1
00:00:45,500 --> 00:00:47,033
ماذا يجري يا (جوناثان) ؟

2
00:00:51,666 --> 00:00:54,833
ليكس) ؟ أين أنت ؟)

3
00:03:02,066 --> 00:03:04,966
كان (ليونيل) أعمى من أن يرى الحقيقة

4
00:03:08,700 --> 00:03:10,366
كان هناك آخر

5
00:03:10,666 --> 00:03:14,200
،سمولفيل) الموسم الثامن)’’
‘‘الحلقة الثامنة عشرة: الأبـــدي

6
00:04:02,166 --> 00:04:03,900
‘‘(الـ(دايلي بلانيت’’

7
00:04:04,633 --> 00:04:06,666
قمت بعملٍ جيد

8
00:04:08,000 --> 00:04:10,233
لكني أظن أني سأهتم به من هنا

9
00:04:11,300 --> 00:04:12,466
مع السلامة

10
00:04:13,866 --> 00:04:16,600
أعتقد أني جاهز أخيراً
لأنشر بالصفحة الأولى

11
00:04:17,966 --> 00:04:19,366
مقالة

12
00:04:19,633 --> 00:04:23,166
وجدت حالات اختفاء أشخاص
لا يتكلم أحد عنها

13
00:04:23,266 --> 00:04:25,133
ثمة تشابه بينها جميعاً

14
00:04:25,266 --> 00:04:27,766
المدينة تُهاجم
ولا يبدو أن أحداً يهتم

15
00:04:28,500 --> 00:04:32,566
هذا يجعلك تتمنى عدم قيام (الوهج الأحمر
والأزرق) يقوم بواجبه على أكمل وجه

16
00:04:33,900 --> 00:04:36,866
أظن أن هؤلاء الناس
قد اعتدى عليهم نفس المجرم

17
00:04:39,400 --> 00:04:45,200
،قد نكون أول من ينشر الخبر
(ونحذر سكان (ميتروبوليس

18
00:04:45,633 --> 00:04:48,366
لا أستطيع نشرها -
يجب أن تنشريها -

19
00:04:49,666 --> 00:04:52,000
،(كلا، إنها تدعى حقائق يا (كلارك
ولا نملك أياً منها

20
00:04:52,133 --> 00:04:54,300
ألاّ تهتمين بهؤلاء الضحايا ؟

21
00:04:57,733 --> 00:04:59,466
تريدين إخفاء هذا الأمر

22
00:05:00,600 --> 00:05:01,666
عظيم

23
00:05:01,866 --> 00:05:04,733
،نظرية أخرى عن المؤامرة
كم أحبها

24
00:05:05,900 --> 00:05:07,166
انظر جيداً

25
00:05:07,433 --> 00:05:10,633
لن تجد شبكة من الأكاذيب
وراء هذه الواجهة

26
00:05:11,633 --> 00:05:13,566
ذلك سيكون قسمك

27
00:05:21,433 --> 00:05:23,566
هذا رجل لا يخاف من البكاء

28
00:05:24,133 --> 00:05:26,666
بل رجل لا يخاف من تقطيع البصل

29
00:05:27,866 --> 00:05:29,500
لست مضطراً أن
...تعد طعام العشاء من أجلي

30
00:05:29,633 --> 00:05:34,833
مع أني نجحت بتجاوز إعداداتك...
...واستعادة كل أرقامك وتغيير تطبيقاتك

31
00:05:34,933 --> 00:05:39,400
لكي لا تمسح عالمك بضغطة زر حين تبحث...
عن هاتفك المرة القادمة بقمرة القفازات

32
00:05:39,766 --> 00:05:40,833
حسناً، حسناً، حسناً

33
00:05:40,966 --> 00:05:44,333
أنت أنشط طالبة
مفضلة عند الأستاذ بالفصل إذن

34
00:05:44,466 --> 00:05:47,533
من الجميل أن تحتفظ
بحسك الفكاهي وأنت تطبخ

35
00:05:47,633 --> 00:05:50,466
الشيء الوحيد الذي كان
:بقائمة طعام العائلة التي تبنتني

36
00:05:50,866 --> 00:05:53,000
مكرونة بالجبن

37
00:05:57,166 --> 00:05:58,933
أسمعت من (جيمي) مؤخراً ؟

38
00:06:02,833 --> 00:06:11,266
تضمنت رسالته الإليكترونية اللاذعة الأخيرة كل كلمة
غير لطيفة موجودة بالقاموس ولم تزد اللوم الشديد

39
00:06:12,766 --> 00:06:15,033
كنت أظن أنه
سيفعل المستحيل ليعود إليك

40
00:06:15,933 --> 00:06:17,400
لا

41
00:06:18,033 --> 00:06:21,700
:أظن أن آخر جملة كتبها كانت

42
00:06:21,800 --> 00:06:25,833
لا تتصلي بي ولا تأتي لزيارتي’’
‘‘وإن أرسلت لي رسالة فلن أقرأها

43
00:06:28,733 --> 00:06:32,833
،كنت أظننا أعز صديقين
...لكن من الواضح أن ثمة

44
00:06:32,933 --> 00:06:35,966
أشياء بقت مكبوتة لمدة...

45
00:06:39,866 --> 00:06:44,500
كيف يمكن أن تكون قريباً
من شخص هكذا دون أن تعرفه على حقيقته ؟

46
00:06:49,900 --> 00:06:51,733
(دايفس)

47
00:06:52,666 --> 00:06:55,833
لا، لا بأس يا (كلوي)، لا بأس، حقيقة

48
00:07:04,933 --> 00:07:06,266
استجابتي سريعة، صح ؟

49
00:07:10,000 --> 00:07:11,533
(كلوي)

50
00:07:13,133 --> 00:07:15,033
أكان الاتصال أصعب ؟

51
00:07:18,066 --> 00:07:19,666
(دايفس)

52
00:07:19,966 --> 00:07:21,833
(كلارك)

53
00:07:22,500 --> 00:07:25,000
...حسناً، بعد أن انتهينا من ذلك

54
00:07:25,766 --> 00:07:27,266
ماذا يجري ؟...

55
00:07:29,666 --> 00:07:32,900
كنت أعمل على مقالة
وفكرت أنه قد تكون لديك معلومات عنها

56
00:07:34,666 --> 00:07:37,700
،لقد نسيت أن لديّ عملاً أقوم به
يجدر بي أن أذهب

57
00:07:40,166 --> 00:07:41,800
ماذا عن طعام العشاء ؟

58
00:07:42,866 --> 00:07:45,166
أتعرفين، لنتناوله غداً، نسميها بقايا

59
00:07:45,266 --> 00:07:47,966
حسناً -
شكراً لك -

60
00:08:39,133 --> 00:08:41,300
اغفر لي

61
00:08:54,833 --> 00:08:56,733
مرحباً ؟

62
00:08:57,100 --> 00:08:58,833
لقد نسيت

63
00:08:58,866 --> 00:09:01,733
ما هي الصلاة التي
تقال بعد تقطيع الجثة ؟

64
00:09:26,900 --> 00:09:28,566
‘‘التالون’’

65
00:09:30,833 --> 00:09:32,333
لا يمكنني تصديق هذا

66
00:09:32,366 --> 00:09:35,833
هناك دزينة من حالات
الاختفاء في الشهر الماضي لوحده

67
00:09:35,866 --> 00:09:37,500
وهو خبر يستحق النشر

68
00:09:37,533 --> 00:09:41,366
ومنذ متى كانت تنشر الأخبار
التي تستحق ذلك بالصفحة الأولى ؟

69
00:09:47,766 --> 00:09:51,200
،(كما تعرف يا (كلارك
آمل فعلاً أن تكون متحكماً بأشعتك الحرارية

70
00:09:52,066 --> 00:09:53,433
ماذا ؟

71
00:09:54,566 --> 00:09:58,900
،كنت تحدق بمؤخرة رأسي بشدة
لدرجة أني أخشى أن تشتعل النيران بشعري

72
00:09:59,800 --> 00:10:03,166
لم أكن أعرف أنك
و(دايفس) تقضيان كل هذا الوقت معاً

73
00:10:04,533 --> 00:10:05,933
--إن كنت لا تريدين التحدث عن الأمر

74
00:10:06,033 --> 00:10:09,166
،كلا، أرجوك
لكم أحب المشي خلال الماء الراكد

75
00:10:10,166 --> 00:10:13,566
يبدو فقط أنك تمضين بحياتك بسرعة
ولا أفهم ما يعجبك بالرجل

76
00:10:13,600 --> 00:10:15,066
،أولاً
...كان مجرد عشاء

77
00:10:15,200 --> 00:10:18,666
وثانياً، هو لطيف، ومساند...
...وكتف قوي استند عليه

78
00:10:18,933 --> 00:10:22,766
،ولا أعرف إن كنت قد أدركت ذلك...
لكنه شيء أحتاج إليه في الوقت الحالي

79
00:10:22,900 --> 00:10:25,533
،اسمعي
لديّ شعور سيىء نحو هذا الشخص

80
00:10:25,566 --> 00:10:28,433
(أعني، بحقك يا (كلوي -
(لا تكلمني هكذا يا (كلارك -

81
00:10:28,700 --> 00:10:31,900
لمَ تفكر بالأمر على أنه صراع دائماً ؟

82
00:10:32,033 --> 00:10:36,000
قد تكون لذلك علاقة باختفاء الرجل
وعدم مقدرته على توضيح ذلك

83
00:10:36,133 --> 00:10:38,833
،(إنه مليىء بالأسرار يا (كلوي
لا يوجد أي سجلٍ عن طفولته

84
00:10:39,400 --> 00:10:41,100
يبدو ذلك مألوفاً

85
00:10:41,533 --> 00:10:43,900
لست من يجمع صور
مسرح الجريمة المروعة بخزانتي

86
00:10:43,900 --> 00:10:47,000
ولست المسعف الذي يصل أولاً
إلى مكان كل جريمة قتل مروعة

87
00:10:50,000 --> 00:10:51,366
ما الأمر ؟

88
00:10:51,400 --> 00:10:54,866
وجدت سيارة تشتعل
(بها النيران خارج (سمولفيل

89
00:10:55,533 --> 00:10:57,966
(رقم لوحة تسجيلها خاص بـ(دايفس

90
00:11:10,633 --> 00:11:12,600
أكنت تتوقع ترنيمة ملائكية ؟

91
00:11:13,166 --> 00:11:15,233
آسفة على تخييب أملك

92
00:11:15,500 --> 00:11:18,200
أردت أن أكون حاضرة عندما تستيقظ

93
00:11:19,933 --> 00:11:22,066
...أعتذر

94
00:11:22,600 --> 00:11:24,800
للحالة التي أنت فيها...

95
00:11:25,966 --> 00:11:28,833
لم أكن أتوقع أن تنتهي هكذا

96
00:11:30,266 --> 00:11:32,466
كنت أحاول قتلك

97
00:11:34,000 --> 00:11:35,333
...لكن

98
00:11:36,766 --> 00:11:39,233
ذلك يبدو أصعب مما ظننت...

99
00:11:43,633 --> 00:11:46,300
لمَ أنا هنا ؟ من أنت ؟ -
صه -

100
00:11:46,833 --> 00:11:48,900
أنت في أمان معي

101
00:11:49,900 --> 00:11:52,166
أكثر أماناً من الخارج

102
00:11:52,266 --> 00:11:57,133
،لو كان العالم يعلم أنك قاتل متسلسل
لظللت مطارداً طيلة حياتك

103
00:11:58,400 --> 00:12:01,700
لقد أخطأت بشأني يا سيّدتي

104
00:12:02,033 --> 00:12:06,066
لست السبب في أن حب القتل طبع لديك

105
00:12:07,800 --> 00:12:11,700
مع أني معجبة باختيارك لضحاياك

106
00:12:12,466 --> 00:12:17,433
كالوطاويط التي تستمر بإبادة
الطفيليات التي تفترس المدينة

107
00:12:21,533 --> 00:12:24,833
لا أستطيع التحكم بنفسي

108
00:12:24,933 --> 00:12:28,366
...أعلم أنك حاولت تحرير نفسك، لكن

109
00:12:29,666 --> 00:12:33,966
حتى الانتحار لن...
ينفع رجلاً لا يموت، أليس كذلك ؟

110
00:12:34,333 --> 00:12:38,033
لست من تظنين أنه أنا

111
00:12:40,133 --> 00:12:41,866
كلا

112
00:12:43,633 --> 00:12:46,166
لست من تظن أنه أنت

113
00:12:51,833 --> 00:12:55,533
واليوم برهنت على نظريتي

114
00:12:56,100 --> 00:13:02,600
بعد أن اكتشفت أنك كنت
...(غير ودّي مع بعض ساكني (ميتروبوليس

115
00:13:02,633 --> 00:13:04,933
بدأت بالبحث في ماضيك...

116
00:13:05,833 --> 00:13:09,733
المشكلة الوحيدة أنه لا ماضي لك

117
00:13:09,900 --> 00:13:13,800
وظننت أني وصلت لطريق مسدود
حتى ورثت هذا

118
00:13:15,633 --> 00:13:18,733
بل سرقته، لأصدقك القول

119
00:13:20,433 --> 00:13:23,400
ظننت أنه سيحرك ذاكرتك الصدئة

120
00:13:24,833 --> 00:13:26,966
(كان ملكاً لـ(ليونيل لوثر

121
00:13:27,933 --> 00:13:31,933
يحكي قصة ساحرة عن
...الفتى الذي هبط على الأرض

122
00:13:32,000 --> 00:13:36,166
يوم دمر سيل النيازك...
(بلدة صغيرة بـ(كانساس

123
00:13:38,233 --> 00:13:41,533
بدأت أؤمن أن الفتى لم يأتي لوحده

124
00:14:04,966 --> 00:14:07,833
(لا يسقط الأطفال من السماء يا (مارثا

125
00:14:09,200 --> 00:14:11,166
فمن أين أتى إذن-- ؟

126
00:14:12,000 --> 00:14:13,333
...لست أدري

127
00:14:14,000 --> 00:14:16,066
لكن لا بدّ أن له أبوان...

128
00:14:17,633 --> 00:14:20,266
،حسناً، لكن إن كان لديه أبوين
فليسا من (كانساس) بالتأكيد

129
00:14:23,166 --> 00:14:25,333
عزيزتي، لا يمكننا الاحتفاظ به

130
00:14:26,000 --> 00:14:28,833
،ماذا سنخبر الناس
وجدناه في الحقل ؟

131
00:14:29,200 --> 00:14:31,266
...لم نجده

132
00:14:32,166 --> 00:14:34,300
هو وجدنا...

133
00:14:53,066 --> 00:14:55,166
! من هنا
! لقد وجدته

134
00:15:19,266 --> 00:15:20,733
! كلا

135
00:15:32,066 --> 00:15:33,633
(ريش)

136
00:15:37,700 --> 00:15:39,600
(ريش)

137
00:16:12,933 --> 00:16:14,800
من أنت ؟

138
00:16:40,066 --> 00:16:42,033
هل تشعر بالبرد ؟

139
00:16:52,866 --> 00:16:54,600
‘‘(الملاك المحارب)’’

140
00:16:55,733 --> 00:16:57,533
أهذا أنت ؟

141
00:16:57,700 --> 00:16:59,966
هل أنت (الملاك المحارب) ؟

142
00:17:00,433 --> 00:17:02,066
...كلا

143
00:17:02,300 --> 00:17:04,033
لكني أريد أن أكون...

144
00:17:18,200 --> 00:17:21,266
،(أدعى (أليكساندر
ما اسمك ؟

145
00:17:22,333 --> 00:17:24,200
لا أعلم

146
00:17:24,466 --> 00:17:26,533
ماذا تفعل هنا ؟

147
00:17:26,666 --> 00:17:29,300
أتى بي رجل إلى هنا قبل أيام

148
00:17:30,533 --> 00:17:32,933
وأمرهم بإعطائي حقن

149
00:17:35,500 --> 00:17:38,233
لكنك لا تبدو مريضاً

150
00:17:41,233 --> 00:17:43,000
أتريد اللعب ؟

151
00:17:45,500 --> 00:17:49,633
،لن يعرف أحد بذلك
ذهب أبي لمزرعة ما

152
00:17:50,566 --> 00:17:52,266
هيّا

153
00:18:03,200 --> 00:18:05,066
...(يوم سقوط سيل النيازك على (سمولفيل

154
00:18:05,166 --> 00:18:08,100
أمر (ليونيل) بالبحث عنك...

155
00:18:10,400 --> 00:18:17,400
أخذك (ليونيل) من ذلك الحقل لأنه اعتقد
أنك المسيح المنتظر الذي يدعى المسافر

156
00:18:18,200 --> 00:18:21,633
زائر من كوكب آخر أرسل لينقذ البشرية

157
00:18:22,266 --> 00:18:27,866
لكن (ليونيل) لم يدرك أنهما
كانا طفلين وقعا على الأرض ذلك اليوم

158
00:18:30,500 --> 00:18:32,300
...المسافر

159
00:18:33,466 --> 00:18:35,266
وأنت...

160
00:18:54,433 --> 00:18:56,366
معذرة

161
00:18:57,433 --> 00:19:00,500
ألم تأتي الشرطة بعد ؟ -
كانت هنا وذهبت -

162
00:19:01,966 --> 00:19:05,100
هل وجدوا ضحية ؟ -
كان هذا الشيء متروكاً -

163
00:19:05,533 --> 00:19:07,633
دون أي علامة عن السائق

164
00:19:09,500 --> 00:19:11,366
شكراً لك

165
00:19:19,166 --> 00:19:21,700
كلارك)، ماذا يجري ؟)

166
00:19:22,466 --> 00:19:24,566
من الغريب أن يتوقف (دايفس) هنا

167
00:19:24,600 --> 00:19:27,466
لماذا ؟
ما هذا المكان ؟

168
00:19:27,833 --> 00:19:30,600
إنه الحقل الذي هبطت به سفينتي

169
00:19:32,900 --> 00:19:36,400
إنها حبة مصادفة أكبر من أن تبلع

170
00:19:40,366 --> 00:19:43,466
لا بدّ أن لديك العديد من
الذكريات عن هذا المكان ؟

171
00:19:51,666 --> 00:19:55,066
كلوي)، الذكريات ليست الشيء الوحيد)
المدفون بهذا الحقل

172
00:21:04,233 --> 00:21:05,966
ما هذا ؟

173
00:21:06,033 --> 00:21:08,333
(إنه مصنوع من درع القديس (جورج

174
00:21:08,366 --> 00:21:13,333
كان يقتل التنانين بسيفه
‘‘المسمى ’’أسكالون

175
00:21:15,200 --> 00:21:18,166
سأكون (سان جورج) وأنت التنين

176
00:21:18,533 --> 00:21:25,333
أرسلت لتدمر العالم لكني الوحيد
الذي يستطيع حمايته من وحش مثلك

177
00:21:25,566 --> 00:21:28,800
قاتل أو تموت

178
00:21:40,266 --> 00:21:43,100
لقد قتلت الوحش

179
00:21:43,900 --> 00:21:47,433
،أنا المنتصر
أنا الأحق بكنزي

180
00:21:55,766 --> 00:21:57,700
ما الأمر ؟ -
! إنه مؤلم -

181
00:21:57,766 --> 00:21:59,800
هل أنت بخير ؟ -
! إنه مؤلم -

182
00:22:14,000 --> 00:22:16,100
هناك حل

183
00:22:22,266 --> 00:22:27,366
أتظنين أنك تستطيعين حجزي هنا ؟ -
أعلم، لا شيء يستطيع حجزك -

184
00:22:30,500 --> 00:22:32,433
فماذا ستفعلين ؟

185
00:22:33,333 --> 00:22:37,466
تساءلت عن نفس الشيء
طيلة الساعات القليلة الماضية

186
00:22:38,900 --> 00:22:42,333
ماذا ستفعل حين تجد (يهوذا) بقربك ؟

187
00:22:43,533 --> 00:22:46,733
(كيف كان ليكون (المسيح
لو لم يخنه (يهوذا) ؟

188
00:22:47,233 --> 00:22:51,300
لربما تذكرناه فقط
كمعلم يجوب الصحراء

189
00:22:52,600 --> 00:22:55,166
لا أفهم ماذا تقصدين تماماً

190
00:22:55,200 --> 00:23:00,633
(لولا (يهوذا) لما عاد (المسيح
...مجدداً ليواجه أكبر تحد له

191
00:23:04,033 --> 00:23:05,533
إنقاذ البشرية...

192
00:23:07,466 --> 00:23:10,066
ثمة منقذ بيننا

193
00:23:10,966 --> 00:23:13,433
أنت هنا لتخونه

194
00:23:16,300 --> 00:23:18,566
لم أخن أحداً

195
00:23:19,966 --> 00:23:26,000
،أدركت أخيراً أنه إلى أن تكمل قدرك
لن يكون أمامه تحد ليتغلب عليه

196
00:23:26,633 --> 00:23:31,700
لن يكون منقذ العالم
قبل أن يتغلب على مدمر العالم

197
00:23:35,100 --> 00:23:36,966
أي منقذ ؟

198
00:23:37,033 --> 00:23:39,100
عمّ تتحدثين ؟

199
00:23:40,066 --> 00:23:41,833
(كلارك)

200
00:23:42,233 --> 00:23:44,900
هناك سبب لعدم انسجامكما

201
00:23:45,933 --> 00:23:48,366
مقدر لكما أن تقتلا بعضكما

202
00:24:01,433 --> 00:24:04,800
يفقد الرجل وعيه باستمرار
وأنت لم تذكري ذلك ؟

203
00:24:04,833 --> 00:24:06,733
ظننت أنه مريض بالسكري أو ما شابه

204
00:24:06,833 --> 00:24:09,200
أخبرك أنه يخفي
(شيئاً مظلماً بداخله يا (كلوي

205
00:24:09,333 --> 00:24:10,766
ألم ينذرك ذلك بشيء ؟

206
00:24:10,800 --> 00:24:14,166
ظننت أنه عنى بذلك الإحباط
أو تقلب المزاج عل أسوأ تقدير

207
00:24:14,300 --> 00:24:16,400
فلم أفكر مباشرة أنه قاتل متسلسل

208
00:24:16,500 --> 00:24:18,566
وكل هذا الوقت الذي
غضبت مني بسبب شكوكي به

209
00:24:18,600 --> 00:24:20,233
أعلم، حسناً ؟

210
00:24:20,600 --> 00:24:23,766
كنت في حالة نكران
--أنا... كما تعلم، أنا

211
00:24:24,100 --> 00:24:26,466
لم أكن أصدق أنه بذلك السوء

212
00:24:26,633 --> 00:24:29,866
،(ليس بهذا السوء يا (كلوي
بل أسوأ

213
00:24:32,000 --> 00:24:34,766
--لا أصدق أنه القاتل الذي

214
00:24:35,900 --> 00:24:38,066
الذي حذرنا (جيمي) منه

215
00:24:42,333 --> 00:24:44,666
بحثت في أمر الأشخاص المختفين

216
00:24:44,700 --> 00:24:49,566
،(ليسوا أفضل ساكني (ميتروبوليس
الاعتداء والسطو باستعمال السلاح

217
00:24:49,700 --> 00:24:52,233
أتظن أن (دايفس) في
مهمة اقتصاص من نوع ما ؟

218
00:24:52,366 --> 00:24:53,533
كان كذلك حتى ليلة أمس

219
00:24:53,666 --> 00:24:57,200
--ليس غبياً ليترك سيارته قرب

220
00:24:57,333 --> 00:24:59,700
حقلاً مليئاً بالأدلة

221
00:25:00,033 --> 00:25:01,933
كلوي)، أشعر أن أحداً قد اختطفه)

222
00:25:02,133 --> 00:25:04,166
...(حين كنت أبحث بماضي (دايفس

223
00:25:04,766 --> 00:25:07,766
كان هناك من سبق...
وأن تحقق من سجلاته

224
00:25:09,366 --> 00:25:12,633
أظن أنه قد حان
(الوقت لزيارة وريثة (لوثر كورب

225
00:25:16,800 --> 00:25:19,000
،حاولنا إيقافه
--وأطلقنا النار، لكنه

226
00:25:19,100 --> 00:25:21,633
جده وإلاّ لا تعد

227
00:25:30,666 --> 00:25:34,833
تيس) ؟ انظري، أعرف أنك كنت)
(تبحثين في أمر (دايفس بلوم

228
00:25:34,966 --> 00:25:36,566
هو من فعل بك هذا، أليس كذلك ؟

229
00:25:36,766 --> 00:25:39,500
أخشى أنه لا وجود لقصة مختصرة عن ذلك

230
00:25:40,866 --> 00:25:42,300
أظن أن ثمة ما فاتني

231
00:25:42,433 --> 00:25:44,700
كلا، بل كنت وسط الأمر طيلة الوقت

232
00:25:45,966 --> 00:25:49,100
(حصلت على مذكرات (ليونيل لوثر

233
00:25:50,133 --> 00:25:54,366
المذكرات تحدث فيه عن طفل
أتى من الفضاء يوم سيل النيازك

234
00:25:54,733 --> 00:25:59,800
هوس (ليونيل) بهذا المسافر هو سبب
تواجده الوحيد بـ(سمولفيل) ذلك اليوم

235
00:26:00,000 --> 00:26:03,200
كان يريد الاحتفاظ بالمسافر لنفسه

236
00:26:03,733 --> 00:26:04,966
لمَ تخبريني بكل هذا ؟

237
00:26:05,066 --> 00:26:09,466
لأن (ليونيل) و(ليكس) لم
يفهما مغزى القصة أبداً

238
00:26:11,300 --> 00:26:18,533
،‘‘حسب هنود ’’الكواتشي
هذا الفتى مخلوق برأسين، خير وشر

239
00:26:19,133 --> 00:26:23,166
كان آل (لوثر) منشغلين
...بالتخاصم على أي منهما يستحق عناء

240
00:26:23,333 --> 00:26:27,266
أن يكون خصمك...
...لدرجة أنهم لم يروا حقيقة

241
00:26:29,466 --> 00:26:33,266
مجيء طفل آخر ذلك اليوم معك...

242
00:26:35,466 --> 00:26:36,566
(دايفس بلوم)

243
00:26:39,666 --> 00:26:43,233
أتعتقدين أنني
و(دايفس بلوم) من كوكبٍ آخر ؟

244
00:26:43,433 --> 00:26:46,100
وجد (ليونيل) (دايفس) يوم سيل النيازك

245
00:26:46,233 --> 00:26:50,766
،كان يظنه المسافر
لكن التحاليل بدت طبيعية

246
00:26:51,166 --> 00:26:54,233
كان (ليونيل) يحتجز (دايفس) ؟ -
لخمسة أيام فقط -

247
00:26:54,433 --> 00:26:56,466
...ثم طرد الفتى للشارع

248
00:26:56,800 --> 00:26:59,566
(لأنه تلقى مكالمة من (مارثا كنت...

249
00:27:00,966 --> 00:27:03,533
تيس)، أنت تهذين) -
حقاً ؟ -

250
00:27:03,866 --> 00:27:08,466
،(إنها كلمات (ليونيل
...وأقتبس: ’’أمسكت بالفتى الخطأ

251
00:27:10,200 --> 00:27:12,800
‘‘لكني أظن أني وجدت المسافر الحقيقي...

252
00:27:13,500 --> 00:27:18,800
لمَ سيساعد (ليونيل لوثر) إذن في
تبني طفل يبدو أنه أتى من المجهول ؟

253
00:27:21,300 --> 00:27:24,933
(يبدو أنك سبب هجر (دايفس
في المقام الأول

254
00:27:36,800 --> 00:27:39,400
بمّ أخبرتك سيّدة (لوثر كورب) ؟

255
00:27:43,066 --> 00:27:45,833
،أعرف ما اقترفته يداك
كان (جيمي) محقاً

256
00:27:47,500 --> 00:27:52,100
،ذلك الشخص الذي قتلته، كان سائقاً سكراناً
ارتكب الجرم ثلاث مرات

257
00:27:52,633 --> 00:27:56,933
وماذا عن الآخرين ؟
هل ستبرر قتلهم أيضاً ؟

258
00:27:57,133 --> 00:28:00,166
! لم أعرف ما أفعله أيضاً
أنا آسف

259
00:28:01,100 --> 00:28:01,933
! كذبت عليّ

260
00:28:02,066 --> 00:28:04,166
،اضطررت لذلك
لم أرد توريطك بهذا

261
00:28:04,266 --> 00:28:06,266
فلمَ أنت هنا إذن ؟

262
00:28:11,433 --> 00:28:13,533
أنا أحبك

263
00:28:14,700 --> 00:28:17,233
وأريد أن أعرف إن كنت تهتمين بشأني

264
00:28:19,100 --> 00:28:21,500
كيف تسألني ذلك ؟

265
00:28:23,166 --> 00:28:25,233
ظننت نفسي كذلك

266
00:28:29,533 --> 00:28:32,500
أريد منك أن تفعلي شيئاً لأجلي إذن

267
00:28:33,266 --> 00:28:35,866
لن أفعل شيئاً من أجلك

268
00:28:39,133 --> 00:28:41,966
أريد منك أن تساعديني على الموت

269
00:28:57,266 --> 00:28:59,200
كلوي) ؟)

270
00:29:09,766 --> 00:29:11,966
(مختبر الدكتور (غرول

271
00:29:12,000 --> 00:29:13,900
(كلوي)

272
00:29:34,066 --> 00:29:35,933
حان الوقت

273
00:29:37,266 --> 00:29:39,000
لا أستطيع

274
00:29:39,900 --> 00:29:41,733
أنا آسفة

275
00:29:41,766 --> 00:29:43,766
ووجدت أخيراً حلاً لهذا

276
00:29:43,900 --> 00:29:45,366
فلا تأخذي مني ذلك

277
00:29:46,366 --> 00:29:48,100
أرجوك

278
00:29:49,200 --> 00:29:51,333
(اسحبي العتلة يا (كلوي

279
00:30:07,033 --> 00:30:09,566
(لا أستطيع قتلك يا (دايفس

280
00:30:14,266 --> 00:30:15,900
كلوي)، ماذا تفعلين ؟)

281
00:30:15,966 --> 00:30:19,166
،(هذه حياتي يا (كلارك
يمكنني أخذها إن أردت

282
00:30:19,333 --> 00:30:22,733
دايفس)، لا تتصف كالشهداء) -
(ليس الأمر كذلك يا (كلارك -

283
00:30:22,833 --> 00:30:24,966
لا أفعل هذا من أجلك

284
00:30:25,200 --> 00:30:28,733
،أريد أن ينتهي هذا
لا أقدر على العيش مع نفسي

285
00:30:29,000 --> 00:30:30,700
لكنها ليست غلطتك

286
00:30:30,966 --> 00:30:36,233
كل ما جرى لك بسببي، حسناً ؟
كان يجب أن نكون أخوين

287
00:30:37,333 --> 00:30:39,200
دايفس)، لم يكن لك عائلة تؤويك)

288
00:30:40,033 --> 00:30:41,866
--لو حدث لي ذلك

289
00:30:42,366 --> 00:30:46,933
لطالما تساءلت كيف سيكون الأمر
لو وجدني آل (لوثر) بذلك الحقل

290
00:30:47,500 --> 00:30:49,266
لكنت مختلفاً الآن

291
00:30:49,466 --> 00:30:51,433
لكنك لست كذلك

292
00:30:51,533 --> 00:30:53,833
أنت مقدر لحياة أفضل

293
00:30:54,533 --> 00:31:01,833
،مهما حاولنا أن نقاوم ذلك
سنعود دائماً لطبيعتنا

294
00:31:05,500 --> 00:31:07,900
،كلوي)، اسحبي العتلة)
دعيني أنهي هذا

295
00:31:08,066 --> 00:31:10,300
،(كلا يا (كلوي
يجب أن نعطي الأمر فرصة

296
00:31:10,333 --> 00:31:12,433
هذا ليس منقوشاً على حجر

297
00:31:12,566 --> 00:31:14,533
(يكفي يا (كلارك

298
00:31:15,333 --> 00:31:18,300
أنت تعرف أنك يجب أن تتركني أموت

299
00:31:19,100 --> 00:31:24,166
دايفس)، لا بدّ من وجود شيء بحياتك)
يستحق الصبر عليه أكثر

300
00:31:31,300 --> 00:31:36,666
الأمر غير متعلق بالنوايا

301
00:31:37,533 --> 00:31:42,100
بل بما فعلته، وما ستفعله

302
00:31:45,400 --> 00:31:48,966
(لقد أرسلت إلى هنا لتدميرك يا (كلارك

303
00:31:54,433 --> 00:31:56,333
(كلارك)

304
00:31:57,833 --> 00:32:00,333
! (دايفس) !  (دايفس)

305
00:32:00,533 --> 00:32:06,700
لا توجد في هذا العالم صلوات تكفي
! لتخليصي من آثامي

306
00:32:06,800 --> 00:32:09,200
! (كلارك) -
! لا -

307
00:32:46,600 --> 00:32:48,866
ماذا نفعل هنا ؟

308
00:32:49,400 --> 00:32:52,200
أمرت بتركك هنا

309
00:32:54,033 --> 00:32:56,366
لكن من سيأتي لملاقاتي ؟

310
00:34:00,800 --> 00:34:02,800
‘‘التالون’’

311
00:34:12,000 --> 00:34:14,100
كيف حالك ؟

312
00:34:14,433 --> 00:34:16,533
مررت بأيام أفضل

313
00:34:22,233 --> 00:34:25,066
(هذا لا يعني الكثير بـ(سمولفيل

314
00:34:28,033 --> 00:34:30,433
...(و بالنسبة لـ(دايفس

315
00:34:35,700 --> 00:34:38,533
،(تحدثت مع (أوليفر
إنه يهتم بالتفاصيل

316
00:34:41,900 --> 00:34:43,733
يجب أن نتحدث عما جرى

317
00:34:45,333 --> 00:34:47,666
لن يغير ذلك ما فعلت

318
00:34:48,033 --> 00:34:49,900
لكن هناك دائماً طريقة أخرى

319
00:34:50,000 --> 00:34:52,266
(كان يمكنه قتلك يا (كلارك

320
00:34:53,800 --> 00:34:57,900
لن أخاطر بسلامة العالم
...بسبب مبادئك الأخلاقية

321
00:34:58,866 --> 00:35:02,000
لأنك ترفض أن تقضي...
على الأشياء التي تهددك

322
00:35:09,300 --> 00:35:11,966
قال (جور-إل) أنه المدمر النهائي

323
00:35:12,733 --> 00:35:15,366
لكنه لم يقاوم كثيراً

324
00:35:34,866 --> 00:35:37,833
،حين كنت طفلاً
كان يراودني هذا الكابوس

325
00:35:38,666 --> 00:35:42,166
هبوط سفينتي في حقل
ودون أن يجدني أحد

326
00:35:42,733 --> 00:35:45,466
(ذلك الكابوس كان حياة (دايفس

327
00:35:47,266 --> 00:35:51,400
لطالما شعرت أن كوني مقدراً
لإنقاذ الناس عبء ثقيل

328
00:35:53,533 --> 00:35:58,133
لا أتخيل صعوبة معرفتك
أنك مقدر لتكون هالكاً أياً يكن ما تفعله

329
00:36:18,666 --> 00:36:21,600
كلارك كنت) الجديد والمتأمل)

330
00:36:21,633 --> 00:36:23,033
يعجبني ذلك

331
00:36:23,133 --> 00:36:25,066
أنا مشغول نوعاً ما

332
00:36:25,133 --> 00:36:27,933
بماذا ؟
واجبات المزرعة ؟

333
00:36:29,433 --> 00:36:33,266
لكنت تركتك لو كنت
...تقوم بإنقاذ مجموعة أطفال، لكن

334
00:36:33,400 --> 00:36:35,400
تنظيف صناديق الطعام ؟...

335
00:36:35,533 --> 00:36:40,666
اسمعي، أنا آسف أنك خدعت بهذا الهوس
--الغريب الذي أصيب به آل (لوثر) تجاهي، لكن

336
00:36:40,800 --> 00:36:42,733
لا أظن نفسي مخدوعة

337
00:36:44,333 --> 00:36:46,433
بل مصدقة

338
00:36:46,466 --> 00:36:49,766
إن كنت تفضلين قضاء ليالي أيام السبت
...بقراءة مذكرات رجل مجنون

339
00:36:49,900 --> 00:36:52,800
فيبدو لي أن لديك...
فراغاً بحياتك الشخصية

340
00:36:54,500 --> 00:36:58,966
،نتطلع جميعاً لمحبوبينا
...للدين، للأغنياء والمشهورين

341
00:36:59,066 --> 00:37:01,333
لأن لدينا فراغاً بحياتنا...

342
00:37:02,133 --> 00:37:04,900
لكن ذلك لا يعني أنها أشياء غير حقيقية

343
00:37:05,900 --> 00:37:08,533
ما تظنينه بي ليس حقيقياً

344
00:37:09,100 --> 00:37:11,133
لن أكون ذلك الرجل أبداً

345
00:37:11,633 --> 00:37:14,366
(ليس قبل أن يخونك (يهوذا

346
00:37:16,566 --> 00:37:22,966
لديّ هذا الشعور أنك لن تحقق قدرك
حتى تقابل تحديك الأكبر

347
00:37:23,933 --> 00:37:26,000
لا تعرفين أي شيء عن حياتي

348
00:37:28,066 --> 00:37:33,100
،(أهكذا كنت تكذب على (ليكس
لأني أرى كيف أفقدته صوابه

349
00:37:33,833 --> 00:37:37,300
كان يتجه (ليكس) ليفقد
صوابه قبل أن يلقاني بكثير

350
00:37:37,566 --> 00:37:39,566
....أجل، لكن الخيانة

351
00:37:41,333 --> 00:37:44,566
،فكما تعرف، كلما أحببت شخصاً
كلما كانت صعبة

352
00:37:44,833 --> 00:37:46,100
هل تهددينني ؟

353
00:37:48,233 --> 00:37:50,733
لست بتلك السذاجة

354
00:37:52,966 --> 00:37:55,333
لست مشكلة تبتغي الحل

355
00:37:56,833 --> 00:37:58,100
فهمت

356
00:37:59,833 --> 00:38:01,833
لا زال الوقت مبكراً

357
00:38:03,433 --> 00:38:06,200
(اعلم فقط أني سأنتظرك يا (كلارك

358
00:38:07,366 --> 00:38:10,000
سأنتظرك لتأتي إليّ

359
00:38:11,900 --> 00:38:14,066
ستنتظرين طويلاً

360
00:38:22,900 --> 00:38:26,633
(سيكون لأقرب مما تتصور يا (كال-إل

361
00:40:04,966 --> 00:40:06,766
لا تخافي

362
00:40:11,666 --> 00:40:13,600
أنت حي

363
00:40:14,033 --> 00:40:16,100
--ألم تقم صخور النيزك

364
00:40:16,133 --> 00:40:18,633
جعلتني أقوى

365
00:40:19,900 --> 00:40:22,466
...إذن أنت الآن

366
00:40:22,633 --> 00:40:23,833
منيع ؟...

367
00:40:28,333 --> 00:40:29,966
أنا خالد

368
00:40:32,400 --> 00:40:34,833
هذا يعني أن (كلارك) في خطر

369
00:40:35,000 --> 00:40:38,400
،(مهما يكن ما تريده حين تكون (دايفس
سيحاول جزئك الآخر أن يقتله

370
00:40:38,566 --> 00:40:41,033
لن أقتل (كلارك) إن كنت معك

371
00:40:42,633 --> 00:40:44,166
ماذا ؟

372
00:40:45,833 --> 00:40:47,600
ما علاقتي بهذا ؟

373
00:40:47,766 --> 00:40:53,366
هناك شيء في كوني بقربك
يبدو أنه يهدأ القاتل في داخلي

374
00:40:55,966 --> 00:40:58,533
لكنك قلت بنفسك أنها طبيعتك الحقيقية

375
00:41:01,100 --> 00:41:05,566
لكن ربما يوجد
شيء أقوى من رغبتي بالقتل

376
00:41:11,000 --> 00:41:13,200
هلاّ تبقين معي ؟

377
00:41:57,100 --> 00:42:07,100
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

