1
00:01:01,766 --> 00:01:03,466
هل هناك مشكلة ؟

2
00:01:06,666 --> 00:01:09,066
ليكس)، ما الذي يحدث ؟)

3
00:01:11,500 --> 00:01:13,233
ليكس)، أين تذهب ؟)

4
00:01:26,366 --> 00:01:28,566
هيّا يا (ليكس)، أجب

5
00:01:48,266 --> 00:01:49,600
! (ليكس)

6
00:02:22,366 --> 00:02:25,400
! (ليكس) -
! إبقي هناك -

7
00:02:27,800 --> 00:02:30,600
ماذا يحدث ؟ -
أنا لا أعرف -

8
00:03:28,533 --> 00:03:30,600
! إبتعد عنها

9
00:03:30,933 --> 00:03:33,966
ماذا تفعل ؟ -
أجهزه -

10
00:03:39,900 --> 00:03:41,266
! لا

11
00:04:10,033 --> 00:04:13,266
سمولفيل) الموسم الخامس)"
"الحلقة الثانية والعشرون: الـوعــاء

12
00:05:00,933 --> 00:05:02,700
"(مزرعة (كنت"

13
00:05:03,066 --> 00:05:06,400
أتأسف على الطريقة، لكن الناس كانوا يشترون
تذاكر الطائرات قبل الحواسيب بفترة طويلة

14
00:05:06,600 --> 00:05:11,666
لذا خلل أو لا خلل، يجب أن تكون
أسمائنا مسجلة على هذه الرحلة

15
00:05:11,800 --> 00:05:14,500
هل يمكنني التحدث إلى المشرف ؟

16
00:05:16,200 --> 00:05:19,933
في الحقيقة، دعني أتكلم
إلى المشرف على مشرفك

17
00:05:25,666 --> 00:05:26,766
(ليونيل)

18
00:05:27,133 --> 00:05:29,466
إعتقدت بأنك ستكونين في طريقك
(إلى (واشنطن

19
00:05:29,766 --> 00:05:31,100
تفضل

20
00:05:33,266 --> 00:05:35,900
،كلا، لسوء الحظ

21
00:05:36,100 --> 00:05:39,700
بفضل نظام الحاسوب المتطور
،لدى شركة الطيران

22
00:05:39,866 --> 00:05:41,300
تم إلغاء الرحلة

23
00:05:41,466 --> 00:05:45,200
(الحل سهل، طائرة (لوثر كورب
جاهزة لأخذك بعد ظهر اليوم

24
00:05:45,466 --> 00:05:48,866
لا، لا، لا أستطيع الإستمرار
بتقبل خدمات منك

25
00:05:49,100 --> 00:05:52,166
لا تجعلي الأمر شخصياً
يا (مارثا)، إنه عمل

26
00:05:52,533 --> 00:05:54,400
إنها الوسيلة لتلبية حالات الطوارىء

27
00:05:54,733 --> 00:05:57,666
إضافة إلى ذلك، الشيء المهم
هو أن تصلي إلى هناك من أجل الإجتماع

28
00:05:58,066 --> 00:06:00,466
إنها قمة التعليم الوطنية

29
00:06:00,700 --> 00:06:04,466
سيكون هناك
أكثر من 3000 شخص

30
00:06:04,766 --> 00:06:06,900
ستظهر عدم تجربتي
مثل شارة

31
00:06:07,100 --> 00:06:12,800
التجربة يُغالى في تقييمها في أغلب الأحيان
...خصوصاً في (واشنطن)، أنت

32
00:06:13,100 --> 00:06:16,300
(أنت لديك النزاهة يا (مارثا

33
00:06:17,133 --> 00:06:21,500
...إنها إحدى الخصائص النادرة

34
00:06:22,000 --> 00:06:23,966
التي تمتلكينها...

35
00:06:29,266 --> 00:06:31,266
"(دايلي بلانيت)"

36
00:06:37,966 --> 00:06:41,200
مرحباً، لقد بدأت بالإعتقاد
أني أعيش مع شبح

37
00:06:41,366 --> 00:06:43,333
لن تكون هذه المرة الأولى

38
00:06:47,566 --> 00:06:50,566
لانا)، هل أنت بخير ؟) -
(أنا خائفة جداً يا (كلوي -

39
00:06:51,466 --> 00:06:54,166
عرفت بأنه متورط أكثر من اللازم -
من ؟ -

40
00:06:54,800 --> 00:06:57,800
ليكس)، لقد أخذوه)

41
00:07:00,300 --> 00:07:02,733
أخبريني بما حدث

42
00:07:06,766 --> 00:07:09,533
...كنا في حقل

43
00:07:09,733 --> 00:07:12,866
،وكان هناك وميض من الضوء
وبعد ذلك (ليكس) أُخذ

44
00:07:13,333 --> 00:07:14,866
أُخذ أين ؟

45
00:07:15,133 --> 00:07:20,066
إلى السفينة السوداء التي رأيتها
في سيل النيازك، لقد عادت

46
00:07:20,900 --> 00:07:23,700
أتظنين أن (فاين) له علاقة بهذا ؟

47
00:07:24,466 --> 00:07:26,700
فاين) كان هناك)

48
00:07:28,000 --> 00:07:30,400
قال بأنه كان يجهزه

49
00:07:33,066 --> 00:07:34,800
لا أصدق أني تركت هذا يحدث

50
00:07:34,866 --> 00:07:36,266
لانا)، لا تستطيعين لوم نفسك)

51
00:07:36,666 --> 00:07:38,933
إنه بسببي أنه تورط في المقام الأول

52
00:07:41,900 --> 00:07:44,066
...(كلوي)

53
00:07:44,700 --> 00:07:47,133
ماذا لو مات ؟

54
00:07:55,300 --> 00:07:56,966
ماذا تعنين بأنه "أُخذ" ؟

55
00:07:57,166 --> 00:08:00,333
أعني، خُطف من الأرض
وإمتصته السماء

56
00:08:00,600 --> 00:08:06,100
،الآن، مختطفه ترك بطاقة نداء في الحقل
(ومن وصف (لانا)، تبدو مثل رمز (زود

57
00:08:07,700 --> 00:08:10,066
رسوم (ليونيل) حذرت
(من مجيىء (زود

58
00:08:11,866 --> 00:08:14,166
لربما هذا ما يحدث في الحقيقة

59
00:08:14,333 --> 00:08:16,366
ماذا يحدث ؟ أنا لا أفهم

60
00:08:16,533 --> 00:08:20,866
أعني، إعتقدت بأن (زود) حبس في ذلك
الموشور الشبحي من البعد الآخر

61
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
هذا ما أنا قلق بشأنه

62
00:08:23,166 --> 00:08:25,533
فاين) يعرف بأنني لن)
أطلق (زود) برغبتي

63
00:08:25,900 --> 00:08:27,966
من الواضح أنه غير خططه

64
00:08:28,366 --> 00:08:32,000
إذن (ليكس) جزء من الخطة الإحتياطية ؟ -
مما يعني أن (لانا) عالقة في الوسط تماماً -

65
00:08:32,400 --> 00:08:35,400
كلارك)، أعرف ما تفكر به، كانت تأتي إليك)
عندما كانت تقع في مشكلة

66
00:08:35,400 --> 00:08:38,933
ولكن كل شيء مختلف الآن، حسناً ؟
ولعلمك ؟ كان هذا من إختيارك

67
00:08:39,666 --> 00:08:42,366
لا أشعر أني قمت
بالإختيارات الصحيحة مؤخراً

68
00:08:42,533 --> 00:08:45,400
،كنت غاضب جداً من (جور-إل) و لم أصغي
لم أستمع إلى أيّ من تحذيراته

69
00:08:45,733 --> 00:08:48,700
لكنه يبدو أنه في كل مرة تتجه فيها
إلى (جور-إل) شيء سيىء يحدث

70
00:08:49,066 --> 00:08:50,800
ماذا لو كان فقط يحاول حمايتي ؟

71
00:08:53,666 --> 00:08:56,600
ماذا لو كان يحاول حمايتنا جميعنا ؟

72
00:09:13,000 --> 00:09:15,333
مرحباً، بني

73
00:09:15,533 --> 00:09:18,000
لم يكن عندي خيار آخر
إلاّ المجيىء هنا

74
00:09:18,166 --> 00:09:22,400
أعرف أنك ما زلت غاضباً
(لفقدانك (جوناثان كنت

75
00:09:24,566 --> 00:09:27,733
لقد كان والدي -
أنا والدك -

76
00:09:27,866 --> 00:09:32,633
،(الألم جزء من الحياة يا (كال-إل
لكنك لا تستطيع تركه يعميك

77
00:09:32,800 --> 00:09:35,366
...فاين) قد عاد)

78
00:09:35,533 --> 00:09:37,833
،(لإطلاق سراح (زود...
ماذا يفترض بي أن أفعل ؟

79
00:09:38,166 --> 00:09:43,600
،فاين) مجرد إمتداد للسفينة)
يمكنه أن يتجدد في أشكال عديدة

80
00:09:43,766 --> 00:09:47,000
،إذا كان (فاين) جزء من السفينة
فمن الذي يسيطر عليها ؟

81
00:09:47,166 --> 00:09:49,566
إنها ليست سفينة وحسب

82
00:09:49,733 --> 00:09:52,800
إنها تركيبة عقل تفاعلية

83
00:09:52,866 --> 00:09:56,566
تقنية متقدمة
لن تتوقف حتى تستعيد سيّدها

84
00:09:56,733 --> 00:09:59,566
(حتى يُطلق سراح (زود

85
00:09:59,766 --> 00:10:01,733
لا بدّ أن هناك طريقة لتوقيفه

86
00:10:01,933 --> 00:10:03,933
هناك طريقة واحدة

87
00:10:04,066 --> 00:10:11,233
،زود) سجن في المنطقة الشبحية)
بسبب الجرائم التي أدت إلى دمار كوكبنا

88
00:10:12,533 --> 00:10:13,866
زود) قتلك)

89
00:10:14,066 --> 00:10:19,066
،وأمك
وجنسنا بالكامل

90
00:10:19,266 --> 00:10:22,233
كما سيفعل على الأرض

91
00:10:23,533 --> 00:10:25,066
لن أسمح بحدوث ذلك

92
00:10:25,233 --> 00:10:30,866
،لقد تم تدمير جسد (زود) الطبيعي
لمنعه من الهروب من المنطقة الشبحية

93
00:10:31,033 --> 00:10:36,600
،يمكن أن يُحرر إذا وجد جسداً
وعاء ليكون فيه

94
00:10:46,800 --> 00:10:50,433
يجب أن تجد الوعاء البشري
وتحطمه

95
00:10:50,600 --> 00:10:54,600
بغض النظر عمن قد يكون

96
00:10:59,466 --> 00:11:02,000
"(دايلي بلانيت)"

97
00:11:03,166 --> 00:11:07,333
،حسناً، سمعت عن آباء يطلبون الكثير من أبنائهم
لكن أن يطلب منك إرتكاب جريمة قتل ؟

98
00:11:07,466 --> 00:11:11,166
هذا أبعد من الأب المستبد -
كلوي)، لن أقتل أحداً) -

99
00:11:11,566 --> 00:11:16,233
،أكره أن أقول هذا
لكن عصيان (جور-إل) يسبب نتائج سيئة

100
00:11:17,033 --> 00:11:19,600
لا بدّ أن تكون هناك طريقة أخرى

101
00:11:20,200 --> 00:11:23,133
حسناً، جيد، ماذا بشأن الوعاء ؟

102
00:11:23,200 --> 00:11:26,200
لماذا لا يأتي ذلك
الشخص (زود) مركباً بالكامل ؟

103
00:11:26,300 --> 00:11:29,400
(كل ما أخبرني به (جور-إل
هو أن (زود) سيمتلك إنساناً

104
00:11:29,733 --> 00:11:33,400
هل هذا نفس الـ(زود) الذي هواياته تتضمن
الدمار الشامل والهيمنة العالمية ؟

105
00:11:34,966 --> 00:11:38,633
كلوي)، ماذا لو أن (ليكس) هو الوعاء ؟)

106
00:11:39,566 --> 00:11:42,566
لهذا السبب أخذته السفينة

107
00:11:42,766 --> 00:11:46,133
لانا) قالت أن (فاين) كان يُجهزه)

108
00:11:50,766 --> 00:11:53,033
...لو كنت محقاً

109
00:11:53,266 --> 00:11:55,766
(فسيكون عليّ أن أقتل (ليكس...

110
00:12:05,900 --> 00:12:07,666
"(مزرعة (كنت"

111
00:12:19,466 --> 00:12:20,800
،(أتعلم يا (كلارك

112
00:12:21,000 --> 00:12:24,433
أنه في بعض الثقافات
...عندما يقدم أب لابنه سكين كهدية

113
00:12:24,633 --> 00:12:28,400
فذلك يمثل طقوس العبور...

114
00:12:30,666 --> 00:12:32,466
كيف تعرف أن هذه من (جور-إل) ؟

115
00:12:32,566 --> 00:12:36,200
،الرموز على النصل
إنها كريبتونية

116
00:12:36,366 --> 00:12:38,833
(ما الذي يريده منك (جور-إل
أن تفعله بالخنجر ؟

117
00:12:41,600 --> 00:12:45,133
كلارك)، لقد جئت إلى هنا لايجادك)

118
00:12:46,266 --> 00:12:48,600
،إستيقظت هذا الصباح
ووجدت هذه

119
00:12:48,833 --> 00:12:51,200
لا بدّ وأني كتبته في نومي

120
00:12:55,400 --> 00:12:57,333
تحذير آخر من (جور-إل) ؟

121
00:12:58,833 --> 00:13:01,333
أخبرني ماذا يقول

122
00:13:03,233 --> 00:13:04,833
"ضحي بالوعاء"

123
00:13:05,166 --> 00:13:07,000
الوعاء ؟ لا أفهم

124
00:13:11,800 --> 00:13:14,200
دعني أساعدك

125
00:13:14,366 --> 00:13:17,033
كلارك)، من فضلك)

126
00:13:17,200 --> 00:13:20,333
ليس من الضروري
أن تتخذ هذا القرار لوحدك

127
00:13:20,533 --> 00:13:23,533
لا يوجد شيء أنت أو أي شخص
آخر يمكنه القيام به

128
00:13:23,733 --> 00:13:26,800
لا تقلل من أهميتي، بني

129
00:13:32,833 --> 00:13:35,400
...جور-إل) يريدني أن أقتل)

130
00:13:36,566 --> 00:13:38,666
الشخص الذي سيكون الوعاء...

131
00:13:39,833 --> 00:13:42,200
سيمتلك (زود) شكلاً إنسانياً

132
00:13:42,333 --> 00:13:45,633
(ليدمر الأرض كما فعل مع (كريبتون

133
00:13:47,633 --> 00:13:49,333
لكني لا أستطيع قتل أي أحد

134
00:13:49,633 --> 00:13:52,366
أنت من بين كل الناس
يجب أن تعرف ذلك

135
00:13:55,600 --> 00:13:57,200
...(كلارك)

136
00:14:00,733 --> 00:14:03,833
...الاختبار الحقيقي للبطل...

137
00:14:04,033 --> 00:14:08,833
هو معرفة متى يخدم العمل الجيد...
بفعل شرير

138
00:14:09,166 --> 00:14:10,966
...لإنقاذ الأرض

139
00:14:11,166 --> 00:14:14,533
كلفة حياة واحدة...
هو الثمن الذي يجب أن يُدفع

140
00:14:17,666 --> 00:14:19,533
حتى لو كانت تلك الحياة ابنك ؟

141
00:14:26,400 --> 00:14:28,366
(ليكس) هو وعاء (زود)

142
00:14:35,866 --> 00:14:37,600
أُختطف هذا الصباح

143
00:14:39,000 --> 00:14:40,600
(خارج حقل (ماير

144
00:14:46,000 --> 00:14:48,633
تقول حقل (ماير) ؟

145
00:15:08,733 --> 00:15:10,066
ليكس) ؟)

146
00:15:10,466 --> 00:15:11,933
ليكس) ؟)

147
00:15:11,966 --> 00:15:13,266
بني

148
00:15:13,466 --> 00:15:16,366
هل أنت بخير ؟ -
كل شيء يبدو مختلفاً -

149
00:15:17,033 --> 00:15:19,433
،كلارك) أخبرني أنهم أخذوك)
ما الذي حدث يا بني ؟

150
00:15:23,466 --> 00:15:24,666
هل تأذيت ؟

151
00:15:28,800 --> 00:15:31,833
،(حاولت تحذيري بشأن (فاين
لكني لم أصغي

152
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
ما كان عليك ذلك

153
00:15:34,200 --> 00:15:39,166
مهما أعطيتك، الأشياء التي
أردتها دائماً كانت أبعد من قبضتك

154
00:15:39,366 --> 00:15:41,433
هذه المرة تجاوزت نفسك

155
00:15:41,766 --> 00:15:44,000
أجئت إلى هنا
لمحاضرتي أو لمساعدتي ؟

156
00:15:44,233 --> 00:15:46,333
فات الأوان لأي منهما، صحيح ؟

157
00:15:46,466 --> 00:15:49,466
عقدت صفقة مع الشيطان

158
00:15:50,466 --> 00:15:52,900
دائماً ما يأتي ليأخذ حقه من الصفقة

159
00:15:55,766 --> 00:15:57,766
(ليكس)

160
00:16:20,200 --> 00:16:21,333
أبي، هل أنت بخير ؟

161
00:16:21,866 --> 00:16:26,566
ما الذي فعلوه بك يا (ليكس) ؟

162
00:16:28,133 --> 00:16:30,833
إلى ماذا حولوك ؟

163
00:16:50,166 --> 00:16:51,466
(ليكس)

164
00:16:54,933 --> 00:16:57,200
ظننت أني لن أراك ثانيةً

165
00:16:57,366 --> 00:16:58,633
لا عليك

166
00:17:00,833 --> 00:17:02,266
ماذا حدث ؟

167
00:17:04,133 --> 00:17:05,966
قدموا لي هدية

168
00:18:10,733 --> 00:18:15,266
،يدك
ليس هناك خدش عليها

169
00:18:15,466 --> 00:18:18,766
تحتاجين لمعرفة الحقيقة عني

170
00:18:28,466 --> 00:18:31,433
لقد حولوك إلى واحد منهم

171
00:18:33,166 --> 00:18:35,433
...لديّ قدراتهم

172
00:18:35,600 --> 00:18:37,433
لكني ما زلت أنا...

173
00:18:39,233 --> 00:18:43,600
،(لانا)
أنا لن أكذب عليك أبداً

174
00:18:57,733 --> 00:19:00,733
...كيف أخفي شيئاً مثل هذا

175
00:19:01,233 --> 00:19:03,966
عن أكثر شخص أهتم به ؟...

176
00:19:18,233 --> 00:19:19,566
(ليكس)

177
00:19:20,866 --> 00:19:24,166
(استمعت لكلام (كلارك) مع (كلوي

178
00:19:25,366 --> 00:19:27,766
...والآن وقد عدت

179
00:19:27,966 --> 00:19:29,866
...(كلارك)

180
00:19:32,233 --> 00:19:35,133
سيحاول أن يقتلك...

181
00:19:43,766 --> 00:19:45,433
(إنه الخوف يا (لانا

182
00:19:49,933 --> 00:19:53,133
من تأثير أبي عليه

183
00:19:55,066 --> 00:19:57,533
مثلما كان يفعله معي

184
00:19:58,933 --> 00:20:01,933
كلارك) لا يستطيع تقبل حقيقة)
أني مختلف الآن

185
00:20:03,866 --> 00:20:06,633
أنا في حاجة للذهاب إلى مكان ما -
إذن خذني معك -

186
00:20:06,633 --> 00:20:08,166
لا

187
00:20:16,366 --> 00:20:19,200
تعرفين أني سأظل أحبك دائماً

188
00:20:20,400 --> 00:20:23,566
تتحدث كأننا لن نرى بعضنا ثانية

189
00:20:25,400 --> 00:20:26,866
ذلك هو إختيارك

190
00:20:27,133 --> 00:20:33,266
،إذا أردت أن نكون سوية
(قابليني على سقف ميدان (لوثر كورب

191
00:20:33,466 --> 00:20:35,366
سأكون هناك الليلة

192
00:20:51,933 --> 00:20:54,933
"مركز (سمولفيل) الطبي"

193
00:20:56,466 --> 00:20:58,600
(وجدت (ليكس

194
00:20:58,766 --> 00:21:01,966
...نعم، لقد كان

195
00:21:02,966 --> 00:21:06,233
في الحقل
...إنه... إنه ليس

196
00:21:08,600 --> 00:21:10,300
لقد تغير

197
00:21:13,800 --> 00:21:15,133
ماذا حدث لك ؟

198
00:21:18,233 --> 00:21:20,633
،(كل ما كان يقوم به (فاين

199
00:21:21,166 --> 00:21:24,300
(كان لتجهيز (ليكس

200
00:21:24,466 --> 00:21:29,666
(بطريقة ما لديه نفس قواك يا (كلارك

201
00:21:31,333 --> 00:21:34,266
لا يمكنك أن تتصور ما الذي سيفعله بها

202
00:21:35,000 --> 00:21:36,300
لماذا تقول ذلك ؟

203
00:21:41,633 --> 00:21:44,866
(لم يُربى مثلك يا (كلارك

204
00:21:45,733 --> 00:21:50,433
،علمته أن ينجو مهما كلف الأمر
أن يكون عديم الرحمة

205
00:21:50,733 --> 00:21:54,666
،ربما هذا ما سينقذه
ما زال هناك جزء من (ليكس) يستطيع مقاومة ذلك

206
00:21:55,000 --> 00:21:56,866
نعم، ترى ذلك فيه
لأنك ترغب في ذلك

207
00:21:57,033 --> 00:21:59,800
هناك دائماً قوة سوداء في داخله

208
00:22:00,133 --> 00:22:02,366
(لا أريد إيذاء (ليكس

209
00:22:04,666 --> 00:22:13,366
،لو أن (زود) شرير بالحجم الذي تعتقد
فيسهل أن نفهم لماذا إختار (ليكس) ليكون وعاءه

210
00:22:15,466 --> 00:22:16,833
ماذا عن (لانا) ؟

211
00:22:17,566 --> 00:22:19,466
شخص قريب جداً إلى قلبك

212
00:22:19,633 --> 00:22:22,266
إنها جزء كبير من حياته الآن

213
00:22:26,200 --> 00:22:29,633
(كن حذراً فيما ستقرره يا (كلارك

214
00:22:32,400 --> 00:22:35,666
من منهما تستطيع التضحية به ؟

215
00:22:43,633 --> 00:22:47,366
أرى أنه إن كنت ستسافر على علو 20000 قدم
فمن الأفضل أن تفعل ذلك بفخامة

216
00:22:47,433 --> 00:22:53,766
،حسناً، استمتعي طالما تستطيعين
لو لم تُلغى رحلتنا ما كنت لأقوم بهذا

217
00:22:54,433 --> 00:22:57,533
حسناً، ربما قد تريدين البدء
...بالبحث عن أفضل مكان لك، لأنه

218
00:22:57,666 --> 00:23:01,433
شيء ما يخبرني أن هذه لن تكون المرة الأخيرة...
(التي ستسافرين فيها على متن طائرة آل (لوثر

219
00:23:03,366 --> 00:23:05,400
هذه فقط بادرة ودية

220
00:23:07,766 --> 00:23:09,733
صحيح

221
00:23:10,766 --> 00:23:13,800
انظري، بادرة ودية أخرى

222
00:23:16,433 --> 00:23:18,566
البطاقة من أجلك

223
00:23:25,200 --> 00:23:28,333
(يمكن أن يكون (ليونيل
رجلاً كريماً جداً

224
00:23:33,033 --> 00:23:37,066
(لست مهتمة بعلاقة مع (ليونيل
أو أي أحد آخر

225
00:23:38,400 --> 00:23:40,400
حقاً ؟ -
نعم -

226
00:23:41,933 --> 00:23:44,533
أو أنك لا تعرفين كيف
سيتقبل (كلارك) الأمر ؟

227
00:23:46,766 --> 00:23:49,400
حسناً، تحدثت ما فيه الكفاية

228
00:23:54,266 --> 00:23:55,200
! (ليكس)

229
00:23:57,600 --> 00:23:59,200
! (ليكس)

230
00:24:02,600 --> 00:24:05,400
لن تجده أبداً -
لانا)، إنه في مشكلة) -

231
00:24:05,633 --> 00:24:08,200
أفترض بأنك ستخبرني
أنك جئت إلى هنا للمساعدة ؟

232
00:24:08,466 --> 00:24:11,600
لا أريد أن يحدث له أي مكروه -
مثل ماذا ؟ -

233
00:24:11,766 --> 00:24:13,733
أن ينقلب ضدك أفضل أصدقائك ؟

234
00:24:14,333 --> 00:24:18,433
سمعتك أنت و(كلوي) تتكلمان
(بشأن قتل (ليكس

235
00:24:18,600 --> 00:24:21,533
لا أعرف كيف علمت بأنه
...سيعود مختلفاً، لكن

236
00:24:21,666 --> 00:24:23,433
أظن أنه لا يجب أن أتفاجأ

237
00:24:23,766 --> 00:24:26,666
،لانا)، لا تستطيعين البقاء معه)
إنه ليس من تظنين

238
00:24:27,366 --> 00:24:31,333
أخبرني بسره، وذلك لم يغير الطريقة
التي أشعر بها تجاهه

239
00:24:32,600 --> 00:24:34,566
ما حدث له، ألاّ يخيفك ؟

240
00:24:34,766 --> 00:24:37,400
(لن أتخلى عن (ليكس

241
00:24:37,666 --> 00:24:39,766
ولا أنا كذلك

242
00:24:41,266 --> 00:24:45,766
إسمعي، لم يكن (فاين) ليعطيه تلك القوى
إن لم يتوقع منه شيئاً بالمقابل

243
00:24:46,733 --> 00:24:48,133
(لم يفت الأوان بعد يا (لانا

244
00:24:48,333 --> 00:24:50,600
يمكنني أن أساعده
إذا أخبرتيني أين هو

245
00:24:51,333 --> 00:24:53,033
وكيف أعرف أنك لن تؤذيه ؟

246
00:24:55,333 --> 00:24:59,000
أنت تعرفينني -
لا، لا أعرفك -

247
00:24:59,533 --> 00:25:03,966
لديك كل هذه الجوانب المختلفة
وأنا لا أستطيع التأكد أي منهم حقيقي

248
00:25:08,366 --> 00:25:13,000
...لو كنت أبداً إهتممت بي حقاً

249
00:25:13,733 --> 00:25:16,333
(أخبرني ما الذي حدث لـ(ليكس...

250
00:25:21,133 --> 00:25:23,866
...لانا)، رجاءً) -
أنت لا تثق بي -

251
00:25:26,033 --> 00:25:28,600
لم تثق بي أبداً، أليس كذلك ؟

252
00:25:33,800 --> 00:25:36,766
لا أعرف كيف أحببتك

253
00:25:49,033 --> 00:25:55,533
وللاعتقاد أن ولائها كان يمكن أن يكون لك
لو كنت صادقاً معها

254
00:25:55,733 --> 00:25:58,766
أنا متأكد أن (زود) سيقدر ولائها

255
00:26:01,666 --> 00:26:03,133
دع (لانا) خارج هذا الأمر

256
00:26:05,366 --> 00:26:07,966
(إنها خطأك يا (كال-إل

257
00:26:09,233 --> 00:26:11,033
...كان يفترض بك أن تكون الوعاء

258
00:26:11,300 --> 00:26:14,800
لكن روح أبيك قوية جداً فيك...

259
00:26:15,566 --> 00:26:20,166
لو كنت أطلقت سراح (زود) في المرة الأولى
كان يمكن أن ينقذوا

260
00:26:20,966 --> 00:26:23,766
أعطيك فرصة أخرى

261
00:26:24,066 --> 00:26:26,733
لا شيء سيجعلني أطلق سراح
(وحش مثل (زود

262
00:26:27,000 --> 00:26:31,366
ما عدا ربما
...نقطة ضعفك الوحيدة

263
00:26:31,600 --> 00:26:33,033
البشر

264
00:26:33,766 --> 00:26:39,966
إنهم ضعيفون جداً، لن يبقوا أبداً أحياء
بدون تقنياتهم، مهما كانت بدائية

265
00:26:40,166 --> 00:26:45,333
خذ ذلك منهم، وهم سينتقلون عائدين
إلى الحيوانات ماهيتهم الحقيقية

266
00:26:46,166 --> 00:26:47,833
وأنت لن تستطيع إنقاذهم جميعاً

267
00:26:50,766 --> 00:26:52,600
لن أقوم أبداً بما تريده

268
00:26:54,200 --> 00:26:56,066
الآن نبدأ

269
00:27:03,033 --> 00:27:04,766
تمتع بالعرض

270
00:27:04,966 --> 00:27:08,300
"(الـ(دايلي بلانيت"

271
00:27:23,033 --> 00:27:26,033
كلوي) ! (كلوي) ؟)

272
00:27:26,200 --> 00:27:29,466
ماذا يجري ؟ إنطفأت كل الأنوار في الشوارع -
أخبرني أنت -

273
00:27:32,200 --> 00:27:33,733
(لقد وصل الأمر إلى (ميتروبوليس

274
00:27:34,733 --> 00:27:37,266
أتعرف أين بدأ ؟ -
(سمولفيل) -

275
00:27:37,366 --> 00:27:39,733
(فاين) قام بشيء لأحد حواسيب (ليكس)

276
00:27:39,966 --> 00:27:42,966
إعتقدت أنك من يمكنه
إكتشاف ما الذي حصل

277
00:27:43,133 --> 00:27:46,633
إنه نوع من فيروس ألكتروني
وهو ينتشر أسرع من أن أستطيع أن أتعقبه

278
00:27:46,800 --> 00:27:50,200
بعد أن قاس كل برامج الحماية
وأفشل كل الإتصالات

279
00:27:50,200 --> 00:27:52,200
إنه يصيب بشدة الآن بنية المدينة التحتية

280
00:27:52,566 --> 00:27:53,966
كل هذا بسبي

281
00:27:54,133 --> 00:27:57,800
،(رفضت إطلاق سراح (زود
الآن (فاين) يحاول إجباري

282
00:27:58,000 --> 00:28:00,766
حسناً، إنه بالتأكيد لاعب صعب

283
00:28:00,966 --> 00:28:05,466
:أعني، المصاعد، وخطوط الغاز ومترو الأنفاق
كلها أغلقت في جميع أنحاء المدينة

284
00:28:05,866 --> 00:28:07,966
أعني، كأنه فيروس الألفية

285
00:28:08,533 --> 00:28:11,566
الإنهيار الكامل والمفاجىء
...للبنيات التحتية للمدينة

286
00:28:11,733 --> 00:28:14,666
سبب خراباً ورعباً...
(في كافة أنحاء (ميتروبوليس

287
00:28:14,833 --> 00:28:19,266
تقارير عن حالات النهب والعنف
...بدأت تطفو على السطح

288
00:28:19,600 --> 00:28:23,233
...كلارك)، إذا ما استمر هذا)

289
00:28:23,300 --> 00:28:27,000
كل مدينة رئيسية في العالم...
ستُخترق

290
00:28:41,533 --> 00:28:43,033
كلارك)، لا داعي لذلك)

291
00:28:43,733 --> 00:28:47,066
لا تستطيع إنقاذ الجميع -
(ولا أستطيع إطلاق سراح (زود -

292
00:28:47,233 --> 00:28:48,766
حسناً، ماذا لو كان (جور-إل) محقاً ؟

293
00:28:48,966 --> 00:28:52,033
أعني، ماذا لو أن الطريقة الوحيدة
...(لإيقاف (زود) وإيقاف (فاين

294
00:28:52,133 --> 00:28:55,966
وإيقاف كل هذا، هي بتدمير...
ذلك الوعاء فقط ؟

295
00:28:59,166 --> 00:29:01,033
ماذا لو حدثت مشكلة هنا ؟
لا أريد تركك هنا

296
00:29:01,233 --> 00:29:02,766
عليك ذلك

297
00:29:08,866 --> 00:29:10,066
...(كلارك)

298
00:29:12,133 --> 00:29:14,733
لا أعرف إذا كنت سأراك مرة أخرى

299
00:29:43,133 --> 00:29:47,066
،(مرحباً يا (كلارك
سمعت بأنك تريد رؤيتي

300
00:29:59,966 --> 00:30:03,166
ستخبرينني إذا سال لعابي على
جميع أنحاء وجهي، أليس كذلك ؟

301
00:30:05,533 --> 00:30:10,600
كم الوقت الآن ؟ -
التاسعة إلاّ عشر دقائق -

302
00:30:12,866 --> 00:30:14,633
ألم نصل بعد ؟

303
00:30:14,833 --> 00:30:17,333
كان يجب أن نكون في
درب (بينسلفانيا) الآن

304
00:30:17,466 --> 00:30:22,033
،أنت محقة، فقدت الشعور بالوقت
لا بدّ أن رياحاً معاكسة واجهتنا

305
00:30:22,166 --> 00:30:24,866
،عاصفة قوية بالأحرى
كان يجب أن نهبط قبل ساعة

306
00:30:25,133 --> 00:30:30,533
،لويس)، إهدأي، هناك مليون سبب لتأخرنا)
أنا متأكدة أن كل شيء على ما يرام

307
00:30:35,466 --> 00:30:39,400
،قد أكون ضعيفة في الجغرافية
...لكن آخر مرة راجعت فيها

308
00:30:39,733 --> 00:30:42,800
الساحل الشرقي، لم يكن يبدو هكذا...

309
00:31:12,166 --> 00:31:14,000
ما الذي قررته إذاً يا (كلارك) ؟

310
00:31:16,766 --> 00:31:18,033
هل ستقتلني ؟

311
00:31:19,066 --> 00:31:21,733
(لا تستطيع أن تلومني على هذا، (ليكس

312
00:31:22,633 --> 00:31:26,266
أنت من سبب هذا لنفسك -
! (بربك يا (كلارك -

313
00:31:26,700 --> 00:31:28,633
! تحب ذلك

314
00:31:31,233 --> 00:31:34,133
،منذ أن ذلك اليوم على الجسر
رأيت نفسك دائماً كمنقذ لي

315
00:31:34,366 --> 00:31:38,766
الشيء الوحيد الذي سيسحبني
من الطريق المظلم الذي بدأته

316
00:31:38,933 --> 00:31:42,866
أترى، لهذا تتمسك بالفكرة
بأنه ما زال هناك جانب جيد فيّ

317
00:31:43,033 --> 00:31:46,200
لا تريد مواجهة الحقيقة
بأنك ربما قد فشلت

318
00:31:46,533 --> 00:31:49,633
ربما أنا فقط لا أستطيع الإعتقاد أن شخصاً ما
قد تكون عنده هذه الإرادة الصغيرة

319
00:31:49,933 --> 00:31:55,233
صغيرة بشدة للتنافس مع الإرادة الحديدية
الواجبة لقتل أحد أعز أصدقائك

320
00:31:58,300 --> 00:32:01,266
كيف عرفت أني سأعود هكذا ؟

321
00:32:02,433 --> 00:32:04,666
أنت لا تدرك
كم أنت خطير في الداخل

322
00:32:08,933 --> 00:32:14,766
كنت أعتقد أن لديك هذا
الصميم الداخلي القوي

323
00:32:16,000 --> 00:32:18,666
كنت مستقيماً جداً

324
00:32:20,200 --> 00:32:24,566
...ورغم ذلك تكذب طيلة الوقت

325
00:32:24,833 --> 00:32:30,233
عليّ، على (لانا)، على كل الناس...
الذين يهتمون لشأنك

326
00:32:31,200 --> 00:32:33,633
أي شخص مريض يفعل ذلك ؟

327
00:32:35,800 --> 00:32:38,033
إذا إعتقدت أن هذه الصداقة
،أدينت من البداية

328
00:32:38,200 --> 00:32:42,233
لماذا إذن حاربت بشدة للإبقاء عليها ؟ -
لأني أردت كل ما كان لديك -

329
00:32:42,400 --> 00:32:47,233
،الأسرة والحياة الرصينة
الصديقة الوفية

330
00:32:49,600 --> 00:32:53,466
حسناً، على الأقل أخذت
الجزء الذي أحببته أكثر

331
00:32:58,200 --> 00:33:00,366
أنت لست نفسك

332
00:33:01,200 --> 00:33:03,866
ربما أنا كذلك في نهاية المطاف

333
00:33:18,566 --> 00:33:21,800
عرفت أن هناك شيئاً مختلفاً عنك

334
00:33:32,833 --> 00:33:35,300
(إفعلها، (كلارك

335
00:33:40,033 --> 00:33:42,333
لنرى إن كنت ابن أبيك حقاً

336
00:34:01,000 --> 00:34:02,366
ما الذي فعلته ؟

337
00:34:08,800 --> 00:34:11,000
(فتحت البوابة لـ(زود

338
00:34:38,066 --> 00:34:39,700
ليكس) ؟)

339
00:34:41,666 --> 00:34:43,000
ليكس) ؟)

340
00:35:01,033 --> 00:35:03,066
لديك عيني أبيك

341
00:35:06,066 --> 00:35:07,766
(مرحباً (كال-إل

342
00:35:14,200 --> 00:35:17,266
أين (ليكس) ؟ -
ليكس) قد مات) -

343
00:35:21,266 --> 00:35:22,566
لماذا أنت هنا ؟

344
00:35:22,866 --> 00:35:26,966
لنفس السبب الذي
...يسجن فيه أي أحد كالحيوان

345
00:35:28,200 --> 00:35:29,366
الإنتقام

346
00:35:34,133 --> 00:35:38,200
...والدك نفاني إلى جحيم أبدي

347
00:35:38,600 --> 00:35:41,766
محاولاً إنقاذ جنس هالك...

348
00:35:42,433 --> 00:35:46,600
وفي النهاية، الباقي الوحيد
...على قيد الحياة من حملته المثيرة للشفقة

349
00:35:48,133 --> 00:35:50,200
كان ولده...

350
00:35:54,566 --> 00:35:56,866
إذن هذا بيننا

351
00:35:58,466 --> 00:36:01,400
هؤلاء الناس لم يفعلوا شيئاً لإيذائك -
لا -

352
00:36:02,133 --> 00:36:07,700
لكنك لا تتألم أكثر
من رؤية الآخرين يعانون

353
00:36:09,200 --> 00:36:12,366
لن أتركك تدمر هذا الكوكب
(كما فعلت بـ(كريبتون

354
00:36:14,566 --> 00:36:16,133
،ليس لديك خيار

355
00:36:19,300 --> 00:36:21,033
ما لم تنضم إليّ

356
00:36:22,733 --> 00:36:25,466
لن أنضم إليك أبداً

357
00:36:30,066 --> 00:36:35,066
حسناً، أتمنى أنه قرار
تستطيع العيش مع نتائجه إلى الأبد

358
00:37:11,966 --> 00:37:14,133
! افتح الباب

359
00:37:23,166 --> 00:37:26,533
لويس)، لا أشعر بصحة جيدة)

360
00:37:26,666 --> 00:37:28,633
ولا أنا -
لا أستطيع التنفس -

361
00:37:28,800 --> 00:37:31,033
(على مهلك يا سيّدة (كنت

362
00:37:32,133 --> 00:37:34,800
،ضغط الهواء
نحتاج إلى الأوكسجين

363
00:37:34,966 --> 00:37:37,566
! افتح الباب

364
00:37:39,433 --> 00:37:41,433
(سّيدة (كنت

365
00:37:43,666 --> 00:37:46,733
! سيّدة (كنت)، استيقظي

366
00:37:47,566 --> 00:37:49,466
يجب أن تبقي مستيقظة

367
00:38:28,200 --> 00:38:33,266
"(نيويورك)"

368
00:38:33,466 --> 00:38:38,166
"(لوس أنجلوس)"

369
00:38:38,366 --> 00:38:42,500
"(ميتروبوليس)"

370
00:39:06,366 --> 00:39:08,366
أين تظنين نفسك ذاهبة ؟

371
00:39:27,300 --> 00:39:29,200
! لا

372
00:39:43,266 --> 00:39:44,500
"(لوثر)"

373
00:39:47,366 --> 00:39:49,666
! النجدة ! اسمحوا لي بالدخول

374
00:39:49,833 --> 00:39:53,833
! النجدة -
ادخلي -

375
00:39:55,000 --> 00:39:56,466
رون)، أخرجنا من هنا)

376
00:40:04,066 --> 00:40:06,333
! يا إلهي -
! (رون) -

377
00:40:11,866 --> 00:40:13,766
! (سيّد (لوثر

378
00:40:15,233 --> 00:40:16,933
! لا

379
00:40:44,300 --> 00:40:46,666
"(لوثر كورب)"

380
00:41:03,966 --> 00:41:05,366
(ليكس)

381
00:41:08,566 --> 00:41:13,133
أتعرف، إعتقدت أن هذا
قد يكون فقط إحدى إختباراتك

382
00:41:13,600 --> 00:41:16,400
لقد تمت خيانتك
...والتخلي عنك مرات عديدة

383
00:41:16,566 --> 00:41:19,033
كيف عرفت أني لن أفعل ؟...

384
00:41:19,600 --> 00:41:22,466
حسناً، لن أفعل، أنا هنا

385
00:41:23,000 --> 00:41:26,933
بالرغم من كل شيء
يحدث هناك، أنا هنا

386
00:41:29,766 --> 00:41:32,033
...لا أعرف ما الذي سيحصل

387
00:41:33,366 --> 00:41:37,433
لكني هنا...
لأني أريد أن أكتشف ذلك

388
00:41:39,666 --> 00:41:41,333
هل أنت كذلك ؟

389
00:42:35,466 --> 00:42:39,066
"يُتبع"

390
00:42:39,633 --> 00:42:49,633
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

