1
00:00:01,800 --> 00:00:03,700
أظن أن ذلك هو

2
00:00:03,866 --> 00:00:05,600
حسناً، لنذهب

3
00:00:13,766 --> 00:00:16,366
! تراجعوا، لو سمحتم

4
00:00:44,166 --> 00:00:47,766
هيّا يا (كلارك)، اختر السرعة، مكان ما
"بين ممشى "بريسك" و"السرعة الخارقة

5
00:00:47,966 --> 00:00:50,100
النجم الشاهد سيدلي
بشهادته خلال 15 دقيقة

6
00:00:50,300 --> 00:00:52,366
لست أمانع بأن أكون رفيق
...الجمعة لك

7
00:00:52,566 --> 00:00:54,966
لكن لا أفهم لمَ تحتاجين إلى رفيق...

8
00:00:55,166 --> 00:00:58,566
لا أحتاج، لقد فكرت بأن رحلة جيدة
...لمبنى المحكمة

9
00:00:58,766 --> 00:01:02,866
قد تجدد شرارة الصحافة... -
...حسناً، أكره بأن أفسد عليك -

10
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
لكن مجد أيامي الصحفية إنتهت...
"عندما تركت صحيفة الـ"تورتش

11
00:01:06,166 --> 00:01:09,500
حسناً، إذاً إعتبرها حاجة ماسة
للخروج من جو المزرعة

12
00:01:09,666 --> 00:01:13,500
انظر، (كلارك)، كانت تلك سنة جحيمية
(وذلك قبل أن إنفصالك عن (لانا

13
00:01:13,666 --> 00:01:16,333
لكن، هنالك فقط عدة أيام
...بإمكانك إخفاء نفسك فيها

14
00:01:16,533 --> 00:01:20,133
قبل أن أقوم بالتدخل... -
إنتظري، أنا لا أخفي نفسي -

15
00:01:20,400 --> 00:01:22,466
...أنه فقط، عندما اكتشفت

16
00:01:22,666 --> 00:01:26,200
،بأن (ليونيل) يعرف سري...
كنت أنتظر لإنفجار القنبلة

17
00:01:28,600 --> 00:01:31,300
،نعم، لا تتنحى وتتخفى بعد
...أقصد، بأن كل ما نعرفه

18
00:01:31,466 --> 00:01:33,166
بأنه قد لم يشعل الفتيل بعد...

19
00:01:33,333 --> 00:01:35,333
إنه (ليونيل لوثر) الذي نتحدث عنه

20
00:01:52,966 --> 00:01:54,866
هل أنت بخير ؟

21
00:01:55,200 --> 00:01:56,566
...أنت

22
00:01:56,766 --> 00:01:58,066
لقد أنقذت حياتي ؟

23
00:01:58,233 --> 00:01:59,533
،(دايلي بلانيت)"
"كلارك كنت) - صحافة)

24
00:01:59,933 --> 00:02:03,366
لا أعرف كيف أشكرك -
لست بحاجة لذلك، فعلت ما سيفعله أي شخص -

25
00:02:04,666 --> 00:02:07,733
آسف، عليّ الذهاب
شكراً مرةً أخرى، حقاً

26
00:02:10,166 --> 00:02:12,333
لم يكن بإمكانك عمل هذا في المزرعة

27
00:02:12,533 --> 00:02:14,733
،بفضلك
لا زال ذلك الرجل حياً

28
00:02:14,866 --> 00:02:16,366
أحسنت صنعاً

29
00:02:22,733 --> 00:02:24,266
بحذر

30
00:02:27,633 --> 00:02:29,466
تم فحص غرفة الإنتظار

31
00:02:29,666 --> 00:02:32,333
الشاهد وصل بسلام وأمان -
تلقينا ذلك -

32
00:02:32,466 --> 00:02:36,066
إسترح، هناك مدخل واحد لهذه الغرفة
ونحن نحرسه، إرتدي أشيائك

33
00:02:50,200 --> 00:02:52,333
هل يمكنني مساعدتك في ذلك ؟

34
00:03:00,966 --> 00:03:03,166
حسناً، سنستدعي الأمن

35
00:03:05,400 --> 00:03:07,466
! رجل مصاب

36
00:03:08,800 --> 00:03:11,566
رجل مصاب، أمنوا المنطقة

37
00:03:13,633 --> 00:03:16,733
رجل مصاب، أمنوا المنطقة -
إنه لا يتنفس -

38
00:03:17,266 --> 00:03:19,333
إستدعوا سيارة الإسعاف

39
00:03:22,566 --> 00:03:25,900
سمولفيل) الموسم الخامس)"
"الحلقة العشرون: التـــلاشي

40
00:04:15,633 --> 00:04:17,433
إستسلم

41
00:04:17,600 --> 00:04:19,633
مت أيها الساموراي، مت

42
00:04:19,833 --> 00:04:21,566
هل تريد قطعة من هذا ؟

43
00:04:22,466 --> 00:04:24,066
خذ هذا

44
00:04:25,666 --> 00:04:27,400
(لويس)

45
00:04:27,500 --> 00:04:28,600
"! (يو يانغ) بدأ معركته مع الملك (مولو)"

46
00:04:28,800 --> 00:04:31,033
! (متأخر جداً، (سوكا
يوجيمبو)، أنت لي)

47
00:04:31,266 --> 00:04:32,800
(لويس)

48
00:04:34,033 --> 00:04:35,533
"هزمت"

49
00:04:35,533 --> 00:04:37,366
،(بربك يا (سمولفيل
لقد قتلتني

50
00:04:37,533 --> 00:04:39,766
من أين أتى هذا كله ؟ -
سؤال وجيه -

51
00:04:40,200 --> 00:04:42,400
أعتقد بأن هناك بطاقة في مكان ما

52
00:04:43,000 --> 00:04:46,666
،يبدو أن العيد أتى باكراً هذا العام
في نظام إيضاح عالٍ ذو صوت محيطي، لا أقل

53
00:04:47,166 --> 00:04:49,000
شباب التوصيل كانوا ينزلونها
عندما وصلت هنا

54
00:04:49,566 --> 00:04:52,600
هل فزت باليانصيب أو أي شيء، (سمولفيل) ؟ -
ليس على حد علمي -

55
00:04:54,900 --> 00:04:57,100
"(ها هي هنا، "(كلارك

56
00:04:59,500 --> 00:05:01,633
وسوف أذهب للعمل -
ممن هي ؟ -

57
00:05:01,766 --> 00:05:02,933
"! استمتع"

58
00:05:04,233 --> 00:05:06,866
لا أحتاج إلى توقيع لأعرف إذا
(كانت من (ليونيل لوثر

59
00:05:06,966 --> 00:05:09,066
كلارك)، لا أريد أن أستبق للإستنتاج)

60
00:05:09,233 --> 00:05:11,033
لقد حذرته بأن يبقى بعيداً عن حياتنا

61
00:05:11,200 --> 00:05:15,400
هذه طريقته في شراء رجوعه إلينا -
...لا أعتقد بأن (ليونيل لوثر) يفعل هذا -

62
00:05:15,566 --> 00:05:17,600
لكني سأهاتفه لأعرف ذلك...

63
00:05:26,766 --> 00:05:28,900
"(دايلي بلانيت)"

64
00:05:34,300 --> 00:05:38,566
مرحباً (كلارك)، هل تذكر تلك المحاكمة
التي ألغيت بسبب "الظروف" ؟

65
00:05:38,700 --> 00:05:42,100
النجم الشاهد أُغتيل
في قبو مبنى المحكمة

66
00:05:42,300 --> 00:05:44,200
القبو ؟
هل هناك أي أدلة ؟

67
00:05:44,366 --> 00:05:46,900
،لا شيء
والآن الإدعاء لا يملك قضية

68
00:05:47,100 --> 00:05:49,700
يبدو أن هذه القصة إنتقلت
من قانوني إلى هالك

69
00:05:49,900 --> 00:05:52,100
أتوقع بأن هذا وقت سيىء
لطلب معروف

70
00:05:52,366 --> 00:05:54,633
هل تمزح معي ؟
...مع عدد المرات التي أنقذتني

71
00:05:54,833 --> 00:05:57,833
تستطيع سحب عملة معدنية من...
بنك المعروف في أي وقت، ماذا هنالك ؟

72
00:05:58,000 --> 00:06:00,500
شخص ما أرسل لي شاشة بلازما 50
...إنش مع دفع كامل الفواتير

73
00:06:00,700 --> 00:06:02,400
ونسيّ توقيع بطاقة الهدية...

74
00:06:02,566 --> 00:06:05,766
،كلارك)، هذه ليست مشكلة)
هذه مثل الفوز بقمار الخيول

75
00:06:05,966 --> 00:06:07,500
متى ليلة الفيلم ؟ -
أبداً -

76
00:06:07,700 --> 00:06:10,333
أرجعتها كلها -
كلا، لم تفعل -

77
00:06:10,566 --> 00:06:13,166
،نعم، فعلت
...لن أقبل هدية بمثل هذا

78
00:06:13,366 --> 00:06:15,133
خاصةً عندما لا أعرف ممن هي...

79
00:06:15,333 --> 00:06:18,366
،(هاتفت شركة (ميترو بلازما
لم يدلو بأي معلومات

80
00:06:18,533 --> 00:06:21,033
هل يمكنك مهاتفتهم، الدخول لسجلاتهم ؟ -
بالتأكيد -

81
00:06:21,433 --> 00:06:23,966
تبدو كأنها جائت مباشرة من
ليونيل لوثر)، إذا سألتني)

82
00:06:24,166 --> 00:06:28,833
،هذا أول ما دار بخلدي، أمي هاتفته
وإدعى بأن ليس له علاقة بهذا

83
00:06:29,066 --> 00:06:31,666
حسناً، يبدو أن (سانتا) خاصتك
سيبقى مجهولاً

84
00:06:31,666 --> 00:06:33,500
"(قاعدة بيانات (سيلس" -
لقد دفع نقداً -

85
00:06:33,733 --> 00:06:36,366
،(أتعرف، إذا لم يكن (ليونيل لوثر
ماذا عن (لوثر) الابن ؟

86
00:06:36,633 --> 00:06:39,566
ليكس) ؟ لمَ يرسل لي)
نظام مسرح منزلي ؟

87
00:06:39,966 --> 00:06:41,466
ربما يشعر بالذنب

88
00:06:41,933 --> 00:06:43,466
الذنب بشأن ماذا ؟

89
00:06:44,666 --> 00:06:48,066
لا أعرف، أقصد بأنه لم يكن
الصديق المفضل مؤخراً بالضبط

90
00:06:48,233 --> 00:06:52,100
وأيضاً هو معروف بمحاولاته الفوز بك
عن طريق الألعاب المكلفة

91
00:06:53,533 --> 00:06:56,433
لقد قال أنه يريد إيجاد أرضية مشتركة

92
00:07:00,566 --> 00:07:02,666
سأذهب لمحادثته

93
00:07:08,266 --> 00:07:11,200
ما الخطب أيها السيناتور ؟
ألاّ تحب الأطفال ؟

94
00:07:11,366 --> 00:07:14,000
لأن عدم التصويت على
...فاتورة السيناتور (كنت) مثل

95
00:07:14,166 --> 00:07:16,700
تمزيق الكتيبات...
من بين أصابعهم اللزجة

96
00:07:17,200 --> 00:07:18,900
شكراً، أيها السيناتور

97
00:07:19,900 --> 00:07:21,633
إلى اللقاء، الآن

98
00:07:22,000 --> 00:07:23,600
نعم

99
00:07:28,466 --> 00:07:31,866
تحذير رسمي: أنا حائزة على
الحزام الأسود من الدرجة الثالثة

100
00:07:32,033 --> 00:07:34,600
مما يعني أني لن أكون مسؤولة
عن أي تكاليف جنازة

101
00:07:34,866 --> 00:07:37,766
،تساهلي معي
(أنا صديق لـ(كلارك

102
00:07:37,966 --> 00:07:39,466
هل أنت خليلته ؟

103
00:07:39,700 --> 00:07:41,466
ليس في هذه الحياة

104
00:07:42,700 --> 00:07:44,833
(أنا (لويس)، (لويس لين

105
00:07:45,433 --> 00:07:47,566
(سعيد بلقائك، (لويس

106
00:07:48,700 --> 00:07:51,266
(أنا (غراهام -
أهلاً -

107
00:07:52,266 --> 00:07:54,433
إذاً أين شاشة البلازما ؟

108
00:07:54,666 --> 00:07:57,666
إذاً، أنت من أرسل كل تلك
الغنائم الفائقة التكنولوجيا

109
00:07:57,866 --> 00:08:01,366
أتعرف، كنت أنا لأحتفظ بها
..."لكن السيّد "لايمكنني أخذ حلوى من الغرباء

110
00:08:01,500 --> 00:08:03,866
أرجعها كلها هذا الصباح...

111
00:08:05,466 --> 00:08:08,433
هذا غريب -
(هذا (كلارك كنت -

112
00:08:09,233 --> 00:08:12,100
هل لي أن أسألك لما تلعب
دور "الأب (وربكس)" معه ؟

113
00:08:12,100 --> 00:08:15,100
لأن في عالمي، الأصدقاء لا يقدمون
لأصدقائهم ألعاباً بقيمة 20.000 دولار

114
00:08:16,400 --> 00:08:18,200
في عالمي يفعلون

115
00:08:18,366 --> 00:08:21,866
هل (كلارك) بالجوار ؟ -
لا، ليس في الوقت الحالي -

116
00:08:22,066 --> 00:08:25,833
بالطبع، إنه لا يبقى خارجاً
...لفترة طويلة، لذا

117
00:08:26,000 --> 00:08:28,600
،إذا أردت الإنتظار هنا
فأنت مرحب بك

118
00:08:30,700 --> 00:08:32,433
أظنني سأفعل

119
00:08:51,266 --> 00:08:53,800
أرى أنك رفعت درجة الأمن لديك

120
00:08:57,400 --> 00:09:00,466
اضطررت إلى إختلاق قضية جيدة
قبل أن يسمحوا لي بالدخول

121
00:09:00,700 --> 00:09:03,633
لست شخصاً سهلاً ليقال لك لا

122
00:09:04,366 --> 00:09:06,166
لم أستطع الإنتظار أكثر

123
00:09:06,300 --> 00:09:07,866
كنت أجلس بجوار الهاتف

124
00:09:11,400 --> 00:09:13,433
ما الذي إكتشفته في العاصمة ؟

125
00:09:15,800 --> 00:09:18,600
الكثير من سياسة النكران

126
00:09:18,766 --> 00:09:24,266
،من (البينتاغون)، إلى البيت الأبيض
(لا أحد يؤكد على وجود (ميلتون فاين

127
00:09:24,833 --> 00:09:26,800
لقد قال بأنه يعمل في فرع
تابع للحكومة

128
00:09:26,966 --> 00:09:28,900
ربما إنه متخفي أكثر مما نظن

129
00:09:29,100 --> 00:09:31,000
لو أنه عمل هناك على الإطلاق

130
00:09:31,200 --> 00:09:34,866
أتظن أن المستندات
التي أعطاك إياها، مزيفة ؟

131
00:09:35,000 --> 00:09:38,833
،لا، لقد أتممت مصادقتها
لكن هذا لا يعني شيئاً

132
00:09:39,066 --> 00:09:41,666
ليس لدينا أي فكرة عن
ما يكون هذا الشخص حقاً

133
00:09:41,833 --> 00:09:43,700
لا، لا

134
00:09:45,000 --> 00:09:47,900
لا تقلقي، سأكتشف الأمر

135
00:09:52,900 --> 00:09:55,600
...أتعرفين، لقد تغيبت لإسبوع

136
00:09:56,233 --> 00:09:58,300
لكني في الحقيقة أصبت بالحنين للديار...

137
00:09:59,766 --> 00:10:02,900
ما المميز في (سمولفيل) ؟

138
00:10:03,666 --> 00:10:05,600
لا أعرف

139
00:10:06,366 --> 00:10:07,966
الأبقار

140
00:10:08,100 --> 00:10:11,800
حقول الذرة، المساحات المفتوحة الواسعة

141
00:10:14,233 --> 00:10:16,300
إشتقت إليك أيضاً

142
00:10:19,033 --> 00:10:21,300
ليس لديك أي فكرة

143
00:11:03,900 --> 00:11:05,866
"(دايلي بلانيت)"

144
00:11:12,200 --> 00:11:13,366
! مرحباً

145
00:11:13,966 --> 00:11:18,433
حل لي هذا اللغز: كيف لقاتل أن يدخل
إلى غرفة محكمة من دون أن يُرى ؟

146
00:11:18,666 --> 00:11:20,100
كنت تعرفين، أليس كذلك ؟

147
00:11:20,633 --> 00:11:22,266
لا، لهذا هو لغز

148
00:11:22,466 --> 00:11:27,200
،(طوال تلك الأوقات، سألتك عن حال (لانا
وأنت تتجنبين الموضوع كما لو كان طاعوناً

149
00:11:28,833 --> 00:11:31,200
(كنت تعرفين عنها وعن (ليكس

150
00:11:32,800 --> 00:11:35,100
(أنا آسفة، (كلارك

151
00:11:35,266 --> 00:11:37,900
ولكن لم أعتقد
بأنه من شأني التدخل

152
00:11:38,100 --> 00:11:39,966
من المفترض أن تكوني صديقتي

153
00:11:40,600 --> 00:11:42,600
أنا صديقتك -
حقاً ؟ -

154
00:11:42,766 --> 00:11:45,600
إذاً لماذا لم تقولي شيئاً ؟ -
لأني صديقة (لانا) أيضاً -

155
00:11:45,766 --> 00:11:47,600
وأخبرتني بأن أبقي الموضوع سراً

156
00:11:47,800 --> 00:11:49,766
ظننت بأنك من بين جميع الناس
ستحترم ذلك

157
00:11:49,900 --> 00:11:52,800
(تعرفين كم هو خطر (ليكس
...(أي صديق لـ(لانا

158
00:11:52,966 --> 00:11:56,600
لن يجعلها تتورط معه... -
إسمع يا (كلارك)، أنا لم أكن أقفز من الفرح -

159
00:11:56,700 --> 00:11:59,166
،لكن (لانا) فتاة كبيرة
إلى أين تذهب ؟

160
00:12:00,366 --> 00:12:02,233
كلارك)، إلى أين تذهب ؟)

161
00:12:02,400 --> 00:12:04,900
لانا) لا تملك أي فكرة)
عما تورط نفسها فيه

162
00:12:05,166 --> 00:12:07,100
كلارك)، دعني أذكرك)
بأنك أنت من إنفصل عنها

163
00:12:07,266 --> 00:12:10,466
هذا معناه أن (لانا) تستطيع مواعدة
من تريد من دون إذنك

164
00:12:10,666 --> 00:12:15,800
،أعرف، لكني لا زلت أهتم لأمرها
ولن أقف جانباً، وأشاهدها تتأذى

165
00:12:16,266 --> 00:12:20,200
،انظر، أكره بأن أكون من سيقول هذا
لكنك لا تملك خياراً

166
00:12:41,433 --> 00:12:43,466
،دعني أخمن

167
00:12:48,466 --> 00:12:52,266
إنفصال سيىء ؟
لقد حصل لي هذا مرات

168
00:12:52,466 --> 00:12:54,400
أنت الرجل من مبنى المحكمة

169
00:12:54,600 --> 00:12:56,000
وأنت رجل صعب إرضائه

170
00:12:56,200 --> 00:12:58,366
ما المشكلة ؟
ألاّ تشاهد التلفاز ؟

171
00:12:58,600 --> 00:13:03,166
مهلاً، أنت أرسلته ؟ -
لقد أنقذت حياتي -

172
00:13:03,300 --> 00:13:07,700
لولا (كلارك كنت)، لكنت في المشرحة
مع آثار عجلات على جبهتي

173
00:13:07,900 --> 00:13:09,966
هذا أقل ما يمكنني فعله

174
00:13:13,000 --> 00:13:15,100
كيف وجدتني ؟
أنا لم أخبرك اسمي

175
00:13:15,300 --> 00:13:17,500
تلك البطاقة الصحفية حول عنقك فعلت

176
00:13:17,666 --> 00:13:20,600
،وحقيقة أني أعرف المنطقة
أرشدتني مباشرة إلى هنا

177
00:13:21,233 --> 00:13:24,500
(أنت من (سمولفيل -
عبرتها بالسيارة العام الفائت للعمل -

178
00:13:24,600 --> 00:13:27,566
كلارك)، إذا لم تكن الشاشة الكبيرة)
شيئك المفضل، فما هو ؟

179
00:13:27,866 --> 00:13:30,700
ساعدني، يجب أن يكون هناك
شيء أفعله لك

180
00:13:32,100 --> 00:13:37,600
،شكرك يكفي، أقدر مبادرتك
لا تحتاج لرد الجميل لي

181
00:13:38,166 --> 00:13:40,000
(هذا ليس لأجلك يا (كلارك

182
00:13:40,166 --> 00:13:41,633
هذا لأجلي

183
00:13:41,800 --> 00:13:44,433
لا أحب أن أكون مديناً لأحد
...وفي الحقيقة

184
00:13:44,600 --> 00:13:46,500
أنا مدين لك بحياتي...

185
00:13:46,966 --> 00:13:48,300
إجعلني على الأقل أعزمك للعشاء

186
00:13:48,466 --> 00:13:52,633
أنا مقيم في (ميتروبوليس)، سأصطحبك خارج المدينة -
شكراً، لكن حقيقةً، أنا بحالة جيدة -

187
00:13:53,033 --> 00:13:56,066
...تقضى وقتك في حظيرة لوحدك

188
00:13:56,266 --> 00:13:58,300
في وسط اللاشيء...

189
00:13:58,566 --> 00:14:00,833
لا يبدو الحال جيداً بالنسبة لي

190
00:14:14,933 --> 00:14:17,633
مرحباً، تعالي هنا

191
00:14:19,066 --> 00:14:21,500
يبدو أن الدجاج أخيراً
طار من القفص

192
00:14:21,700 --> 00:14:23,433
قلقت عليك يا رجل

193
00:14:23,566 --> 00:14:26,266
،ظننت أننا سنذهب للعشاء
ما هذه الحفلة ؟

194
00:14:26,466 --> 00:14:28,066
...الإنقاذ ذلك اليوم

195
00:14:28,233 --> 00:14:30,233
(والشكر لـ(كلارك كنت...

196
00:14:30,366 --> 00:14:33,966
عطشان ؟ ما رأيك ببعض "الموجيتا" ؟ -
لا، شكراً، أنا بخير -

197
00:14:34,066 --> 00:14:36,266
ما هو عملك بالضبط ؟ -
أنا صائد رؤوس -

198
00:14:36,466 --> 00:14:39,733
،أسافر حول العالم للإيقاع بالناس
تعرف، لأجل العمل

199
00:14:39,900 --> 00:14:41,833
أحب أن تلتقي برفيقتي

200
00:14:45,133 --> 00:14:46,766
! (لويس)

201
00:14:47,466 --> 00:14:49,566
! (سمولفيل) -
إلتقيت بها بمنزلك هذا الصباح -

202
00:14:50,533 --> 00:14:53,066
لم أستطع الإختفاء من
دون أن أراها ثانيةً

203
00:14:53,966 --> 00:14:55,966
لويس)، هل لي بمحادثتك لثواني ؟)

204
00:14:56,233 --> 00:14:58,666
ما رأيك فيما بعد ؟ -
لا عليك -

205
00:14:58,866 --> 00:15:00,633
سأعود حالاً

206
00:15:02,133 --> 00:15:04,466
ما الذي تفعله هنا ؟ -
(ما الذي تفعلينه هنا ؟ (لويس -

207
00:15:04,666 --> 00:15:07,033
انظر يا (كلارك)، لقد حدث في الواقع
أنني أُعجبت بهذا الرجل

208
00:15:07,233 --> 00:15:09,466
،لذا من فضلك، هل تقدم لي معروف
وتتظاهر بأنك لا تعرفني

209
00:15:09,633 --> 00:15:10,966
...(لويس) -
لا -

210
00:15:14,533 --> 00:15:17,866
يا رفيقي، لا بدّ أن تتحقق
من المنظر من الشرفة

211
00:15:18,833 --> 00:15:21,133
أتعرف، لست من محبين الإرتفاعات

212
00:15:21,166 --> 00:15:23,766
ثق بي، إنه يستحق ذلك

213
00:15:24,033 --> 00:15:25,966
جيد، بإمكاني فعلها

214
00:15:26,133 --> 00:15:28,666
لقد كبر الآن كثيراً

215
00:15:38,733 --> 00:15:40,833
ليلة جميلة، أليس كذلك ؟

216
00:15:43,666 --> 00:15:45,033
أجل، هي كذلك

217
00:15:46,366 --> 00:15:48,100
(أنا (جيا

218
00:15:48,633 --> 00:15:50,733
(مرحباً، (جيا

219
00:15:51,866 --> 00:15:55,233
(أنا (كلارك -
أعرف -

220
00:15:55,700 --> 00:15:57,766
...رجل مثلك

221
00:15:57,933 --> 00:16:00,066
يجب أن يكون له خليلة، صحيح ؟

222
00:16:00,933 --> 00:16:03,500
...أنا ؟ أنا

223
00:16:04,500 --> 00:16:05,533
لا أملك...

224
00:16:05,700 --> 00:16:07,633
هل تريد أن تأخذ جولة ؟

225
00:16:08,100 --> 00:16:12,233
لقد سمعت أن المنظر من غرفة النوم
أجمل من الشرفة

226
00:16:23,666 --> 00:16:25,366
ما المشكلة ؟

227
00:16:25,933 --> 00:16:27,900
أنا لا أعرفك حتى

228
00:16:29,066 --> 00:16:31,133
لا عليك

229
00:16:32,700 --> 00:16:35,666
غراهام) حذرني بأنك قد تخجل)

230
00:16:36,966 --> 00:16:38,633
غراهام) ؟)

231
00:16:39,866 --> 00:16:42,933
يريدك أن تحظى بوقتٍ جيد

232
00:16:50,566 --> 00:16:53,366
آسف، يبدو أن هناك سوء فهم

233
00:16:55,133 --> 00:16:56,866
عليّ الذهاب

234
00:17:01,733 --> 00:17:04,100
مهلاً، مهلاً، ما الذي حدث ؟
أين تذهب ؟

235
00:17:04,633 --> 00:17:07,900
،انظر، إذا تريد أن تصنع معروفاً لي
إعتبرنا متساويين، حسناً ؟يجب أن أذهب

236
00:17:08,100 --> 00:17:09,633
انظر، (كلارك)، أنا أعتذر

237
00:17:09,766 --> 00:17:12,900
،إعتقدت أن (جيا) هي أوامر الطبيب
لكني كنت مخطئاً

238
00:17:13,100 --> 00:17:15,666
،أنت أكثر مشاعراً
مما كنت سأؤمن لك

239
00:17:15,833 --> 00:17:18,166
يبدو أنك أحببت حبيبتك السابقة بحق

240
00:17:19,066 --> 00:17:21,566
ما المشكلة ؟
لنرجعكما لبعضيكما

241
00:17:21,766 --> 00:17:25,100
لقد فات الأوان على ذلك -
لم يفت الأوان بعد -

242
00:17:25,300 --> 00:17:27,733
لأنها بالفعل مع شخصٍ آخر

243
00:17:28,033 --> 00:17:30,366
،هذا يجعل الأمر صعباً
ولكن ليس مستحيلاً

244
00:17:30,566 --> 00:17:33,700
من الحقير المحظوظ ؟ -
شخص تعودت أن أسميه صديقي -

245
00:17:36,366 --> 00:17:38,833
هذا لا يعتبر تجاوز الحدود

246
00:17:39,700 --> 00:17:41,133
هذا خطأ صريح

247
00:17:41,333 --> 00:17:44,700
(نعم، إذا عرفت (ليكس لوثر
لن تكون متفاجئاً

248
00:17:45,533 --> 00:17:48,866
،ذلك البليونير قد يكون معها الآن
(لكن لا تفقد الأمل، (كلارك

249
00:17:49,133 --> 00:17:52,266
،لو كان الوضع مقدراً
فستجد الأمور مجراها

250
00:17:53,666 --> 00:17:56,300
أتمنى أنك على حق -
أنا أعرف أني كذلك -

251
00:17:56,700 --> 00:17:58,633
أنا دائماً على حق

252
00:18:06,600 --> 00:18:09,033
إرتح الآن، لقد شارفنا على الإنتهاء

253
00:18:09,233 --> 00:18:12,800
الفيروس يقترن جينياً الآن
بينما نحن نتحدث

254
00:18:53,566 --> 00:18:55,466
! (ليكس)

255
00:19:03,733 --> 00:19:05,733
النجدة، النجدة، أرجوكم

256
00:19:07,166 --> 00:19:09,400
إستدعوا الإسعاف، بسرعة

257
00:19:11,600 --> 00:19:12,766
...(ليكس)

258
00:19:12,933 --> 00:19:15,066
ستكون بخير...

259
00:19:21,833 --> 00:19:26,000
"مركز (سمولفيل) الطبي"

260
00:20:04,900 --> 00:20:07,733
،كلوي) كلمتني)
أخبرتني بما جرى

261
00:20:09,566 --> 00:20:11,366
كيف حاله ؟

262
00:20:12,466 --> 00:20:14,500
لحسن الحظ، القصبة الهوائية لم تنهار

263
00:20:14,666 --> 00:20:17,066
وسكن الأطباء آلامه

264
00:20:17,833 --> 00:20:21,600
أين (ليونيل) ؟ -
(ليونيل) في طريقه من (سنغافورة) -

265
00:20:22,433 --> 00:20:25,666
أنت صديقة جيدة لبقائك
هنا معه هكذا

266
00:20:31,200 --> 00:20:34,166
شخص ما يجب أن يكون معه
عندما يستفيق

267
00:20:35,466 --> 00:20:37,000
...نعم

268
00:20:37,166 --> 00:20:38,866
طبعاً...

269
00:20:42,233 --> 00:20:46,766
هل يعرفون من قام بهذا ؟ -
أعطيتهم وصفاً كاملاً -

270
00:20:46,966 --> 00:20:48,600
كنت هناك عندما حدث ذلك ؟

271
00:20:48,766 --> 00:20:52,666
،كنت أرجع بعض الكتب
عندما دخلت على الإعتداء

272
00:20:58,666 --> 00:21:00,066
كيف هو شكل الرجل ؟

273
00:21:01,133 --> 00:21:02,966
شعر أسود، عيون سوداء

274
00:21:03,000 --> 00:21:06,600
،ستة أقدام طوله تقريباً
يلبس معطفاً أسوداً واقٍ للمطر

275
00:21:09,133 --> 00:21:11,466
كلارك)، بدا كما لو تلاشى في الهواء)

276
00:21:26,733 --> 00:21:28,366
لا بأس بوضع الكثير من السكر عليه

277
00:21:28,900 --> 00:21:31,100
قد يوافقك الرأي طبيب أسناني

278
00:21:31,966 --> 00:21:34,566
ظننتك تتجه خارج البلدة -
كنت كذلك -

279
00:21:34,766 --> 00:21:38,133
لكني لم أستطع إخراج
...شخص معين من رأسي

280
00:21:38,333 --> 00:21:42,266
شخص ذو إبتسامة جميلة...
وعلى ما يبدو كثير من فجوات الأسنان

281
00:21:43,133 --> 00:21:46,133
،انظر، إذا كنت تظن أني أُحمر خجلاً
فهذه مجرد حروق الشمس

282
00:21:46,266 --> 00:21:49,166
حسناً، لو أنك لست مشغولة
..."بلعب دو نبتة الصبار "ألالوة فيرا

283
00:21:49,333 --> 00:21:51,200
أتريدين أن تذهبي معي...
لرؤية فرقة "كولد بلي" معي ؟

284
00:21:51,733 --> 00:21:54,900
،الليلة ؟ يا للروعة
سيعزفون في (ميتروبوليس) ؟

285
00:21:55,266 --> 00:21:58,066
،(في الحقيقة، (شيكاغو
إستأجرت طائرة

286
00:21:58,200 --> 00:22:00,366
،سنتناول العشاء فيها
هل تحبين الطعام الإيطالي ؟

287
00:22:00,766 --> 00:22:04,566
،غراهام)، لو أردت الخروج معي)
لا تحتاج إلى إستخدام بطاقة الطائرة

288
00:22:06,366 --> 00:22:07,800
إنها ليست بطاقة

289
00:22:07,966 --> 00:22:09,333
إنها الحقيقة

290
00:22:09,466 --> 00:22:12,100
أعمل لدى شركة كبيرة
تهتم بأموري

291
00:22:13,200 --> 00:22:15,000
يجب عليّ أن أفكر في الحصول
...على وظيفة

292
00:22:15,000 --> 00:22:17,466
في الشركة الضخمة...
في عمل إصطياد الرؤوس

293
00:22:17,666 --> 00:22:19,800
تبدو مليئة بالمتعة -
إنها كذلك -

294
00:22:20,133 --> 00:22:22,600
لكن قد تصبح وحشية قليلاً

295
00:22:22,800 --> 00:22:24,600
إذاً، ما الذي تقولينه ؟

296
00:22:25,766 --> 00:22:30,666
انظر، أحب أن أطير بالطائرة إلى
...حفلة "كولد بلي"، لكن بحق

297
00:22:30,900 --> 00:22:34,666
أنا سعيدة كما لو ذهبت...
لتناول البرغر المشوي لأي مطعم

298
00:22:34,866 --> 00:22:36,533
،وسأخبرك بهذا

299
00:22:36,966 --> 00:22:39,366
سنتناول البرغر المشوي
على متن الطائرة

300
00:22:40,600 --> 00:22:42,166
أصطحبك عند السادسة ؟

301
00:22:43,800 --> 00:22:45,666
سأكون مرتدية حذائي الزجاجي

302
00:23:08,733 --> 00:23:10,900
أخشى أن الحفلة إنتهت

303
00:23:11,533 --> 00:23:14,700
(كلارك)، أنت تعرف (لويس)
هل هي من النوع المفضل للحلوى أم الزهور ؟

304
00:23:14,866 --> 00:23:16,800
(لقد حاولت أن تقتل (ليكس

305
00:23:17,966 --> 00:23:19,666
أنا، لماذا أفعل ذلك ؟

306
00:23:19,900 --> 00:23:22,800
،لديك فكرة مريضة
عن إسداء معروفٍ لي

307
00:23:23,300 --> 00:23:24,700
...حسناً

308
00:23:25,066 --> 00:23:26,733
...عليك أن تقرّ...

309
00:23:26,966 --> 00:23:30,100
،لو أن (ليكس) خارج الصورة...
...و(لانا) حرة كالعصفور

310
00:23:30,566 --> 00:23:32,266
سآخذك للشرطة

311
00:23:41,666 --> 00:23:44,400
أظن أني لست الوحيد الذي
لديه سر صغير

312
00:23:52,266 --> 00:23:55,666
كلارك)، إذا حاول صديقك المتحدي)
...النيزكي قتل (ليكس) كردٍ للجميل

313
00:23:55,800 --> 00:23:58,200
فهذه ليست المرة الأولى...
التي يقتل شخصاً فيها

314
00:23:58,466 --> 00:24:00,333
"في الواقع، يمكنه أن يكون "الحرباء

315
00:24:00,800 --> 00:24:02,133
من يكون "الحرباء" ؟

316
00:24:02,766 --> 00:24:05,466
القاتل المأجور رقم ثمانية في لائحة أعلى
...أربعين مطلوب لمكتب التحقيقات الفيدرالي

317
00:24:05,666 --> 00:24:07,766
ولا زال يتسلق اللائحة...

318
00:24:08,133 --> 00:24:11,100
وهو أيضاً المشتبه الرئيسي
في قضية الإغتيال بمبنى المحكمة

319
00:24:11,300 --> 00:24:12,933
(والتي حدثت بعد إنقاذي لحياة (غراهام

320
00:24:14,700 --> 00:24:18,533
بصمته المميزة هي الإقتراب من الضحية
...في مكان محكمٍ جداً...

321
00:24:18,566 --> 00:24:19,900
...لا يترك أي بصمات...

322
00:24:20,133 --> 00:24:23,966
،لا صور في كاميرات المراقبة...
ولا خيوط دلالية

323
00:24:24,133 --> 00:24:27,266
،قوة النيزك قد تفسر هذا
لقد قال بأنه كان في (سمولفيل) من قبل

324
00:24:29,100 --> 00:24:33,166
لسوء الحظ، لا يوجد سجل عن
"قوة التمويه في "جدار الغرائب

325
00:24:33,333 --> 00:24:35,600
واسم (غراهام غاريت) ليس
له حوادث

326
00:24:35,800 --> 00:24:37,533
هذا الشخص خارج الشبكة تماماً

327
00:24:37,933 --> 00:24:42,766
،لو لم أنقذه، لكان الشاهد حياً
ولم يكن (ليكس) في المشفى

328
00:24:42,933 --> 00:24:45,400
يجب عليّ إيقافه -
الكلام أسهل من الفعل -

329
00:24:45,600 --> 00:24:48,500
،عندما تكون رجلاً مطلوباً
فقدرة التخفي ستكون مفيدةً جداً

330
00:24:48,700 --> 00:24:52,066
جميع الوكالات القانونية الأمنية
كانت تسعى خلفه خلال السنة الماضية

331
00:24:53,166 --> 00:24:55,000
أنا لست وكالة أمنية عادية

332
00:24:55,166 --> 00:24:57,066
كلارك)، لا ينتابك الغرور)

333
00:24:57,333 --> 00:25:01,500
،ليس فقط يعرف قوتك
يمكن أنه يعرف نقطة ضعفك

334
00:25:01,700 --> 00:25:03,766
كيف له أن يعرف
عن صخور النيزك ؟

335
00:25:03,933 --> 00:25:06,133
كلارك)، إنه في نهاية المطاف)
كالذبابة على الجدار

336
00:25:06,366 --> 00:25:08,966
"وسوف يأتي لمقهى "التالون
...في آخر هذا الليل

337
00:25:09,133 --> 00:25:10,600
(لأجل موعده الغرامي مع (لويس...

338
00:25:10,800 --> 00:25:12,333
يجب أن أهاتفها وأحذرها

339
00:25:21,666 --> 00:25:24,300
"التالون"

340
00:26:17,700 --> 00:26:19,266
مرحباً ؟

341
00:27:04,000 --> 00:27:06,133
ما الذي تفعله هنا ؟

342
00:27:06,300 --> 00:27:08,600
،لويس)، كنت أهاتفك)
أطرق على الباب

343
00:27:08,733 --> 00:27:11,600
منذ متى وأنت هناك ؟ -
قرابة الساعة والنصف -

344
00:27:11,800 --> 00:27:13,766
ماذا ؟ -
مهلاً -

345
00:27:14,000 --> 00:27:15,733
،لم تكن داخل حمامي
ألست كذلك ؟

346
00:27:15,900 --> 00:27:17,566
لويس)، لقد دخلت للتو في شقتك)

347
00:27:18,200 --> 00:27:20,733
هذا غريب، أكاد أقسم
بأن شخص ما كان هناك يراقبني

348
00:27:21,866 --> 00:27:25,733
(غراهام) -
أنت تلوم (غراهام) ؟ هذا مثير للشفقة -

349
00:27:25,900 --> 00:27:28,600
لويس)، إذا رأيتيه، إبتعدي عنه) -
...لماذا تشعر بالحاجة -

350
00:27:28,766 --> 00:27:30,700
لقذف قنبلة على كل من أواعده ؟...

351
00:27:30,966 --> 00:27:32,466
اهدأي

352
00:27:36,300 --> 00:27:37,766
إنه هنا

353
00:28:13,000 --> 00:28:15,333
مدهش ما يمكنك تعلمه عندما تكون
كالذبابة على الجدار

354
00:28:15,700 --> 00:28:19,066
هذه النيازك التي سقطت من السماء
...يوم قطعت البلدة بالسيارة

355
00:28:19,300 --> 00:28:20,533
...قد تؤذيك...

356
00:28:21,000 --> 00:28:23,866
لكنها قدمت لي حياةً أفضل...
مما قد أطلب

357
00:28:24,000 --> 00:28:26,300
كنت في (سمولفيل) يوم سيل النيازك ؟

358
00:28:26,500 --> 00:28:28,500
أسعد أيام حياتي

359
00:28:28,766 --> 00:28:30,900
تظن بإستخدامك لقواك
لتصبح بطلاً أمراً مسلي ؟

360
00:28:31,500 --> 00:28:33,066
لا شيء يجاري متعة إستخدامها للقتل

361
00:28:33,300 --> 00:28:35,000
لقد أنقذت حياتك

362
00:28:35,666 --> 00:28:37,366
كان عليك أخذ شاشة البلازما

363
00:28:38,000 --> 00:28:40,566
،والآن بما أن هويتي أصبحت مهددة
ليس لديّ خيار

364
00:28:40,933 --> 00:28:44,466
،(عليّ التخلص منك، و(ليكس
(و(لانا

365
00:28:44,666 --> 00:28:47,666
لا -
(لقد رأوا من أكون، (كلارك -

366
00:28:48,200 --> 00:28:50,166
،في مثل عملي
لا يجب أن تترك لك أثر

367
00:28:50,333 --> 00:28:52,166
لن تفلت بذلك

368
00:28:52,366 --> 00:28:53,900
دائماً أفعل

369
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
"مركز (سمولفيل) الطبي"

370
00:29:15,166 --> 00:29:16,733
مرحباً -
صه -

371
00:29:17,866 --> 00:29:19,766
لا يفترض أن تتكلم

372
00:29:20,133 --> 00:29:22,600
ليس من المفترض عليّ
عمل أشياء كثيرة

373
00:29:25,466 --> 00:29:27,166
هل أمسكوا الفاعل ؟

374
00:29:27,366 --> 00:29:28,933
لا، ليس بعد

375
00:29:29,266 --> 00:29:31,133
لكنهم سيفعلون

376
00:29:31,966 --> 00:29:34,500
ليكس)، لا أفهم)
من يريد فعل هذا بك

377
00:29:34,700 --> 00:29:36,500
إختاري رقماً

378
00:29:37,200 --> 00:29:40,666
هناك كثير من الناس ممن يريدون
مشاهدة رمقي الأخير

379
00:29:41,333 --> 00:29:44,066
لكني لن أجعل الأمر سهلاً عليهم

380
00:29:46,466 --> 00:29:48,966
لديّ الكثير لأعيش لأجله

381
00:29:54,100 --> 00:29:55,533
شكراً لتواجدك هنا

382
00:29:56,766 --> 00:30:01,200
كما ترين، ليس هناك
...حشد من ذوي النوايا الحسنة

383
00:30:01,366 --> 00:30:03,766
يحطمون الباب ليكونوا...
بجانب فراش مرضي

384
00:30:03,966 --> 00:30:07,533
في الحقيقة، لم أكن زائرتك الوحيدة

385
00:30:08,066 --> 00:30:10,066
كلارك)، مرّ مبكراً)

386
00:30:11,066 --> 00:30:12,400
حقاً ؟

387
00:30:13,600 --> 00:30:15,133
نعم

388
00:30:18,966 --> 00:30:21,666
مؤسف أن يتطلب الأمر تجربة
...الاقتراب من الموت

389
00:30:21,800 --> 00:30:23,733
لإرجاع صديقان قديمان لبعضهما...

390
00:30:26,400 --> 00:30:28,466
هل أخبرتيه عنا ؟

391
00:30:32,300 --> 00:30:34,400
(لست مدينة لـ(كلارك) بشيء، (ليكس

392
00:30:34,566 --> 00:30:36,200
خصوصاً الحقيقة

393
00:30:36,533 --> 00:30:38,900
أعرف أنك غاضبة منه

394
00:30:39,200 --> 00:30:43,533
لكنه يستحق قدراً من الإحترام -
هذا ليس بشأن الغضب -

395
00:30:44,600 --> 00:30:47,533
،سأخبره عندما أكون جاهزة
بشروطي أنا

396
00:30:47,733 --> 00:30:51,933
لانا)، لا تجعليه يكتشف ذلك)
من شخصٍ آخر قبلك

397
00:31:03,200 --> 00:31:05,366
لويس)، مرحباً، أين (كلارك) ؟)

398
00:31:05,600 --> 00:31:08,533
،لا فكرة لديّ، لقد إقتحم المكان
...(وحذرني من (غراهام

399
00:31:08,533 --> 00:31:10,133
وذهب من هنا... -
أي فكرة لديك عن مكانه ؟ -

400
00:31:10,333 --> 00:31:11,966
كلا، لم أكن أعير له إنتباهاً

401
00:31:12,166 --> 00:31:14,900
،لأكن صريحةً
...لقد بدأت أسأم قليلاً

402
00:31:14,900 --> 00:31:19,366
منه لظنه أني أحتاج...
إلى موافقته للذهاب لموعد غرامي بسيط

403
00:31:19,533 --> 00:31:22,200
(هل يمكنك إخباري، لما (كلارك
مهووس بحياة الحب خاصتي ؟

404
00:31:22,400 --> 00:31:23,866
...(لويس)

405
00:31:23,933 --> 00:31:25,733
غراهام) قاتل)...

406
00:31:25,933 --> 00:31:28,300
قاتل محترف للمهنة

407
00:31:29,266 --> 00:31:32,700
بالطبع هو كذلك -
(يجب أن نجد (كلارك -

408
00:31:35,700 --> 00:31:38,266
! (كلارك) ! (كلارك)

409
00:31:38,400 --> 00:31:40,700
،النادلة قالت أنه رجع
لا يمكن أن يكون بعيداً

410
00:31:40,900 --> 00:31:42,700
ستتفاجأين

411
00:31:45,566 --> 00:31:47,866
! (يا (سمولفيل

412
00:31:53,400 --> 00:31:55,100
كلارك) ؟)

413
00:31:57,800 --> 00:31:59,866
! (كلارك) -
كلارك) ؟) -

414
00:32:03,066 --> 00:32:07,500
! (سمولفيل) -
! يا إلهي -

415
00:32:07,766 --> 00:32:09,366
! (رباه، يا (يسوع

416
00:32:09,566 --> 00:32:11,933
! (كلارك) ! (كلارك)

417
00:32:13,500 --> 00:32:15,000
اللعنة

418
00:32:17,066 --> 00:32:18,666
(هيّا، (كلارك

419
00:32:19,333 --> 00:32:20,766
هل أنت بخير ؟ -
إستيقظ -

420
00:32:20,966 --> 00:32:22,566
كلارك)، إستيقظ)

421
00:32:26,066 --> 00:32:27,866
(سيذهب خلف (ليكس) و(لانا

422
00:32:39,733 --> 00:32:41,733
،(ميلتون فاين)"
"هل الفيروس الاصطناعي جاهز ؟

423
00:32:44,666 --> 00:32:46,300
"ليكس لوثر) - أجل)"

424
00:32:56,966 --> 00:32:58,400
هل كل شيء على ما يرام ؟

425
00:33:01,100 --> 00:33:02,533
نعم

426
00:33:03,700 --> 00:33:06,533
لقد إعتقدت
أنك شخص آخر

427
00:33:06,766 --> 00:33:08,500
...إنه أنا فحسب

428
00:33:08,700 --> 00:33:10,966
أجلب لك القليل من الراحة...

429
00:33:16,300 --> 00:33:19,500
اعتقدت أنك تفضل هذه
على رداء المشفى الغير مريح

430
00:33:20,400 --> 00:33:22,000
إنها ملائمة

431
00:33:33,900 --> 00:33:35,666
ليكس) ؟) -
...(لانا) -

432
00:33:35,800 --> 00:33:37,866
ما الذي يحدث ؟ -
كوني خلفي... -

433
00:34:23,366 --> 00:34:25,133
! لانا)، اهربي، اهربي، هيّا)

434
00:34:51,600 --> 00:34:53,600
لقد أنقذت حياتي

435
00:35:19,600 --> 00:35:21,866
صباح الخير أيتها السيناتور -
مرحباً -

436
00:35:23,133 --> 00:35:24,933
أخبار جيدة

437
00:35:25,066 --> 00:35:28,366
(حضيت بصوت السيناتور (ويكمان -
(هذا رائع، (لويس -

438
00:35:28,666 --> 00:35:31,366
كيف هو حالك ؟
كلارك)، أخبرني بما حصل)

439
00:35:32,133 --> 00:35:33,466
أنا ؟ أنا بخير

440
00:35:34,433 --> 00:35:37,000
تعثرت قدمي بقاتل مأجور
...سيىء السمعة

441
00:35:37,166 --> 00:35:39,833
إنها طريقتي في عيش حياة السموم...

442
00:35:40,000 --> 00:35:42,766
ليس هناك طريقة تتمكنين
من معرفة حقيقته

443
00:35:42,933 --> 00:35:46,666
ربما، لكن هذا يؤكد
الميل المزعج في حياتي

444
00:35:46,833 --> 00:35:49,366
...وبقدر ما أحب إنكاره

445
00:35:49,600 --> 00:35:52,966
على ما يبدو أني مغناطيس...
(كبير للرجال الأكثر خطورة في (أمريكا

446
00:35:53,033 --> 00:35:55,266
لا أصدق ذلك

447
00:35:55,433 --> 00:35:58,266
صدقيني، لا ترغبين برؤية
سجلاتهم الجنائية

448
00:36:00,666 --> 00:36:03,266
،لمَ لا أقابل رجلاً مهذب
...من أسرةٍ مهذبة

449
00:36:03,433 --> 00:36:06,066
ولا يكون مضطرباً عقلياً ؟...

450
00:36:06,666 --> 00:36:08,633
(لويس)

451
00:36:13,800 --> 00:36:15,133
...أتعرفين

452
00:36:15,333 --> 00:36:19,966
عندما كنت بعمرك...
لم أكن أواعد الأمير الفاتن أيضاً

453
00:36:20,633 --> 00:36:23,266
حقاً ؟ -
نعم -

454
00:36:23,533 --> 00:36:26,466
اعتدت جذب النوع
المظلم، الغامض أيضاً

455
00:36:26,633 --> 00:36:28,166
(حتى إلتقيت بـ(جوناثان

456
00:36:29,766 --> 00:36:31,766
...ما يقلقني هو

457
00:36:31,933 --> 00:36:35,000
...عندما يأتي (جوناثان) خاصتي...

458
00:36:35,166 --> 00:36:38,133
سأكون أنظر إلى الجهة الأخرى...
وسأفوت رؤيته بالكامل

459
00:36:40,033 --> 00:36:42,800
حسناً، عليك أن تركزي نظرك

460
00:36:43,566 --> 00:36:47,400
أتعرفين، أننا نمر بهذه العلاقات
السيئة لسبب

461
00:36:47,566 --> 00:36:51,566
حسناً، لو أن هناك سبب لكل هذا
الألم والتأزم، أتحرق شوقاً لمعرفته

462
00:36:52,766 --> 00:36:55,866
ربما عليك أن تمري بكل
...الرجال الخطأ

463
00:36:56,066 --> 00:36:58,733
لتتعرفي على الشخص الصحيح...

464
00:37:04,466 --> 00:37:06,700
"(دايلي بلانيت)"

465
00:37:14,633 --> 00:37:16,666
،"موت القاتل المأجور "الحرباء"
"(تقرير من قبل (كلوي سوليفان

466
00:37:20,800 --> 00:37:23,433
تهانينا، على أول سطر لك
في العناوين الرئيسية

467
00:37:23,733 --> 00:37:25,666
نعم، أنت تستحق كل التقدير

468
00:37:25,833 --> 00:37:27,400
أو اللوم

469
00:37:27,600 --> 00:37:31,233
لو أن إنقاذ الغرباء، سيتسبب
بقتل الناس، لا أريد هذا المجال

470
00:37:31,433 --> 00:37:33,633
ألديك خيار ؟
...أنا لست قريبةً من أن أكون خارقة

471
00:37:33,833 --> 00:37:36,366
،لكن لو رأيت شخصاً يغرق...
لرميت له حبلاً

472
00:37:36,533 --> 00:37:39,000
وماذا لو كان قاتلاً يا (كلوي) ؟

473
00:37:39,166 --> 00:37:41,400
ماذا لو كان العالم أفضل من دونه ؟

474
00:37:41,766 --> 00:37:44,400
...نفس الشيء
هذا ليس قرارك لتتخذه

475
00:37:44,566 --> 00:37:49,133
أقصد، إسأل الدكتور، أو رجل الإطفاء
أو أي شخص في مجال البطولة

476
00:37:49,266 --> 00:37:51,733
تنقذ أولاً، ثم تسأل الأسئلة لاحقاً

477
00:37:51,933 --> 00:37:54,600
نعم، أظن أنك على حق

478
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
لكن ليس الأمر دائماً بهذه السهولة

479
00:37:57,566 --> 00:38:00,866
خاصةً عندما يكون الشخص الذي أُنقذ
(هو (ليكس لوثر

480
00:38:03,966 --> 00:38:06,166
لم يجب عليّ أبداً التشكيك بصداقتك

481
00:38:07,433 --> 00:38:10,066
لقد كنت غاضباً، أفهم ذلك

482
00:38:10,233 --> 00:38:14,633
إنها ليست كما لو أني أتنزه ورأيت
الشخص الذي تحبه في ذراع شخص آخر

483
00:38:18,833 --> 00:38:21,366
،من بين جميع الناس في الأرض
لماذا (ليكس) ؟

484
00:38:21,866 --> 00:38:24,800
مثلما أنك لا تستطيع اختيار
...من تنقذه

485
00:38:24,966 --> 00:38:28,433
لا يمكنك التحكم بمن تواعده...
خليلتك القديمة، هكذا هو الحال

486
00:38:31,666 --> 00:38:34,266
ليس لديك أي فكرة عن صعوبة
رؤيتهما هكذا

487
00:38:37,600 --> 00:38:39,666
كما لو أني لا أستطيع التنفس

488
00:38:43,766 --> 00:38:46,400
آسفة لأنك اكتشفت الأمر بتلك الطريقة

489
00:38:46,566 --> 00:38:49,033
أعرف كم هو مؤلم لك

490
00:38:49,600 --> 00:38:51,866
لكن أتعرف، (لانا) تمضي بحياتها

491
00:38:52,600 --> 00:38:55,800
،ربما حان الوقت
لكي تفعل نفس الشيء

492
00:39:01,166 --> 00:39:04,000
"(مزرعة (كنت"

493
00:39:21,000 --> 00:39:22,966
ظننت أنك تحب ذلك التلسكوب

494
00:39:25,600 --> 00:39:27,200
أحبه

495
00:39:28,400 --> 00:39:30,433
لكنه لا يعمل بعد الآن

496
00:39:34,733 --> 00:39:37,433
ليكس) خرج من المشفى اليوم)

497
00:39:37,600 --> 00:39:39,233
ذلك رائع

498
00:39:40,066 --> 00:39:41,866
إنه شخص محظوظ

499
00:39:42,066 --> 00:39:44,566
كلارك)، عندما كنا)
...أنا وأنت معاً

500
00:39:44,733 --> 00:39:48,233
لا شيء ضايقني أكثر من...
عندما تكون أقل صراحة معي

501
00:39:48,400 --> 00:39:50,433
ولا أريد أن أكون هكذا

502
00:39:57,066 --> 00:39:58,633
هذا إختيار جيد

503
00:39:59,666 --> 00:40:01,466
...بالمشفى

504
00:40:01,633 --> 00:40:04,566
عندما أخبرتك أني كنت في...
...القصر أعيد بعض الكتب

505
00:40:04,733 --> 00:40:06,466
كنت أكذب...

506
00:40:08,266 --> 00:40:11,266
ليكس) وأنا في الحقيقة نقضي)
الكثير من الوقت معاً

507
00:40:14,000 --> 00:40:16,200
أتعرفين، لقد لاحظت هذا الشيء نوعاً ما

508
00:40:18,400 --> 00:40:20,466
كلارك)، الموضوع أكبر من ذلك)

509
00:40:20,666 --> 00:40:22,066
نحن نواعد بعضنا

510
00:40:25,300 --> 00:40:28,733
واعتقدت بأنه من الأفضل
لو سمعت الأمر مني أولاً

511
00:40:38,266 --> 00:40:40,766
لانا) أعرف أنك لا تريدين)
...سماع هذا

512
00:40:41,433 --> 00:40:42,866
وخصوصاً مني...

513
00:40:44,766 --> 00:40:47,766
(لا يمكنك الوثوق بـ(ليكس -
ويمكنني الوثوق بك ؟ -

514
00:40:48,433 --> 00:40:50,833
لا أريد رؤيتك تتأذين

515
00:40:52,566 --> 00:40:56,300
أعرف أنك تظن بأنك
...(بطل من نوع ما، (كلارك

516
00:40:56,766 --> 00:40:58,766
...لكن الحقيقة هي...

517
00:40:59,566 --> 00:41:02,300
لست بحاجة لك لتحميني...

518
00:41:08,766 --> 00:41:10,300
(لانا)

519
00:41:12,100 --> 00:41:13,566
...(كلارك)

520
00:41:14,166 --> 00:41:15,666
لقد إنتهى...

521
00:41:17,300 --> 00:41:19,433
أنت اخترت ذلك القرار

522
00:41:32,033 --> 00:41:42,033
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

