذي سيفجر فقاعته

406
00:37:04,133 --> 00:37:05,333
ماذا تعنين ؟

407
00:37:05,433 --> 00:37:09,800
يدير (ليكس) 800 إعلان وسيرسل الكثير
من البريد الإعلاني في الأسبوعين المقبلين

408
00:37:09,866 --> 00:37:11,933
،لربما نحن متقدمون الآن
...ولكن تغطية إعلامية كهذه

409
00:37:11,933 --> 00:37:15,533
سوف تجعل السيّد (كنت) بعيداً...
عن الذاكرة في يوم الانتخاب

410
00:37:15,866 --> 00:37:17,566
...ولذلك يمكنني أن أقول

411
00:37:18,100 --> 00:37:19,400
ليس لدينا نقود

412
00:37:22,433 --> 00:37:27,100
كنت أحاول منذ يومين
أن أجد صيغة ما لكي أخبره

413
00:37:27,233 --> 00:37:28,966
...حسناً، إذا لم نجد مصدر تمويل

414
00:37:28,966 --> 00:37:32,066
فسيستطيع أن يمنح ذلك الكرسي
الجلدي الفاخر في دائرة الولاية قبلة الوداع

415
00:37:33,900 --> 00:37:36,900
يوجد هناك خيار آخر

416
00:37:39,566 --> 00:37:43,033
ولكن عليك أن تعديني
بأنك لن تخبري (جوناثان) أبداً

417
00:37:58,100 --> 00:37:59,133
(لانا)

418
00:38:01,266 --> 00:38:02,966
لم أكن أتوقع رؤيتك هنا

419
00:38:03,000 --> 00:38:05,800
لم أكن لأترك الأمور
كما كانت عليه

420
00:38:06,333 --> 00:38:08,300
...(انظر، (كلارك -
...انظري، (لانا)، أنا -

421
00:38:13,333 --> 00:38:14,966
كنت على حق

422
00:38:15,833 --> 00:38:18,100
أنا من كنت ينسحب

423
00:38:18,633 --> 00:38:22,166
ذلك لأنني كنت أنتظر
أن أبقى معك منذ فترة طويلة

424
00:38:24,066 --> 00:38:26,566
لكني أشعر بأني قد أفسدت الأمور

425
00:38:29,000 --> 00:38:32,200
كلارك)، أنا لن أدعك تذهب)
بهذه السهولة

426
00:38:33,400 --> 00:38:38,433
لربما نحن فقط بحاجة إلى التريث
والمحاولة للعودة إلى ما كنا عليه

427
00:38:46,900 --> 00:38:48,966
...أنا خائف

428
00:38:49,733 --> 00:38:53,133
أفسدت الأمور، وألومك
في كل شيء، وأنت تسامحيني

429
00:38:54,033 --> 00:38:56,000
ولا أسئلة طرحت

430
00:38:56,466 --> 00:38:59,533
ربما لأن ذلك ليس خطأك لوحدك

431
00:39:01,433 --> 00:39:04,333
ما قلته عني بأني لذت بالفرار
...(إلى جامعة (ميتروبوليس

432
00:39:04,366 --> 00:39:06,833
وأقضي كل وقتي...
بالعمل على واجبي المنزلي

433
00:39:07,066 --> 00:39:09,800
ليس خطأ بشكل كامل

434
00:39:13,533 --> 00:39:16,200
كلارك)، كنت أدرس)
سيل النيازك

435
00:39:19,766 --> 00:39:21,633
لقد قلت بأنك
ستدعين ذلك في الماضي

436
00:39:21,666 --> 00:39:23,633
أعرف أنني فعلت، وقد حاولت ذلك

437
00:39:23,933 --> 00:39:28,133
لكن هذه النيازك غيرت حياتي
...والآن مع السقوط الآخر لها

438
00:39:29,566 --> 00:39:32,066
كلارك)، إنه من المستحيل)
أن تكون عشوائية

439
00:39:33,366 --> 00:39:34,566
ماذا تقولين ؟

440
00:39:35,000 --> 00:39:39,266
حسناً، حسناً، تعرف تلك المركبة الفضائية
التي رأيتها خلال السقوط الأخير ؟

441
00:39:39,300 --> 00:39:42,866
كنت أنظر من خلال كاميرا
...القمر الصناعي في السقوط الأول

442
00:39:42,900 --> 00:39:44,933
ذاك الذي حدث عندما كنا صغاراً

443
00:39:45,000 --> 00:39:49,166
وهناك شيء ما لم يتحطم
بالطريقة التي تحطمت بها بقية النيازك

444
00:39:50,266 --> 00:39:54,000
إنها... حسناً، إنه نوع من الهبوط

445
00:39:57,766 --> 00:40:02,000
كلارك)، ماذا لو أن مركبة قدمت)
في سقوط النيازك الأول أيضاً

446
00:40:02,566 --> 00:40:07,466
...ومهما يكون من كان عليها
لقد كان معنا طوال الوقت ؟

447
00:40:28,166 --> 00:40:30,933
شكرا لقدومك -
من دواعي سروري -

448
00:40:42,133 --> 00:40:44,200
(أنا دائماً هنا من أجلك يا (مارثا

449
00:40:49,833 --> 00:40:59,833
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

