1
00:00:07,233 --> 00:00:09,600
"(لوثر كورب)"

2
00:00:41,200 --> 00:00:42,200
"القطاع ’جي‘ - فعال"

3
00:00:44,366 --> 00:00:45,600
"خطر"

4
00:00:45,766 --> 00:00:47,800
هيّا، غطي مهامك

5
00:00:49,933 --> 00:00:51,766
خذ فرقتك وفتش المحيط

6
00:00:51,966 --> 00:00:54,466
ما هو وضعنا ؟ -
إختراق أمني، القطاع الشمالي الشرقي -

7
00:00:54,633 --> 00:00:57,133
ما الذي إلتقطته آلات التصوير ؟ -
ولا شيء لعين -

8
00:00:57,333 --> 00:00:59,366
أي شيء ينزل إلى هذا النفق، إقتلوه

9
00:00:59,566 --> 00:01:01,600
لك هذا -
أنت، تحرك -

10
00:01:03,200 --> 00:01:05,933
الإتصال ؟ -
عشرة وسبعة -

11
00:01:06,400 --> 00:01:07,800
انتظر

12
00:01:09,633 --> 00:01:12,333
القسم "أف" خطر

13
00:01:13,233 --> 00:01:15,066
أقفله

14
00:01:15,933 --> 00:01:17,066
"النفق 7"

15
00:01:18,966 --> 00:01:20,866
،النفق 7"
"‘القسم ’دي

16
00:01:21,766 --> 00:01:24,266
القسم "دي" خطر

17
00:01:24,433 --> 00:01:26,400
ذلك على بعد 30 متر فقط من هنا

18
00:01:30,233 --> 00:01:33,166
القسم "سي" خطر -
عشرون متراً -

19
00:01:34,333 --> 00:01:35,666
عشرة

20
00:01:37,466 --> 00:01:39,800
القسم "بي" خطر

21
00:01:40,666 --> 00:01:44,033
ربما هذه لم تكن فكرة جيدة -
القسم "أي" خطر -

22
00:02:05,800 --> 00:02:06,966
المهمة أنجزت

23
00:02:14,233 --> 00:02:16,533
أقف للمزيد من التعليمات

24
00:02:17,433 --> 00:02:19,433
الأعضاء الحيوية ثابتة

25
00:02:19,666 --> 00:02:21,733
إنه لم ينضح عرقاً حتى

26
00:02:21,866 --> 00:02:24,666
دقيقتين و18 ثانية
...لإختراق مؤسسة مؤمنة

27
00:02:24,866 --> 00:02:28,066
،عطل أفضل رجالي...
والقضاء على الهدف

28
00:02:28,733 --> 00:02:31,533
إنه ليس بإختبار سيىء

29
00:02:31,733 --> 00:02:33,266
إحصل على بعض الحراس الجدد

30
00:02:34,933 --> 00:02:37,233
أريد أن أراه يفعل ذلك مرة أخرى

31
00:02:39,033 --> 00:02:42,333
سمولفيل) الموسم السادس)"
"الحلقة الحادية والعشرون: النمـوذج الأولـي

32
00:03:39,866 --> 00:03:42,766
لدينا حوالي عشرة أشخاص
يمكنهم أن يفعلوا ذلك لك

33
00:03:42,933 --> 00:03:45,833
الشيء التالي الذي أعرفه
أنهم سيقومون بتنظيف أسناني لي

34
00:03:46,000 --> 00:03:49,433
هناك بعض الأشياء أفضّل
القيام بها لوحدي

35
00:03:50,600 --> 00:03:53,733
مستقلة و لا تخاف من أن تتوسخ يديها

36
00:03:53,866 --> 00:03:57,366
اثنان من بليون أو أسباب كثيرة
لوقوعي في حبك

37
00:03:59,000 --> 00:04:01,633
كتفي لا يزال يؤلمني قليلاً

38
00:04:01,833 --> 00:04:03,833
ربما يجب أن نستدعي الطبيب لفحصه

39
00:04:04,000 --> 00:04:05,800
كلا، لا بأس

40
00:04:06,333 --> 00:04:07,733
لانا)، لقد أصبت بطلق ناري)

41
00:04:08,533 --> 00:04:11,466
يتطلب الأمر أكثر من رصاصة
(لإيقاف فرد من آل (لوثر

42
00:04:18,333 --> 00:04:19,800
(سيّدي، وصل السيناتور (بورك

43
00:04:20,466 --> 00:04:22,000
أدخله

44
00:04:22,400 --> 00:04:24,733
أنت ترى الكثير من
أعضاء مجلس الشيوخ مؤخراً

45
00:04:24,866 --> 00:04:27,166
ذلك ثمن التعامل مع الحكومة

46
00:04:27,333 --> 00:04:29,233
انظري، هذا سيستغرق سوى دقيقة

47
00:04:29,433 --> 00:04:30,766
سأكون في الحديقة

48
00:04:33,433 --> 00:04:36,133
(سيّدة (لوثر -
حضرة السيناتور -

49
00:04:37,033 --> 00:04:39,266
أتمنى بأنني لم أقاطع
لحظة طرية

50
00:04:39,433 --> 00:04:42,066
،إذا كنت كذلك
فستكون لا تزال تنتظر في الخارج

51
00:04:43,466 --> 00:04:46,933
لن أقوم بتأخيرك
...عن سيّدتك الجميلة، أنا فقط

52
00:04:47,066 --> 00:04:48,866
(مررت هنا من أجل مستحدثات (آريس...

53
00:04:49,033 --> 00:04:51,866
النموذج الأولي هو
في المراحل النهائية من التجارب

54
00:04:52,033 --> 00:04:53,600
كل شيء في الموعد المحدد

55
00:04:53,800 --> 00:04:55,466
حقاً ؟

56
00:04:55,833 --> 00:04:58,766
سمعت أن كل شيء
كان قبل الموعد المحدد

57
00:04:59,000 --> 00:05:00,733
قبل الموعد بكثير

58
00:05:00,866 --> 00:05:03,566
لقد خاطرت برقبتي
...لجعل لجنة القوات المسلحة

59
00:05:03,733 --> 00:05:07,166
تسمح لك للوصول إلى ...
...إلى المصادر والموظفين العسكريين

60
00:05:07,333 --> 00:05:10,066
لبحث وتطوير نموذج أولي واحد...

61
00:05:10,266 --> 00:05:13,066
لكنك قد بدأت تستعد
لإنتاج كميات كبيرة ؟

62
00:05:13,266 --> 00:05:16,133
مجرد نظرة نحو المستقبل، أيها السيناتور

63
00:05:16,333 --> 00:05:19,600
أفترض أن رجل حالم مثلك
يتفهم ذلك

64
00:05:19,766 --> 00:05:25,733
إلى متى كنت تعتقد أنك ستحتفظ
حقاً بما تقوم به هنا سراً ؟

65
00:05:26,600 --> 00:05:28,533
...أترى، أحد رجالي

66
00:05:28,666 --> 00:05:31,366
يعتقد أنه كشف جاسوساً...
في فنائك الخلفي

67
00:05:33,766 --> 00:05:36,200
من ؟ -
حسناً، أتمنى بأنه يمكنني إخبارك -

68
00:05:36,366 --> 00:05:40,066
لكن فتاي لا يتكلم جيداً
بوجود رصاصة في قلبه

69
00:05:41,600 --> 00:05:43,733
حضرة السيناتور، إن كان هنالك
...تسرب للمعلومات في فريق أمني

70
00:05:43,866 --> 00:05:46,066
أطمأنك أنني سأعتني به...

71
00:05:46,233 --> 00:05:50,233
حسناً، ألاّ يملأني ذلك بثقة دافئة ؟

72
00:05:50,400 --> 00:05:54,866
هل تعرف ماذا سيحدث لي إن وصلت الرياح
لمجلس الشيوخ عن ما أسعى إليه الآن ؟

73
00:05:55,066 --> 00:05:57,566
أفترض أنهم لن يهتموا لذلك

74
00:05:57,800 --> 00:06:03,200
كما لم يهتموا للمال الذي قمت بتحويله
إلى حسابك في (كايمان) خلال العام الماضي

75
00:06:03,766 --> 00:06:06,266
مشروع (آريس) إنتهى

76
00:06:06,633 --> 00:06:08,033
سأقوم بإغلاقه

77
00:06:09,233 --> 00:06:11,133
تلك ستكون نصيحة سيئة

78
00:06:12,333 --> 00:06:13,966
لا

79
00:06:15,000 --> 00:06:19,433
النصيحة السيئة هي عندما
فتحت فمك عن ترتيباتنا

80
00:06:19,600 --> 00:06:22,933
،إذا سمعت زقزقة منك
...سأتأكد من أن اللجنة ستراجع

81
00:06:23,066 --> 00:06:26,733
(كل صفقة عمل تابعة لـ(لوثر كورب...
تمت خلال السنوات الـ20 الأخيرة

82
00:06:27,333 --> 00:06:30,733
ستكون محظوظاً إن بقي
ذلك القميص الأنيق على ظهرك

83
00:06:31,600 --> 00:06:33,866
...هل فهمنا بعضنا البعض

84
00:06:34,033 --> 00:06:35,633
يا (لوثر) ؟...

85
00:06:39,400 --> 00:06:41,133
تماماً

86
00:06:59,266 --> 00:07:04,200
"(لوثر كورب)"

87
00:07:04,833 --> 00:07:06,033
هل تصور الخلفية أيضاً ؟

88
00:07:06,200 --> 00:07:07,933
أجل -
عظيم -

89
00:07:08,066 --> 00:07:12,000
،(تحياتي من (باتاغونيا
أجمل مكان على وجه الأرض

90
00:07:12,200 --> 00:07:13,766
ما ذلك ؟ -
ماذا ؟

91
00:07:15,633 --> 00:07:17,933
أنا لا أرى شيئاً

92
00:07:41,400 --> 00:07:42,600
"مرآة"

93
00:07:46,333 --> 00:07:47,733
علينا التحدث

94
00:07:50,433 --> 00:07:54,033
كلارك)، يجب أن تحاول التقاط)
الهاتف في بعض الأحيان

95
00:07:54,200 --> 00:07:57,033
قد يكون ذلك أسرع، أو ربما لا

96
00:07:57,800 --> 00:08:01,566
ماذا تعرف بشأن (لانا) ؟ -
....حسناً -

97
00:08:01,733 --> 00:08:05,333
التخلي، لم يكن أحد
نقاطك القوية، أليس كذلك ؟

98
00:08:07,200 --> 00:08:09,800
قول الحقيقة لم تكن إحدى نقاطك

99
00:08:10,733 --> 00:08:16,166
وأنت تتهمني بماذا، هذه المرة ؟

100
00:08:17,766 --> 00:08:22,133
جائت (لانا) لي في يوم الزفاف
لتخبرني أنها لن تواصل الأمر

101
00:08:22,600 --> 00:08:24,666
(كانت ستترك (ليكس

102
00:08:25,766 --> 00:08:29,400
على ما يبدو، أنها غيرت رأيها -
أو شخص ما قام بتغييره لها -

103
00:08:31,733 --> 00:08:34,933
لذا تعتقد بأن لديّ شيئاً
له علاقة بقرارها ؟

104
00:08:36,333 --> 00:08:39,733
،(إذا كانت (لانا) غير سعيدة مع (ليكس
لماذا تواصل الزواج ؟

105
00:08:39,933 --> 00:08:42,000
،(إنه من المفاجىء يا (كلارك
...ما يفعله الناس

106
00:08:42,166 --> 00:08:45,933
عندما يشعرون...
بأن ليس لديهم خيارات أخرى

107
00:08:49,533 --> 00:08:53,566
إذا إكتشفت أنه كان لديك
...(علاقة بزواج (لانا) من (ليكس

108
00:08:54,400 --> 00:08:56,600
سوف يأتي الهجوم بلا هوادة...

109
00:08:57,666 --> 00:08:59,733
كيف تحب ذلك الخيار ؟

110
00:09:11,233 --> 00:09:13,800
،إسبريسو ثلاثية موكا - كوباتشينو - حليب
...إختراعي الخاص

111
00:09:13,966 --> 00:09:16,733
مضمونة لوضع نمط "الصمت" داخل...
حقيبة "الثرثرة" خاصتك

112
00:09:16,933 --> 00:09:18,433
أشكرك

113
00:09:19,600 --> 00:09:21,600
هيّا، ليس الأمر بذلك السوء

114
00:09:21,766 --> 00:09:25,066
جيمي) سيعود، يوماً ما)

115
00:09:25,966 --> 00:09:29,533
،ربما، كما تعلمين، بالإضافة إلى ذلك
المسافة جيدة للعلاقة

116
00:09:29,666 --> 00:09:32,400
ذلك ما قالوه كل الرجال
الذين إبتعدوا عني

117
00:09:32,566 --> 00:09:35,266
لويس)، يجب عليك حقاً أن تلتصقي)
...بالتحقيقات الصحفية

118
00:09:35,366 --> 00:09:37,466
والخروج من عمود النصائح...

119
00:09:38,366 --> 00:09:39,966
تلك هي الخطة

120
00:09:43,233 --> 00:09:46,400
مرحباً يا (سمولفيل)، أحب أن أسمع
...بشأن الأبقار والذرة

121
00:09:46,566 --> 00:09:49,700
لكنني حصلت على دليل ضد سيناتور فاسد...
الذي من الضروري أن يقضى عليه

122
00:09:49,800 --> 00:09:52,766
أراكم على الصفحة الأولى -
هل تقوم بمطاردة سيناتور ؟ -

123
00:09:52,933 --> 00:09:55,466
،أعتقد ذلك
لم تخبرني بالكثير عن ذلك

124
00:09:55,633 --> 00:09:57,966
هناك الكثير من ذلك يحدث مؤخراً

125
00:09:59,033 --> 00:10:00,800
هل كانت تلك ضربة كوع موجهة إلى ذقني ؟

126
00:10:03,000 --> 00:10:04,600
(ذهبت إلى (ليونيل) لأسأله عن (لانا

127
00:10:04,800 --> 00:10:06,800
ماذا قال ؟ -
لا شيء -

128
00:10:06,966 --> 00:10:08,233
مثلك تماماً

129
00:10:09,833 --> 00:10:12,933
....كلارك)، أنا) -
كلوي)، تعرفين كيف هو (ليكس) حقاً) -

130
00:10:13,633 --> 00:10:16,933
،هل نسيت ما فعله لك
ما فعله لوالدتك ؟

131
00:10:17,400 --> 00:10:19,466
كلا، أنا لم أنسى

132
00:10:21,400 --> 00:10:24,466
(لا أريد أي شيء يحدث لـ(لانا -
ولا أنا -

133
00:10:24,633 --> 00:10:27,200
،إن هي بقيت في ذلك الزواج
...فكل ما يمكنني قوله هو

134
00:10:27,300 --> 00:10:29,133
يجب أن يكون لديها سبب وجيه لعين لذلك...

135
00:10:38,333 --> 00:10:39,933
أنت متأكد من هذا ؟

136
00:10:40,066 --> 00:10:41,833
حصلت على الحجز

137
00:10:42,000 --> 00:10:44,466
يأكل هنا في كل مرة يزور بها البلدة

138
00:10:44,966 --> 00:10:47,400
"أجل" -
أشكرك على المعلومة -

139
00:10:54,033 --> 00:10:56,433
(حضرة السيناتور (بورك -
مرحباً يا آنسة -

140
00:10:56,600 --> 00:10:59,466
،لويس لين)، مراسلة)
كنت آمل أن أطرح بعض الأسئلة

141
00:10:59,633 --> 00:11:02,200
بالطبع، حددي مقابلة في مكتبي

142
00:11:02,566 --> 00:11:06,166
،أتعرف، حاولت ذلك
لكن لا أحد يرد على إتصالاتي

143
00:11:06,833 --> 00:11:10,866
،حسناً، ذلك يجب أن يفهمك شيئاً
أيتها الكعكة اللذيذة

144
00:11:13,466 --> 00:11:17,033
أيها السيناتور، في العام الماضي
كان راتبك 150.000 دولار

145
00:11:17,200 --> 00:11:22,200
هل تستطيع أن تخبرني كيف تمكنت من
إيداع 5 ملايين في حساب (كايمان) ؟

146
00:11:26,866 --> 00:11:29,433
أي صحيفة قلتي أنك تعملين
لأجلها يا آنسة... ؟

147
00:11:29,600 --> 00:11:32,000
(لين)، (لويس لين)

148
00:11:32,166 --> 00:11:34,066
(أنا مراسلة لصحيفة الـ(إنكويزيتور

149
00:11:34,233 --> 00:11:35,933
الـ(إنكويزيتور) ؟

150
00:11:36,066 --> 00:11:38,333
تلك ليست صحيفة

151
00:11:38,466 --> 00:11:41,233
تلك مجرد بطانة لصندوق القطط

152
00:11:41,633 --> 00:11:43,433
أبعدها من هنا

153
00:11:43,633 --> 00:11:45,600
،أنت، أبعد يديك عني
أيها الفاشي

154
00:11:45,766 --> 00:11:47,033
....أنا أحذرك، إذا لم

155
00:12:13,133 --> 00:12:15,966
يا إلهي، (ويس) ؟

156
00:12:33,266 --> 00:12:35,766
"(دايلي بلانيت)"

157
00:12:39,333 --> 00:12:41,333
كلوي)، ما الذي يحدث ؟) -
ألم تسمع ؟ -

158
00:12:41,466 --> 00:12:43,166
السيناتور (بورك) قتل -
ماذا ؟ -

159
00:12:43,333 --> 00:12:45,066
نعم، كان (بورك) في السرير
(مع (لا فاميليا

160
00:12:45,233 --> 00:12:47,600
،لقد قام بخيانتهم
(وقاموا بإعطاءه علاج (فريدو

161
00:12:47,766 --> 00:12:50,033
لقد كانت ضربة عصابة -
كل الأدلة تشير إلى ذلك -

162
00:12:50,233 --> 00:12:52,533
لكن هنالك شاهد واحد
الذي لا يعتقد ذلك

163
00:12:52,666 --> 00:12:54,800
لويس) ؟) -
أشكرك -

164
00:12:59,866 --> 00:13:01,566
ماذا حدث لك ؟

165
00:13:01,933 --> 00:13:07,233
حسناً، بلحظة كنت أضايق
...مسؤول عام واللحظة التالية

166
00:13:07,400 --> 00:13:09,833
خرج من العدم، كالشبح...

167
00:13:10,000 --> 00:13:12,366
بورك) ورجاله لم تتح لهم الفرصة)

168
00:13:13,200 --> 00:13:14,766
لقد رأيت من فعل هذا ؟

169
00:13:15,633 --> 00:13:18,166
،(نعم، فعلت أكثر من رؤيته، (كلارك
أنا أعرفه

170
00:13:18,933 --> 00:13:21,966
اسمه (ويس كينان) كنا
فتيان جيش معاً عندما كنا صغاراً

171
00:13:22,133 --> 00:13:24,333
سأذهب لأتفقد اسمه

172
00:13:26,166 --> 00:13:28,033
يبدو أنه يعمل للعصابة الآن

173
00:13:28,200 --> 00:13:30,666
ويس) ؟ مستحيل)

174
00:13:30,833 --> 00:13:34,233
إنه مهني عسكري، لقد تم تزيينه
بالأوسمة أكثر من شجرة عيد الميلاد

175
00:13:34,400 --> 00:13:37,633
،حتى والدي أحبه
والمعروف عن الجنرال بكرهه للجميع

176
00:13:37,800 --> 00:13:40,000
لويس)، هل أنت متأكدة بأن الرجل)
الذي رأيتيه هو (ويس كينان) ؟

177
00:13:40,166 --> 00:13:44,400
أنا لم أره منذ سنوات، لكن لديه
....هذا الندبة الصغيرة فوق عينه اليمنى و

178
00:13:44,766 --> 00:13:46,933
(ثقي بي، لقد كان (ويس

179
00:13:47,766 --> 00:13:50,166
ليس وفقاً لحكومة الولايات المتحدة

180
00:13:50,333 --> 00:13:53,133
لقد كان في تحطم طائرة مروحية
في (أفغانستان) قبل أربعة أشهر

181
00:13:53,266 --> 00:13:54,866
لقد قتل في المعركة

182
00:13:57,666 --> 00:14:02,133
،كلا، ذلك ليس ممكناً
أنا أعرف ما رأيت

183
00:14:03,266 --> 00:14:05,800
ماذا مكتوب غير ذلك ؟ -
لا شيء -

184
00:14:05,966 --> 00:14:09,733
أعني، سجلاته العسكرية
تم تصنيفها

185
00:14:20,400 --> 00:14:21,400
ما ذلك ؟

186
00:14:21,600 --> 00:14:23,733
موجة "ألفا" الخاصة به تحركت للحظة

187
00:14:23,866 --> 00:14:26,766
على الأرجح ردود الفعل فقط
ناتجة من الزرع في لحائه

188
00:14:26,933 --> 00:14:29,866
على الأرجح ؟ -
لا شيء يدعو للقلق -

189
00:14:30,033 --> 00:14:33,600
كل شيء ما زال محتجزاً
ضمن المعايير التشغيلية

190
00:14:33,766 --> 00:14:35,566
تأكد من بقائها على ذلك النحو

191
00:14:38,200 --> 00:14:39,233
سيّدي

192
00:14:39,433 --> 00:14:42,466
لقد تلقينا للتو معلومات
بأن (بورك) تم القضاء عليه

193
00:14:42,633 --> 00:14:43,633
آثار الأدلة ؟

194
00:14:43,800 --> 00:14:46,966
،تؤدي مباشرة إلى العصابة
حسب أوامرك

195
00:14:47,166 --> 00:14:49,233
لكن كان هناك تعقيد

196
00:14:50,733 --> 00:14:53,566
كان هناك شاهد -
...لا شيء -

197
00:14:53,733 --> 00:14:55,966
يمكن أن يقف في طريق...
إكمال هذا المشروع

198
00:14:57,400 --> 00:14:58,966
لا شيء

199
00:15:01,533 --> 00:15:02,600
إعتني بذلك

200
00:15:07,033 --> 00:15:10,133
سمعت الرجل، جهزه

201
00:15:26,433 --> 00:15:30,533
،لويس)، توقفي عن كونك عنيدة)
أنت ستبقين هنا حتى نستوضح الأمر

202
00:15:30,666 --> 00:15:32,766
أشكرك، لكن بإمكاني الإعتناء بنفسي

203
00:15:32,966 --> 00:15:35,533
،لا أحد يشك في ذلك
لكنك ستكونين بأمان هنا

204
00:15:35,666 --> 00:15:38,600
،سيكون الأمر كالأوقات القديمة
(مثل أول وصول لك لـ(سمولفيل

205
00:15:38,766 --> 00:15:41,466
أنت فقط تأمل أن تمسكني
في الحمام مرة أخرى

206
00:15:44,033 --> 00:15:47,933
أعني، شكراً لك، أقدر لكم ذلك

207
00:15:48,133 --> 00:15:52,200
،(حسناً، أنت موضع ترحيب هنا دائماً يا (لويس
أنت من العائلة عملياً

208
00:15:53,633 --> 00:15:57,733
،حسناً، منذ أن أصبحت عبئاً
هل بالإمكان أن أطلب خدمة واحدة أخرى ؟

209
00:15:57,933 --> 00:15:59,533
ماذا تحتاجين ؟

210
00:16:01,133 --> 00:16:03,666
تأثير أمك السياسي

211
00:16:07,866 --> 00:16:10,000
هل تظنين أنه بإمكانك إستخدام
...إرتباطاتك

212
00:16:10,200 --> 00:16:12,433
للحصول على نظرة...
على ملف (ويس) العسكري ؟

213
00:16:12,633 --> 00:16:15,366
اعتقدت أنك قلت بأن الملف قد صنف -
هو كذلك -

214
00:16:16,033 --> 00:16:17,233
...إتصلت بالجنرال

215
00:16:17,400 --> 00:16:20,466
لكنه إتبع الحرب الباردة معي...
وقال بأنني يجب أن أتخلى عن الموضوع

216
00:16:20,666 --> 00:16:22,366
حسناً، قد يكون لديه هدف

217
00:16:22,533 --> 00:16:24,200
ثلاثة رجال لقوا حتفهم بالفعل

218
00:16:24,533 --> 00:16:27,566
لهذا السبب يجب أن أضع يدي
على ذلك الملف

219
00:16:28,000 --> 00:16:30,866
قد يفسر لماذا يفعل (ويس) هذا

220
00:16:32,366 --> 00:16:35,400
حسناً، لقد تعرفت على عدد قليل
(من الأصدقاء في (واشنطن

221
00:16:35,600 --> 00:16:39,166
،لا أعرف ما إذا كان بإمكانهم المساعدة
ولكن سوف أرى ما يمكنني القيام به

222
00:16:40,033 --> 00:16:41,933
(شكراً يا سيّدة (كي

223
00:16:44,866 --> 00:16:48,600
أنا أعرف تلك النظرة، في العادة سيتبعها
الجزء الذي تسببين بقتل نفسك تقريباً

224
00:16:48,766 --> 00:16:52,233
،(حسناً، هذه ليست مجرد قصة أخرى يا (كلارك
ليس هذه المرة

225
00:16:52,400 --> 00:16:54,066
...ويس) وأنا)

226
00:16:54,233 --> 00:16:55,666
كنا قريبين...

227
00:16:55,833 --> 00:16:57,666
أعرف أنه كان هو

228
00:17:00,833 --> 00:17:02,466
إبقي هنا

229
00:17:14,966 --> 00:17:16,666
يبدو أنها كانت الرياح فقط

230
00:17:16,833 --> 00:17:17,866
! كلارك)، احترس)

231
00:17:24,200 --> 00:17:25,633
(ويس)

232
00:17:41,800 --> 00:17:43,633
"التالون"

233
00:17:43,800 --> 00:17:46,400
(كيف أمكن إختطاف (لويس
بوجودها معك هناك ؟

234
00:17:46,600 --> 00:17:50,033
لقد اختفت فقط يا (كلوي)، حرفياً -
إذاً يمكن أن يكون متنقل، مثل (أليشيا) ؟ -

235
00:17:50,233 --> 00:17:53,000
لقد كان مختلفاً، كان أكثر شبهاً
(بما كان يفعله (غراهام غاريت

236
00:17:53,166 --> 00:17:57,466
إذاً فقد حول نفسه مخفياً -
ليس هو فقط، لقد أخذ (لويس) معه -

237
00:17:57,666 --> 00:18:00,966
،وليست تلك قدرته الوحيدة
....وعندما ضربني

238
00:18:01,133 --> 00:18:04,933
،كلوي)، لم أشعر بأي شيء مثل ذلك)
(منذ أن وقفت ضد (تايتان

239
00:18:05,566 --> 00:18:09,066
....(كلارك)، يجب أن نعثر على (لويس) قبل أن (ويس) -
سنفعل ذلك -

240
00:18:10,000 --> 00:18:13,733
هل يمكنك إكتشاف أي شيء يمكنه
أن يساعدنا في معرفة إلى أين أخذها ؟

241
00:18:13,866 --> 00:18:17,166
لم أكن قادرة على إسترداد
أي معلومات من الملفات العسكرية

242
00:18:17,333 --> 00:18:21,766
لكنني قمت ببحث إعتراضي على اسمه
(وقد وجدت أصبت اسماً: (جودي كينان

243
00:18:22,166 --> 00:18:23,766
جودي كينان) ؟)

244
00:18:23,933 --> 00:18:26,133
أليست المرأة التي حاولت قتل
ليكس) في الأنفاق ؟)

245
00:18:26,266 --> 00:18:28,266
احزر من مَن هي متزوجة -
ويس) ؟) -

246
00:18:29,133 --> 00:18:32,166
يبدو أن (جودي) إكتشفت
(أن (ويس) لم يُقتل في (أفغانستان

247
00:18:32,333 --> 00:18:35,933
وتبعت الأثر
(على طول الطريق إلى هنا، إلى (ليكس

248
00:18:36,133 --> 00:18:38,933
حسناً، إذاً (ويس) يستعرض
مجموعة قدرات كريبتونية

249
00:18:39,066 --> 00:18:44,200
ووفقاً لـ(لويس) هو أيضاً
يتلقى نوعاً من السيطرة العقلية

250
00:18:44,366 --> 00:18:48,433
على كم تراهن بأن كل هذا هو
نتائج تجارب (ليكس) في 33.1 ؟

251
00:18:48,600 --> 00:18:50,933
كلوي)، أريدك أن تتصلي)
بـ(أوليفر) وفريقه

252
00:18:51,066 --> 00:18:54,200
لقد كانوا يقضون على كافة منشآت 33.1
في جميع أنحاء العالم

253
00:18:54,400 --> 00:18:57,666
ألن يكون ذلك إتصال هاتفي من بطل لبطل ؟ -
(أنا سأذهب للحديث مع (ليكس -

254
00:18:57,833 --> 00:19:01,600
كلارك)، هيّا، كلانا يعلم)
أن (ليكس) لن يخبرك بأي شيء

255
00:19:03,566 --> 00:19:05,600
إذن سأجد شخصاً سيفعل

256
00:19:22,933 --> 00:19:24,466
أكثر من اللازم ؟

257
00:19:25,233 --> 00:19:26,966
....كلا، إنها

258
00:19:30,266 --> 00:19:32,733
....اعتقدت ربما لو ضبطت المزاج

259
00:19:35,800 --> 00:19:37,233
أو ربما لا

260
00:19:38,933 --> 00:19:39,866
....(ليكس)

261
00:19:53,800 --> 00:19:55,166
آسف لإزعاجك، يا سيّدي

262
00:19:58,433 --> 00:20:00,433
أخفقت الثروة في العودة

263
00:20:08,133 --> 00:20:09,833
سأرجع

264
00:20:17,966 --> 00:20:19,533
(لانا)

265
00:20:23,166 --> 00:20:26,200
لا يجب أن تكون هنا، (ليكس) في الخارج -
كان يجب أن أراك -

266
00:20:28,800 --> 00:20:30,033
(كلارك)

267
00:20:31,200 --> 00:20:33,233
الأمر ليس بشأننا

268
00:20:33,633 --> 00:20:35,233
لويس) في مشكلة)

269
00:20:35,433 --> 00:20:37,333
وما الذي يجعلك تعتقد
أنه بإمكاني مساعدتك ؟

270
00:20:37,466 --> 00:20:39,833
(لأنه يبدو أن هناك صلة بـ(ليكس

271
00:20:40,433 --> 00:20:41,766
...(لانا)

272
00:20:41,933 --> 00:20:45,800
هل رأيت أو سمعت شيئاً ؟...
لربما شيء عن الجيش ؟

273
00:20:47,233 --> 00:20:48,600
(آريس)

274
00:20:49,733 --> 00:20:51,166
ذلك هو إله الحرب

275
00:20:52,833 --> 00:20:57,666
(ليكس) كان يتكلم مع السيناتور (بورك)
(حول مشروع عسكري يدعى (آريس

276
00:20:58,200 --> 00:21:01,366
بالأمس، هدد بإغلاقه

277
00:21:02,533 --> 00:21:05,833
ربما يجب عليك التحدث معه -
لا يمكنني -

278
00:21:06,033 --> 00:21:07,533
السيناتور (بورك) قد مات

279
00:21:08,466 --> 00:21:11,666
قد اغتيل من قبل نفس الرجل
(الذي إختطف (لويس

280
00:21:13,066 --> 00:21:15,200
لانا)، هل هناك أي شيء آخر ؟)

281
00:21:15,366 --> 00:21:17,766
ربما شيئاً قد قاله (ليكس) بزلة لسان ؟

282
00:21:19,200 --> 00:21:23,633
أحد رجال كان قد قال للتو شيئاً بشأن
إخفاق الثروة في العودة

283
00:21:25,733 --> 00:21:27,366
الثروة ؟

284
00:21:27,566 --> 00:21:30,433
ذلك ما يدعو الجيش جنوده

285
00:21:32,400 --> 00:21:34,633
ليكس) لديه صلة بذلك)

286
00:21:36,200 --> 00:21:39,633
لانا)، أياً كان السبب الذي كان عليك أن)
تستمري بحفل الزفاف، فقد كان خطئاً

287
00:21:39,833 --> 00:21:42,233
ليس لديك فكرة عما هو قادر على فعله

288
00:21:43,966 --> 00:21:46,433
أن ستتفاجىء عن ما أعرفه

289
00:21:48,200 --> 00:21:50,400
إذن لماذا ما زلت هنا ؟

290
00:21:55,033 --> 00:21:57,933
(كلنا لدينا أسرارنا، (كلارك

291
00:21:59,033 --> 00:22:03,333
أحيانا علينا الاحتفاظ بها
لحماية الناس الذين نهتم بهم

292
00:22:07,466 --> 00:22:09,000
....(لانا)

293
00:22:10,000 --> 00:22:11,566
أنا أعرف

294
00:22:25,533 --> 00:22:26,966
لانا) ؟)

295
00:22:28,366 --> 00:22:29,966
هل أنت بخير ؟

296
00:22:30,133 --> 00:22:33,400
أجل، أجل، أنا فقط أشعر بالبرد قليلاً

297
00:22:38,833 --> 00:22:40,800
انظري، لقد طرأ أمر ما

298
00:22:41,333 --> 00:22:43,666
يجب عليّ الذهاب إلى المكتب

299
00:22:47,433 --> 00:22:49,133
لا تنتظريني

300
00:23:36,400 --> 00:23:37,733
(ويس)

301
00:23:38,333 --> 00:23:42,366
،تسمية غير صحيحة
إشارة النداء: (آريس)، النموذج الأولي، "ماخ" أربعة

302
00:23:42,566 --> 00:23:44,966
أنت لا تتذكرني، أليس كذلك ؟

303
00:23:46,200 --> 00:23:48,166
(أنا (لويس

304
00:23:48,400 --> 00:23:49,800
لويس لين) ؟)

305
00:23:50,600 --> 00:23:53,566
(والدي هو الجنرال (سام لين

306
00:23:53,933 --> 00:23:59,233
عندما كنت صغيرة، كان معتاد على إصطحابي
حول جميع القواعد التي كان يتمركز فيها

307
00:23:59,433 --> 00:24:01,300
(إحدى القواعد كانت حصن (أفيلسون

308
00:24:02,200 --> 00:24:03,833
حيث قابلتك

309
00:24:05,033 --> 00:24:08,033
هل تتذكر
كيف حصلت على تلك الندبة ؟

310
00:24:09,533 --> 00:24:13,666
لقد كنت تخبر الجميع بأنك
حصلت عليها أثناء سقوطك من الدراجة

311
00:24:13,833 --> 00:24:16,033
لكن ليس ذلك ما حدث

312
00:24:18,000 --> 00:24:20,633
...وصلنا معاً إلى ويسكي الجنرال

313
00:24:21,233 --> 00:24:23,766
ثم إقتحمنا مستودع التخزين...

314
00:24:24,200 --> 00:24:26,800
كنا نتصارع بشأن من يكون الأغبى

315
00:24:28,733 --> 00:24:30,600
وقد قبلتك

316
00:24:32,533 --> 00:24:35,166
المرة الأولى التي أقبل بها أحداً

317
00:24:36,666 --> 00:24:39,400
...وأنت إبتسمت ابتسامتك الملتوية

318
00:24:41,866 --> 00:24:45,866
،وعندها تقيأت وفقدت الوعي...
وضربت رأسك مجروحاً على الأرض

319
00:24:47,166 --> 00:24:50,166
(لم تستطع تحمل مشروبك الكحولي يا (ويس

320
00:24:58,066 --> 00:24:59,400
المهمة غير مكتملة -
كلا -

321
00:24:59,566 --> 00:25:01,533
القضاء على الهدف

322
00:25:04,000 --> 00:25:06,366
الآن، لماذا جلبتني إلى هنا ؟

323
00:25:07,266 --> 00:25:09,566
(فكر، (ويس

324
00:25:09,733 --> 00:25:13,066
هذا هو حصة (أفيلسون)، حسناً ؟
هذا هو المستودع

325
00:25:13,266 --> 00:25:15,800
هذا المكان حيث قبلتك تلك الليلة

326
00:25:18,200 --> 00:25:20,200
تذكرني

327
00:25:47,133 --> 00:25:48,066
(سيّد (لوثر

328
00:25:48,266 --> 00:25:51,733
ثلاث سنوات وبليون دولار أنفقت
على (آريس)، لتخبرني أنك فقدته ؟

329
00:25:51,866 --> 00:25:54,066
،نحن في أرض مجهولة هنا
(سيّد (لوثر

330
00:25:54,233 --> 00:25:57,166
تركيب قدرات النيزك المتعددة
صعب بما يكفي

331
00:25:57,333 --> 00:25:59,433
...لكن توتير السلسلة الجزيئية معاً

332
00:25:59,600 --> 00:26:03,066
مع الجزيئات المنتزعة من ذلك المخلوق...
....(والتي حصل عليها (بارتليت

333
00:26:03,233 --> 00:26:07,333
الشيء الوحيد الذي يتيح لجميع هذه
القدرات في الوجود في موضوع واحد

334
00:26:07,466 --> 00:26:10,600
وكانت المادة الوراثية لـ(تايتان) المفتاح
لجعل هذا المشروع فعال

335
00:26:10,800 --> 00:26:15,333
مما يجعل النتائج متقلبة كالمواد
التي طُلب مني العمل عليها

336
00:26:15,466 --> 00:26:18,600
لقد طُلب منك المساعدة
في حماية العالم أيها الدكتور

337
00:26:18,766 --> 00:26:22,866
المجرمين الغير مستقرين مع قوى خطيرة
أصبحوا أكثر وأكثر شيوعاً

338
00:26:23,033 --> 00:26:27,333
فرصة الإنسانية الوحيدة للبقاء
من الهجوم هي هذا المشروع

339
00:26:27,533 --> 00:26:31,666
لذا إركل دماغك الكبير هذا نحو أدواتك
لمعرفة ما سبب الفشل بحق الجحيم

340
00:26:31,833 --> 00:26:36,366
،شيء ما قد أثار الإضمحلال في كتل ذاكرته
...مكاناً أو شخصاً مألوفاً

341
00:26:36,533 --> 00:26:37,766
ألاّ يمكنك إصلاحه ؟

342
00:26:37,966 --> 00:26:41,633
الحقل الذي يولده يجعل
من المستحيل تعقبه إلكترونياً

343
00:26:41,833 --> 00:26:43,233
ذلك جزء من تصميمه

344
00:26:43,433 --> 00:26:46,000
أريد عودة كلبنا إلى لجامه أيها الدكتور

345
00:26:46,166 --> 00:26:48,800
أو ستكون أنت تجربتي المقبلة

346
00:26:51,266 --> 00:26:54,933
ربما أتمكن من إعادة موقع
أقمار (لوثر كورب) الصناعية

347
00:26:56,333 --> 00:27:00,733
لتوليد نبضة واسعة الطيف على أمل
أنها ستعيد بدء توجيهات قيادته

348
00:27:00,933 --> 00:27:03,966
لكن ليس هناك ضمان -
أنا لا أسأل عن ضمانات -

349
00:27:04,166 --> 00:27:06,200
أنا أسأل عن النتائج

350
00:27:06,366 --> 00:27:09,800
أريد لـ(آريس) العودة إلى الإتصال
ومهمته مكتملة

351
00:27:11,600 --> 00:27:13,533
إبدأ النبض

352
00:27:34,666 --> 00:27:37,333
لقد قتلت سيناتور للولايات المتحدة ؟

353
00:27:38,966 --> 00:27:40,833
ماذا حدث ؟

354
00:27:41,200 --> 00:27:43,366
كيف إنتهى بك الأمر هكذا ؟

355
00:27:48,800 --> 00:27:52,033
(لقد كنت متمركزاً في (أفغانستان

356
00:27:53,433 --> 00:27:54,833
ضربت قافلتنا بعبوة ناسفة

357
00:27:56,933 --> 00:27:59,566
وبعد ذلك استيقظت
في مستشفى عسكري

358
00:28:00,933 --> 00:28:04,433
(ذلك عندما ظهر (لوثر -
ليكس) ؟) -

359
00:28:05,933 --> 00:28:07,766
كان يجب أن أعرف

360
00:28:09,566 --> 00:28:11,400
هو أجبرك على هذا، أليس كذلك ؟

361
00:28:11,566 --> 00:28:14,000
عرض لي طريق
للإستمرار في خدمة بلادي

362
00:28:14,200 --> 00:28:16,433
من خلال تحويلك
إلى قاتل بدماغ ميت ؟

363
00:28:17,366 --> 00:28:19,966
أتعتقدين أن هذا ما وقعت عليه ؟

364
00:28:20,133 --> 00:28:23,233
لقد أخبرني بأن المشروع (آريس) كان لمساعدة
الجنود لحماية أنفسهم في الميدان

365
00:28:23,433 --> 00:28:25,366
حتى لا ينتهوا كما إنتهيت أنا

366
00:28:25,533 --> 00:28:28,233
،لن نسمح له بأن يفلت من هذا
أعدك

367
00:28:28,400 --> 00:28:31,733
(حسناً، نحن سوف نعرض (ليكس
....(والمشروع (آريس

368
00:28:35,866 --> 00:28:39,933
ما الخطب ؟ (ويس) ؟ -
إنهم هم -

369
00:28:40,766 --> 00:28:43,733
إنهم يحاولون العودة الى رأسي

370
00:28:43,933 --> 00:28:45,733
،قاومه، فقط انظر إليّ
انظر إليّ

371
00:28:45,866 --> 00:28:48,166
! اهربي، اهربي

372
00:29:09,733 --> 00:29:13,000
،(ليكس) كان يجري التجارب على (ويس)
في محاولة لجعله جندي خارق

373
00:29:13,166 --> 00:29:16,333
،مع إلتقاط وإختيار قدرات النيزك
أوليفر) قال لي نفس الشيء)

374
00:29:16,466 --> 00:29:17,766
أوليفر) كان يعلم بأمر (ويس) ؟) -
كلا -

375
00:29:17,966 --> 00:29:20,233
قال أنه وجد النموذج السابق
(في صحراء (يوتا

376
00:29:20,400 --> 00:29:24,133
يبدو أن هذه ليست المرة الأولى لهروب
أحد "رامبوات" (ليكس) بدون إذن مسبق

377
00:29:24,266 --> 00:29:25,833
هل كان قادراً على إيقافه ؟ -
بالكاد -

378
00:29:26,033 --> 00:29:29,333
لقد تطلب الأمر ما يعادل قنبلة نووية مصغرة
لإختراق حقل قوته

379
00:29:29,466 --> 00:29:31,833
....كلارك)، حتى لو وجدته) -
ربما هذا سيساعد -

380
00:29:32,033 --> 00:29:35,033
ملف (ويس) العسكري -
كيف حصلتي على ذلك ؟ -

381
00:29:35,166 --> 00:29:38,233
كانت لديّ بعض الخدمات
وتطلب الأمر وعداً مني بخدمات أيضاً

382
00:29:38,433 --> 00:29:40,833
كانت (لويس) محقة، كان (ويس) بطلاً

383
00:29:41,000 --> 00:29:43,666
لقد إختطفها بدلاً من قتلها

384
00:29:43,866 --> 00:29:46,933
إذا أياً كانت البرمجة التي يستخدمونها
...للسيطرة على (ويس) قد فشلت

385
00:29:47,133 --> 00:29:48,966
فسوف يعود إلى مكان يتذكره...

386
00:29:49,166 --> 00:29:51,733
في مكان ما عاش فيه أو كانت متمركزاً فيه

387
00:29:53,833 --> 00:29:57,033
القاعدة العسكرية التى كبر (ويس) فيها
خرجت من الخدمة منذ بضع سنوات

388
00:29:57,200 --> 00:29:59,000
(حصن (أفيلسون)، خارج (ميتروبوليس

389
00:29:59,200 --> 00:30:02,533
سام لين) كان متمركزاً هناك)
....عندما كانت (لويس) في الثانوية، ربما

390
00:30:07,266 --> 00:30:10,433
هل سبق وإن إعتدت على ذلك ؟ -
ليس حقاً -

391
00:30:40,200 --> 00:30:41,566
ويس) ؟)

392
00:30:43,666 --> 00:30:45,600
عليك مقاومة هذا

393
00:30:47,533 --> 00:30:49,866
لا تدعهم يفعلون هذا بك مرة أخرى

394
00:30:51,833 --> 00:30:54,066
أنت لست قاتلاً

395
00:30:55,400 --> 00:30:56,866
أرجوك

396
00:30:58,166 --> 00:30:59,566
(ويس)

397
00:32:32,966 --> 00:32:34,466
ويس) ؟)

398
00:32:37,233 --> 00:32:39,933
خلل بالنظام

399
00:32:40,833 --> 00:32:45,766
،إعادة البروتوكول، ثلاثة، ثمانية
...خمسة، اثنان، تسعة

400
00:32:45,933 --> 00:32:48,433
....خمسة، ثلاثة، إثنان... -
(ويس) -

401
00:32:48,633 --> 00:32:51,433
....ثلاثة، ثمانية

402
00:32:54,533 --> 00:32:56,600
(لويس) -
مرحباً -

403
00:32:58,733 --> 00:33:00,833
،أنت ستكون على ما يرام
هل تفهمني ؟

404
00:33:01,000 --> 00:33:03,533
،ستكون بخير
سأذهب للحصول على مساعدة، حسناً ؟

405
00:33:03,733 --> 00:33:05,166
لا

406
00:33:06,600 --> 00:33:08,433
أفضل بهذه الطريقة

407
00:33:09,566 --> 00:33:12,766
...إنهم لن يكفوا عن المحاولة

408
00:33:12,966 --> 00:33:14,400
للسيطرة عليّ...

409
00:33:14,600 --> 00:33:17,233
،عليك أن تبقى معي
هل تسمعني ؟

410
00:33:18,200 --> 00:33:21,933
...لا تدعيهم يقومون بهذا

411
00:33:22,066 --> 00:33:24,600
إلى أي شخص آخر...

412
00:33:25,733 --> 00:33:28,766
حسناً ؟ -
حسناً، أعدك -

413
00:33:28,933 --> 00:33:31,733
لكن إبقى معي فحسب، حسناً ؟
لا تتركني

414
00:33:33,333 --> 00:33:34,733
ويس) ؟)

415
00:33:38,333 --> 00:33:39,633
ويس) ؟)

416
00:33:41,333 --> 00:33:42,833
لا، لا

417
00:33:44,533 --> 00:33:45,966
ويس) ؟)

418
00:33:47,433 --> 00:33:49,000
(ويس)

419
00:33:49,200 --> 00:33:50,833
هيّا

420
00:33:51,366 --> 00:33:53,066
لا تتركني

421
00:34:03,933 --> 00:34:06,033
"(مزرعة (كنت"

422
00:34:09,933 --> 00:34:11,800
كيف حدث هذا ؟

423
00:34:12,133 --> 00:34:15,533
ويس) أراد أن يخدم بلاده)
وإنتهى به الأمر كبيدق

424
00:34:15,666 --> 00:34:18,333
إنه يحدث أكثر مما أريد التفكير فيه

425
00:34:18,766 --> 00:34:21,166
....(حسناً، الآن بعد أن موت السيناتور (بورك

426
00:34:21,333 --> 00:34:24,400
بورك) ليس الوحيد الذي على التل)
الذي يخطط من أجل جيوبه

427
00:34:24,600 --> 00:34:27,566
حيثما هناك قوة، سوف يكون هناك رجال
مثل (ليكس) لإستغلالها

428
00:34:27,733 --> 00:34:30,666
،ربما يمكنك أن تفعلي شيئاً
....ربما فتح تحقيق أو

429
00:34:30,833 --> 00:34:33,666
كلارك)، أنا سمكة صغيرة في بركة صغيرة)

430
00:34:33,833 --> 00:34:36,266
تأثيري لا يصل بالقرب من ذلك الحد

431
00:34:36,466 --> 00:34:39,133
إذن ربما حان الوقت لتمديد
ذلك التأثير

432
00:34:41,733 --> 00:34:44,133
لقد إنتهيت للتو من إتصال
مع الحاكم

433
00:34:44,333 --> 00:34:47,466
كنا نتحدث عن ملئك
...لمقعد (بورك) في مجلس الشيوخ

434
00:34:47,633 --> 00:34:50,000
حتى الانتخابات القادمة... -
أنا ؟ -

435
00:34:50,166 --> 00:34:54,000
كانساس) تحتاج إلى أن تكون مُمثلة)
...من قبل شخص لديه شخصية منيعة

436
00:34:54,200 --> 00:34:58,133
وقادر على إستعادة الإيمان...
الذي قام (بورك) بتلويثه

437
00:34:58,266 --> 00:35:03,466
الحاكم قد وافق، أنت الخيار الأمثل
لمجلس الشيوخ الأمريكي

438
00:35:06,166 --> 00:35:07,633
(كلارك)

439
00:35:08,966 --> 00:35:10,566
أتوافق ؟

440
00:35:20,533 --> 00:35:22,066
يجب أن تفعلي ذلك، أمي

441
00:35:25,433 --> 00:35:27,333
أعتقد أن عليك أن تفعلي ذلك

442
00:35:28,600 --> 00:35:30,966
وأعتقد أن أبي كان يريد ذلك لك

443
00:35:32,733 --> 00:35:35,400
(أنا... أنا لا يمكنني الإنتقال إلى (واشنطن

444
00:35:35,566 --> 00:35:37,766
نحن بالكاد نتمكن من إدارة المزرعة

445
00:35:37,933 --> 00:35:40,133
،كلارك)، يمكنك الإعتناء بذلك)
يمكنك ذلك يا (كلارك) ؟

446
00:35:44,733 --> 00:35:46,966
يمكنني تأجير الـ40 الخلفية
(إلى (بين هوبارد

447
00:35:47,033 --> 00:35:48,800
لقد كان يريد العمل بهذه الأرض

448
00:35:48,966 --> 00:35:50,000
....(كلارك)

449
00:35:52,533 --> 00:35:55,133
أنت وأبي علمتماني دائماً
أن أضع الناس في المقام الأول

450
00:35:56,733 --> 00:35:59,800
في إستخدام قدراتي
لمساعدة المحتاجين

451
00:36:01,000 --> 00:36:03,233
لديك فرصة
للتأثير على العديد من الناس

452
00:36:04,600 --> 00:36:07,633
لتغيير حياة الكثيرين
(إذا ذهبت إلى (واشنطن

453
00:36:09,600 --> 00:36:12,966
هناك حيث يجب أن تكوني إذا كنت
راغبة حقاً في إحداث فرقاً يا أمي

454
00:36:16,266 --> 00:36:19,000
وذلك ما يحتاجه الناس
أمثال (ويس) منك أن تكوني

455
00:36:30,666 --> 00:36:32,000
لا يهمني ما يتطلبه الأمر

456
00:36:32,166 --> 00:36:35,133
أريد أن تنقل الجثة
إلى المختبر فوراً

457
00:36:35,266 --> 00:36:37,200
حقق ذلك

458
00:36:39,966 --> 00:36:42,233
مرحباً، أنت مستيقظة

459
00:36:42,433 --> 00:36:44,233
منذ فترة

460
00:36:44,766 --> 00:36:46,233
أنت لم تعد إلى المنزل ليلة أمس

461
00:36:46,400 --> 00:36:49,033
كان هناك تعقيدات غير متوقعة
(مع مشروع (آريس

462
00:36:50,233 --> 00:36:51,200
آريس) ؟)

463
00:36:51,400 --> 00:36:55,966
المشروع العسكري السري الذي كنت أناقشه
مع السيناتور (بورك) بالأمس

464
00:36:57,666 --> 00:36:59,633
عندما كنت تستمعين
خارج الباب

465
00:37:06,366 --> 00:37:08,366
ليكس)، أنا آسفة)

466
00:37:09,333 --> 00:37:13,766
،لا يوجد عذر
فضولي قد تغلب عليّ

467
00:37:16,433 --> 00:37:18,733
(أنت لست بقطة يا (لانا

468
00:37:19,333 --> 00:37:21,400
لا تتسللي كواحدة

469
00:37:24,533 --> 00:37:26,600
هذا لن يحدث مرة أخرى

470
00:37:30,933 --> 00:37:34,666
في كل مرة فتحت فيها قلبي
...لشخص ما أهتم به

471
00:37:36,066 --> 00:37:38,833
إنتهى بي الأمر بخيبة أمل كبيرة...

472
00:37:40,733 --> 00:37:41,966
....إذا

473
00:37:42,400 --> 00:37:44,966
...إذا قمتي بخيانتي

474
00:37:46,266 --> 00:37:48,433
لا أعرف ما سأفعله...

475
00:37:51,733 --> 00:37:54,533
أنا لن أؤذي الرجل الذي أحبه أبداً

476
00:37:59,266 --> 00:38:01,266
بالطبع لا

477
00:38:03,333 --> 00:38:07,566
لكن إذا كان هنالك أي شيء
...تودين معرفته يتعلق بعملي

478
00:38:09,000 --> 00:38:10,266
إسألي فحسب...

479
00:38:11,800 --> 00:38:13,666
لا أسرار ؟

480
00:38:15,200 --> 00:38:17,033
لا أسرار

481
00:38:26,333 --> 00:38:29,133
(السيّدة (كنت) ذاهبة إلى (واشنطن

482
00:38:29,266 --> 00:38:32,133
لو أن أحداً يستطيع التغلب على
....جيمي ستيوارت) في بحثه عن المال)

483
00:38:32,266 --> 00:38:34,033
أنا فقط أتمنى أن (ليونيل) لم يساعدها

484
00:38:34,200 --> 00:38:37,433
أتظن أن ملك "الدوافع الخفية" لديه
شيء تحت كم بدلته الأرماني ؟

485
00:38:37,600 --> 00:38:38,666
متى لم يفعل ذلك ؟

486
00:38:38,833 --> 00:38:41,600
حتى الآن، ولده عبارة عن مشكلة كبرى

487
00:38:41,766 --> 00:38:43,666
تلك إستهانة القرن

488
00:38:43,833 --> 00:38:45,566
أعني، أنك على علم
بأن (ليكس) لديه جانب مظلم

489
00:38:45,766 --> 00:38:49,000
،مع ما كان يقوم به في الآونة الأخيرة
نحن نتوجه نحو الأسود القاتم

490
00:38:49,200 --> 00:38:52,000
(سوف أحرص على أن تكون (لانا
بعيدة عنه عندما تنطفىء الأنوار

491
00:38:52,200 --> 00:38:54,633
على أمل أن يكون خلف القضبان
لوقت طويل قبل ذلك

492
00:38:54,833 --> 00:38:56,600
أعني أن (لويس) تجتمع
بالمحققين الفيدراليين في المشرحة

493
00:38:56,766 --> 00:38:59,466
وبمجرد حصولهم
...(على صلة بجثة (ويس) مع (ليكس

494
00:38:59,633 --> 00:39:02,166
....(وبعد ذلك مقتل (بورك... -
لا تحبسي أنفاسك -

495
00:39:02,366 --> 00:39:04,100
جثة (ويس) إختفت

496
00:39:04,466 --> 00:39:07,733
ماذا عن المحققون الفيدراليون ؟
ماذا قالوا عندما أخبرتيهم بما حدث ؟

497
00:39:08,233 --> 00:39:09,433
(أنا أعمل لدى صحيفة الـ(إنكويزيتور

498
00:39:09,600 --> 00:39:12,633
،(تعرفين، الفضائيين، القدم الكبيرة، (إلفيس
ماذا تعتقدين أنهم قالوا ؟

499
00:39:12,800 --> 00:39:17,433
(بقدر ما هم قلقون، (ويس كينان
قتل في الحرب قبل أربعة أشهر

500
00:39:17,966 --> 00:39:19,866
مثلما مكتوب في ملفه تماماً

501
00:39:20,033 --> 00:39:21,733
لقد إستحق أفضل من هذا

502
00:39:22,966 --> 00:39:24,200
لويس)، أنا آسف)

503
00:39:25,566 --> 00:39:27,533
لا تأسف من أجلي

504
00:39:27,666 --> 00:39:29,566
(تأسف من أجل (ليكس

505
00:39:29,733 --> 00:39:31,800
(سيدفع الثمن على ما فعله لـ(ويس

506
00:39:31,966 --> 00:39:35,633
وسأتأكد بقدر اللعنة من أنه
لن يفعل هذا لأي شخص آخر

507
00:39:56,966 --> 00:39:58,966
لقد كنت ما يقرب من الكمال

508
00:40:00,033 --> 00:40:01,833
قم بتفكيكه

509
00:40:02,033 --> 00:40:03,533
...أريد أن أعرف بالضبط ما كان الخطأ

510
00:40:03,666 --> 00:40:06,200
حتى نتجنب نفس الخطأ...
في المرة القادمة

511
00:40:06,366 --> 00:40:10,133
تحديد الشذوذ الحاصل
(لن يفيدنا في شيء يا سيّد (لوثر

512
00:40:10,266 --> 00:40:13,400
لقد استخدمنا كل شيء تقريباً
(قد حصدناه من (تايتان

513
00:40:13,566 --> 00:40:17,566
ليس هناك ما يكفي من الخلايا الفضائية
المتسلسلة لمواصلة المشروع

514
00:40:18,200 --> 00:40:21,366
أنا أعمل بالفعل على إستحصال بديل

515
00:40:22,766 --> 00:40:26,966
،أنا أعدك يا دكتور
(هذه ليست نهاية مشروع (آريس

516
00:40:31,033 --> 00:40:33,333
هذه البداية فقط

517
00:40:43,533 --> 00:40:53,533
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

