1
00:00:06,600 --> 00:00:09,766
،لست تفهم
! أحتاج إلى المساعدة الآن

2
00:00:10,066 --> 00:00:13,900
،أرجوك، عليك مساعدتنا
لا، لا، ما من وقت

3
00:00:15,400 --> 00:00:17,500
! ما خطبكم ؟ هذه حالة طارئة

4
00:00:17,766 --> 00:00:19,900
فات الأوان، فات الأوان

5
00:00:21,066 --> 00:00:22,700
! سيولد

6
00:00:29,866 --> 00:00:33,266
رباه، ماذا يصيبني ؟

7
00:00:40,766 --> 00:00:42,266
آسف

8
00:00:42,866 --> 00:00:45,800
! لا ! لا، لا تتركني ! أرجوك

9
00:01:00,766 --> 00:01:02,633
هل أنتِ بخير ؟ -
نعم، ما كان ذلك ؟ -

10
00:01:02,766 --> 00:01:05,833
،لا أعرف
(أعتقد أنه نجم عن حقل (إيفان

11
00:01:23,566 --> 00:01:25,100
يا إلهي

12
00:01:26,366 --> 00:01:28,666
(لانا)، انتظري، (لانا)

13
00:01:59,200 --> 00:02:03,033
سمولفيل) الموسم الرابع)"
"الحلقة العشرون: الخـــالد

14
00:02:49,966 --> 00:02:52,066
"مركز (سمولفيل) الطبي"

15
00:02:56,066 --> 00:02:58,766
على حد علمي، لا يسقط الأطفال
(من السماء، سيّد (كنت

16
00:02:59,033 --> 00:03:00,866
خلف ذلك حفرة من 30 قدماً، أيتها المأمورة

17
00:03:01,133 --> 00:03:02,733
كيف تفسرين ذلك ؟ -
لا يمكنني -

18
00:03:02,966 --> 00:03:05,233
لهذا نقوم بتحقيق

19
00:03:05,533 --> 00:03:07,233
ماذا سيحل بالطفل الآن ؟

20
00:03:07,466 --> 00:03:11,366
سنضعه في قسم خدمات
رعاية الأطفال حتى يجدوا له منزلاً

21
00:03:13,800 --> 00:03:15,933
(أبليت حسناً من باب التغيير، سيّد (كنت

22
00:03:16,833 --> 00:03:19,333
لما كان الصغير حياً لولاك

23
00:03:22,666 --> 00:03:23,933
...أبي

24
00:03:24,333 --> 00:03:26,066
...والدا هذا الطفل...

25
00:03:26,333 --> 00:03:28,833
لا أعتقد أنهما من هنا...

26
00:03:32,066 --> 00:03:34,233
ما الذي تعنيه ؟
....أتعتقد أن الطفل

27
00:03:34,766 --> 00:03:35,933
أليس الطفل من الأرض ؟

28
00:03:36,166 --> 00:03:39,033
،وجدناه في حفرة
كما وجدتني أنت وأمي

29
00:03:39,433 --> 00:03:42,466
،نعم، لكن عندما وجدناك
وجدنا مركبة فضائية كذلك

30
00:03:44,233 --> 00:03:47,000
في الحقيقة لا نعرف ماذا حدث في الحقل

31
00:03:55,366 --> 00:03:56,766
مرحباً

32
00:03:57,166 --> 00:03:58,400
مرحباً

33
00:03:58,600 --> 00:04:01,233
حاولت فعل كل شيء، لكنه لا يكف عن البكاء -
هل هو بخير ؟ -

34
00:04:01,533 --> 00:04:05,200
إن كان بوسعك تصديق ذلك، هذا البكاء
مؤشر جيد، يقول الطبيب أنه متعافي

35
00:04:05,533 --> 00:04:08,733
سأتكلم مع الممرضات، لنكتشف إن أمكننا
الحصول على المزيد من رضعة الأطفال

36
00:04:09,000 --> 00:04:10,800
خذ، (كلارك)، هلاّ حملته ؟ -
أنا ؟ -

37
00:04:11,033 --> 00:04:15,533
نعم -
...حسناً، أنا.... (لانا)، لا -

38
00:04:22,366 --> 00:04:25,400
يا للروعة، يبدو أن ثمة من يتمتع
بلمسة سحرية

39
00:04:29,600 --> 00:04:31,200
سأعود على الفور

40
00:04:33,766 --> 00:04:36,000
متى سيأتون قسم
خدمات رعاية الأطفال لأخذه ؟

41
00:04:36,433 --> 00:04:38,733
...لن يأتوا، لا مكان لديهم له

42
00:04:38,966 --> 00:04:41,633
لذلك سيبقى...
في المستشفى حتى يتوفر مكان

43
00:04:41,933 --> 00:04:43,733
لا يمكن أن يبقى في المستشفى

44
00:04:43,966 --> 00:04:45,466
....أعني

45
00:04:46,966 --> 00:04:49,033
ربما يمكننا أخذه إلى منزلنا

46
00:04:51,633 --> 00:04:53,133
حتى يدبروا له مكاناً

47
00:05:04,533 --> 00:05:06,600
(وجدت رأس سهم في حقل (إيفان
...فيما مضى

48
00:05:06,866 --> 00:05:09,866
لكن لم أجد أبداً طفلاً في حفرة... -
هذا غريب بالفعل -

49
00:05:10,166 --> 00:05:13,366
لكن الأغرب طريقة تصرف (كلارك) معه

50
00:05:13,666 --> 00:05:15,866
،دعيني أحزر
هل يخشى الأطفال تماماً ؟

51
00:05:16,133 --> 00:05:19,366
،في الواقع، العكس صحيح
...يجب أن تري النظرة في عينيه

52
00:05:19,666 --> 00:05:22,966
،عندما يحمل الطفل...
يبدو عليه أنه مرتاح تماماً

53
00:05:23,533 --> 00:05:27,233
إضافة إلى أنه والد يجيد
دفع الطفل إلى التجشؤ بالفطرة

54
00:05:27,833 --> 00:05:30,433
ولطخات البصاق على ملابسي
تثبت ذلك، آسف لتأخري

55
00:05:30,733 --> 00:05:34,000
،أبقتني آلة البكاء مستيقظاً
كلما وضعته من يدي بدأ بالبكاء

56
00:05:34,333 --> 00:05:36,233
،إن كنت بحاجة إلى المساعدة
بوسعي المجيء إلى منزلك الليلة

57
00:05:36,466 --> 00:05:39,266
ذلك سيكون هذا رائعاً، هل تجلبين
المزيد من رضعة الأطفال في طريقك ؟

58
00:05:39,566 --> 00:05:42,733
بالطبع، هل تجيد وضع الحفاضات ؟ -
الحفاضات، لا بأس بي -

59
00:05:42,866 --> 00:05:45,933
حسناً، قبل أن تبدءا بإختيار
...المدارس للصغير

60
00:05:46,000 --> 00:05:48,066
ربما تريدان سماع هذا...

61
00:05:48,933 --> 00:05:51,266
طلبت من الشخص الذي يعطيني
...المعلومات في خدمات الطوارىء إجراء تحقيق

62
00:05:51,533 --> 00:05:54,666
حول كل إتصالات الطوارىء...
بالتزامن مع العثور على الطفل

63
00:05:54,966 --> 00:05:57,200
ولفت هذا الإتصال إنتباهي

64
00:05:58,133 --> 00:06:00,366
! ما خطبكم ؟ هذه حالة طارئة

65
00:06:00,633 --> 00:06:03,033
! فات الأوان سيولد ! سيولد

66
00:06:03,633 --> 00:06:05,133
تبدو خائفة جداً

67
00:06:05,333 --> 00:06:08,533
! لا ! لا، لا تتركني ! أرجوك

68
00:06:09,833 --> 00:06:12,166
ماذا هل... ؟
هل تركها هناك وحدها ؟

69
00:06:12,466 --> 00:06:14,133
إن كان قد فعل، قد يكون على قيد الحياة

70
00:06:15,166 --> 00:06:17,533
،نظراً إلى ما سمعناه
لم تكن الوالدة محظوظة للنجاة

71
00:06:23,766 --> 00:06:25,933
لم تتسنى لها رؤية طفلها

72
00:06:27,400 --> 00:06:29,866
،لكن بقيّ الطفل على قيد الحياة
كيف يكون ذلك ممكناً ؟

73
00:06:30,166 --> 00:06:32,200
هل يمكنك تعقب الهاتف الخليوي
الذي أجرى منه الإتصال ؟

74
00:06:32,433 --> 00:06:33,666
يمكنني المحاولة

75
00:06:33,933 --> 00:06:36,933
،إن كان الوالد
ربما يحمل بعض الأجوبة لنا

76
00:06:47,233 --> 00:06:48,666
(جنفيف)

77
00:06:49,633 --> 00:06:52,566
تعرفين، لست معتاداً إستدعائي
كما لو كنت كلب حضن

78
00:06:54,233 --> 00:06:56,300
(لا تكن سخيفاً، (ليونيل

79
00:06:56,533 --> 00:06:58,233
ما كنت لأسمح لك بالجلوس في حضني

80
00:07:00,966 --> 00:07:06,266
،إذاً ما الداعي إلى حضوري هنا
بإستثناء الإستمتاع برفقتك ؟

81
00:07:07,266 --> 00:07:09,166
(حان الوقت لتسديد الديون القديمة يا (ليونيل

82
00:07:09,633 --> 00:07:14,866
لم يكن إخراجك من سجن
الحراسة المشددة بالمهمة السهلة

83
00:07:17,333 --> 00:07:19,833
ولم أتلقى بعد أي إشارة إمتنان

84
00:07:21,500 --> 00:07:28,266
كنت أفكر ملياً لكتابة بطاقة شكر
لكن لا تعبر الكلمات عن شعوري

85
00:07:30,666 --> 00:07:34,466
(عاد ابنك للتو من (الصين
مع العنصر المفقود

86
00:07:35,066 --> 00:07:38,966
أريدك أن تجلبه لي -
لا، لا، أنتِ تفكرين في الابن الغير مناسب -

87
00:07:39,300 --> 00:07:41,533
لقد كان (جايسن) من جلب الحجر

88
00:07:42,333 --> 00:07:45,100
جايسن) غير قادر على القيام)
بهذه الحيلة

89
00:07:45,566 --> 00:07:50,533
لسوء الحظ، ورث ذكائه من
ناحية عائلة زوجي

90
00:07:50,766 --> 00:07:53,933
نعم، لطالما إعتبرت
أنك أسأتي إختيار زوجك

91
00:07:54,533 --> 00:07:56,233
...أما (ليكس)، من ناحية أخرى

92
00:07:56,466 --> 00:08:00,533
فقد تلقى جيناته من...
مصدر محتال أكثر

93
00:08:01,300 --> 00:08:04,500
تعرفين، كان في (الصين) صيادا
(كنوز آخران، (جنفيف

94
00:08:06,833 --> 00:08:10,833
،فتى مزارع
...مشجعة فريق رياضي سابقة

95
00:08:11,500 --> 00:08:13,133
(و(ليكس لوثر...

96
00:08:13,333 --> 00:08:15,266
من أخذ الكنز في النهاية برأيك ؟

97
00:08:15,666 --> 00:08:19,866
حسناً، ابني لا يصغي إليّ منذ سنوات

98
00:08:21,300 --> 00:08:23,466
،ماذا تريدين أن أفعل
هل أضربه على مؤخرته ؟

99
00:08:27,466 --> 00:08:28,766
...(أتعرف يا (ليونيل

100
00:08:29,366 --> 00:08:33,166
لا أظن أن أياً منا يريد...
أن أطارد (ليكس) بنفسي

101
00:08:35,733 --> 00:08:37,500
(إحذري، (جنفيف

102
00:08:37,700 --> 00:08:41,100
أعتبر أي تهديد
لأي من آل (لوثر) تهديداً لي

103
00:08:42,366 --> 00:08:44,533
فسر الأمر كما يحلو لك

104
00:08:46,266 --> 00:08:49,433
(أريد ذلك الحجر، (ليونيل

105
00:09:04,100 --> 00:09:05,466
ما الخطب ؟

106
00:09:05,666 --> 00:09:07,633
ما الخطب أيها الصغير ؟
هل الحليب بارد جداً ؟

107
00:09:15,166 --> 00:09:17,733
،خذ، جرب هذه، خذ، جرب هذه
جرب هذه، جرب هذه

108
00:09:19,066 --> 00:09:22,033
أجل ؟ ها أنت ذا، ها أنت ذا

109
00:09:22,300 --> 00:09:24,666
(كلارك)، يمكنني أن أطلب من (شيلسي)
"الحلول مكاني في "التالون

110
00:09:24,933 --> 00:09:26,866
ليس عليك البقاء في المنزل -
لا بأس -

111
00:09:27,000 --> 00:09:28,933
أريد أن أبقى معه -
حسناً -

112
00:09:29,533 --> 00:09:31,233
...تتغير أفكار المرء

113
00:09:31,333 --> 00:09:34,133
عندما يكون عندك شخصاً...
يعتمد عليك في كل شيء

114
00:09:34,433 --> 00:09:36,333
وأعني كل شيء

115
00:09:37,266 --> 00:09:40,266
هلاّ اعطيتنيني حفاضاً ؟ -
طبعاً، هاك -

116
00:09:40,533 --> 00:09:44,766
،"لديك رقمي في "التالون
ووالدك في الحظيرة إن إحتجت إليه

117
00:09:45,033 --> 00:09:46,433
إستمتع -
نعم -

118
00:09:50,900 --> 00:09:52,666
حسناً

119
00:09:58,266 --> 00:10:01,433
كلارك كنت)، يغير الحفاضات كمحترف)

120
00:10:03,300 --> 00:10:05,633
تعرفين الإهتمام بالأطفال
أسهل مما يقال

121
00:10:05,900 --> 00:10:08,033
سيطرت على الأمور تقريباً

122
00:10:12,966 --> 00:10:16,733
تسديدة جيدة، أيها الصغير -
...كلارك)، لا يمكن أن نستمر بندائه الصغير) -

123
00:10:16,733 --> 00:10:19,566
سيسخرون به عندما يبلغ الثانوية...

124
00:10:21,366 --> 00:10:22,900
(وجدناه في حقل (إيفان

125
00:10:23,766 --> 00:10:25,500
لمَ لاندعوه (إيفان) ؟

126
00:10:26,433 --> 00:10:28,066
أعتقد أن هذا يروقه

127
00:10:29,066 --> 00:10:32,766
،(مرحباً، (إيفان
(هذا هو (كلارك)، وأنا (لانا

128
00:10:33,100 --> 00:10:36,266
ونعتقد أنك أجمل طفل على الإطلاق

129
00:10:37,966 --> 00:10:40,533
،(تعرفين (لانا
ربما علينا الإبتعاد قليلاً

130
00:10:40,866 --> 00:10:42,866
الإبتعاد عن ماذا ؟

131
00:10:43,733 --> 00:10:46,500
حسناً، ربما لا يجدر بنا
التعلق به كثيراً

132
00:10:50,133 --> 00:10:53,533
....أعني إن كان والده على قيد الحياة -
ما وجب أن يتخلى عنه في ذلك الحقل -

133
00:10:54,166 --> 00:10:56,866
،لانا)، نجهل ما حدث)
ربما ذهب لجلب المساعدة

134
00:10:57,133 --> 00:11:00,300
ربما يبحث عن (إيفان) الآن -
أو ربما لا -

135
00:11:01,333 --> 00:11:04,333
ربما (إيفان) يتيم، كما كنا

136
00:11:06,833 --> 00:11:09,100
كلارك)، هذه الأمور لا تحدث يومياً)

137
00:11:09,333 --> 00:11:12,966
ثمة سبب لبقائه على قيد الحياة
وعثور شخص مثلك عليه

138
00:11:14,766 --> 00:11:16,300
وجدناه معاً

139
00:11:21,966 --> 00:11:23,333
إيفان) ؟)

140
00:11:28,166 --> 00:11:29,900
كلارك)، ماذا يحدث ؟)

141
00:11:36,166 --> 00:11:37,500
كلارك)، ماذا... ؟)

142
00:11:43,500 --> 00:11:45,166
يا إلهي

143
00:12:01,900 --> 00:12:03,533
ماذا تفعل، بني ؟

144
00:12:03,966 --> 00:12:07,233
مشروع جديد مثير ؟
شيء يليق بزعيم صناعي ؟

145
00:12:07,533 --> 00:12:10,333
أكمل ما بدأت به، أبي

146
00:12:10,633 --> 00:12:12,933
لا يمكنني التكلم الآن

147
00:12:13,333 --> 00:12:15,666
حسناً، الأفضل أن نتكلم

148
00:12:16,100 --> 00:12:19,433
تعتقد (جنفيف تيغ) أن العنصر المفقود معك

149
00:12:22,066 --> 00:12:23,733
(الحجر من (الصين

150
00:12:25,933 --> 00:12:29,866
،هيّا، أبي
ربيتني لأتمتع بذكاء أكبر

151
00:12:31,700 --> 00:12:35,533
لما اللجوء إلى (جنفيف تيغ) كتهديد ؟
لمَ لا تسأل عن ذلك بنفسك ؟

152
00:12:36,266 --> 00:12:40,066
أنا هنا كوالد قلق على سلامة ابنه

153
00:12:43,366 --> 00:12:46,566
(تسببت بمقتل (بريدجيت كروسبي
بسبب أحد هذه العناصر

154
00:12:46,866 --> 00:12:48,866
أتعتقد أنها ستتردد في قتلك ؟

155
00:12:51,433 --> 00:12:52,766
ليس معي

156
00:12:55,266 --> 00:12:58,666
وحتى لو كان معي، ما كنت لأثق بك

157
00:13:01,100 --> 00:13:02,300
(ليكس)

158
00:13:03,066 --> 00:13:06,033
ليس لدينا وقت طويل نمضيه معاً

159
00:13:07,733 --> 00:13:11,233
...يمكنك ألاّ تثق بي لبقية حياتك

160
00:13:11,900 --> 00:13:15,433
أو يمكنك تقبلي كوالدك الذي يحبك...

161
00:13:25,366 --> 00:13:28,033
....إنها خطيرة، (ليكس)، إنها

162
00:13:29,966 --> 00:13:31,566
توخى الحذر، بني

163
00:13:32,366 --> 00:13:34,133
ذلك ما أفعله دائماً

164
00:13:49,300 --> 00:13:52,133
أين (إيفان) الآن ؟ -
(في الشقة، مع (لانا -

165
00:13:52,433 --> 00:13:55,433
،لم يسبق لي أن رأيت أمراً مماثلاً
الليلة الماضية، كان مجرد طفل

166
00:13:55,700 --> 00:13:58,966
كانت سرعة نموه مذهلة -
ومخيفة -

167
00:13:59,266 --> 00:14:02,866
،يجب أن يُعاين (إيفان) بواسطة طبيب
يجب أن نعيده إلى المستشفى

168
00:14:03,100 --> 00:14:06,500
ماذا سنقول للأطباء ؟
إنه مسخ من الجيل الثاني للنيزك ؟

169
00:14:06,833 --> 00:14:09,333
سيؤول به الأمر
إلى (بيل ريف) أو مختبر لبقية حياته

170
00:14:09,466 --> 00:14:12,066
،(لا أعرف، (كلارك
لكن ندين له بفعل شيء

171
00:14:12,466 --> 00:14:15,400
...فكرت في أخذه لشخص لديه خبرة

172
00:14:15,433 --> 00:14:17,366
في تأثيرات صخور النيازك... -
...(كلارك) -

173
00:14:17,633 --> 00:14:19,900
أدرك أن (ليكس) ساعدنا في الماضي...

174
00:14:20,433 --> 00:14:23,766
لكن يستحيل أن نضع
حياة هذا الشاب بين يديه

175
00:14:24,100 --> 00:14:27,166
(إن كنا في مأزق، و(ليكس
...الوحيد القادر على المساعدة

176
00:14:27,466 --> 00:14:29,133
ماذا كنت لتفعل ؟...

177
00:14:35,166 --> 00:14:36,933
...يجب توخي اللطف معه"

178
00:14:37,166 --> 00:14:39,900
...وتعليمه كل ما يلزم في أرض الأرانب...

179
00:14:40,166 --> 00:14:43,366
"لأنه سيعيش معنا إلى الأبد...

180
00:14:45,866 --> 00:14:47,900
أتجيد القراءة ؟

181
00:14:48,700 --> 00:14:51,700
،قرأت كتب (كلارك) كلها
لكن هذا المفضل لديّ

182
00:14:51,966 --> 00:14:54,266
تعجبني الموسوعة كذلك

183
00:14:54,533 --> 00:14:58,033
الموسوعة ؟
إنه كتاب طويل جداً

184
00:14:58,700 --> 00:15:01,333
"أعرف، توقفت عند حرف الطاء، "طواحين

185
00:15:01,633 --> 00:15:04,333
أكنتِ تعرفين أنها اخترعت
في بلاد فارس ؟

186
00:15:05,966 --> 00:15:07,166
"الأرنب المراهق"

187
00:15:07,433 --> 00:15:09,266
لماذا تنظرين إليّ بهذه الطريقة ؟

188
00:15:13,166 --> 00:15:16,500
(أنت فتى مميز جداً، (إيفان

189
00:15:16,833 --> 00:15:20,266
أعتقد أنك أكثر صبي عرفته تميزاً

190
00:15:20,900 --> 00:15:22,866
أحقاً ؟ -
نعم -

191
00:15:23,100 --> 00:15:24,933
...وأنت محظوظ جداً

192
00:15:25,166 --> 00:15:27,700
إذ هنالك الكثير من الكتب...
التي يمكنك أن تقرأها

193
00:15:27,966 --> 00:15:29,900
والكثير من الأماكن التي يمكنك زيارتها

194
00:15:30,133 --> 00:15:33,133
ماذا مثلاً ؟ -
طاحونة فعلية مثلاً -

195
00:15:33,466 --> 00:15:37,666
،وعندما تقف على سطحها
يمتد العالم كله تحت ناظريك

196
00:15:38,266 --> 00:15:40,133
أيمكننا الذهاب ؟ الآن ؟

197
00:15:41,066 --> 00:15:42,766
إلى أين ؟

198
00:15:43,700 --> 00:15:47,766
أبي ! ستصطحبني أمي لرؤية
طاحونة فعلية، أتريد الحضور ؟

199
00:15:50,266 --> 00:15:51,700
....(إيفان)

200
00:15:53,033 --> 00:15:54,500
...اسمع

201
00:15:56,300 --> 00:15:57,833
لسنا والديك الفعليين...

202
00:15:58,566 --> 00:16:00,900
لكل شخص أم وأب

203
00:16:01,166 --> 00:16:04,366
،يفترض أن يتبادلا حباً كبيراً
(كما أنت و(لانا

204
00:16:10,366 --> 00:16:13,700
(كلارك) وأنا نحبك كثيراً يا (إيفان)
ذلك المهم

205
00:16:14,866 --> 00:16:16,900
...إن لم تكونا أمي وأبي

206
00:16:17,966 --> 00:16:19,266
فأين هما ؟...

207
00:16:22,166 --> 00:16:25,666
...لا نعرف، لكن حيثما كانا

208
00:16:26,333 --> 00:16:28,066
بالتأكيد يحبانك كثيراً...

209
00:16:33,233 --> 00:16:36,866
أتريد الذهاب في نزهة بالشاحنة ؟ -
هل سنذهب لرؤية الطاحونة ؟ -

210
00:16:37,666 --> 00:16:41,166
سنفعل، لكن أولاً، سنذهب لزيارة
صديق لي

211
00:17:08,366 --> 00:17:10,300
آمل أن نكون قد فعلنا ما هو صائب

212
00:17:13,766 --> 00:17:15,366
كلارك)، يبدو خائفاً جداً)

213
00:17:16,333 --> 00:17:18,166
آمل أن ينتهي الأمر قريباً

214
00:17:18,433 --> 00:17:21,433
جند (ليكس) أفضل العلماء
لديه لمعرفة ما يحدث

215
00:17:22,366 --> 00:17:25,166
وقد توصلوا منذ الآن
إلى إكتشافات غريبة

216
00:17:25,466 --> 00:17:27,100
ليكس)، هل سيكون بخير ؟)

217
00:17:29,633 --> 00:17:31,033
أخبرنا بما يحدث

218
00:17:31,366 --> 00:17:33,966
...حسناً، النتائج أولية، لكن

219
00:17:34,266 --> 00:17:38,900
تشير البيانات إلى أن جسم...
إيفان) يخزن الطاقة كشحن بطارية)

220
00:17:39,266 --> 00:17:41,033
شحن لأي غاية ؟

221
00:17:41,633 --> 00:17:44,633
النظرية التي نعمل عليها
...مفادها أنه بعد تكديس الكافية

222
00:17:44,900 --> 00:17:47,966
تستعمل لتغذية تقسم خلايا سريع...

223
00:17:48,300 --> 00:17:50,733
بهذه الطريقة أمكنه التحول من طفل
إلى ابن سبع سنوات في يوم واحد

224
00:17:50,966 --> 00:17:52,566
هل من طريقة لردع ذلك ؟

225
00:17:52,766 --> 00:17:55,700
يعتقد فريقي أن زراعة نخاع عظمي
...قد تساعد في الحد من النمو

226
00:17:55,966 --> 00:17:59,233
وقد تجعله أيضاً طبيعياً... -
أيمكنه إستعمال نخاعي العظمي ؟ -

227
00:17:59,500 --> 00:18:01,466
نحن مستعدان لفعل أي شيء للمساعدة

228
00:18:02,733 --> 00:18:04,266
ليس الأمر بهذه السهولة

229
00:18:04,466 --> 00:18:07,133
خريطته الوراثية غريبة جداً

230
00:18:07,433 --> 00:18:10,333
لنجاح هذا، يلزمنا تطابق تام
...مع واهب حي

231
00:18:10,633 --> 00:18:12,766
أي مع الوالد أو الوالدة البيولوجيين...

232
00:18:13,500 --> 00:18:15,666
نعتقد أن أمه ماتت عند ولادته

233
00:18:15,900 --> 00:18:17,833
ما زلنا نبحث عن والده

234
00:18:19,166 --> 00:18:21,433
(ماذا سيحدث لـ(إيفان
إن عجزنا عن ذلك ؟

235
00:18:32,433 --> 00:18:33,900
(إيفان)

236
00:18:36,266 --> 00:18:37,733
(إيفان)

237
00:18:41,266 --> 00:18:43,100
غير معقول

238
00:18:45,966 --> 00:18:47,333
ما خطبي ؟

239
00:18:49,633 --> 00:18:51,966
،حضروا المكان في الطابق الثالث
أريد نقله إلى هناك

240
00:18:52,266 --> 00:18:54,366
لا، لن تأخذه إلى أي مكان

241
00:18:54,633 --> 00:18:56,933
كلارك)، يجب عزله لإجراء المزيد)
من الفحوصات

242
00:18:57,500 --> 00:19:00,300
أريد الذهاب إلى المنزل -
ليكس)، إنه مجرد ولد) -

243
00:19:00,533 --> 00:19:03,166
،نفهم أنك تحاول المساعدة
ونقدر لك ذلك

244
00:19:03,433 --> 00:19:05,900
،لقد مر بما يكفي
سنأخذه إلى المنزل

245
00:19:25,866 --> 00:19:27,100
أنا أحتضر، صحيح ؟

246
00:19:28,033 --> 00:19:30,133
إيفان)، لا تقل ذلك)

247
00:19:32,433 --> 00:19:36,666
قرأت أن معدل عمر الرجل 74 عاماً

248
00:19:38,233 --> 00:19:42,300
تحولت من رضيع إلى مراهق
بغصون 48 ساعة

249
00:19:45,466 --> 00:19:46,766
قوما بالحسابات

250
00:19:47,066 --> 00:19:48,966
إيفان)، لن نستسلم)

251
00:19:49,233 --> 00:19:52,066
يعمل فريق (ليكس) على علاج -
....إن عثرنا على والدك -

252
00:19:52,333 --> 00:19:55,300
أتعتقدان فعلاً أنهم سيجدون لي
علاجاً بين ليلة وضحاها ؟

253
00:19:59,033 --> 00:20:02,100
كما لو أن حياتي مجرد خدعة

254
00:20:02,933 --> 00:20:06,333
كل ما قرأته في الكتب
...وظننت أنني سأراه

255
00:20:07,833 --> 00:20:09,566
لن أراه...

256
00:20:12,666 --> 00:20:14,166
صحيح ؟

257
00:20:14,366 --> 00:20:18,033
لا تتكلم على هذا النحو، حسناً ؟
علينا الإستمرار بالمحاولة وحسب

258
00:20:20,333 --> 00:20:21,866
هذا غير منصف

259
00:20:25,333 --> 00:20:28,033
هذا كله غير منصف

260
00:20:33,333 --> 00:20:37,066
،كلارك)، علينا التصرف)
لا يمكننا السماح بحدوث هذا له

261
00:20:38,266 --> 00:20:40,333
هل تطمأنين عليه ؟

262
00:20:41,533 --> 00:20:43,433
يجب أن أعثر على والده

263
00:21:00,366 --> 00:21:02,433
أصبحت شركة الهاتف الودودة
ودودة أكثر

264
00:21:02,666 --> 00:21:05,566
تمكنت من تعقب إتصال الطوارىء
وقد أجري من هاتف خليوي

265
00:21:05,866 --> 00:21:07,533
(كانت أمه (كارين غالغر

266
00:21:07,766 --> 00:21:09,166
إنها في السنة الأخيرة هنا

267
00:21:09,366 --> 00:21:11,566
،أذكرها
ألم تكن على جدار الغرائب ؟

268
00:21:11,866 --> 00:21:16,700
لفتت إنتباهي عندما سمعت
...أن الشاشات كانت تتعطل

269
00:21:16,933 --> 00:21:18,666
عند دخولها إلى مختبر المعلوماتية...

270
00:21:18,900 --> 00:21:21,933
لكن كنت أجهل أن الحمل السريع
كان جزءً من المعادلة

271
00:21:22,233 --> 00:21:23,966
لكم من الوقت بقيت حامل ؟

272
00:21:24,500 --> 00:21:27,566
،حسناً، في عطلة الأسبوع الماضية
...أعدت (كريستينا فيرانو) حفلة في منزلها

273
00:21:27,866 --> 00:21:32,433
ويبدو أن (كارين) مارست الجنس...
مع شاب ما في غرفة النوم

274
00:21:32,766 --> 00:21:34,500
لا تعرف (كريستينا) من كان الشاب

275
00:21:34,733 --> 00:21:38,100
حملت وأنجبت بعد أسبوع ؟

276
00:21:41,500 --> 00:21:43,633
(يجب أن نعثر على والد (إيفان

277
00:21:45,700 --> 00:21:47,166
حسناً

278
00:21:47,566 --> 00:21:48,900
...حسناً

279
00:21:49,333 --> 00:21:51,833
(إستعملت (كريستينا...
موقع (إيفايت) لترسل دعوتها

280
00:21:52,100 --> 00:21:54,533
أعتقد أن دعوتنا ضاعت
في البريد الإلكتروني

281
00:21:54,833 --> 00:21:58,500
سنراجع قائمة المدعوين
لمحاولة معرفة هويته

282
00:22:06,233 --> 00:22:08,700
،المعذرة
هل يعمل (تانر ساذرلاند) هنا ؟

283
00:22:08,933 --> 00:22:10,766
نعم، إنه هناك

284
00:22:12,366 --> 00:22:13,733
شكراً

285
00:22:15,366 --> 00:22:18,933
تانر) ؟) -
اترك السيارة في الخلف، سألقي نظرة عليها -

286
00:22:21,866 --> 00:22:24,566
(مرحباً، هل كنت في حفلة (كرستينا فيرانو
الأسبوع الماضي ؟

287
00:22:27,966 --> 00:22:30,233
لا أذكر

288
00:22:32,633 --> 00:22:34,266
أعتقد أنني كنت أعمل

289
00:22:35,333 --> 00:22:38,333
ألم تمضي الوقت مع (كارين غالغر) ؟

290
00:22:38,666 --> 00:22:40,366
ماذا تريد ؟

291
00:22:40,633 --> 00:22:43,933
من أنت بحق الجحيم ؟ -
...أنا من وجد ابنك -

292
00:22:44,466 --> 00:22:46,500
راقداً في وسط حقل...

293
00:22:47,466 --> 00:22:51,333
انظر يا صاح، ليس لديّ ابن، ولا أعرف
عما تتكلم، حسناً ؟

294
00:22:51,433 --> 00:22:52,733
لديّ عمل

295
00:22:52,933 --> 00:22:55,700
،لن أدعك تتهرب من هذا
لديك مسؤولية

296
00:22:55,933 --> 00:22:57,700
إليك عني يا رجل ! ما مشكلتك ؟

297
00:22:57,933 --> 00:23:00,166
مشكلتي أن ابنك بحاجة إلى مساعدتك

298
00:23:02,766 --> 00:23:05,300
الآن، أخبرني كيف وصل إلى ذلك الحقل

299
00:23:09,366 --> 00:23:12,500
عاشرت فتاة في حفلة

300
00:23:13,966 --> 00:23:18,933
،في اليوم التالي اتصلت بي وهي تبكي
وتقول إنها حامل

301
00:23:20,666 --> 00:23:24,833
....ذهبت لزيارتها، ومعدتها كانت

302
00:23:28,933 --> 00:23:30,900
بعد أسبوع، كنا في سيارتي

303
00:23:31,133 --> 00:23:34,066
،كنا في طريقنا إلى المستشفى
"وكانت تصرخ، "سيولد

304
00:23:34,366 --> 00:23:35,966
وبدأت تشع

305
00:23:36,166 --> 00:23:39,066
ثم إنفجرت السيارة
كما لو كانت قنبلة ذرية

306
00:23:42,266 --> 00:23:44,133
لم يكن طفلاً

307
00:23:44,333 --> 00:23:46,300
كان وحشاً من نوع ما

308
00:23:47,633 --> 00:23:51,166
،(إنه إنسان يا (تانر
وهو ابنك

309
00:23:51,666 --> 00:23:53,500
يتقدم بالعمر بسرعة

310
00:23:53,866 --> 00:23:56,833
،إنه يحتاج إلى مساعدتك
...يحتاج إلى زراعة في النخاع العظمي

311
00:23:56,900 --> 00:24:00,500
وأنت الوحيد القادر على مساعدته... -
! ماذا ؟ لا -

312
00:24:03,033 --> 00:24:05,100
اسمع، لا يمكنني مواجهة هذا

313
00:24:05,633 --> 00:24:08,433
أنا آسف، لا يمكنني

314
00:24:19,866 --> 00:24:21,766
كيف يمكن لأحد فعل ذلك بابنه ؟

315
00:24:22,033 --> 00:24:25,266
كلارك)، الأبوة مسؤولية كبيرة)

316
00:24:25,533 --> 00:24:28,166
ذلك الفتى شاب ويعجز عن تولي زمام الأمور -
إنه أمل (إيفان) الوحيد -

317
00:24:28,466 --> 00:24:30,300
(سيموت (إيفان
ما لم نتمكن من إقناعه

318
00:24:30,533 --> 00:24:33,033
،أعرف ذلك، بني
وعلينا تدبر حل

319
00:24:33,300 --> 00:24:35,666
(الأهم الآن هو معرفة ما سنقوله لـ(إيفان

320
00:24:35,933 --> 00:24:38,466
ربما من الأفضل ألاّ أقول له
أنني وجدت والده

321
00:24:38,700 --> 00:24:40,366
سيكون وقع ذلك قاسياً عليه

322
00:24:40,566 --> 00:24:44,066
بني، لليتيم الحق بمعرفة جذوره

323
00:24:44,366 --> 00:24:46,766
أنت أدرى بذلك
أفضل من أي شخص آخر

324
00:24:47,066 --> 00:24:48,966
سأخبرك ماذا، سأكلمه، حسناً ؟

325
00:24:49,233 --> 00:24:52,233
أعني، أتمتع ببعض الخبرة
في هذا المجال

326
00:24:52,533 --> 00:24:56,033
شكراً، أبي، لكن أعتقد أن عليّ إخباره بنفسي -
تخبرني بماذا ؟ -

327
00:24:57,833 --> 00:25:00,033
هل عثرت على والدي ؟

328
00:25:01,900 --> 00:25:03,433
كلارك)، أين هو ؟)

329
00:25:06,033 --> 00:25:08,033
...يعمل في وسط المدينة

330
00:25:09,266 --> 00:25:12,466
،في مرآب (ماسي) للسيارات...
(يدعى (تانر ساذرلاند

331
00:25:13,366 --> 00:25:14,933
متى يمكنني أن أراه ؟

332
00:25:15,866 --> 00:25:19,866
...اسمع، (إيفان)، أحياناً عندما

333
00:25:20,166 --> 00:25:23,133
،يلتقي المرء والده البيولوجي...
يكون الأمر صعباً

334
00:25:24,233 --> 00:25:25,566
لماذا ؟

335
00:25:27,033 --> 00:25:28,733
لا أفهم

336
00:25:30,633 --> 00:25:33,533
(لا يكون دائماً على قدر التوقعات، (إيفان

337
00:25:33,833 --> 00:25:35,233
ثق بي، فأنا أعرف

338
00:25:35,433 --> 00:25:38,500
لكن أريد أن أراه -
إيفان)، نحاول حمايتك وحسب) -

339
00:25:38,833 --> 00:25:41,333
لا يمكنكم حمايتي، لا يمكن لأحد ذلك

340
00:25:41,633 --> 00:25:45,166
إهدأ، حسناً ؟ -
(كف عن إعطائي الأوامر، (كلارك -

341
00:25:45,833 --> 00:25:47,833
لست والدي

342
00:25:49,366 --> 00:25:51,266
(إيفان) -
(كلارك) -

343
00:25:55,000 --> 00:25:57,266
،(شركة (لوثر كورب"
"مصنع السماد رقم 3

344
00:25:59,766 --> 00:26:01,766
أهناك إحتمال بوجود خطأ ؟

345
00:26:02,033 --> 00:26:04,566
كررنا الإختبار ثلاث مرات

346
00:26:05,133 --> 00:26:07,300
(ليكس)، وجدت والد (إيفان)

347
00:26:08,500 --> 00:26:11,533
أين هو ؟ -
إنه في (سمولفيل) لكن يأبى المساعدة -

348
00:26:11,766 --> 00:26:14,766
أُعلمت للتو أن إنقسام الخلايا
...لدى (إيفان) يزداد باطراد

349
00:26:15,066 --> 00:26:17,566
مع الطاقة التي يطلقها...
عندما يتقدم في السن

350
00:26:18,300 --> 00:26:20,733
أمامنا بضع ساعات فقط
لجعل حالة (إيفان) مستقرة

351
00:26:21,033 --> 00:26:23,100
...(وفقاً للفحوصات يتجه (إيفان

352
00:26:23,333 --> 00:26:27,433
نحو حدث زمني هائل... -
تعني أن (إيفان) يوشك على الموت -

353
00:26:27,900 --> 00:26:29,700
الأمر أسوأ بكثير

354
00:26:29,933 --> 00:26:32,333
عندما يتقدم (إيفان) بالسن
...المرة المقبلة، سيطلق طاقة كافية

355
00:26:32,333 --> 00:26:34,933
لقتل نفسه وكل من بقربه...

356
00:26:45,533 --> 00:26:46,900
ليلة سعيدة

357
00:26:53,066 --> 00:26:56,100
لقد أقفلنا، عد في الغد

358
00:27:01,166 --> 00:27:04,100
هل أنت أصم ؟ إلى ما تحدق ؟

359
00:27:04,933 --> 00:27:06,500
والدي

360
00:27:07,100 --> 00:27:09,566
لا تنادي عليّ بهذا الاسم، لست والدك

361
00:27:09,866 --> 00:27:11,500
بلى، أنت كذلك

362
00:27:12,466 --> 00:27:15,133
لماذا لا تقر بذلك ؟ -
لا تقترب مني -

363
00:27:15,666 --> 00:27:18,033
أرجوك، أبي، ساعدني

364
00:27:18,266 --> 00:27:20,466
أنا ابنك -
! لا، لست كذلك -

365
00:27:20,700 --> 00:27:22,500
! أنت نوعاً ما مسخ

366
00:27:37,300 --> 00:27:38,833
أبي ؟

367
00:27:44,666 --> 00:27:46,100
أبي ؟

368
00:27:47,100 --> 00:27:48,433
أبي

369
00:27:51,833 --> 00:27:53,500
يا إلهي

370
00:27:54,766 --> 00:27:56,566
ماذا فعلت ؟

371
00:28:02,033 --> 00:28:04,466
حسناً، أبي، إتصل إن عثرت عليه

372
00:28:04,733 --> 00:28:06,500
ماذا حدث ؟ -
(إختفى (إيفان -

373
00:28:06,733 --> 00:28:09,300
لا بدّ من أنه هرب يبحث والداي عنه

374
00:28:09,633 --> 00:28:11,433
و(لانا) في المزرعة تنتظره
في حالة إن عاد

375
00:28:11,666 --> 00:28:14,633
لنحرص على مساعدته عندما نجده

376
00:28:14,900 --> 00:28:16,300
(ليكس)

377
00:28:22,600 --> 00:28:23,833
لقد مات

378
00:28:28,300 --> 00:28:29,566
(إيفان)

379
00:28:30,033 --> 00:28:33,100
كلارك)، كنا بحاجة إلى واهب حي)
للحوّل دون تقدم (إيفان) في السن

380
00:28:35,600 --> 00:28:38,766
لا بدّ من وجود حل آخر لمساعدته

381
00:28:40,366 --> 00:28:41,866
هنالك حل آخر

382
00:28:43,033 --> 00:28:47,166
يجب أن نجده ونحتجزه في غرفة إحتواء
(في شركة (لوثر كورب

383
00:28:48,366 --> 00:28:49,366
(لا، (ليكس

384
00:28:49,566 --> 00:28:52,766
إنها الطريقة الوحيدة
لإحتواء إنفجار تغيره الأخير

385
00:28:54,766 --> 00:28:56,366
ليكس)، لن أسمح بموته وحسب)

386
00:28:56,600 --> 00:28:59,966
ما من شيء يحول
(دون حدوث ذلك الآن، (كلارك

387
00:29:00,800 --> 00:29:04,966
،(آسف، لكن ما لم نعزل (إيفان
سيموت الكثير من الأبرياء

388
00:29:21,366 --> 00:29:23,833
(لم يعد السيّد (كنت

389
00:29:24,366 --> 00:29:26,233
أعلمني إن عثرت عليه

390
00:29:32,366 --> 00:29:34,666
إيفان)، قلقت جداً عليك)

391
00:29:34,900 --> 00:29:37,166
بحثنا عنك طوال الليل

392
00:29:41,300 --> 00:29:43,300
هل أنت بخير ؟

393
00:29:43,566 --> 00:29:45,033
لا أعرف

394
00:29:45,833 --> 00:29:47,766
فعلت أمراً سيئاً

395
00:29:49,833 --> 00:29:51,400
إيفان)، أخبرني بما حدث)

396
00:29:54,966 --> 00:29:56,800
كان حادثاً

397
00:29:58,500 --> 00:30:00,100
غلطة

398
00:30:01,400 --> 00:30:06,266
،الجميع يرتكب الأخطاء
هذا ما يجعلنا من البشر

399
00:30:08,233 --> 00:30:09,666
ماذا حدث ؟

400
00:30:13,866 --> 00:30:15,633
هل أنت بخير ؟

401
00:30:16,966 --> 00:30:18,766
سيحدث هذا من جديد

402
00:30:19,000 --> 00:30:20,600
أشعر بذلك

403
00:30:21,066 --> 00:30:24,100
،(سأتصل بـ(كلارك
وسنؤمن لك المساعدة، حسناً ؟

404
00:30:32,266 --> 00:30:34,866
هذا على وشك الحدوث، أشعر بذلك

405
00:30:35,600 --> 00:30:38,266
لا بدّ من وجود ما يمكننا فعله

406
00:30:41,000 --> 00:30:42,466
هنالك شيء

407
00:30:43,800 --> 00:30:47,800
،الطاحونة التي أخبرتيني عنها
أتذكرين ؟

408
00:30:48,100 --> 00:30:50,833
يمتد العالم تحت ناظريك

409
00:30:54,666 --> 00:30:57,633
أودّ أن أرى ذلك، لمرة فقط

410
00:31:01,200 --> 00:31:03,433
أرجوك، (لانا)، أسرعي

411
00:31:09,633 --> 00:31:12,000
كلوي)، هل جاء (إيفان) إلى هنا ؟)

412
00:31:12,266 --> 00:31:15,600
،لا، نظراً إلى معدل نموه
أجهل إن كنت سأتعرف إليه

413
00:31:15,866 --> 00:31:19,100
لا بدّ من أنه مع (لانا)، أحاول
الإتصال بها وأعجز عن ذلك

414
00:31:19,400 --> 00:31:22,400
ربما يعطل حقل طاقة كما فعلت أمه

415
00:31:22,666 --> 00:31:25,233
هذا يفسر دفق الطاقة -
دفق الطاقة ؟ -

416
00:31:25,466 --> 00:31:27,800
نعم، يحدث هذا عبر البلدة منذ ساعة

417
00:31:28,033 --> 00:31:30,066
يبدو أن هذا يحدث في كل مكان

418
00:31:30,300 --> 00:31:32,266
(المياه والطاقة في ولاية (كانساس"
"شبكة المياه والطاقة

419
00:31:32,566 --> 00:31:36,266
ما هذا ؟ -
شبكة المياه والطاقة، هذه المناطق المتأثرة -

420
00:31:36,600 --> 00:31:38,433
أين حدث آخر دفق ؟

421
00:31:41,200 --> 00:31:44,600
،عشر أميال إلى الغرب، عند ضواحي البلدة
في مكان مجهول

422
00:31:44,900 --> 00:31:48,000
لماذا (لانا) و(إيفان) هناك ؟ -
الطاحونة -

423
00:31:48,300 --> 00:31:49,800
في حقل (تشاندلر) ؟

424
00:31:56,000 --> 00:31:57,900
"إذهب لمساعدتهما يا "سريع

425
00:32:01,566 --> 00:32:05,366
،كنتِ محقة
العالم كله يمتد تحت ناظري

426
00:32:10,966 --> 00:32:12,400
هذا رائع

427
00:32:14,400 --> 00:32:17,066
يسرني أنك أخيراً حظيت بالفرصة
لرؤية ذلك

428
00:32:31,433 --> 00:32:32,566
لانا)، عليك الرحيل)

429
00:32:34,033 --> 00:32:36,433
لا، علينا مساعدته -
لا وقت لدينا، علينا الرحيل الآن -

430
00:32:37,166 --> 00:32:38,833
(كلارك)

431
00:32:39,066 --> 00:32:40,266
هيّا

432
00:32:49,233 --> 00:32:50,400
لا بأس، أنا هنا

433
00:32:51,033 --> 00:32:52,466
آسف لما قلته

434
00:32:52,700 --> 00:32:54,266
لا بأس، أعرف، لا بأس

435
00:32:54,466 --> 00:32:56,866
يسرني أنك و(لانا) وجدتماني

436
00:32:58,400 --> 00:32:59,800
أعتقد أنك من وجدنا

437
00:33:00,566 --> 00:33:02,966
إنه يحدث، أشعر به

438
00:33:03,133 --> 00:33:04,733
الأفضل أن ترحل -
لا -

439
00:33:04,966 --> 00:33:06,333
إيفان)، لن أتركك)

440
00:33:08,266 --> 00:33:10,366
(ليتك كنت والدي يا (كلارك

441
00:33:15,766 --> 00:33:17,133
(إيفان)

442
00:33:17,366 --> 00:33:18,400
(إيفان)

443
00:33:38,366 --> 00:33:39,533
! (كلارك)

444
00:33:39,766 --> 00:33:41,366
! (كلارك)

445
00:33:49,466 --> 00:33:51,466
كلارك)، هل أنت بخير ؟)

446
00:33:52,066 --> 00:33:54,200
....إبتعدت قبل

447
00:33:54,666 --> 00:33:56,466
أين (إيفان) ؟

448
00:34:00,333 --> 00:34:01,933
رحل

449
00:34:12,400 --> 00:34:15,300
"(مزرعة (كنت"

450
00:34:37,866 --> 00:34:39,866
لا أصدق أنه رحل

451
00:34:41,800 --> 00:34:43,466
أعرف، وأنا أيضاً

452
00:34:45,833 --> 00:34:50,366
طوال العام، شعرت بالضياع

453
00:34:51,866 --> 00:34:54,366
...لكن عندما دخل (إيفان) إلى حياتي

454
00:34:55,833 --> 00:34:59,333
شعرت بأنني عرفت أخيراً...
مكاني

455
00:35:00,733 --> 00:35:02,000
كان لديّ هدف

456
00:35:02,233 --> 00:35:04,566
عاش لفترة قصيرة فقط

457
00:35:05,866 --> 00:35:09,366
يبدو أن (إيفان) أثر علينا
كما لو عرفناه طوال حياتنا

458
00:35:13,366 --> 00:35:16,633
كلارك)، نعتقد أن لدينا)
...الكثير من الوقت في العالم

459
00:35:16,866 --> 00:35:20,066
،وأننا سنعيش إلى الأبد...
لكن هذا غير صحيح

460
00:35:22,066 --> 00:35:24,766
أعتقد أنه علينا الإستفادة إلى
...أقصى حد من الوقت المتوفر لدينا

461
00:35:26,333 --> 00:35:27,933
قبل فوات الأوان...

462
00:35:39,066 --> 00:35:41,000
كان كتابه المفضل

463
00:35:42,866 --> 00:35:45,266
حقاً ؟ -
نعم -

464
00:35:46,566 --> 00:35:48,566
كان كتابي المفضل في الطفولة

465
00:35:54,600 --> 00:35:57,200
كنت أزعم أنني الأرنب

466
00:35:58,033 --> 00:36:01,600
أنني كنت مثله، وأن والداي
أنجباني إلى العالم بفعل حبهما

467
00:36:05,600 --> 00:36:09,600
أنا آمل وحسب
أن يكون (إيفان) قد شعر بهذا معنا

468
00:36:30,000 --> 00:36:32,666
"بوردو 1961"

469
00:36:34,633 --> 00:36:35,633
هذا شرف لي

470
00:36:36,866 --> 00:36:41,766
حسناً، أفترض أن زيارتك
تستدعي الإحتفال

471
00:36:42,133 --> 00:36:44,866
ألاّ تستحق زيارتي كلها
الإحتفال يا (جنفيف) ؟

472
00:36:46,800 --> 00:36:48,933
بعض الزيارات أكثر من الأخرى

473
00:36:53,133 --> 00:36:54,866
أجلبت لي شيئاً ؟

474
00:36:55,866 --> 00:36:58,000
بلا شك

475
00:36:59,800 --> 00:37:01,333
نخب حل مشكلتنا

476
00:37:09,800 --> 00:37:13,633
،الأبوة والأمومة
ظاهرة مثيرة للإهتمام، صحيح ؟

477
00:37:16,400 --> 00:37:19,400
نبذل ما في وسعنا لحماية أولادنا

478
00:37:26,166 --> 00:37:27,333
بلا حدود

479
00:37:28,766 --> 00:37:30,266
ماذا فعلت بي ؟

480
00:37:38,833 --> 00:37:41,933
سيقتلك النبيذ الذي شربتيه
بغضون دقائق

481
00:37:44,166 --> 00:37:46,233
قيل لي إن الألم لا يحتمل

482
00:37:49,733 --> 00:37:51,600
ما رأيك بصفقة ؟

483
00:37:51,966 --> 00:37:56,033
أريد الحجر الذي سرقتيه
(من (بريدجيت كروسبي

484
00:37:56,366 --> 00:37:58,200
...وإن حصلت عليه سأعطيك

485
00:37:59,866 --> 00:38:01,800
الترياق...

486
00:38:02,400 --> 00:38:03,800
ثمة أمر آخر

487
00:38:05,533 --> 00:38:10,800
،إن إقتربتي من ابني
كل ما سيصيبه سيصيبك

488
00:38:13,366 --> 00:38:14,633
هل ذلك مفهوم ؟

489
00:38:19,166 --> 00:38:21,300
...(العنصر يا (جنفيف

490
00:38:22,200 --> 00:38:23,900
أين هو ؟...

491
00:38:49,733 --> 00:38:51,466
(فعلت كل ما بوسعك، (كلارك

492
00:38:55,200 --> 00:38:57,166
عرف (إيفان) ذلك بلا شك

493
00:39:02,233 --> 00:39:05,466
...عندما أهرب أو أختفي

494
00:39:06,400 --> 00:39:08,966
،أو أوشك على الموت...
كيف تواجهان ذلك ؟

495
00:39:10,800 --> 00:39:14,133
،(حسناً، هذا ليس سهلاً (كلارك
لكنه أمر لا بدّ منه

496
00:39:17,433 --> 00:39:21,800
أترى، يخشى كل الأهل
خسارة أولادهم يوماً

497
00:39:25,533 --> 00:39:28,333
يبدو أن تربية الأولاد
أصعب عمل في العالم

498
00:39:29,066 --> 00:39:31,633
حسناً، إنه أكثر الأعمال بعثاً
إلى الرضى كذلك

499
00:39:32,266 --> 00:39:37,966
...لا شيء أفضل من رؤية ابنك

500
00:39:38,366 --> 00:39:41,333
ينمو ليصبح شاباً ومدعاة فخر...

501
00:39:47,066 --> 00:39:49,133
لمؤسف أنني لن أعرف أبداً
معنى ذلك

502
00:39:50,966 --> 00:39:52,266
لمَ لا ؟

503
00:39:54,566 --> 00:39:56,066
أنا من كوكب آخر

504
00:39:57,966 --> 00:40:00,533
،لست بشرياً حتى
من يعرف إن كنت قادراً على الإنجاب ؟

505
00:40:01,266 --> 00:40:04,933
كلارك) والدك وأنا كنا)
عاجزين عن الإنجاب

506
00:40:05,833 --> 00:40:07,766
وأنعم الله علينا بابن

507
00:40:10,800 --> 00:40:13,866
لا أحد يعرف ما يخبئه له المستقبل

508
00:40:33,133 --> 00:40:34,233
(كلارك)

509
00:40:34,466 --> 00:40:37,733
قالت لي (لانا) إنك سويت
الأمور مع خدمة رعاية الأطفال

510
00:40:38,333 --> 00:40:41,800
أقدر لك ذلك -
أعرف أنكم تعلقتما به جداً -

511
00:40:43,666 --> 00:40:46,266
أعدكما، لن تذهب حياة (إيفان) هدراً

512
00:40:47,200 --> 00:40:48,633
ما معنى هذا ؟

513
00:40:49,000 --> 00:40:51,733
يعتقد فريقي أن دراسة
....تركيبة خلاياه الفريدة من نوعها

514
00:40:51,966 --> 00:40:57,800
كفيلة بتعزيز الأبحاث في إطار السرطان...
والأمراض المرتبطة بالتقدم في السن بشكل كبير

515
00:40:58,733 --> 00:41:02,866
سأرسل ما إكتشفناه لكل
مركز أبحاث عبر العالم

516
00:41:03,200 --> 00:41:05,633
قد تقدم حياة (إيفان) الأمل
للأجيال القادمة

517
00:41:09,966 --> 00:41:11,400
(كان فتى مميزاً، (ليكس

518
00:41:14,633 --> 00:41:17,733
لا أنفك أتسائل
كيف كان ليصبح كرجل

519
00:41:18,366 --> 00:41:19,833
لأصبح رجلاً صالحاً

520
00:41:20,233 --> 00:41:22,733
طالما أنت في حياته

521
00:41:22,966 --> 00:41:25,766
لا شك في أنك ستصبح
(والداً رائعاً ذات يوم يا (كلارك

522
00:41:30,233 --> 00:41:32,400
(وأنت كذلك، (ليكس

523
00:41:32,633 --> 00:41:34,033
لا علم لي بذلك الشأن

524
00:41:35,866 --> 00:41:38,333
انظر، كل منا يعكس الطريقة
التي تربى عليها

525
00:41:38,600 --> 00:41:43,366
،مدك أهلك بالتشجيع والدعم
واختار والدي العكس

526
00:41:43,800 --> 00:41:46,800
أعتزم ترك إرث من نوع مختلف

527
00:41:50,633 --> 00:41:52,066
حسناً، الأفضل أن أعود إلى العمل

528
00:41:54,833 --> 00:41:56,366
(شكراً، (ليكس

529
00:42:08,200 --> 00:42:12,600
سيّد (لوثر)، هل أنت متأكد من
أنك تريد نشر الإكتشافات ؟

530
00:42:14,166 --> 00:42:15,866
في نهاية المطاف

531
00:42:20,566 --> 00:42:30,566
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

