1
00:00:05,833 --> 00:00:07,900
"(الـ(دايلي بلانيت"

2
00:00:13,633 --> 00:00:16,433
"كلارك)، أعلم أن مطاردة "المنطقيون)
أولوية قصوى بالنسبة إليك

3
00:00:16,433 --> 00:00:18,866
لكن إذا لم تكن قد وجدت شيئاً
...(في (أمريكا الجنوبية

4
00:00:19,033 --> 00:00:22,633
لا يزال لدينا وضع هنا...
في (كانساس) علينا التعامل معه

5
00:00:23,200 --> 00:00:26,000
كلا، سيكون هنا بعد 15 دقيقة

6
00:00:26,166 --> 00:00:28,466
،حسناً، عظيم
أراك بعد قليل

7
00:00:30,933 --> 00:00:33,666
دكتور (كاسيلي)، أنت مبكر

8
00:00:33,866 --> 00:00:36,566
،وأنت مثابرة بشكل مزعج
(آنسة (سوليفان

9
00:00:36,733 --> 00:00:39,300
،لقد قلت لك بالفعل
أني لا أعرف أي شيء

10
00:00:39,500 --> 00:00:41,700
لا تخادعني أيها الدكتور

11
00:00:41,866 --> 00:00:43,966
أعتقد أنك رجل على دراية تامة

12
00:00:44,133 --> 00:00:46,333
،في الأشهر القليلة الماضية
أكثر من دزينة مرضى

13
00:00:46,533 --> 00:00:48,866
(تم نقلهم خارج (بيل ريف

14
00:00:49,033 --> 00:00:52,133
وأعتقد أن هذا توقيعك
على كل هذه الأوراق

15
00:00:54,533 --> 00:00:58,433
المرضى ينقلون داخل وخارج
المرافق العقلية طوال الوقت

16
00:00:59,500 --> 00:01:01,733
حتى أولئك الذين يظهرون قدرات غير عادية ؟

17
00:01:01,900 --> 00:01:03,700
إلى أين قد نقلوا ؟

18
00:01:03,866 --> 00:01:05,433
هل مؤسسة (لوثر كورب) متورطة بذلك ؟

19
00:01:05,633 --> 00:01:08,066
هل هذا له علاقة بـ 33.1 ؟

20
00:01:12,100 --> 00:01:14,533
"حسناً، سأعتبر ذلك "لا تعليق

21
00:01:14,733 --> 00:01:17,066
لم أكن أريد أياً من هذا

22
00:01:17,700 --> 00:01:19,533
لكنه كان مبلغاً كبيراً من المال

23
00:01:27,100 --> 00:01:29,300
كلوي)، هل أنت بخير ؟) -
أجل -

24
00:01:30,633 --> 00:01:32,366
فقط في آخر لحظة كما هو الحال دائماً

25
00:01:32,533 --> 00:01:34,566
،لم أكن أنا
لقد كان مطروحاً عندما وصلت إلى هنا

26
00:01:34,766 --> 00:01:38,100
،ماذا، حسناً، إذا لم تكن أنت
....إذن من

27
00:01:43,766 --> 00:01:46,133
،يا صاح، المجال مفتوح
....مرر الكرة، مرر الـ

28
00:01:46,900 --> 00:01:50,133
ما خطبك يا رجل ؟

29
00:02:20,666 --> 00:02:22,866
لا زلت بطيئاً جداً، أيها القوي

30
00:02:25,633 --> 00:02:26,866
(بارت)

31
00:02:31,000 --> 00:02:34,033
سمولفيل) الموسم السادس)"
"الحلقة الحادية عشرة: عـــــدالة

32
00:03:22,533 --> 00:03:23,833
ابتعد بعيداً عنك ؟

33
00:03:23,966 --> 00:03:25,966
ظننت أنك أسرع رجل حي

34
00:03:26,033 --> 00:03:28,966
،أياً كان هو، لقد أنقذ حياتك
وذلك أكثر ما يمكنني قوله

35
00:03:29,133 --> 00:03:32,166
،هيّا يا (كلارك)، لم يكن خطئك
...حتى بكل قدراتك

36
00:03:32,333 --> 00:03:34,700
لا يمكنك أن تكون في كل الأماكن في وقت واحد... -
يجب عليّ أن أكون كذلك -

37
00:03:34,866 --> 00:03:37,866
أنا الشخص الوحيد الذي يمكنه جمع
السجناء من المنطقة الشبحية

38
00:03:38,033 --> 00:03:40,666
وإيقاف (ليكس) من القيام بتجارب
على الأشخاص الذين لديهم قدرات

39
00:03:40,833 --> 00:03:42,833
(ما الذي وجدتيه من الدكتور (كاسيلي
بشأن الـ 33.1 ؟

40
00:03:43,033 --> 00:03:45,833
،لا شيء، لن أقوم بذلك
...كاسيلي) كان يدخل ويخرج من السجن)

41
00:03:46,033 --> 00:03:47,866
قبل أن يجف الحبر من بصمته...

42
00:03:48,066 --> 00:03:49,433
كيف أمكنه الخروج بهذه السرعة ؟

43
00:03:49,566 --> 00:03:52,366
(لا أعرف، لكن محامي (لوثر كورب
...(قام بزيارة (كاسيلي

44
00:03:52,533 --> 00:03:54,233
مباشرة قبل إطلاق سراحه... -
(ليكس) -

45
00:03:54,366 --> 00:03:56,866
قد يكون (كاسيلي) في منتصف الطريق
حول العالم بهذا الوقت للاختباء

46
00:03:57,033 --> 00:03:59,333
،(سأتصل بـ(ليونيل
يمكنه أن يخبرنا بشيء ما

47
00:03:59,500 --> 00:04:01,066
(سأبحث في شبكة (لوثر كورب

48
00:04:01,266 --> 00:04:03,100
،ربما سنكون محظوظين
للخروج ببعض الفتات

49
00:04:04,533 --> 00:04:06,766
،مرحباً أيتها الجميلة
كيف الحال ؟ هل افتقدتيني ؟

50
00:04:07,233 --> 00:04:09,933
بارت آلن)، لقد حظينا بلحظة)
في آخر مرة في "التالون" عندما كنت هنا

51
00:04:10,300 --> 00:04:13,166
،منذ عامين
قبل أن يكون لديك خليل

52
00:04:13,366 --> 00:04:17,033
صحيح، يا للروعة، من الجيد
(رؤيتك مجدداً يا (بارت

53
00:04:17,233 --> 00:04:19,300
،نعم، كل السرور لي
"سينيوريتا"

54
00:04:22,700 --> 00:04:23,733
أراك لاحقاً

55
00:04:30,633 --> 00:04:32,433
،كف عن ذلك
ما أمر اللغة الإسبانية ؟

56
00:04:32,566 --> 00:04:34,900
حسناً، لقد كنت أتناول الغداء للتو
في (المكسيك)، يا رجل

57
00:04:35,100 --> 00:04:37,766
،لديهم هذا "البوريتو" هناك
التي تحرق المعدة

58
00:04:37,933 --> 00:04:41,100
يجب أن تجري إلى هناك
معي وتجرب واحدة

59
00:04:41,300 --> 00:04:42,433
ماذا تفعل هنا يا (بارت) ؟

60
00:04:42,566 --> 00:04:45,100
حسناً، أريد التسكع مع صديقي، يا رجل

61
00:04:45,300 --> 00:04:47,966
كيف يبدو الأمر ؟ -
ذلك ما أحاول اكتشافه -

62
00:04:48,133 --> 00:04:50,933
،آخر مرة قمت بالعبث بالبلدة
...سرقت محفظة والدي

63
00:04:51,100 --> 00:04:54,000
،(هرّبت قطعة أثرية ثمينة من (ليكس...
كنت ستقتل تقريباً

64
00:04:54,133 --> 00:04:55,900
أجل، أجل، كانت تلك أياماً، صحيح ؟

65
00:04:56,933 --> 00:04:59,733
أجل، حسناً، انظر يا رجل

66
00:04:59,900 --> 00:05:02,966
،سبق وأخبرتك
الأمور مختلفة الآن، حسناً ؟

67
00:05:03,133 --> 00:05:06,666
في ذلك الوقت، كنت بحاجة لركلة خارقة
على مؤخرتي وقد منحتها أنت لي

68
00:05:06,833 --> 00:05:09,733
ومنذ ذلك الحين لم يكن هنالك سرقات
من قبلي، أقسم بذلك

69
00:05:09,933 --> 00:05:11,900
وهل يفترض بي حقاً تصديق ذلك ؟

70
00:05:12,100 --> 00:05:14,166
،بإمكاني أن أذرف بعض الدموع
إذا كان ذلك سيساعد ؟

71
00:05:14,333 --> 00:05:15,900
لا، لكن الحقيقة قد تفعل

72
00:05:16,100 --> 00:05:17,966
ماذا كنت تفعل في الـ(دايلي بلانيت) ؟

73
00:05:18,133 --> 00:05:20,300
رأيت أن (كلوي) لديها خط ثانوي
قبل فترة

74
00:05:20,466 --> 00:05:23,166
،لقد كنت في البلدة من أجل العمل
وظننت أنه لا بدّ من تفقد الأمور

75
00:05:23,333 --> 00:05:24,833
أي نوع من الأعمال ؟

76
00:05:25,033 --> 00:05:28,033
،أنا ساعي، أقوم بنقل الأشياء
ومن ثم أوصلها

77
00:05:28,233 --> 00:05:30,166
إذا كان لديك موهبة، فلمَ لا تستخدمها

78
00:05:31,833 --> 00:05:34,966
،حسناً، انظر يا رجل، أياً كان
أنت لا تثق بي، لا بأس بذلك

79
00:05:36,666 --> 00:05:38,866
حسناً، سأختفي من أمامك
قبل أن ترمش حتى

80
00:05:39,500 --> 00:05:40,533
...لا أعرف

81
00:05:42,733 --> 00:05:45,633
لا زلت أرمش بسرعة كبيرة...

82
00:05:45,766 --> 00:05:47,133
المكسيك) إذن ؟)

83
00:05:47,300 --> 00:05:48,866
أترغب بالذهاب للحصول على ذلك "البوريتو" ؟

84
00:05:49,533 --> 00:05:51,033
"ممتاز"

85
00:06:04,500 --> 00:06:07,666
الآن ذلك هو ما أسميه
"غداء الـ"ثلاثة مارتيني

86
00:06:09,433 --> 00:06:11,500
"إنه غداء الـ"أربعة مارتيني

87
00:06:12,266 --> 00:06:14,733
إذا قمت بحساب ذلك الواحد
الذي سكبتيه على قميصي

88
00:06:14,933 --> 00:06:16,066
صحيح -
أجل -

89
00:06:16,233 --> 00:06:20,133
حسناً، كيف يمكنني تعويضك ؟

90
00:06:20,333 --> 00:06:23,266
...لا أعرف لأن

91
00:06:24,366 --> 00:06:26,166
هذا هو قميصي المفضل...

92
00:06:26,366 --> 00:06:28,333
...حسناً، إذن

93
00:06:28,533 --> 00:06:32,533
أعتقد أننا يجب أن نذهب به...
إلى الغسيل حتى لا يترك ذلك بقعة

94
00:06:32,733 --> 00:06:35,266
أجل، تلك فكرة جيدة

95
00:06:50,733 --> 00:06:53,933
عليّ الرد على هذا

96
00:06:55,966 --> 00:06:57,433
تفضل

97
00:07:03,300 --> 00:07:05,366
امنحني خمس دقائق

98
00:07:07,166 --> 00:07:09,300
....أنا -
...أتعرف -

99
00:07:09,466 --> 00:07:14,933
ما كان يدور في خلدي سيتطلب...
وقتاً أكثر من خمس دقائق

100
00:07:17,733 --> 00:07:19,100
بطاقة الإنتظار ؟

101
00:07:19,266 --> 00:07:20,700
بالطبع

102
00:07:20,900 --> 00:07:24,900
أنا فقط سأضعها بجانب بقية
مظلات الانتظار التي تستمر بتسليمي إياها

103
00:07:25,733 --> 00:07:27,066
....(لويس) -
...أعني -

104
00:07:27,233 --> 00:07:33,433
هل السبب أنا أو إن هذه العلاقة...
كثيرة الإنقطاعات وليست حميمية ؟

105
00:07:35,700 --> 00:07:38,900
أنت تتهرب دائماً فقط
عندما تبدأ الأمور أن تكون مثيرة للإهتمام

106
00:07:39,066 --> 00:07:43,100
،وأنا أحب أن أكون محض إهتمام
كثيراً

107
00:07:43,733 --> 00:07:45,100
نعم

108
00:07:45,266 --> 00:07:47,833
،نعم، أنا أعرف، أنت على حق
....هذا

109
00:07:49,466 --> 00:07:50,933
هذا ليس عدلاً بالنسبة لك

110
00:07:55,666 --> 00:07:57,133
أعتقد أنه يجب نستريح

111
00:08:01,333 --> 00:08:04,633
أنت تعني مثل... ؟ ماذا ؟

112
00:08:05,300 --> 00:08:06,833
أن نرى أشخاصاً آخرين ؟

113
00:08:06,966 --> 00:08:09,633
،حسناً، لا بأس، أجل، أعني
إذا كان ذلك ما تريديه

114
00:08:09,833 --> 00:08:13,766
لقد كنت أفكر منذ فترة
أن آخذ إجازة

115
00:08:14,666 --> 00:08:16,266
معاً

116
00:08:18,466 --> 00:08:21,133
حقاً ؟ -
أجل، حقاً -

117
00:08:22,766 --> 00:08:25,766
بدون تسرع للخروج في منتصف
الأمور الجيدة ؟

118
00:08:25,933 --> 00:08:27,300
لا، لا شيء

119
00:08:27,500 --> 00:08:31,500
...ستكوني أنت، وأنا

120
00:08:31,700 --> 00:08:33,533
و(مونتي كارلو) ؟...

121
00:08:33,700 --> 00:08:36,933
هناك مجرد بضعة أشياء التي
يجب أن أعتني بها قبل أن نذهب

122
00:08:36,966 --> 00:08:38,333
....وأظن بمجرد أن نحصل

123
00:08:41,166 --> 00:08:43,300
يا إلهي، أنت جيدة في ذلك

124
00:08:44,500 --> 00:08:46,166
سأبدأ بحزم الأغراض -
حسناً -

125
00:08:53,700 --> 00:08:55,300
إلى اللقاء

126
00:09:03,833 --> 00:09:05,066
،رسالة مستقبلة"
"اللعبة بدأت

127
00:09:12,166 --> 00:09:14,566
أريد التحدث معك، هل أنت لوحدك ؟

128
00:09:14,766 --> 00:09:16,500
فقط أنا وظلي يا أبي

129
00:09:16,666 --> 00:09:21,366
،(لانا) في (باريس) مع (نيل)
تتسوق لفستان الزفاف

130
00:09:23,366 --> 00:09:26,366
،إنه لأمر جيد أنها خارج البلاد
نظراً لما يحدث

131
00:09:26,533 --> 00:09:28,233
...(انظر، إذا كان الأمر بشأن الدكتور (كاسيلي

132
00:09:28,366 --> 00:09:30,233
كاسيلي) ؟ إنه أقل همومنا)

133
00:09:30,366 --> 00:09:33,766
(منشأة أخرى تابعة لـ(لوثر كورب
تم ضربها، تلك السادسة

134
00:09:33,933 --> 00:09:37,866
كل واحدة منهم لديها
بعض الاتصالات مع 33.1

135
00:09:38,033 --> 00:09:41,333
الشيء الوحيد الذي في تلك المنشآت
كان أبحاثاً خارجية

136
00:09:41,533 --> 00:09:43,900
جميع البيانات الحيوية لا تزال آمنة
في أجهزة الحاسبات المركزية

137
00:09:44,066 --> 00:09:46,533
إلى كم من الوقت برأيك
قبل أن يتعرض ذلك الموقع للخطر ؟

138
00:09:46,700 --> 00:09:49,433
(إذا ظهر للعلن بأن (لوثر كورب
...تقوم بإجراء تجارب

139
00:09:49,633 --> 00:09:51,366
....على الأناس الذين لديهم قدرات...

140
00:09:51,566 --> 00:09:53,066
لن يحدث ذلك

141
00:09:53,566 --> 00:09:54,966
ما هذا ؟

142
00:09:55,966 --> 00:09:58,066
الصورة الوحيدة التي سحبت
...من كاميرا المراقبة

143
00:09:58,266 --> 00:09:59,700
من أحد الأماكن المقتحمة...

144
00:10:06,100 --> 00:10:08,266
...أياً كان المسؤول

145
00:10:08,433 --> 00:10:11,866
لديه القدرة على التحرك على نحو...
أسرع من رصاصة منطلقة

146
00:10:12,600 --> 00:10:14,333
...شخص فريد من نوعه كهذا

147
00:10:14,366 --> 00:10:18,066
،سيكون موضوع إختبار مثير يا أبي...
ليضاف إلى 33.1

148
00:10:18,233 --> 00:10:19,766
ألاّ تظن ذلك ؟

149
00:10:21,366 --> 00:10:22,566
ماذا تنوي القيام به ؟

150
00:10:23,733 --> 00:10:27,233
،حماية استثماراتنا
هيّا، سأتمشى معك للخارج

151
00:10:48,566 --> 00:10:49,733
،تسجيل الأمان"
"(اسم المستخدم : (ليكس لوثر

152
00:10:51,600 --> 00:10:53,000
"نسخ الملف المحمي"

153
00:10:57,833 --> 00:10:59,633
نعم، حصلت عليه

154
00:11:00,233 --> 00:11:02,333
قابلني في الموعد

155
00:11:15,866 --> 00:11:17,066
مرحباً، هل سنقوم بذلك ؟

156
00:11:17,233 --> 00:11:19,633
هل ستترصد في الظل
طوال الليل ؟

157
00:11:21,766 --> 00:11:23,133
فقط لأكون حذراً

158
00:11:23,300 --> 00:11:24,666
...بعد كل شيء

159
00:11:24,833 --> 00:11:27,166
أنا لست سريعاً مثلك...

160
00:11:43,633 --> 00:11:45,100
(كلارك)

161
00:11:45,700 --> 00:11:48,766
لقد كنت أفكر فيك للتو

162
00:11:48,966 --> 00:11:50,700
لديك طريقة مضحكة لإظهار ذلك

163
00:11:50,866 --> 00:11:53,066
لقد تركت لك نصف دزينة من الرسائل

164
00:11:53,366 --> 00:11:55,433
أنا آسف، لقد كنت منشغلاً

165
00:11:55,566 --> 00:11:57,900
(في مساعدة ذلك الدكتور من (بيل ريف
على الخروج من السجن ؟

166
00:11:59,633 --> 00:12:03,566
(كلارك)، مشاركتي مع (بيل ريف)
كان تاريخاً من الماضي

167
00:12:03,766 --> 00:12:07,533
ولكن يبدو أن لا يزال لديك
...اهتمام شديد للغاية

168
00:12:07,700 --> 00:12:09,766
(في اقتحام (لوثر كورب...

169
00:12:14,233 --> 00:12:16,466
أين تم إلتقاط هذه ؟ -
(المكسيك) -

170
00:12:17,300 --> 00:12:19,433
(مصنع لتجهيز (لوثر كورب

171
00:12:21,833 --> 00:12:25,100
إذا كنت ستستمر بلعب
...ألعاباً كهذه

172
00:12:25,666 --> 00:12:27,100
يجب أن تكون أكثر حذراً...

173
00:12:28,433 --> 00:12:29,566
هذا ليس أنا

174
00:12:30,100 --> 00:12:31,100
حقاً ؟

175
00:12:33,133 --> 00:12:34,633
من هو إذن ؟

176
00:12:42,466 --> 00:12:45,900
،رباه يا سيّدة (كي.)، شكراً جزيلاً لك
هذا لذيذ للغاية

177
00:12:46,066 --> 00:12:47,266
أين وضعت كل هذا ؟

178
00:12:47,466 --> 00:12:50,266
(أنت تأكل أكثر من (كلارك
وهو بحجمك مرتين

179
00:12:50,466 --> 00:12:53,433
،نعم حسناً، تعرفين
أحرق الكثير من السعرات الحرارية

180
00:12:53,566 --> 00:12:55,466
حسناً، هنالك المزيد في الثلاجة

181
00:12:55,633 --> 00:12:57,466
يجب أن ألحق بالاجتماع

182
00:12:57,633 --> 00:13:00,100
هل تمانع بالتنظيف ؟

183
00:13:03,133 --> 00:13:05,133
(.أجل، أي شيء من أجلك، سيّدة (كي

184
00:13:06,466 --> 00:13:09,766
،(من اللطف أن تكون هنا يا (بارت
آمل أن تبقى لفترة أطول هذه المرة

185
00:13:16,966 --> 00:13:19,466
مرحباً، كيف الحال يا رجل ؟
لقد غبت لفترة قاتلة

186
00:13:19,666 --> 00:13:21,933
،يمكنك التوقف عن التمثيل
...(أعرف بشأن (لوثر كورب

187
00:13:22,100 --> 00:13:24,833
وتفاصيل الإختراق من قبل شخص ما...
سريع مثلي

188
00:13:26,300 --> 00:13:28,133
أجل، أسرع، في الواقع

189
00:13:28,300 --> 00:13:32,300
ذلك مضحك، في الحقيقة لقد صدقت
قصتك بشأن تغييرك لحياتك

190
00:13:32,500 --> 00:13:36,333
،(انظر، إنها ليست قصة يا (كلارك
حسناً ؟ حقاً، أنا لست نفس الشخص

191
00:13:36,500 --> 00:13:39,133
،لقد سرقت (ليكس) من قبل
وأنت تسرقه مرة أخرى

192
00:13:39,333 --> 00:13:41,966
ما الفرق ؟ -
إنه.... إنه معقد -

193
00:13:42,166 --> 00:13:45,033
أنا شخص ذكي، اشرحه لي -
لا أستطيع -

194
00:13:45,166 --> 00:13:47,900
لمَ لا ؟ ظننت أننا أصدقاء ؟

195
00:13:48,100 --> 00:13:50,066
أجل، حسناً، نحن كذلك

196
00:13:50,333 --> 00:13:52,833
إذن أخبرني لماذا كنت تسرق
(من (لوثر كورب

197
00:13:58,700 --> 00:14:00,333
أنا فقط.... لا أستطيع

198
00:14:04,233 --> 00:14:05,833
سأكتشف ذلك بنفسي إذن

199
00:14:11,133 --> 00:14:14,866
انظر، أنا آسف لا يمكنني إخبارك
(بكل أسراري يا (كلارك

200
00:14:15,166 --> 00:14:17,500
حسناً، أعتقد أن شخص مثلك
سيتفهم ذلك

201
00:14:27,233 --> 00:14:29,000
"التالون"

202
00:14:29,866 --> 00:14:32,866
....أعرف أنها مجرد إجازة، لكن -
ماذا ؟ إجازة ؟ -

203
00:14:33,066 --> 00:14:34,566
(لا، الإجازة هي (بالم سبرينغز

204
00:14:34,733 --> 00:14:37,266
مونتي كارلو) هي قصة خرافية)

205
00:14:37,433 --> 00:14:43,733
أجل، على أمل بدون إختفاء
الأمير الساحر كل خمس دقائق

206
00:14:43,933 --> 00:14:47,766
أظن أنك ستجذبين
(إنتباهه بالكامل يا (لويس

207
00:14:47,966 --> 00:14:49,266
أجل، تعرفين، من الأفضل أن أفعل ذلك

208
00:14:49,433 --> 00:14:52,566
ليس الأمر وكأني سأكون
كـ"سر (فيكتوريا)"، لأي أحد

209
00:14:53,966 --> 00:14:55,033
ما رأيك ؟

210
00:14:55,233 --> 00:14:57,066
أينبغي أن أرتدي الأسود ؟ -
كلا -

211
00:14:57,900 --> 00:15:00,566
شيء ما يخبرني أن
الأخضر هو بالتأكيد لونه المفضل

212
00:15:01,100 --> 00:15:02,433
....(مرحباً (كلوي

213
00:15:03,766 --> 00:15:06,266
رباه يا (سمولفيل)، تعلم كيف تطرق الباب

214
00:15:06,433 --> 00:15:07,700
ماذا لو أنني كنت عارية ؟

215
00:15:10,300 --> 00:15:13,066
(لويس) ستطير إلى (مونتي كارلو)
(مع (أوليفر

216
00:15:13,233 --> 00:15:14,900
أوليفر) ؟)

217
00:15:15,100 --> 00:15:17,433
نعم، سوف أرسل لك بطاقة بريدية
إذا كنت غير منشغلة جداً

218
00:15:17,566 --> 00:15:20,466
....كلا، (لويس)، يجب -
أن آخذ بضعة بكينيات جديدة ؟ -

219
00:15:21,433 --> 00:15:24,833
،فكرة جيدة
(شكراً، (سمولفيل

220
00:15:29,033 --> 00:15:32,500
(ربما لم تكن فكرة جيدة لمساعدة (أوليفر
في المحافظة على سره منها

221
00:15:32,700 --> 00:15:35,833
ذلك بأنه (السهم الأخضر) ؟
...بدون إهانة يا (كلارك)، لكنك لم تكن

222
00:15:35,966 --> 00:15:38,100
صادقاً مع (لانا) بشأن سرك أيضاً...

223
00:15:38,300 --> 00:15:39,766
وانظري كيف إنتهى الأمر

224
00:15:40,933 --> 00:15:45,766
ربما حفظ كل الأسرار يجعلك أحياناً
مجبرة للكذب على الناس الذين يهمونك

225
00:15:50,100 --> 00:15:51,733
هل ما زلنا نتحدث عن (أوليفر) ؟

226
00:15:53,466 --> 00:15:55,833
الشخص الذي أنقذك في الـ(بلانيت) ؟

227
00:15:56,966 --> 00:15:59,500
،لم يذهب بالضبط بعيداً
(إنه (بارت

228
00:15:59,666 --> 00:16:01,300
ماذا ؟ انتظر لحظة

229
00:16:01,466 --> 00:16:04,466
بارت) لديه سرعة خارقة أيضاً ؟) -
إنه في الحقيقة أسرع مني -

230
00:16:04,666 --> 00:16:06,766
،تلك هي الحقيقة
أنا آسف لأني لم أخبرك

231
00:16:06,933 --> 00:16:10,533
،لا بأس، لقد كنت تحميه، الأمر بخير
إذا كان هنالك شخص يتفهم ذلك، فهي أنا

232
00:16:10,733 --> 00:16:12,766
لكن لماذا تكشفه الآن ؟

233
00:16:12,933 --> 00:16:15,066
أظن أنه يتجه نحو متاعب
وأنا في حاجة للعثور عليه

234
00:16:15,266 --> 00:16:16,500
هل يمكنك تحديد موقع هاتفه الخلوي ؟

235
00:16:16,700 --> 00:16:18,866
،نعم، يمكنني المحاولة
هل لديك رقم هاتفه ؟

236
00:16:19,133 --> 00:16:21,466
لقد اقتحم مصنعاً تابعاً
(لـ(لوثر كورب) في (المكسيك

237
00:16:21,633 --> 00:16:23,100
الآن، أظن أن (ليكس) يلاحقه

238
00:16:23,300 --> 00:16:25,300
....إذا حاول إقتحام منشأة أخرى

239
00:16:25,466 --> 00:16:27,633
،ليس جيداً
لا بدّ أن هاتفه مغلق

240
00:16:28,466 --> 00:16:30,966
ماذا عن قائمة إتصالاته ؟
أيمكنك أن تسحبي السجل ؟

241
00:16:31,166 --> 00:16:34,066
من الناحية القانونية ؟ بالطبع لا

242
00:16:41,066 --> 00:16:43,733
هناك أكثر من إثنا عشر إتصالاً
لذلك الرقم خلال الـ 24 ساعة الأخيرة

243
00:16:43,900 --> 00:16:45,900
دعنا نرى من يكون الطرف الآخر

244
00:16:48,033 --> 00:16:51,300
إئتلاف (آرتميس) العالمي ؟
لم أسمع عنهم أبداً

245
00:16:54,933 --> 00:16:57,166
...إنها شركة تابعة لـ"جي إل" الدولية

246
00:16:57,366 --> 00:17:00,900
وهي شركة أقمار الصناعية...
...تدار حالياً من قبل

247
00:17:01,100 --> 00:17:02,666
(صناعات (كوين...

248
00:17:03,733 --> 00:17:05,366
(إنه (أوليفر

249
00:17:06,300 --> 00:17:08,533
(إنه يستخدم (بارت) لمهاجمة (لوثر كورب

250
00:17:15,566 --> 00:17:17,066
لقد دخلت

251
00:17:46,900 --> 00:17:48,733
لست سريعاً جداً الآن، أليس كذلك ؟

252
00:18:01,266 --> 00:18:02,733
(أوليفر)

253
00:18:03,066 --> 00:18:07,266
انظر يا (كلارك)، أياً كان ما يزعجك في
قبضتك، الآن ليس بالوقت المناسب

254
00:18:07,433 --> 00:18:08,533
أين (بارت) ؟

255
00:18:09,066 --> 00:18:12,233
،رأيت سجلات هاتفه
وأنا أعلم بأنه يعمل لديك

256
00:18:13,100 --> 00:18:16,166
،ليس لي
بل إنه يعمل معي

257
00:18:16,466 --> 00:18:17,533
هنالك إختلاف

258
00:18:17,700 --> 00:18:20,266
ذلك لا يهم عندما ينتهي به المطاف
في السجن أو ما هو أسوأ

259
00:18:20,466 --> 00:18:22,300
أنت لا تعرف ما الذي تتكلم بشأنه

260
00:18:22,500 --> 00:18:24,433
(أعرف كم أنك تكره (ليكس

261
00:18:25,300 --> 00:18:28,433
هل ذلك سبب تجنيدك لـ(بارت) ؟
ليساعدك في ثأرك الصغير ؟

262
00:18:28,566 --> 00:18:30,700
كلا، إنما لإيقاف 33.1

263
00:18:32,266 --> 00:18:33,900
أتعرف بشأن 33.1 ؟

264
00:18:37,266 --> 00:18:39,633
لماذا لم تخبرني بما أنت مقدم عليه ؟

265
00:18:40,566 --> 00:18:44,566
كلارك)، هل تقوم بالتحقيق معي)
في كل مرة أقوم بها بإنقاذ العالم ؟

266
00:18:46,833 --> 00:18:48,766
،ذلك صحيح، لثانية هناك
لقد نسيت

267
00:18:48,933 --> 00:18:51,100
أنت تحب أن تنتظر المتاعب
لتظهر عند عتبة بابك

268
00:18:51,266 --> 00:18:52,333
ذلك ليس صحيحاً

269
00:18:52,533 --> 00:18:54,866
إذن لماذا لم تفعل شيئاً لإيقاف 33.1 ؟

270
00:18:55,066 --> 00:18:56,900
لقد كنت منشغلاً بمشكلة أخرى

271
00:18:57,100 --> 00:18:59,133
ماذا يمكن أن يكون أكثر أهمية
...(من (ليكس لوثر

272
00:18:59,300 --> 00:19:01,566
وهو يطور جيشاً...
من المسوخ الخارقين يا (كلارك) ؟

273
00:19:01,733 --> 00:19:03,633
ذلك ما يقوم به

274
00:19:04,266 --> 00:19:05,566
إنه يبدأ حرباً

275
00:19:08,166 --> 00:19:10,300
ما الذي اكتشفته ؟

276
00:19:11,433 --> 00:19:12,966
ليس كافياً

277
00:19:13,300 --> 00:19:15,333
...الليلة الماضية، قام (بارت) بإستكشاف مكان

278
00:19:15,566 --> 00:19:19,066
الذي كان يفترض أن يأوي...
المعلومات المركزية للـ 33.1

279
00:19:19,666 --> 00:19:21,466
تلك آخر مرة سمعت عنه

280
00:19:24,466 --> 00:19:27,866
،لذا قمت بإستكشاف الهدف هذا الصباح
المكان قد تم تجريده بالكامل

281
00:19:27,900 --> 00:19:29,066
كل شيء اختفى

282
00:19:29,666 --> 00:19:31,233
الأمر برمته كان كميناً

283
00:19:31,366 --> 00:19:33,333
(ليكس) أمسك (بارت)

284
00:19:33,566 --> 00:19:35,100
يجب أن نعثر عليه

285
00:19:35,300 --> 00:19:36,333
فريقي بالفعل على ذلك

286
00:19:36,533 --> 00:19:37,866
فريقك ؟

287
00:19:44,300 --> 00:19:46,100
(ليس كل شخص يعزف لوحده يا (كنت

288
00:20:06,700 --> 00:20:09,033
صباح الخير أيها المشرق

289
00:20:18,433 --> 00:20:20,166
أنا أعرفك

290
00:20:21,166 --> 00:20:23,766
لقد سرقت مني من قبل

291
00:20:25,866 --> 00:20:26,900
أريد محامياً

292
00:20:27,066 --> 00:20:29,900
وأنا أريد شعر كذيل حصان

293
00:20:30,066 --> 00:20:32,700
تنتشر خيبة الأمل

294
00:20:35,033 --> 00:20:36,033
لصالح من تعمل ؟

295
00:20:36,233 --> 00:20:38,233
،ما تراه كل ما ستحصل عليه
أيها المعتدل

296
00:20:38,266 --> 00:20:40,100
كنت لصاً على مستوى منخفض

297
00:20:40,300 --> 00:20:43,233
ضرب البيانات المتعلقة بالشركات ليس أسلوبك

298
00:20:43,366 --> 00:20:47,466
الآن، أخبرني لصالح من تعمل
وهذا لن ينتهي بنهاية غير سارة

299
00:20:49,066 --> 00:20:50,666
حسناً

300
00:20:52,766 --> 00:20:54,166
حسناً

301
00:20:57,433 --> 00:20:59,466
...أنا أعمل لشخص

302
00:20:59,666 --> 00:21:02,700
،"يدعى السيّد "قبل مؤخرتي...
هل تودّ أن أعرفك إليه ؟

303
00:21:14,100 --> 00:21:18,966
أرضية زنزانتك تم تجهيزها
بلوحات ضغط مصممة لتتبع الحركة

304
00:21:19,733 --> 00:21:24,100
توقف في مكانك حتى لو لجزء
...من الثانية بعد قيامي بتفعيلها

305
00:21:24,266 --> 00:21:25,966
عندها ستحترق...

306
00:21:27,300 --> 00:21:28,733
آخر فرصة

307
00:21:33,933 --> 00:21:38,066
حسناً، لربما ستكون أكثر كلاماً
عندما تتعب من الجري

308
00:21:50,666 --> 00:21:52,533
(أي سي)، تحقق من كشوفات (لوثر كورب)

309
00:21:52,733 --> 00:21:53,733
لك هذا

310
00:21:53,933 --> 00:21:55,700
منذ متى يا رفاق وأنتم تعملون معاً ؟

311
00:21:55,866 --> 00:21:57,433
انضممت قبل حوالي ستة أشهر

312
00:21:57,566 --> 00:22:00,033
أولي) و(بارت) كانا يقومان بعملهما)

313
00:22:00,233 --> 00:22:03,933
ماذا عن خليلتك، (كاثرين) ؟ -
يا صاح، لا تفكر بالذهاب إلى هناك حتى -

314
00:22:04,500 --> 00:22:06,833
لقد بذلت قصارى جهدي

315
00:22:07,166 --> 00:22:09,533
لكن مع كل هذه الأجهزة
...التي في داخلي

316
00:22:09,733 --> 00:22:11,133
(أنا آسف يا (فيكتور

317
00:22:11,866 --> 00:22:14,133
،أولي) عثر عليّ)
كنت أعيش في الشوارع

318
00:22:14,300 --> 00:22:17,966
،قدم لي وجبة ساخنة
...سقف فوق رأسي

319
00:22:18,966 --> 00:22:20,666
وسبب للاستمرار بالحياة...

320
00:22:28,333 --> 00:22:30,366
هل قال للتو شيئاً لطيفاً عني ؟

321
00:22:30,566 --> 00:22:32,700
ربما بدأ الصدأ يعلوه

322
00:22:32,866 --> 00:22:35,133
أي سي)، كيف وقعت في كل هذا ؟)

323
00:22:35,300 --> 00:22:38,666
دخلت في مصاعب صغيرة مع صائدي
(حيتان قبالة سواحل (اليابان

324
00:22:38,833 --> 00:22:41,700
صعوبات صغيرة ؟
أذلك ما كنت أنت فيه ؟

325
00:22:41,866 --> 00:22:44,866
أولي) كان عليه إنقاذ مؤخرتك القشرية)
من أنت تصبح شرائح

326
00:22:45,166 --> 00:22:47,033
كنت سأخرج من ذلك -
حقاً ؟ -

327
00:22:47,166 --> 00:22:49,700
ذلك قبل أو بعد أن يعلبوك
في الآلاف من علب القصدير ؟

328
00:22:49,900 --> 00:22:52,433
حسناً، على الأقل
قد تأكد من سلامة الدولفين

329
00:22:53,766 --> 00:22:56,900
،نكات عن السمك
ذلك كل ما أحصل عليه، نكات عن السمك

330
00:22:57,900 --> 00:23:00,333
إذاً كيف حال (لويس) يا رجل ؟
هل هي بخير ؟

331
00:23:00,533 --> 00:23:02,233
أعتقد يجب أن تسأل رئيسك

332
00:23:02,366 --> 00:23:05,933
،الآن ليس الوقت المناسب
(نحتاج التركيز على تحديد مكان (بارت

333
00:23:06,100 --> 00:23:08,666
وكيف بالضبط أدخلته
في المشاركة بهذا ؟

334
00:23:08,833 --> 00:23:10,700
إنه لا يحب أن يكون لاعب فريق

335
00:23:10,866 --> 00:23:13,333
يبدو أن لديكما شيء مشترك

336
00:23:17,433 --> 00:23:21,000
في الواقع، لقد كنت خارجاً على دورية
...في مدينة (ستار)، ذات ليلة

337
00:23:21,000 --> 00:23:22,700
(وصادفت (بارت...

338
00:23:22,900 --> 00:23:25,233
كان يساعد نفسه لتناول وجبة مجانية

339
00:23:25,533 --> 00:23:27,933
،يمكنني القول بأن كان فتى طيب
...تعرف، إنه مجرد

340
00:23:28,100 --> 00:23:31,033
،بحاجة إلى القليل من التوجيهات...
لذلك عرضت عليه وظيفة

341
00:23:31,166 --> 00:23:32,966
انظر إلى أين أوصله ذلك

342
00:23:34,533 --> 00:23:36,966
(لقد قللت من تقديري لـ(ليكس

343
00:23:37,566 --> 00:23:38,866
هذا لن يحدث مرة أخرى

344
00:23:41,433 --> 00:23:46,100
(لقد جمعت قائمة بكل مقتنيات ( لوثر كورب
داخل دائرة نصف قطرها مائة ميل

345
00:23:47,566 --> 00:23:49,866
بارت) يمكن أن يكون محتجزاً)
في أياً من تلك المنشآت

346
00:23:51,266 --> 00:23:53,433
تلك عقارات كثيرة لنغطيها

347
00:23:55,566 --> 00:23:58,366
أعتقد أنني أعرف شخصاً
الذي يمكنه مساعدتنا على تقليلها

348
00:23:58,433 --> 00:24:01,166
"(الـ(دايلي بلانيت"

349
00:24:03,733 --> 00:24:07,100
(فيكتور ستون) و(آرثر كوري)
يعملان لديه ايضاً ؟

350
00:24:07,266 --> 00:24:10,400
أوليفر) كان منشغلاً، هل هناك أي شيء)
...(في شبكة معلومات (لوثر كورب

351
00:24:10,400 --> 00:24:12,766
يمكنه أن يساعدنا في معرفة...
مكان إحتجاز (بارت) ؟

352
00:24:12,966 --> 00:24:16,333
لا أعرف، انتظر

353
00:24:16,500 --> 00:24:18,500
عندما كنت أتحرى في الخارج
...(عن الدكتور (كاسيلي

354
00:24:18,666 --> 00:24:21,133
تمكنت من الحصول...
عل بعض الوثائق الداخلية

355
00:24:21,300 --> 00:24:24,000
،في الأيام القليلة الماضية
...كان هناك نقل معدات

356
00:24:24,000 --> 00:24:26,466
(إلى منشآت (ريدج) في (ميتروبوليس...

357
00:24:26,666 --> 00:24:28,633
أليست (لوثر كورب) تنقل معداتها
طوال الوقت ؟

358
00:24:28,700 --> 00:24:30,333
(هذه ليست بضعة نقلات يا (كلارك

359
00:24:30,466 --> 00:24:33,300
،نصف طن من التدريع الرصاصي
...لوحات ضغط كهربائية

360
00:24:33,466 --> 00:24:36,866
أكثر من 20 مليون دولار من المعدات...
لقياس جسيمات عالية السرعة

361
00:24:36,900 --> 00:24:39,300
إنها لـ(بارت)، خذي كل شيء
(وأوصليه إلى (أوليفر

362
00:24:39,466 --> 00:24:40,566
....(أنا ؟ (كلارك

363
00:24:40,733 --> 00:24:42,766
يمكنني الوصول إلى (ريدج) بسرعة

364
00:24:42,966 --> 00:24:44,933
(لا يمكنني أن أسمح بحدوث أي شيء لـ(بارت

365
00:24:50,166 --> 00:24:52,866
"(لوثر كورب) - منشأة (ريدج)"

366
00:25:04,000 --> 00:25:05,933
"(لوثر كورب)"

367
00:25:19,500 --> 00:25:23,433
،(سيّد (كوين)، أنا (كلوي سوليفان
كلارك) أرسلني)

368
00:25:28,133 --> 00:25:30,166
أين (كلارك) ؟ -
(ذهب لإنقاذ (بارت -

369
00:25:31,166 --> 00:25:32,666
هل أخبرك بشأن (بارت) ؟

370
00:25:32,866 --> 00:25:35,333
،نحن نثق في بعضنا البعض
كلارك) يخبرني بكل شيء)

371
00:25:35,500 --> 00:25:37,500
حسناً، كل شيء تقريباً

372
00:25:37,700 --> 00:25:41,133
كان عليّ المعرفة بشأن
ملابسك الجلدية الخضراء لوحدي

373
00:25:41,300 --> 00:25:43,333
(لا تقلق، أنا لم أقل أي شيء لـ(لويس

374
00:25:43,533 --> 00:25:45,233
...أيضاً قد تتساءل

375
00:25:45,366 --> 00:25:49,333
مهلاً، دعينا نلتزم فقط
بالمؤامرة الرئيسية هناك، أيتها المساعدة

376
00:25:49,966 --> 00:25:52,533
إذاً، ماذا لديك ؟ -
(آمل أن يكون دليلاً صلباً على (بارت -

377
00:25:52,700 --> 00:25:53,966
أين (فيكتور) و(أي سي) ؟

378
00:25:57,866 --> 00:26:00,900
أظن أننا لسنا على ما يرام
بمسألة الجزء السري لهذا بعد الآن

379
00:26:01,066 --> 00:26:03,866
أجل، لكنكما رائعان
في الوقوع في قبضة الشرير

380
00:26:05,233 --> 00:26:08,666
على كل حال، أظن أن (بارت) محتجز
(في مكان يدعى منشأة (ريدج

381
00:26:08,866 --> 00:26:09,900
ذلك أسفل أرصفة السفن

382
00:26:10,166 --> 00:26:13,666
إنها على قائمتنا للأهداف المحتملة لـ 33.1

383
00:26:19,033 --> 00:26:22,033
،حسنا يا فتيان، تعرفان الخطة
جهزوا عتادكم ولنذهب

384
00:26:22,166 --> 00:26:23,733
لا

385
00:26:23,933 --> 00:26:25,066
ماذا الآن ؟

386
00:26:26,733 --> 00:26:29,066
،الدرع الرصاصي
إنه ليس لـ(بارت) فحسب

387
00:26:29,233 --> 00:26:32,766
أعتقد أن منشأة (ريدج) تُستخدم
لتنقية صخور النيزك

388
00:26:32,933 --> 00:26:35,233
كلارك) في مشكلة)

389
00:26:36,500 --> 00:26:37,933
"‘درع رصاصي - تنقية الـ’أم 12"

390
00:26:48,333 --> 00:26:49,666
"حصراً للموظفين المخولين فقط"

391
00:27:31,233 --> 00:27:33,366
،من (السهم الأخضر) إلى برج المراقبة
نحن في الموقع

392
00:27:33,566 --> 00:27:37,533
حسناً، ينبغي أن يكون هناك لوحة لولوج الأمن
بالقرب من البوابة الشرقية

393
00:27:38,933 --> 00:27:42,233
وفقاً للمخططات، يجب عليك
....أن تكون حذراً في إعادة ربط النظام

394
00:27:42,433 --> 00:27:43,433
...أو

395
00:27:45,166 --> 00:27:47,833
يمكنني الولوج فيها...
وأقوم بإغلاق المحيط بأكمله

396
00:27:47,900 --> 00:27:51,066
يمكنك فعل ذلك ؟ -
(تحديث من صناعات (كوين -

397
00:27:54,833 --> 00:27:57,466
الولوج لنظام أمان المحيط

398
00:28:01,533 --> 00:28:02,633
تم إغلاق المحيط

399
00:28:03,300 --> 00:28:05,766
أكوامان)، حان دورك)

400
00:28:13,933 --> 00:28:17,166
،تم إختراق المحيط
وسأتجه نحو الهدف

401
00:28:24,133 --> 00:28:26,133
أنت كفتاحة علب للجحيم

402
00:28:26,300 --> 00:28:28,966
وأنت تبدو جيداً
على كيس من الفاصوليا الخضراء

403
00:28:30,933 --> 00:28:32,533
،حسناً، لقد دخلنا
أي طريق سنسلك ؟

404
00:28:32,733 --> 00:28:35,233
نحو قبو التنقية
مئة متر بإتجاه الجنوب الغربي

405
00:28:35,433 --> 00:28:38,333
(ألاّ يوجد خبر عن (كلارك -
إذا كان هناك، سنخرجه -

406
00:28:38,500 --> 00:28:41,133
هيّا بنا -
لديك مهمة مختلفة -

407
00:28:42,300 --> 00:28:43,766
"(أنت القائد يا "(روبن هود

408
00:28:43,966 --> 00:28:46,333
أية مهمة ؟ ماذا ستفعل ؟

409
00:29:02,066 --> 00:29:04,466
،(من برج المراقبة إلى (السهم الأخضر
ما هو وضعك ؟

410
00:29:05,466 --> 00:29:08,866
،التحويل إلى الوضع الصامت
استعدي للحصول على التعليمات

411
00:29:09,833 --> 00:29:12,066
أكوامان)، قم بما تجيده)

412
00:29:41,966 --> 00:29:44,500
أنت، لا يفترض بك أن تكون هنا

413
00:29:50,566 --> 00:29:52,100
ولا أنا أيضاً

414
00:29:54,066 --> 00:29:56,500
حسناً، هيّا

415
00:29:57,900 --> 00:30:00,633
أنا بخير، أجل -
هل أنت متأكد ؟ -

416
00:30:01,233 --> 00:30:02,466
من (السهم الأخضر) إلى برج المراقبة

417
00:30:02,633 --> 00:30:04,900
بوي سكوت) خارج الغابة)

418
00:30:06,700 --> 00:30:07,733
بوي سكوت)" = "الفتى الكشاف" ؟)"

419
00:30:07,900 --> 00:30:10,466
،لو لم تهرب
لكنت اخترت اسمك الرمزي

420
00:30:10,666 --> 00:30:13,733
،أنت لا تريد أن تلعب مع الفريق
لا بأس بذلك، كن ذكياً بشأنه

421
00:30:13,933 --> 00:30:15,266
افتهمت المغزى

422
00:30:15,433 --> 00:30:17,633
أين (بارت) ؟ -
"إمبولس) = "مندفع) -

423
00:30:17,766 --> 00:30:20,433
هو لم ينتقي اسمه الرمزي أيضاً

424
00:30:22,100 --> 00:30:25,266
برج المراقبة سيرشدك إلى أين
قد يكون محتجز

425
00:30:26,166 --> 00:30:27,933
ماذا ستفعل ؟

426
00:30:30,666 --> 00:30:32,633
ما أجيده

427
00:30:36,866 --> 00:30:39,700
،(من برج المراقبة إلى (بوي سكوت
(دعنا نجد (إمبولس

428
00:30:54,066 --> 00:30:57,300
،(من (سايبورغ) إلى (أكوامان
أين أنت بحق الجحيم يا "عود السمك" ؟

429
00:30:59,633 --> 00:31:01,300
يا صاح، ما الذي أخرك ؟

430
00:31:01,466 --> 00:31:04,766
لطيف، لكن من فضلك، ارتدي قميصك

431
00:31:04,933 --> 00:31:07,633
أسبح أسرع عندما أكون عارياً -
أراهن أنك تستطيع ذلك -

432
00:31:07,766 --> 00:31:09,666
أنت محظوظ لأنني ما زلت أرتدي سروالي

433
00:31:35,166 --> 00:31:37,866
(بوي سكوت) وجد موقع (إمبولس)

434
00:31:58,366 --> 00:32:00,066
بارت)، هل أنت بخير ؟)

435
00:32:00,866 --> 00:32:03,066
"بخير يا صديقي"

436
00:32:05,233 --> 00:32:09,333
،لا أهتم، أريد تأمين الطابق الأول
لا أحد يدخل أو يخرج

437
00:32:09,500 --> 00:32:12,266
تأخر الوقت قليلاً على ذلك

438
00:32:12,466 --> 00:32:17,066
لديك 10 دقائق لإخلاء جماعتك من هنا
قبل أن أفجر هذا المكان من على الخريطة

439
00:32:17,533 --> 00:32:20,266
أنت -
أنت تتذكر -

440
00:32:20,500 --> 00:32:23,566
أنا متأثر -
حسناً، من الصعب عليّ النسيان -

441
00:32:23,733 --> 00:32:26,900
،آخر مرة التقينا
وضعت سهماً في صدري

442
00:32:27,066 --> 00:32:30,700
لقد وضعت رصاصة بي، أنسيت ؟

443
00:32:31,966 --> 00:32:33,266
اذهب إلى الجحيم

444
00:32:35,266 --> 00:32:36,733
أنت أولاً

445
00:32:54,966 --> 00:32:56,266
أيمكنك استخدام السرعة الخارقة ؟

446
00:32:56,433 --> 00:32:58,733
أجل، أنا فقط.... أحتاج دقيقة
لإلتقاط أنفاسي

447
00:32:58,933 --> 00:33:01,566
،أتعرف ماذا
يمكنك إلتقاطه لاحقاً

448
00:33:01,733 --> 00:33:03,366
(أكوامان)، (سايبورغ)

449
00:33:03,566 --> 00:33:06,266
عند الملتقى "ألفا"، للتأكيد -
نحن نتحرك -

450
00:33:06,433 --> 00:33:09,266
،برج المراقبة
هل أخلى جماعة (لوثر) المبنى ؟

451
00:33:09,433 --> 00:33:12,633
آخر إشارات الحرارة تتحرك نحو الشمال

452
00:33:12,833 --> 00:33:15,766
انتظر لحظة، ماذا تفعل ؟

453
00:33:15,933 --> 00:33:18,633
ماذا تظن أني فاعل ؟
أتريد المزيد من أصدقائك هنا ؟

454
00:33:18,833 --> 00:33:21,266
أجل، سأصوت بلا على هذا

455
00:33:24,833 --> 00:33:28,266
برج المراقبة، هل أنت متأكدة
من أن الجميع قد خرج من المبنى ؟

456
00:33:28,433 --> 00:33:30,900
مئة في المئة إيجابي

457
00:33:37,266 --> 00:33:39,766
حسناً، لنفعل ذلك

458
00:34:15,300 --> 00:34:17,166
حسناً، جهز الطائرة وإملئها بالوقود

459
00:34:17,333 --> 00:34:19,333
أريد أن أكون في الهواء
في أقرب وقت ممكن

460
00:34:19,500 --> 00:34:24,566
مرحباً، آمل أن طائرك يحوي مصعداً
لأن هذا الشيء يزن نصف طن

461
00:34:26,233 --> 00:34:29,166
ألم تحزم بعد ؟ أين أغراضك ؟

462
00:34:31,533 --> 00:34:33,033
....(لويس)

463
00:34:34,566 --> 00:34:37,533
لا تفكر حتى بقول ما أظن أنك ستقوله

464
00:34:39,700 --> 00:34:43,966
أنا آسف، يجب أن أسافر
بخصوص العمل

465
00:34:54,833 --> 00:34:56,433
أجله

466
00:35:01,033 --> 00:35:02,266
ليس الأمر بتلك البساطة

467
00:35:02,466 --> 00:35:04,933
لا شيء كذلك معك أبداً

468
00:35:05,700 --> 00:35:08,100
أنت كشخصين مختلفين تماماً

469
00:35:08,266 --> 00:35:11,466
هناك الساحر، الشخص الرومانسي
...الذي وقعت في حبه

470
00:35:11,633 --> 00:35:13,533
...ومن ثم هنالك ذلك الشخص الآخر...

471
00:35:13,700 --> 00:35:17,533
الذي لا يمكنه أن يستمر في مكان واحد...
لفترة طويلة بما يكفي لرؤية ما يفتقده

472
00:35:22,566 --> 00:35:25,366
...منذ أن توفيا والديّ

473
00:35:26,733 --> 00:35:32,266
،انتقلت من مدينة إلى مدينة...
ومن قارة إلى قارة

474
00:35:33,266 --> 00:35:35,533
...وفي كل تلك السنوات

475
00:35:38,066 --> 00:35:40,666
لم أندم ولا مرة على تركي أي أحد...

476
00:35:44,666 --> 00:35:46,433
ولكن بعد ذلك إلتقيت بك

477
00:35:58,666 --> 00:36:00,633
إبقى إذن

478
00:36:02,466 --> 00:36:03,766
لا أستطيع

479
00:36:06,633 --> 00:36:10,466
لأن هناك أشياء أكثر أهمية
في هذا العالم من ما أريد

480
00:36:12,300 --> 00:36:14,266
ومن ما أحب

481
00:36:18,766 --> 00:36:20,966
آمل يوماً ما أن بإمكاني توضيح السبب

482
00:36:22,666 --> 00:36:26,466
لا تتوقع مني أن أنتظر في الجوار
من أجل ذلك عندما تعود

483
00:36:29,433 --> 00:36:31,666
(لن أعود يا (لويس

484
00:36:36,133 --> 00:36:38,633
على الأقل ليس في أي وقت قريب

485
00:36:55,466 --> 00:36:57,166
أنا آسف

486
00:36:59,500 --> 00:37:01,833
لم أرغب بإيذائك أبداً

487
00:37:07,633 --> 00:37:10,833
حسناً، أخيراً قد كنت بجوار ذلك
على كل حال، أليس كذلك ؟

488
00:37:11,500 --> 00:37:14,033
هذه هي اللحظة، صحيح ؟

489
00:37:14,166 --> 00:37:17,500
اللحظة التي سأكون آسفاً عليها
لبقية حياتي، أليس كذلك ؟

490
00:37:18,700 --> 00:37:20,166
نعم

491
00:37:53,733 --> 00:37:57,366
بارت آلن) اختفى، لقد هرب)

492
00:37:57,533 --> 00:38:00,633
مؤسسة بقيمة ملايين الدولارات
قد دُمرت

493
00:38:00,700 --> 00:38:03,866
مشروع الـ 33.1، أُلغي ولا رجعة فيه

494
00:38:04,700 --> 00:38:07,733
،لكن على الأقل وجدت، بني
...ذلك النبال المبتهج الأخضر

495
00:38:07,766 --> 00:38:12,066
ومجموعته الإستثنائية الذين...
ليسوا خصوماً لشركاتك

496
00:38:12,233 --> 00:38:16,233
والذين هم بالضبط لماذا
يتوجب علينا أن نستمر بـ 33.1

497
00:38:16,466 --> 00:38:19,766
(إذا قام إرهابيين كـ(السهم الأخضر
...بتجنيد أشخاص ذوي القدرات

498
00:38:19,933 --> 00:38:23,666
السبيل الوحيد لحماية الحرية...
والديمقراطية هي بمحاربة النار بالنار

499
00:38:23,833 --> 00:38:25,533
الحرية والديمقراطية ؟ حسناً، حسناً

500
00:38:25,700 --> 00:38:27,966
لم أكن أدرك أن أهدافك
كانت نبيلة للغاية

501
00:38:28,133 --> 00:38:31,733
حسناً، هنالك الكثير قد أفلت من
إنتباهك في سنواتك الهابطة يا أبي

502
00:38:31,933 --> 00:38:33,733
لكن ليس أنا

503
00:38:33,933 --> 00:38:36,900
فيلم الأمن في منشأة (ريدج) قد حُطم

504
00:38:37,100 --> 00:38:40,566
ومع ذلك، عدة حراس وصفوا
...(أحد رجال (السهم الأخضر

505
00:38:40,766 --> 00:38:44,766
كشخص ما والذي بدا...
(بشكل ملحوظ كـ(كلارك كنت

506
00:38:45,966 --> 00:38:48,666
كلارك) ؟ مستحيل)

507
00:38:48,833 --> 00:38:51,566
كلمة تلك التي تبدو أنها تطفو دائماً
على السطح عندما نتحدث عنه

508
00:38:51,733 --> 00:38:53,833
(ليكس)، لم يكن (كلارك)

509
00:38:54,066 --> 00:38:55,333
كيف يمكنك أن تكون متأكداً لهذه الدرجة ؟

510
00:38:55,533 --> 00:38:58,900
لأنني كنت أتناول وجبة العشاء معه
الليلة الماضية عندما حدث كل هذا

511
00:39:00,300 --> 00:39:02,266
...مارثا) أعدت وعاء الشواء)

512
00:39:02,433 --> 00:39:04,833
مع بطاطا جديدة وجزر صغير جداً..

513
00:39:04,966 --> 00:39:06,300
....(لقد كان لذيذاً، (كلارك

514
00:39:06,466 --> 00:39:09,066
أكل (كلارك) ثلاث حصص

515
00:39:09,866 --> 00:39:11,100
لكن لا تقلق يا بني

516
00:39:11,266 --> 00:39:15,300
،لا يزال لديك الكثير من الأعداء هناك
يخططون لسقوطك

517
00:39:23,766 --> 00:39:25,433
حسناً، أشكرك

518
00:39:25,633 --> 00:39:27,833
...إذاً فالـ(دايلي بلانيت) نشرت القصة

519
00:39:27,966 --> 00:39:33,166
بأن إنفجار غاز دمر بناية شاغرة...
لـ(لوثر كورب) أسفل رصيف السفن

520
00:39:33,666 --> 00:39:35,266
شاغرة ؟

521
00:39:35,466 --> 00:39:37,566
ماكنة (لوثر) للتغطية
تعمل على قدم وساق

522
00:39:37,766 --> 00:39:41,300
(حسناً، على الأقل أخرجنا (بارت
قبل أن يرسله (ليكس) إلى القبر في وقت مبكر

523
00:39:41,500 --> 00:39:42,533
بربك

524
00:39:42,733 --> 00:39:44,700
لا تقلقوا، لقد كان لديّ الكثير من الطاقة

525
00:39:44,900 --> 00:39:47,833
كان يمكن أن تخدعني، الطريقة
(التي نظفت فيها ثلاجة الماما (كنت

526
00:39:47,966 --> 00:39:50,033
حسناً، أحب أن أكون مملوءاً بالطاقة

527
00:39:52,033 --> 00:39:55,700
فقط في حالة
إن احتجت القفز إلى العمل

528
00:39:56,166 --> 00:39:57,500
ما زال لديّ خليل

529
00:39:57,666 --> 00:39:59,833
،أجل، حسناً، بإمكان الرجل أن يحلم
أيمكنه ذلك ؟

530
00:39:59,966 --> 00:40:01,866
"الآن تعرفين لماذا ندعوه (إمبولس) = "المندفع

531
00:40:03,900 --> 00:40:05,466
...(إمبولس)، (سايبورغ)

532
00:40:05,666 --> 00:40:08,033
،(أكوامان)، (السهم الأخضر)...
ماذا ستسمون فريقكم ؟

533
00:40:08,166 --> 00:40:10,833
،لا أعرف، لقد كنت أفكر
نحن بحاجة إلى شيء رائع

534
00:40:10,966 --> 00:40:12,300
....نحن بحاجة لشيء مثل

535
00:40:12,500 --> 00:40:15,266
لقد كنت أفكر بشيء يتضمن
كلمة "عدالة" فيه

536
00:40:15,433 --> 00:40:17,900
(مع ذلك، ذلك ما سيتلقاه (ليكس
جرعة كبيرة منها

537
00:40:18,066 --> 00:40:21,000
فيكتور) و(أي سي) كانا قادرين)
...على إختراق حاسبة 33.1 المركزية

538
00:40:21,000 --> 00:40:22,566
قبل أن نفجر المبنى...

539
00:40:22,766 --> 00:40:24,666
تلك كانت مهمتك الأخرى

540
00:40:24,833 --> 00:40:27,333
لم تقابلي الحاسبة بعد
لم أستطع أن أفتح الكراك

541
00:40:27,533 --> 00:40:28,866
ماذا اكتشفتما يا رفاق ؟

542
00:40:28,966 --> 00:40:31,700
ليكس) لن يقوم باللعب)
في باحته الخلفية بعد الآن

543
00:40:32,533 --> 00:40:36,433
لوثر كورب) بدأت بنشر 33.1)
في جميع أنحاء العالم

544
00:40:37,033 --> 00:40:39,700
أينما يكون هنالك دليل
...على وجود أشخاص ذوي قدرات

545
00:40:39,900 --> 00:40:42,033
سوف يكون هناك مختبرات...
للقيام بتجارب عليهم

546
00:40:42,166 --> 00:40:43,533
لا يمكن أن ندع ذلك يحدث

547
00:40:44,433 --> 00:40:46,066
لن نفعل

548
00:40:46,466 --> 00:40:50,766
أيها السادة، هدفنا الأول هو
(أكبر منشأة في جزيرة (كورتو مالتيز

549
00:40:50,966 --> 00:40:53,633
،يا رفاق تعرفون الخطة
سنغادر بعد 30 دقيقة

550
00:40:53,766 --> 00:40:55,733
جهزوا عتادكم

551
00:40:57,066 --> 00:40:58,700
هل ستأتي يا "صديقي" ؟

552
00:40:58,866 --> 00:41:01,966
أجل، عليك المجيىء معنا يا رجل -
يمكننا أن نستفاد من الأسلحة الكبيرة -

553
00:41:04,233 --> 00:41:07,300
إنهم على حق، أتعرف ؟
أنت ستكون مكسباً كبيراً للفريق

554
00:41:10,966 --> 00:41:13,066
،أريد أن أكون جزءاً من هذا يا رفاق
أريد ذلك حقاً

555
00:41:13,266 --> 00:41:14,833
ولكن ؟

556
00:41:16,900 --> 00:41:18,300
...تلك المشكلة التي أخبرتك عنها

557
00:41:18,500 --> 00:41:21,333
،تلك التي تسببت بها...
يجب أن أعتني بذلك أولاً

558
00:41:22,766 --> 00:41:25,300
(هذه ليست نهاية القصة يا (كلارك

559
00:41:31,233 --> 00:41:33,066
هذه البداية فحسب

560
00:41:35,633 --> 00:41:37,100
(كلوي)

561
00:41:37,300 --> 00:41:39,133
هيّا يا فتيان

562
00:41:39,766 --> 00:41:41,833
دعونا نذهب لإنقاذ العالم

563
00:41:49,100 --> 00:41:51,833
أتعرف، أن لديك بعض الأصدقاء
(المدهشون يا (كلارك كنت

564
00:41:51,966 --> 00:41:54,666
أجل، أنا أعرف

565
00:42:01,766 --> 00:42:11,766
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

566
00:42:11,966 --> 00:42:21,966
إهداء إلى ابني الغالي
(( أحــــــمــــد ))

