1
00:00:03,466 --> 00:00:05,433
واحد وثلاثون، 42

2
00:00:07,266 --> 00:00:08,366
هيّا

3
00:00:16,900 --> 00:00:19,633
وفاز الـ(كراوز) ببطولة الولاية

4
00:00:22,466 --> 00:00:24,900
،عرفت أنك موهوب
لكنني كنت أجهل أنك تتنبأ بالمستقبل

5
00:00:25,033 --> 00:00:26,266
كنت أتمرن وحسب

6
00:00:26,466 --> 00:00:28,933
جيد، من الجيد تخيل المباريات الرابحة

7
00:00:29,233 --> 00:00:32,666
لاسيما وأن المدرب من
...جامعة (ميتروبوليس) قادم

8
00:00:32,766 --> 00:00:34,366
للتحقق من لاعب الوسط الجديد...

9
00:00:34,800 --> 00:00:36,966
هل تمزح ؟ -
لا أمزح بشأن كرة القدم -

10
00:00:37,200 --> 00:00:38,466
...ذلك عظيم، أنا

11
00:00:40,433 --> 00:00:41,966
هل أنت بخير ؟

12
00:00:44,033 --> 00:00:47,733
أيها المدرب، سأتولى أمره
شكراً لحضورك، ذلك خبر رائع

13
00:00:49,000 --> 00:00:50,366
(كلارك)

14
00:00:51,566 --> 00:00:53,833
كلارك)، ما الخطب، بني ؟) -
أسمع رنيناً -

15
00:00:54,066 --> 00:00:57,066
أبوسعك إطلاعي على مصدره ؟ -
عليّ الرحيل -

16
00:00:58,866 --> 00:01:00,533
! (كلارك)

17
00:01:01,766 --> 00:01:03,866
"(سجن ولاية (كانساس"

18
00:01:15,166 --> 00:01:16,833
لا تبدو بخير، أبي

19
00:01:17,066 --> 00:01:19,000
هل نسيت تناول الفيتامينات ؟

20
00:01:19,600 --> 00:01:22,000
(أعرف كم أنت غاضب في الصميم يا (ليكس

21
00:01:22,233 --> 00:01:26,600
تركتهم يضعونني في هذا المكان
المزري بسبب هذا الغضب

22
00:01:26,966 --> 00:01:29,166
لكن فات الأوان على تغيير أي شيء الآن

23
00:01:29,433 --> 00:01:31,033
هذا ما قيل لي

24
00:01:31,233 --> 00:01:33,833
بقيّ شهر قبل أن يتوقف
كبدك عن العمل

25
00:01:34,666 --> 00:01:37,133
...ماذا، ما كنت لآتي إلى هنا

26
00:01:37,400 --> 00:01:39,733
بدون التكلم مع طبيبك...

27
00:01:39,966 --> 00:01:43,033
،(أردت أن أراك يا (ليكس
...لأودعك

28
00:01:43,333 --> 00:01:44,533
وجهاً لوجه...

29
00:01:47,333 --> 00:01:51,433
فعلت أموراً كثيرة في حياتي
أندم عليها الآن

30
00:01:52,966 --> 00:01:55,366
لكن ثمة أمر واحد لن
أسامح نفسي عليه

31
00:01:59,066 --> 00:02:00,466
...لم أقل

32
00:02:01,266 --> 00:02:02,566
...أبداً...

33
00:02:05,266 --> 00:02:06,600
إنني أحبك...

34
00:02:21,400 --> 00:02:22,933
أرجوك

35
00:02:37,333 --> 00:02:38,466
! ليكس)، لا)

36
00:03:03,400 --> 00:03:04,766
كلارك) ؟)

37
00:03:06,000 --> 00:03:07,466
ماذا.... ؟

38
00:03:12,600 --> 00:03:13,800
هناك

39
00:03:14,000 --> 00:03:15,633
ماذا تفعلان ؟

40
00:03:15,866 --> 00:03:17,933
...ماذا تفعلان ؟ ماذا

41
00:03:19,833 --> 00:03:21,333
دعاني

42
00:03:21,566 --> 00:03:23,933
! (دعاني ! (ليكس

43
00:03:24,200 --> 00:03:25,400
! (ليكس) -
هيّا -

44
00:03:25,600 --> 00:03:26,966
دعاني

45
00:03:27,966 --> 00:03:29,466
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟

46
00:03:32,033 --> 00:03:34,333
والدك، أراد رؤيتي

47
00:03:34,566 --> 00:03:37,233
هل طلب منك ضربي بالمرة ؟

48
00:03:37,433 --> 00:03:40,033
،(كان يحمل شيئاً حاداً يا (ليكس
كان يحمل سكيناً

49
00:03:41,933 --> 00:03:43,333
اتركاه

50
00:03:49,966 --> 00:03:51,633
(لنرحل من هنا يا (ليكس

51
00:03:53,533 --> 00:03:55,300
الآن

52
00:04:04,800 --> 00:04:11,366
سمولفيل) الموسم الرابع)"
"الحلقة السادسة: التحول

53
00:05:01,033 --> 00:05:03,100
كلارك)، لا تبدو على طبيعتك)

54
00:05:03,333 --> 00:05:05,266
بالكاد قلت كلمة على
طول الطريق إلى المنزل

55
00:05:08,300 --> 00:05:09,700
آسف

56
00:05:09,900 --> 00:05:11,500
...وجودي في ذلك السجن

57
00:05:12,133 --> 00:05:13,566
أعتقد أنه سبب لي الإنزعاج...

58
00:05:13,766 --> 00:05:15,766
ليس أكثر الأماكن مرحاً في العالم

59
00:05:16,066 --> 00:05:18,866
(لا، ليس كذلك، (ليكس

60
00:05:21,700 --> 00:05:23,100
...أتشعر أبداً بالذنب

61
00:05:24,966 --> 00:05:27,066
لأنك أرسلت والدك إلى السجن ؟...

62
00:05:27,300 --> 00:05:30,500
لماذا قد أشعر بالذنب ؟
قتل الرجل والديه

63
00:05:31,833 --> 00:05:33,933
أسديت خدمة إلى المجتمع

64
00:05:36,133 --> 00:05:39,666
ورابط الدم، ألاّ يعني لك شيئاً ؟

65
00:05:42,233 --> 00:05:45,233
كلارك)، منذ متى أصبحت)
رئيس نادي المعجبين بأبي ؟

66
00:05:46,566 --> 00:05:47,933
أنت محق

67
00:05:48,166 --> 00:05:49,933
بالطبع

68
00:05:51,666 --> 00:05:53,266
إنه والدك وحسب

69
00:05:56,266 --> 00:05:58,133
لماذا قد تشعر بأي شيء ؟

70
00:06:10,366 --> 00:06:11,566
(مرحباً، (كلارك

71
00:06:13,633 --> 00:06:16,366
أبي -
نعم، تعال هنا يا بني -

72
00:06:17,633 --> 00:06:18,866
تسرني عودتك

73
00:06:19,066 --> 00:06:21,566
والدتك وأنا قلقان عليك حقاً

74
00:06:21,833 --> 00:06:24,433
هل أنت بخير ؟ -
أشعر بخير -

75
00:06:25,566 --> 00:06:27,400
حسناً، أرحتني

76
00:06:27,633 --> 00:06:30,566
ليست إشارة جيدة عندما يبدأ
الناس بسماع أصوات غريبة

77
00:06:31,533 --> 00:06:34,766
بما أنك هنا هل تساعدني، إرفعه

78
00:06:35,066 --> 00:06:36,733
أرفعه ؟

79
00:06:36,966 --> 00:06:39,733
أرفع ماذا ؟ -
الجرار -

80
00:06:40,466 --> 00:06:44,166
،يسبب لي المشاكل طوال الأسبوع
يجب أن أتحقق من المؤخرة، إرفعه

81
00:06:48,666 --> 00:06:51,400
كيف لي أن أفعل ذلك ؟ -
...(أنت مضحك، (كلارك -

82
00:06:51,666 --> 00:06:54,266
،لكن ليس لديّ اليوم بطوله...
إرفع الجرار من فضلك، هيّا

83
00:06:57,133 --> 00:06:58,266
هيّا

84
00:07:14,266 --> 00:07:16,466
هذا ممتاز لكن يتعدى
طولي 5 أقدام و 4 أنشات

85
00:07:16,766 --> 00:07:19,766
،إرفعه فوق رأسك
يجب أن أنزل تحت المؤخرة

86
00:07:31,200 --> 00:07:33,133
حسناً، هذا يفي بالغرض

87
00:07:36,833 --> 00:07:38,000
بالطبع

88
00:07:39,200 --> 00:07:40,566
نعم

89
00:07:41,400 --> 00:07:42,733
أصبح كل شيء منطقياً الآن

90
00:07:43,666 --> 00:07:45,200
ماذا قلت ؟

91
00:07:48,066 --> 00:07:49,600
...فقط

92
00:07:50,633 --> 00:07:51,966
يا للهول، كم هو قذر من الأسفل

93
00:07:54,133 --> 00:07:55,400
هل أنت متأكد من أنك بخير ؟

94
00:07:57,366 --> 00:07:59,200
لم أشعر بأنني بخير
هكذا طوال حياتي

95
00:08:11,800 --> 00:08:14,666
نعم، أرغب في النظر إلى هذا منذ فترة

96
00:08:14,766 --> 00:08:16,833
تم التحقق منه 3 مرات أسبوعياً، لا أعرف

97
00:08:22,566 --> 00:08:26,200
(لا بدّ من أنك (ليكس -
(ليكس)، لا لست (ليكس) -

98
00:08:26,266 --> 00:08:28,166
(أنا (كلارك كنت

99
00:08:28,500 --> 00:08:30,900
هيوستن)، لدينا مشكلة)

100
00:08:31,133 --> 00:08:33,333
(كان الحجر معداً لـ(ليكس

101
00:08:36,566 --> 00:08:38,300
أين أتى (ليونيل) بهذا ؟

102
00:08:41,766 --> 00:08:44,266
أنا... أنا لا أعرف -
أرجوك، يجب أن تقول لي -

103
00:08:53,333 --> 00:08:57,233
(إنه تمثال إله المطر تابع للـ(مايا

104
00:08:57,533 --> 00:08:59,766
...وجده أحد فرقته في آثار تحت الماء

105
00:09:00,066 --> 00:09:01,533
(قبالة شاطىء (هندوراس...

106
00:09:01,766 --> 00:09:04,633
لماذا بحث هناك ؟ -
إنه يمشط الكرة الأرضية، أجل -

107
00:09:04,900 --> 00:09:08,266
هذه الرموز القديمة ظهرت
...في (مصر) و(أمريكا) الوسطى

108
00:09:08,566 --> 00:09:11,933
وحتى في كهف هندي...
(مقدس هنا في (كانساس

109
00:09:15,700 --> 00:09:19,500
هذه الرموز يبدو أن لها معنى

110
00:09:19,833 --> 00:09:21,500
حسناً، الأفضل أن تصدق ذلك

111
00:09:21,733 --> 00:09:24,833
،الرمز على حجرك هذا
يعني الماء

112
00:09:25,133 --> 00:09:27,700
إنه عنصر التحول، كما تعرف

113
00:09:28,033 --> 00:09:29,700
تعرف -
ما أدراك بذلك ؟ -

114
00:09:29,933 --> 00:09:32,700
لطالما كنت أميل
إلى التعرف إلى الأنماط

115
00:09:32,966 --> 00:09:34,700
الرموز والشفرة، هذا النوع من الأمور

116
00:09:35,100 --> 00:09:38,066
،معنى هذا النيران
والذي في الأعلى، ذلك الهواء

117
00:09:38,333 --> 00:09:41,033
تجلب الثلاثة وتضعهم معاً

118
00:09:41,300 --> 00:09:44,966
بحسب أسطورة (المايا) يرشدك
هذا إلى نبع معرفة يفوق الخيال

119
00:09:46,133 --> 00:09:48,933
...لم أصدق أياً من هذا

120
00:09:49,233 --> 00:09:52,300
،حتى قبل 58 دقيقة، و 14 ثانية مضت
...عندما تحولت خرافة الإنتقال

121
00:09:52,633 --> 00:09:54,300
...فجأة...

122
00:09:55,300 --> 00:09:56,733
إلى حقيقة...

123
00:09:58,266 --> 00:10:01,333
،ها أنت ذا، من الصعب الجدل الآن
حدثت أمور أغرب

124
00:10:01,633 --> 00:10:04,666
ما الذي فعلته لتنتهي هنا ؟
...إن سألت المدعي العام -

125
00:10:04,966 --> 00:10:08,433
إبتززت 14 مليون دولار من...
(صندوق جامعة (برينستون

126
00:10:08,700 --> 00:10:10,333
هل فعلت ذلك ؟ -
أنا عالم رياضيات -

127
00:10:10,533 --> 00:10:13,033
أبحث عن أنماط خفية في
مخططات البحر الميت

128
00:10:13,300 --> 00:10:16,066
،لا، لا يعني لي المال الكثير
أتعرف ماذا حدث ؟

129
00:10:16,666 --> 00:10:18,166
نصبت لي مكيدة

130
00:10:18,633 --> 00:10:22,700
وإنتهى بك الأمر بالصدفة في هذا
السجن، في زنزانة (ليونيل لوثر) ؟

131
00:10:23,033 --> 00:10:24,766
نعم، كانت ضربة حظ، صحيح ؟

132
00:10:25,233 --> 00:10:27,700
كل ما عليّ فعله مساعدته
...لحل بعض هذه الرموز

133
00:10:27,966 --> 00:10:30,066
ووكل لي محامين، تعرف...

134
00:10:30,333 --> 00:10:33,633
،ما زالوا يحاولون إخراجي من هنا
آمل أن يصمد لما يكفي من الوقت

135
00:10:35,533 --> 00:10:37,166
ماذا تعني ؟

136
00:10:38,566 --> 00:10:40,166
إنه يحتضر

137
00:10:40,733 --> 00:10:43,066
نعم، إنه يحتضر

138
00:10:45,300 --> 00:10:48,266
من الناحية الرياضية، هذا ما يحدث

139
00:10:48,533 --> 00:10:50,300
...إن كان يحتضر

140
00:10:51,866 --> 00:10:53,466
...معنى هذا...

141
00:10:54,666 --> 00:10:56,300
أنني سأموت...

142
00:11:01,100 --> 00:11:02,700
كيف يمكنني مساعدتك، سيّدي ؟

143
00:11:04,633 --> 00:11:05,833
....أنا

144
00:11:08,766 --> 00:11:10,166
...(أنا (ليونيل لوثر

145
00:11:11,533 --> 00:11:14,333
رقم حسابي 434690...

146
00:11:14,633 --> 00:11:18,100
...أودّ تحويل حسابي كله إلى سيولة

147
00:11:18,933 --> 00:11:20,633
...وشراء...

148
00:11:22,733 --> 00:11:24,466
أسهم لحاملها...

149
00:11:25,466 --> 00:11:27,233
شهرة والدتك قبل الزواج، سيّد (لوثر) ؟

150
00:11:27,466 --> 00:11:28,633
(ميهان)

151
00:11:28,866 --> 00:11:30,566
وما هو.... ؟

152
00:11:31,966 --> 00:11:33,433
(آسفة، سيّد (لوثر

153
00:11:33,666 --> 00:11:36,433
يبدو أن هناك مشكلة في
التحقق من الصوت

154
00:11:36,700 --> 00:11:38,100
ماذا ؟

155
00:11:38,300 --> 00:11:39,466
(كلارك)

156
00:11:43,966 --> 00:11:44,933
(مارثا)

157
00:11:45,433 --> 00:11:47,466
...(أعرف أنك أصبحت بالغاً عملياً، (كلارك

158
00:11:47,700 --> 00:11:50,066
،لكن أرجوك أن تناديني بأمي...
مهما كان عمرك

159
00:11:51,166 --> 00:11:52,966
بالطبع، بالطبع

160
00:11:53,233 --> 00:11:56,066
العشاء جاهز، لكن نظراً إلى
أنك متأنق هل ستخرج ؟

161
00:11:59,433 --> 00:12:00,933
لا، لا

162
00:12:01,666 --> 00:12:03,166
رغبت في التغيير وحسب

163
00:12:03,366 --> 00:12:04,933
سئمت النسيج مربع النقش

164
00:12:05,366 --> 00:12:07,033
حسناً، سأراك في الداخل

165
00:12:13,033 --> 00:12:14,966
كلارك)، ماذا تفعل ؟)

166
00:12:15,233 --> 00:12:16,666
....حسناً، أنا

167
00:12:18,433 --> 00:12:19,966
...أنا فقط

168
00:12:22,533 --> 00:12:25,733
أردت أن أقول لك كم
...تبدين جميلة اليوم

169
00:12:26,933 --> 00:12:28,166
أمي...

170
00:12:28,433 --> 00:12:31,233
ثمة خطب

171
00:12:32,766 --> 00:12:34,933
أرى ذلك في عينيك

172
00:12:37,066 --> 00:12:39,433
أهذا بسبب الرنين الذي سمعته ؟

173
00:12:40,733 --> 00:12:42,133
لا أعرف

174
00:12:46,233 --> 00:12:47,433
أحتاج إلى عناق

175
00:13:00,700 --> 00:13:02,066
(كلارك)

176
00:13:08,266 --> 00:13:10,033
ماذا دهاك ؟

177
00:13:10,966 --> 00:13:12,533
أنا... أنا لا أعرف

178
00:13:13,033 --> 00:13:15,666
حسناً، إنزل إلى أسفل وأخمد النيران

179
00:13:15,933 --> 00:13:17,466
أخمدها ؟

180
00:13:18,466 --> 00:13:19,700
كيف ؟

181
00:13:20,633 --> 00:13:22,066
بيديك

182
00:13:35,333 --> 00:13:36,766
مرحباً، أمي

183
00:13:38,733 --> 00:13:41,666
مهلاً، مهلاً، إصعد ونظف يديك فوق

184
00:13:42,300 --> 00:13:43,566
(مرحباً، (كلارك

185
00:13:43,766 --> 00:13:45,633
انظر من جاء للإطمئنان عليك -
مرحباً -

186
00:13:53,166 --> 00:13:55,733
كيف الحال ؟
يسرني أن أرى أنك تحسنت

187
00:13:56,966 --> 00:13:59,066
أنا بخير -
هل أنت متأكد ؟ -

188
00:14:01,566 --> 00:14:04,900
لأنك تنظر إليّ
كما لو كنت تجهل من أكون

189
00:14:05,166 --> 00:14:07,533
لا، بل أعرف من تكون

190
00:14:08,633 --> 00:14:10,566
أنت مدربي

191
00:14:15,300 --> 00:14:17,966
حسناً، أعتقد أنني
سأراك في التمرين غداً

192
00:14:19,333 --> 00:14:22,066
تعرف، لن يسعني الذهاب

193
00:14:22,866 --> 00:14:24,533
الأمر مهم جداً

194
00:14:25,566 --> 00:14:27,733
نظراً إلى إمكانية حصولك
على منحة الجامعة

195
00:14:28,033 --> 00:14:31,366
....أيها المدرب، أنا فقط
يجب عليّ إعادة ترتيب أولوياتي

196
00:14:31,666 --> 00:14:33,833
لست مهتماً أبداً بكرة القدم

197
00:14:34,066 --> 00:14:35,466
كلارك)، مرحباً)

198
00:14:36,433 --> 00:14:39,433
تعرف أن اللاعبين
يحسدونك على مركزك

199
00:14:39,733 --> 00:14:42,066
ويمكنك إرتياد الجامعة
التي تريدها مجاناً

200
00:14:42,300 --> 00:14:44,666
أتريد ترك الفريق وحسب ؟ -
تحديداً -

201
00:14:55,533 --> 00:14:58,333
إدغار)، يجب أن أجري إتصالاً)

202
00:14:58,600 --> 00:15:01,366
كيف أفعل ذلك ؟ -
حسناً، يمكنك إجراء إتصال مرة في الأسبوع -

203
00:15:01,633 --> 00:15:04,133
إلاّ إن كنت تعرف تشغيل
النظام، وهذا ما أجيده أنا

204
00:15:04,400 --> 00:15:06,466
إدغار)، أرجوك)

205
00:15:06,733 --> 00:15:07,933
أحتاج إلى مساعدتك

206
00:15:08,566 --> 00:15:11,033
ماذا سأجني من ذلك ؟ -
يمكنني أن أخرجك من هنا -

207
00:15:11,333 --> 00:15:13,033
إن كان (ليونيل لوثر) الحقيقي
...عاجزاً عن ذلك

208
00:15:13,266 --> 00:15:14,533
ماذا ستفعل ؟...

209
00:15:14,733 --> 00:15:16,866
أعني، لا مال لديك ولا قدرة

210
00:15:20,733 --> 00:15:22,966
لديّ قدرات تفوق تصورك

211
00:15:24,233 --> 00:15:28,166
حان وقت لعبة "من يريد ضرب ملياردير" ؟

212
00:15:31,566 --> 00:15:33,433
أجل، ها نحن الآن

213
00:15:34,933 --> 00:15:36,633
ماذا لدينا ؟

214
00:15:42,433 --> 00:15:44,066
هل أحضرت الخمسة ؟

215
00:15:44,333 --> 00:15:45,933
ماذا ؟

216
00:15:47,633 --> 00:15:50,733
ما الذي تتحدث عنه ؟ -
(إدعاء الخرف لن ينفع، (ترامب -

217
00:15:51,000 --> 00:15:53,166
فات موعد الدفع -
تغيرت الأمور -

218
00:15:53,400 --> 00:15:54,566
لا مال لديّ

219
00:15:55,533 --> 00:15:57,200
...يجب

220
00:16:02,600 --> 00:16:05,533
لا تخدعني، (ترامب)، أنا مسجون
مدى الحياة لإرتكابي 3 جرائم

221
00:16:07,200 --> 00:16:08,800
ماذا عن واحدة أخرى ؟

222
00:16:11,433 --> 00:16:13,233
لديك وقت حتى الغد

223
00:16:25,633 --> 00:16:27,466
"(النفاذ إلى شركة (لوثر كورب"

224
00:16:27,700 --> 00:16:29,633
"الاسم، كلمة السر"

225
00:16:35,766 --> 00:16:36,700
"كلمة السر غير صحيحة"

226
00:16:42,100 --> 00:16:44,566
ليكس) غير كلمة السر)

227
00:16:48,433 --> 00:16:50,766
ماذا، ألم يعد النسيج الصوفي رائجاً ؟

228
00:16:56,300 --> 00:16:58,100
من وضع (بول بانيون) على المكتب ؟

229
00:16:58,566 --> 00:16:59,866
كان هنا عندما وصلت

230
00:17:00,433 --> 00:17:01,633
غريب

231
00:17:02,900 --> 00:17:05,566
تعرفين، (كلوي)، أنا قلق عليك

232
00:17:05,866 --> 00:17:08,066
حقاً ؟ لماذا ؟

233
00:17:10,366 --> 00:17:13,366
إن تمكن (ليونيل لوثر) بطريقة ما
...من الخروج من السجن

234
00:17:13,700 --> 00:17:15,533
ماذا سيفعل برأيك ؟...

235
00:17:15,766 --> 00:17:16,966
بشأنك، أعني

236
00:17:17,866 --> 00:17:21,433
لماذا ؟ هل خففت عقوبة
ليونيل لوثر) فجأة ؟)

237
00:17:23,766 --> 00:17:25,300
أتعرف ما أجهله ؟

238
00:17:29,533 --> 00:17:30,833
...لا

239
00:17:31,533 --> 00:17:33,166
لكن من الأفضل توخي الحذر دائماً...

240
00:17:33,433 --> 00:17:35,500
حسناً، لست خائفة بالضبط

241
00:17:35,733 --> 00:17:39,066
أعني، لن يحق له بالخروج بإطلاق سراح
...مشروط، قبل أن يبلغ الـ 112 من العمر، لذا

242
00:17:39,533 --> 00:17:41,133
لا أحد يعرف

243
00:17:42,033 --> 00:17:45,666
يمكن أن يخرج في وقت مبكر أكثر -
...حسناً، أعتقد أن لاعب الوسط -

244
00:17:45,966 --> 00:17:48,300
عرقل أكثر من اللازم...

245
00:17:48,566 --> 00:17:50,033
ربما

246
00:17:51,233 --> 00:17:54,900
أشعر بأنني أرى من منظار مختلف

247
00:17:56,100 --> 00:17:58,333
لا شك في أن نظرتي إليك تغيرت

248
00:17:58,866 --> 00:18:01,133
حسناً، ما معنى هذا بالضبط ؟

249
00:18:01,433 --> 00:18:03,166
...يجب أن أقر

250
00:18:04,733 --> 00:18:06,966
بأنني أجدك مذهلة...

251
00:18:07,433 --> 00:18:08,700
...البريق

252
00:18:09,433 --> 00:18:11,466
في عينيك...

253
00:18:12,700 --> 00:18:15,100
إبتسامتك الجذابة

254
00:18:17,700 --> 00:18:19,733
....وبشرتك

255
00:18:19,966 --> 00:18:21,733
كلارك)، ماذا تفعل ؟)

256
00:18:22,633 --> 00:18:24,700
...ما أردت فعله منذ

257
00:18:26,966 --> 00:18:28,800
فترة طويلة...

258
00:18:37,500 --> 00:18:38,900
لا تحلمي بهذا

259
00:18:43,266 --> 00:18:44,566
(آنسة (سوليفان

260
00:18:53,866 --> 00:18:56,533
(أجريت أبحاثاً عن الكونتيسة (ثورو

261
00:18:56,833 --> 00:19:00,466
إتضح لي أن القواسم المشتركة
بيننا فاقت توقعاتي

262
00:19:00,766 --> 00:19:03,933
لا تقولي لي إنها كانت تدير مقهى

263
00:19:04,233 --> 00:19:07,633
لا، إنها من قرية فرنسية

264
00:19:07,933 --> 00:19:12,233
كاستلنو دو مونميرال)، نفس القرية)...
التي تحدر منها أسلاف أمي

265
00:19:13,700 --> 00:19:15,133
حقاً ؟

266
00:19:15,366 --> 00:19:17,100
ما معنى هذا برأيك ؟

267
00:19:20,033 --> 00:19:22,533
لا أعرف، هذا غريب بالفعل

268
00:19:24,133 --> 00:19:26,766
...دفنت كشهيدة

269
00:19:29,866 --> 00:19:31,433
لكنها أُحرقت كساحرة...

270
00:19:36,633 --> 00:19:38,100
...اسمعي

271
00:19:38,833 --> 00:19:42,133
سنكتشف المسألة، أعدك...

272
00:19:51,500 --> 00:19:53,100
آنساتي

273
00:19:54,866 --> 00:19:56,233
لا بأس

274
00:19:57,300 --> 00:20:00,366
(أنتِ أولويتي، (لانا

275
00:20:00,700 --> 00:20:02,733
سنعالج مسألة الكونتيسة معاً

276
00:20:15,033 --> 00:20:16,100
"(مكتب المدرب (جايسون تيغ"

277
00:20:18,033 --> 00:20:19,900
من فضلكما، لا تتوقفا بسببي

278
00:20:20,133 --> 00:20:23,366
...كلارك)، هذا) -
لا داعي إلى تبرير نفسيكما لي -

279
00:20:23,666 --> 00:20:28,166
لانا)، أنتِ شابة ولديك حاجاتك)

280
00:20:29,866 --> 00:20:31,166
صحيح، أيها المدرب ؟

281
00:20:56,000 --> 00:20:57,200
ما رأيك ؟

282
00:20:58,000 --> 00:21:02,866
أردت أن أشكرك لأنك خصصت لي الوقت
(نظراً إلى جدول أعمالك المكتظ، سيّد (لوثر

283
00:21:03,366 --> 00:21:06,433
أفهم كم يمكن لصناعة لوحات
التسجيل أن تستغرق من الوقت

284
00:21:20,266 --> 00:21:22,666
لن تتمكن من لمسي
والحجر بيدك، صحيح ؟

285
00:21:23,600 --> 00:21:26,433
،لن تتمكن من الإقتراب مني
نظراً إلى سرعتي

286
00:21:28,866 --> 00:21:30,566
لن تنجو بفعلتك

287
00:21:30,800 --> 00:21:34,000
،بل هذا ما سيحدث
بفضل عقلي وجسمك

288
00:21:34,266 --> 00:21:36,633
(السماء هي الحدود، (كلارك...

289
00:21:39,933 --> 00:21:41,933
أجهل عما تتكلم

290
00:21:42,166 --> 00:21:44,833
أتعرف، بدأت أفهم سبب تكتمك

291
00:21:45,133 --> 00:21:48,633
تفهم أنه من الأفضل
إخفاء القدرة الفعلية

292
00:21:51,133 --> 00:21:54,533
مهما حاولت، لن تكون أنا أبداً

293
00:21:54,800 --> 00:21:58,466
والداي، أصدقائي، سيكتشفون أمرك

294
00:21:58,800 --> 00:22:02,366
،لست متأكداً من ذلك
لم يحصل هذا حتى الآن، صحيح ؟

295
00:22:03,333 --> 00:22:05,400
أحتاج إلى خدمة منك

296
00:22:07,066 --> 00:22:10,366
قل اسم "(ميهان)"، وهذه الأرقام

297
00:22:13,000 --> 00:22:15,066
لماذا ؟ -
...لأنه إن لم تفعل -

298
00:22:15,333 --> 00:22:17,400
...(صديقك العزيز (ليكس

299
00:22:18,533 --> 00:22:20,066
سيموت قريباً...

300
00:22:20,266 --> 00:22:22,133
في حادث مؤسف

301
00:22:22,366 --> 00:22:24,266
لكنه ابنك

302
00:22:24,533 --> 00:22:27,133
ابنك الوحيد -
وأنا والده الوحيد -

303
00:22:27,400 --> 00:22:31,366
هذا لم يردعه عن زجي
في السجن وأخذ كل ما لديّ

304
00:22:32,366 --> 00:22:34,333
...الآن، قل الكلمات لأسجلها

305
00:22:34,566 --> 00:22:37,366
وإلاّ فستكون المسؤول...
المباشر عن موت صديقك

306
00:22:43,700 --> 00:22:45,500
رقم الحساب، من فضلك

307
00:22:45,700 --> 00:22:49,800
434690

308
00:22:49,966 --> 00:22:52,566
هل تردد لي شهرة والدتك
قبل الزواج ؟

309
00:22:52,833 --> 00:22:54,166
(ميهان)

310
00:22:55,366 --> 00:22:57,466
تم التحقق من الصوت

311
00:22:58,900 --> 00:23:02,566
الرصيد دولاران و 59 سنتاً -
لا -

312
00:23:02,900 --> 00:23:05,966
لا، لا، كان هذا
الحساب يحوي 57 مليون دولار

313
00:23:06,266 --> 00:23:09,100
تم سحب هذا المبلغ منذ شهرين

314
00:23:11,100 --> 00:23:13,233
اليوم الذي أدنت فيه -
سيّدي ؟ -

315
00:23:15,266 --> 00:23:16,900
(ليكس)

316
00:23:17,766 --> 00:23:18,966
بالطبع

317
00:23:19,166 --> 00:23:20,866
كلارك) ؟)

318
00:23:23,633 --> 00:23:25,233
هذه

319
00:23:25,466 --> 00:23:27,033
...بشأن الليلة الماضية

320
00:23:28,266 --> 00:23:31,833
آسفة لأنك عرفت بشأني...
و(جايسن) بتلك الطريقة

321
00:23:32,266 --> 00:23:34,066
ستتخطين الأمر

322
00:23:37,533 --> 00:23:39,833
لم نتعرف لتونا

323
00:23:40,333 --> 00:23:42,000
...كان في (باريس) في الصيف

324
00:23:42,133 --> 00:23:45,500
وأمضينا الكثير من الوقت معاً...

325
00:23:45,833 --> 00:23:47,366
كم هذا رومانسي

326
00:23:47,833 --> 00:23:51,466
لقاء عاشقين وأول قبلة
(على ضفاف نهر (السين

327
00:23:54,700 --> 00:23:58,433
(إنتقل إلى (سمولفيل
(ليكون معي يا (كلارك

328
00:23:58,866 --> 00:24:00,566
إنها علاقة جدية

329
00:24:05,500 --> 00:24:07,166
لم يفاجئني ذلك

330
00:24:10,300 --> 00:24:13,266
...كل رجل سيكون مستعداً لعبور العالم

331
00:24:15,266 --> 00:24:17,633
لقطف ثمارك الشهية...

332
00:24:17,700 --> 00:24:19,733
لا تكلمني على هذا النحو

333
00:24:21,166 --> 00:24:23,866
ما بيدي حيلة، آسف

334
00:24:25,766 --> 00:24:28,366
كلارك)، أريدك أن تعدني بشيء)

335
00:24:29,366 --> 00:24:33,033
مهما شئتي -
(لا تخبر أحداً عن علاقتي بـ(جايسن -

336
00:24:34,966 --> 00:24:38,533
لا أفهم ما الذي يعجبك في
مدرب كرة القدم بالثانوية هذا

337
00:24:39,166 --> 00:24:40,333
فكري قليلاً

338
00:24:40,533 --> 00:24:42,466
أتعرفين ماذا يمكن أن أقدم لك ؟

339
00:24:43,033 --> 00:24:45,333
نعم، نعم، على ما أعتقد

340
00:24:45,966 --> 00:24:50,466
أكاذيب وتكتم وإرباك

341
00:24:51,166 --> 00:24:53,433
أنت قطعت العلاقة بي، أتذكر ؟

342
00:24:53,866 --> 00:24:55,766
...تلك كانت غلطة، لقد كنت

343
00:24:56,233 --> 00:24:58,633
كنت صغيراً ولم أدرك ما فعلته

344
00:24:58,900 --> 00:25:01,100
أصبحت أكبر سناً الآن، وأكثر نضجاً

345
00:25:02,566 --> 00:25:03,966
حسناً، لست واثقة من هذا

346
00:25:04,166 --> 00:25:06,733
،لانا)، أصبحت مختلفاً جداً)
دعيني أريك

347
00:25:12,266 --> 00:25:14,766
من تظن نفسك بحق الجحيم ؟

348
00:25:20,833 --> 00:25:22,333
...(كلارك كنت)

349
00:25:23,666 --> 00:25:25,433
بالطبع...

350
00:25:31,233 --> 00:25:32,566
ادخلي من فضلك

351
00:25:32,766 --> 00:25:34,333
خمس دقائق

352
00:25:40,500 --> 00:25:41,700
يسرني حضورك

353
00:25:42,100 --> 00:25:45,666
جئت وحسب لأنك قلت لي
إن للأمر علاقة بسلامة ابني

354
00:25:45,966 --> 00:25:49,100
،أعرف أنه من الصعب تصديق هذا
لكن أقسم أنها الحقيقة

355
00:25:51,833 --> 00:25:54,133
(هذا أنا، أمي، أنا (كلارك

356
00:25:54,566 --> 00:25:57,266
أنت مريض يا (ليونيل)، تلزمك مساعدة -
يجب أن تصدقيني -

357
00:25:57,533 --> 00:25:58,866
! سأغادر -
أمي، أمي، لا -

358
00:25:59,100 --> 00:26:03,233
أمي، أتذكرين عندما كان عمري 6 سنوات
...وكنت ألعب المطاردة مع أبي

359
00:26:03,533 --> 00:26:06,866
وفجأة بدأت أركض أسرع...
...من أي وقت مضى

360
00:26:07,166 --> 00:26:10,100
وأصبحت في وسط...
غابات (بالمر) وتهت تماماً

361
00:26:10,366 --> 00:26:13,066
ووجب أن تتصلا أنتِ...
(وأبي بالمأمور (إيثان

362
00:26:13,333 --> 00:26:15,333
وعندما رأيتيني بدأتي تبكين

363
00:26:15,833 --> 00:26:17,733
...وإعتقدت أني أعاني خطباً

364
00:26:17,966 --> 00:26:20,766
،وقلتي لي إن هذا غير صحيح...
...وضممتيني بين يديك

365
00:26:21,066 --> 00:26:23,166
وقلت لي إنني مميز وحسب...

366
00:26:23,466 --> 00:26:25,533
أنا ابنك المميز -
"ابنك المميز" -

367
00:26:25,766 --> 00:26:27,700
كلارك)، ماذا حدث ؟)

368
00:26:27,933 --> 00:26:30,433
الرنين الذي سمعته، كان مصدره حجر

369
00:26:30,700 --> 00:26:33,266
...(كان بيد (ليونيل

370
00:26:33,533 --> 00:26:36,566
وكان يحوي رمزاً كريبتونياً...
وكان يتوهج

371
00:26:36,866 --> 00:26:38,100
يا إلهي

372
00:26:38,300 --> 00:26:41,666
،(وإعتقدت أنه سيؤذي (ليكس
...فوقفت بينهما

373
00:26:41,966 --> 00:26:44,433
...وفي ما يلي...

374
00:26:45,533 --> 00:26:48,833
(أصبحت (ليونيل)، أصبحت داخل جسم (ليونيل...

375
00:26:49,500 --> 00:26:54,500
إذاً أصبح يعرف بشأن قدراتك -
لا، أمي توخي الحذر -

376
00:26:54,866 --> 00:26:56,566
قد يكون (ليونيل) في أي مكان

377
00:27:00,166 --> 00:27:01,433
...أتعالج الأرقام

378
00:27:02,100 --> 00:27:03,733
أم هل تحلم في اليقظة ؟...

379
00:27:10,566 --> 00:27:12,500
لا أذكر أنك كنت تشرب الويسكي

380
00:27:12,733 --> 00:27:16,366
من الصعب جداً مقاومة
ويسكي "هايلاند" عمرها 29 عاماً

381
00:27:20,166 --> 00:27:23,333
شعرت بأنك ستسلب مجموعة
والدك من الشراب

382
00:27:24,166 --> 00:27:25,933
الآن، ما أدراك إنها من أبي ؟

383
00:27:27,333 --> 00:27:29,266
أليس كل شيء لأبيك ؟

384
00:27:29,533 --> 00:27:33,533
،(هذا القصر، شركة (لوثر كورب...
السيارات، الطائرات

385
00:27:33,866 --> 00:27:36,666
كل شيء، زرا كمي القميص حتى ؟...

386
00:27:39,366 --> 00:27:40,833
...(كلارك)

387
00:27:41,500 --> 00:27:44,166
أعرفك كفاية...
لأدرك أنك لست أنت من يتكلم

388
00:27:44,466 --> 00:27:47,433
أنت على حق، لست أنا

389
00:27:53,166 --> 00:27:54,866
أعاني من ضغط

390
00:27:57,500 --> 00:28:00,566
ليكس)، أحتاج إلى 57 مليون دولار)

391
00:28:00,900 --> 00:28:03,333
هذا جبل من الدولارات مثير للإهتمام

392
00:28:05,933 --> 00:28:07,833
ليس مالك، لقد سرقته

393
00:28:09,533 --> 00:28:11,633
أريد إستعادته الآن

394
00:28:22,700 --> 00:28:25,633
إتصل هاتفياً الآن، واطلب من
...المصرف أن يحولوا المال

395
00:28:25,900 --> 00:28:27,700
وإلاّ فسأسحق حنجرتك...

396
00:28:28,566 --> 00:28:30,033
حسناً ؟

397
00:28:30,566 --> 00:28:32,900
هيّا، اقتلني

398
00:28:33,166 --> 00:28:35,700
...كل ما أردته كان الأفضل لك

399
00:28:35,966 --> 00:28:37,500
وحطمتني...

400
00:28:38,333 --> 00:28:39,566
أبي ؟

401
00:28:50,466 --> 00:28:52,100
(ليكس)

402
00:29:04,366 --> 00:29:06,100
مرحباً -
حاولت الإتصال بك -

403
00:29:06,333 --> 00:29:07,500
أين كنت ؟

404
00:29:07,700 --> 00:29:11,633
،مرحباً، عزيزي، كنت عند الميكانيكي
الجرار تعطل تماماً على ما أخشى

405
00:29:11,966 --> 00:29:16,666
جوناثان)، اسمعني، يجب عليك)
أن تحضر حجر نيزك من الخزانة

406
00:29:17,033 --> 00:29:19,966
ماذا تعنين، (مارثا) ؟ -
(أصبح (ليونيل) داخل جسم (كلارك -

407
00:29:20,833 --> 00:29:23,766
،إعتقدت إنني لا أقهر الآن
لكن كنت على خطأ

408
00:29:24,066 --> 00:29:25,166
! (جوناثان)

409
00:29:25,566 --> 00:29:27,966
أطلعني على ما يضعفني، ما هو ؟

410
00:29:28,266 --> 00:29:30,566
لا فكرة لديّ عما تقوله

411
00:29:44,166 --> 00:29:45,966
(أطلعني على ما يضعفني، (جوناثان

412
00:29:48,266 --> 00:29:50,933
،لا، ليس بوسع (مارثا) مساعدتك الآن
أطلعني على ما يضعفني

413
00:29:51,233 --> 00:29:53,066
هذا منزل آل (كنت)، ترك رسالة

414
00:29:53,300 --> 00:29:54,900
مرحباً، هل هذا الشيء شغال ؟

415
00:29:55,133 --> 00:29:58,133
مرحباً، أتصل للتكلم مع
(شخص يدعى (كلارك

416
00:29:59,333 --> 00:30:01,533
هيوستن)، لدينا مشكلة)

417
00:30:02,166 --> 00:30:05,300
قرأت المزيد من البيانات
ولا يبشر الأمر خيراً

418
00:30:05,566 --> 00:30:09,666
لذا آمل أن تتلقى الرسالة إذ يجب أن
تأتي لرؤيتي بأسرع وقت ممكن

419
00:30:16,300 --> 00:30:19,133
أهذا أنت فعلاً، (ليونيل) ؟ -
لا، أنا أرنب عيد الفصح -

420
00:30:19,433 --> 00:30:21,233
ماذا عرفت ؟
ماذا ورد في بقية الشفرة ؟

421
00:30:21,466 --> 00:30:27,066
إتضح أن الإنتقال سينتهي في الختام

422
00:30:27,633 --> 00:30:30,533
سيعود كل إلى جسمه الأصلي
في النهاية

423
00:30:30,833 --> 00:30:33,333
متى ؟ -
أفترض أن هذا قد يحدث في أي وقت -

424
00:30:33,566 --> 00:30:35,333
نعم، إعتقدت أنك تودّ معرفة ذلك

425
00:30:35,533 --> 00:30:37,500
لا بدّ من وجود طريقة لجعله أمراً دائماً

426
00:30:37,733 --> 00:30:40,333
...حسناً، لا، ليس على حد علمي

427
00:30:40,633 --> 00:30:42,100
إلاّ عبر القتل...

428
00:30:43,300 --> 00:30:46,466
،نظرياً ، إن قمت
...تعلم، إن قتلت جسمك

429
00:30:46,733 --> 00:30:49,233
فلن يكون متوفراً لتعود إليه...

430
00:30:49,500 --> 00:30:53,466
لذا تعرف، أفترض أنه يمكن أن
تبقى (كلارك كنت) لبقية حياتك

431
00:30:53,766 --> 00:30:56,733
حياته، حياتك، حقاً، لا فرق في الواقع

432
00:30:57,066 --> 00:30:59,633
التحفة اليدوية، أين هي ؟ -
نعم -

433
00:30:59,866 --> 00:31:01,366
أخذها الحراس مني

434
00:31:01,566 --> 00:31:03,833
نعم، إعتقدوها سلاحاً

435
00:31:13,133 --> 00:31:15,433
،(إنتهى الوقت، (ترامب
هل أحضرت لي شيئاً ؟

436
00:31:15,666 --> 00:31:18,600
،نعم، ما زلت أعمل على الأمر
إمنحني بضعة أيام بعد

437
00:31:18,933 --> 00:31:20,566
أتظنها لعبة من نوع ما ؟

438
00:31:20,766 --> 00:31:22,766
ما من وقت إضافي هنا

439
00:31:23,000 --> 00:31:24,633
لكن هنالك موت مفاجىء

440
00:31:25,866 --> 00:31:27,333
يا رجل

441
00:31:32,133 --> 00:31:33,966
نعم يا رجل

442
00:31:47,466 --> 00:31:48,833
! نل منه

443
00:32:00,233 --> 00:32:01,600
هذا إحتجاز

444
00:32:01,833 --> 00:32:04,633
أكرر، هذا إحتجاز

445
00:32:04,933 --> 00:32:07,933
عودوا إلى زنزاناتكم على الفور

446
00:32:29,533 --> 00:32:31,233
هذا لا يبشر خيراً أبداً

447
00:32:31,266 --> 00:32:34,066
....اسمع، المحامون، لم يتصلوا

448
00:32:34,366 --> 00:32:35,800
هل أتصل بك ؟

449
00:33:33,400 --> 00:33:35,433
ماذا حل بإخفاء القدرات ؟

450
00:33:37,333 --> 00:33:39,733
آسف، لا يسمح إلاّ ببقاء (كلارك) واحد

451
00:33:40,033 --> 00:33:43,133
ماذا ستفعل ؟ سترتاد الثانوية ؟

452
00:33:43,466 --> 00:33:45,433
ستكدس التبن لبقية حياتك ؟

453
00:33:46,266 --> 00:33:47,866
فتى مزارع ؟ لا أعتقد ذلك

454
00:33:48,466 --> 00:33:50,533
لديّ خطط كبيرة لـ(كلارك كنت) هذا

455
00:35:15,466 --> 00:35:17,233
ماذا فعل (ليونيل) غير ذلك ؟

456
00:35:17,966 --> 00:35:21,566
،حسناً، في البداية
تركت فريق كرة القدم

457
00:35:23,333 --> 00:35:25,266
(الأفضل أن أتصل بالمدرب (تيغ

458
00:35:25,533 --> 00:35:26,733
ليس الوحيد

459
00:35:26,933 --> 00:35:30,400
(مرت كلاً من (لانا) و(كلوي
لرؤيتك وكلتاهما كانتا مستائتين

460
00:35:31,566 --> 00:35:33,966
،قبل فعل أي من ذلك
يجب أن أحضر تلك التحفة اليدوية

461
00:35:34,266 --> 00:35:38,066
لا أريد أن تقترب من ذلك السجن -
(إن لم أجدها، قد يجدها (ليونيل -

462
00:35:38,400 --> 00:35:41,766
لا يمكن المخاطرة بتعرضك
للشيء نفسه من جديد

463
00:35:42,833 --> 00:35:45,566
انظرا، لم تكن المرة الأولى التي
سمعت فيها الرنين

464
00:35:47,333 --> 00:35:49,366
،(عندما كنت (كال-إل
...سمعت الصوت نفسه

465
00:35:49,600 --> 00:35:52,666
وأوصلني إلى تحفة يدوية...
...عليها رمز كريبتوني

466
00:35:53,066 --> 00:35:54,833
(في طائرة (ليكس...

467
00:35:55,066 --> 00:35:58,833
أين التحفة الآن، (كلارك) ؟ -
وضعتها في غرفة في جدار الكهف -

468
00:35:59,066 --> 00:36:02,633
،هنالك شقان لتحفتين بعد
(وأحدهما متطابق مع تحفة (ليونيل

469
00:36:02,966 --> 00:36:06,566
أجهل مكان الأخرى -
لمَ لم تطلعنا على هذا من قبل ؟ -

470
00:36:07,800 --> 00:36:09,333
...(بعد كل ما شهدناه مع (جور-إل

471
00:36:09,466 --> 00:36:12,266
أردت أن أقفل ذلك الفصل...
من حياتي فحسب

472
00:36:13,433 --> 00:36:15,566
أعتقد أنه لا أهمية لما أريده

473
00:36:18,033 --> 00:36:20,100
،هذه التحف اليدوية
أعتقد أنها مقدرة لي

474
00:36:20,333 --> 00:36:22,933
(وأعتقد أن (ليونيل لوثر
سيخالفك الرأي، صحيح ؟

475
00:36:23,233 --> 00:36:26,300
،بعد أن أصبح على علم بمقدرتك
أصبح أخطر من أي وقت مضى

476
00:36:26,833 --> 00:36:30,033
ليس لوقت طويل -
كلارك)، ما الذي تتحدث عنه ؟) -

477
00:36:30,233 --> 00:36:32,466
ليونيل لوثر) يحتضر، أبي)

478
00:36:37,200 --> 00:36:39,133
مستحيل

479
00:36:40,033 --> 00:36:42,433
...أيها الطبيب، أرجوك

480
00:36:42,733 --> 00:36:44,233
أخبرني...

481
00:36:45,400 --> 00:36:50,333
سيّد (لوثر)، شفي كبدك
من المرض تماماً

482
00:36:57,400 --> 00:36:59,133
كيف يعقل هذا ؟

483
00:36:59,366 --> 00:37:01,033
ليس لديّ فكرة

484
00:37:01,266 --> 00:37:03,766
هذا أقرب شيء للمعجزة
لم أرى شيء كهذا من قبل

485
00:37:04,166 --> 00:37:07,266
،هل تناولت أي أدوية
أي عقارات مغذية ؟

486
00:37:07,566 --> 00:37:08,733
لا

487
00:37:09,133 --> 00:37:10,633
ليس على حد علمي

488
00:37:11,066 --> 00:37:14,333
لا بدّ من أن تفهم، أنني لا أذكر ما حدث
في الأيام القليلة الأخيرة، أيها الطبيب

489
00:37:14,700 --> 00:37:16,733
...أنا فقط أعرف

490
00:37:17,633 --> 00:37:20,400
...أن شيئاً هنا، شيئاً...

491
00:37:22,466 --> 00:37:25,400
...داخلي تغير...

492
00:37:28,833 --> 00:37:30,400
عميقاً...

493
00:37:31,066 --> 00:37:32,966
...لم أعد

494
00:37:33,800 --> 00:37:35,633
الرجل نفسه...

495
00:37:42,600 --> 00:37:44,600
،كلوي)، اسمعي)
لا أعرف ما فعلته لك

496
00:37:44,866 --> 00:37:48,600
حالة فقدان ذاكرة مناسبة أخرى ؟ -
لا، لكن مهما فعلت، أنا آسف جداً -

497
00:37:48,933 --> 00:37:50,766
...كلارك)، هذه محاولة شجاعة)

498
00:37:51,000 --> 00:37:53,600
لكنك استنفذت كل الإعتذارات...
التي يحق لك بها

499
00:37:54,000 --> 00:37:56,066
...أقول لك هذا لأنني أهتم لك وحسب

500
00:37:56,333 --> 00:37:58,733
أعتقد أن عليك طلب المساعدة...

501
00:38:00,666 --> 00:38:02,233
مساعدة طبيب نفسي

502
00:38:03,166 --> 00:38:06,900
،أقدر لك إعتنائك بي
لكن لا حاجة بي إلى التكلم مع أحد

503
00:38:07,233 --> 00:38:10,333
كيف ستبرر هذا كله ؟
كلارك كنت)، مدمن مخدرات ؟)

504
00:38:10,666 --> 00:38:13,966
كلوي)، لا أتعاطى المخدرات لم أكن أنا) -
(بلى كنت أنت (كلارك -

505
00:38:14,266 --> 00:38:16,966
يكثر الذين تمتعوا بشخصية
...مزدوجة في هذه البلدة

506
00:38:17,166 --> 00:38:19,733
،لكن في الصميم...
يبقون الشخص نفسه

507
00:38:21,066 --> 00:38:23,066
لانا)، إنه لك)

508
00:38:25,666 --> 00:38:27,466
هل أخبرت أحداً بأي شيء ؟

509
00:38:29,833 --> 00:38:31,900
ماذا ؟ -
(لا تمارس الألاعيب معي، (كلارك -

510
00:38:32,133 --> 00:38:34,333
لانا)، لا فكرة لديّ عما تعنينه)

511
00:38:35,866 --> 00:38:38,100
لا يتعلق الأمر بك وبي، حسناً ؟

512
00:38:38,900 --> 00:38:40,933
قد يخسر (جايسن) عمله

513
00:38:41,833 --> 00:38:44,100
لماذا قد يخسر (جايسن) عمله ؟ -
لماذا برأيك ؟ -

514
00:38:44,333 --> 00:38:47,833
...إن عرف أحد أننا على علاقة

515
00:38:48,433 --> 00:38:50,533
سيطرد على الفور...

516
00:38:51,500 --> 00:38:53,633
أنتِ و(جايسن) ؟ -
...كلانا بالغ -

517
00:38:53,866 --> 00:38:58,033
،ولا نؤذي أحداً...
لكن لهذه المدرسة قوانينها

518
00:38:59,700 --> 00:39:01,533
(يحتاج إلى هذا العمل، (كلارك

519
00:39:03,066 --> 00:39:08,266
أرجوك، بعد كل ما عرضتني له
هل يمكنك حفظ هذا السر على الأقل ؟

520
00:39:11,033 --> 00:39:13,700
يبدو لي أنه كان الأمر
الوحيد الذي برعت به

521
00:39:16,533 --> 00:39:18,033
نعم

522
00:39:32,100 --> 00:39:33,100
(ليكس)

523
00:39:33,400 --> 00:39:34,666
! ابقى حيث تكون

524
00:39:38,800 --> 00:39:41,800
،(ليكس)، هذا أنا، (كلارك)
يجب أن أتكلم معك

525
00:39:42,366 --> 00:39:43,866
بعد أن سقطت سيارتي البورش
...في النهر

526
00:39:43,866 --> 00:39:46,633
وأنقذتني سألت والدك إن كان...
بوسعي تسديد الجميل له

527
00:39:47,033 --> 00:39:49,333
ماذا كان الرد
الذي نمزح بشأنه دائماً ؟

528
00:39:49,600 --> 00:39:51,966
ليكس)، هل هذا امتحان مفاجىء ؟) -
! أجب عن السؤال -

529
00:39:55,000 --> 00:39:56,366
طلب منك أن تقود ببطىء

530
00:40:01,366 --> 00:40:02,566
أهلاً بعودتك

531
00:40:10,200 --> 00:40:12,200
تعرف ما حدث إذاً ؟

532
00:40:13,700 --> 00:40:16,766
حسناً، فضح الأمر
عندما طلب 57 مليون دولار

533
00:40:21,866 --> 00:40:23,966
،ليكس)، أخبرتني أمي بما فعلت)
أنا آسف

534
00:40:24,200 --> 00:40:27,400
لو لم تقف بيني وبين
...والدي في غرفة الزيارة

535
00:40:27,733 --> 00:40:30,533
،لكنت أنا خلف القضبان...
ويجدر بي أن أشكرك

536
00:40:31,800 --> 00:40:34,266
لم أفعل شيئاً
ما كنت لتفعله لأجلي

537
00:40:38,866 --> 00:40:40,366
كيف فعل والدي ذلك ؟

538
00:40:41,733 --> 00:40:43,333
لا أعرف

539
00:40:45,533 --> 00:40:47,466
....والقوة التي تمتعت بها

540
00:40:48,166 --> 00:40:50,866
،كانت مذهلة
ماذا كان مصدرها ؟

541
00:40:53,266 --> 00:40:55,666
لا بدّ من أنه كان أحد
تأثيرات التحول الجانبية

542
00:40:57,600 --> 00:40:59,833
،حسناً، مهما حدث
يسرني أن مفعوله قد زال

543
00:41:02,000 --> 00:41:03,866
ليكس)، أريد أن أطلب منك خدمة)

544
00:41:04,133 --> 00:41:05,466
لك ما تشاء

545
00:41:06,166 --> 00:41:08,333
حسناً، للأمر علاقة بشريك
والدك في الزنزانة

546
00:41:08,600 --> 00:41:11,800
في الواقع هو من ساعدني
في هذه المحنة وأنقذ حياتي

547
00:41:14,533 --> 00:41:15,833
يقسم إنه كان ضحية مكيدة

548
00:41:16,600 --> 00:41:19,966
كلارك)، يقسم الكثير من المدانين)
إنهم كانوا ضحايا مكائد

549
00:41:20,266 --> 00:41:21,800
لكني أصدقه

550
00:41:22,033 --> 00:41:25,600
ووعدته بأن أبذل كل ما في
وسعي لمساعدته إن خرجت

551
00:41:25,933 --> 00:41:30,200
ليكس)، أنت الوحيد الذي أعرفه والذي)
يتمتع بالموارد الكفيلة بالمساعدة

552
00:41:34,266 --> 00:41:37,166
حسناً، إن تمكنت من
...زج مذنب في السجن

553
00:41:38,600 --> 00:41:40,800
ربما يمكنني أن أخرج بريئاً...

554
00:42:14,433 --> 00:42:16,200
....لم يقل أحد -
(إدغار) -

555
00:42:16,400 --> 00:42:17,800
نعم ؟ نعم ؟

556
00:42:18,000 --> 00:42:19,933
ألديك ما طلبناه منك ؟

557
00:42:24,833 --> 00:42:26,266
شكراً

558
00:42:33,333 --> 00:42:35,233
سيارة جميلة

559
00:42:41,800 --> 00:42:51,800
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

