1
00:00:02,566 --> 00:00:04,500
! إستعداد، أسفل، هيّا

2
00:00:04,933 --> 00:00:08,233
! أزرق 47، أزرق 47، هيّا

3
00:00:13,300 --> 00:00:15,100
أحسنت (كورماي)، لعب جيد

4
00:00:15,633 --> 00:00:18,366
حسناً، (دان)، تبدو ممتازاً، عزيزي

5
00:00:22,433 --> 00:00:23,766
مرحباً، (كلارك) كيف الحال ؟

6
00:00:24,866 --> 00:00:27,166
أستمتع بالمنظر على مقعد الإحتياط

7
00:00:27,533 --> 00:00:29,766
اسمع، تكلمت
مع المدرب (كويغلي) بشأنك

8
00:00:29,966 --> 00:00:33,133
إنه قديم الطراز، يعتقد
أنه جمع الفريق للموسم

9
00:00:33,433 --> 00:00:34,733
لكن اصمد لأجلي، حسناً ؟

10
00:00:37,966 --> 00:00:39,733
هيّا يا شباب، اشربوا

11
00:00:40,366 --> 00:00:43,900
إلتقاطه جيدة يا صاح -
أنت وأنا محور الفريق هذا العام، يا أخي -

12
00:00:44,233 --> 00:00:46,900
حسناً، كفى (ماندي)، فقط كفى

13
00:00:47,533 --> 00:00:48,833
آسفة

14
00:00:49,833 --> 00:00:51,166
ماذا سنفعل السبت ؟

15
00:00:51,433 --> 00:00:54,433
،لن نفعل شيئاً معاً
سأتسكع مع (نايت) والشباب

16
00:00:54,700 --> 00:00:56,933
ألم أقل لكِ هذا سابقاً ؟

17
00:00:59,033 --> 00:01:01,366
لا بأس، أريد أن أسعدك وحسب

18
00:01:01,633 --> 00:01:03,266
حسناً -
أحضرت لك الشراب -

19
00:01:24,700 --> 00:01:26,300
أتعرفين ماذا ؟

20
00:01:27,866 --> 00:01:29,833
تباً للشباب

21
00:01:32,033 --> 00:01:34,700
أريد أن أكون برفقتك ليلة السبت

22
00:01:35,500 --> 00:01:37,766
لمَ الإنتظار حتى السبت
مادام بوسعنا الذهاب للتسوق الآن ؟

23
00:01:38,033 --> 00:01:39,700
متى شئتي، عزيزتي

24
00:01:39,933 --> 00:01:42,033
سأذهب للإستحمام

25
00:01:46,066 --> 00:01:48,766
إلى أين ؟ الملعب من هنا -
(سأذهب للتسوق مع (ماندي -

26
00:01:49,066 --> 00:01:50,066
أنت ماذا ؟

27
00:01:50,466 --> 00:01:52,866
سأكون في السيارة، عزيزي -
سأوافيك -

28
00:01:55,166 --> 00:01:58,466
هل تنظر إلى خليلتي، يا رفيقي ؟ -
ما الذي تتكلم عنه ؟ -

29
00:02:03,500 --> 00:02:06,333
،داني)، إن خرجت من الملعب)
ستصبح على مقاعد الإحتياط الجمعة

30
00:02:06,633 --> 00:02:08,066
نعم، تباً لك يا صاح -
(كلارك) -

31
00:02:08,266 --> 00:02:11,100
،يبدو أن هناك مكاناً شاغراً
لمَ لا تشغله

32
00:02:13,100 --> 00:02:14,366
اذهب ونل منهم

33
00:02:14,900 --> 00:02:17,533
كلارك)، تلزمك واحدة من هذه)

34
00:02:20,733 --> 00:02:22,666
(لا تستريح جداً هناك يا (كلارك

35
00:02:23,366 --> 00:02:25,666
داني) هو لاعب الوسط في الفريق)

36
00:02:29,266 --> 00:02:31,100
لننل منه يا فتيان -
نعم -

37
00:02:31,333 --> 00:02:34,033
! أزرق 19 -
لست في الوسط يا أحمق -

38
00:02:38,533 --> 00:02:40,633
! أزرق 19 ! هيّا

39
00:02:50,766 --> 00:02:52,133
رمية جيدة يا (كنت)، إستمر بذلك

40
00:02:53,866 --> 00:02:55,266
حسناً

41
00:02:55,466 --> 00:02:56,933
"غرفة تبديل ملابس الفتيان"

42
00:03:26,700 --> 00:03:29,166
داني)، ضع السلاح من يدك يا رجل)

43
00:03:29,466 --> 00:03:32,166
لنناقش الأمر -
فات الأوان، أيها المدرب -

44
00:03:32,466 --> 00:03:34,366
ما وجب أن تتحرش بفتاتي

45
00:04:06,833 --> 00:04:13,033
سمولفيل) الموسم الرابع)"
"الحلقة الرابعة: مخلص

46
00:04:58,133 --> 00:04:59,033
"التالون"

47
00:05:07,833 --> 00:05:09,500
لم ألمس الجرح بعد

48
00:05:09,833 --> 00:05:12,733
أتدرب وحسب -
جيد، لأن الجرح عميق -

49
00:05:18,733 --> 00:05:22,166
أعتقد أن الأمر ليكون أسوأ لو لم
يبعدني (كلارك) عن مجال الرصاص

50
00:05:23,100 --> 00:05:25,866
،لم يسبق لي أن رأيت أحداً يتحرك بتلك السرعة
يجب ألاّ يكون على مقاعد الأحتياط

51
00:05:26,133 --> 00:05:27,500
لا يفترض بهذا أن يكون صعباً الآن

52
00:05:27,766 --> 00:05:30,333
أما زالوا يفصلون الطلبة
الذين يحاولون أن يردوا المدرب ؟

53
00:05:30,866 --> 00:05:33,166
(هذا غير مضحك، (جايسن -
صحيح -

54
00:05:33,466 --> 00:05:37,033
تصور أنا خليلتك
(وعرفت بهذا الشأن من (كلوي

55
00:05:37,333 --> 00:05:39,500
،شعرت بأنني سأفقد الوعي
أردت أن أصرخ، لكن لم يمكنني ذلك

56
00:05:39,733 --> 00:05:43,366
إذاً لمَ تصاب (لانا) بالهلع بسبب
مساعد المدرب الجديد ؟

57
00:05:46,700 --> 00:05:50,500
في هذه الحالة عادة
...أشتري لك باقة زهور كبيرة

58
00:05:50,500 --> 00:05:51,900
وأصطحبك لتناول العشاء...
في مطعم جميل

59
00:05:52,166 --> 00:05:55,900
لكن لا يمكنني ذلك لأن
...والدي حرمني المال

60
00:05:56,566 --> 00:06:00,033
لأنني أصغت لقلبي...
لا للمال في كلية الأعمال

61
00:06:03,133 --> 00:06:05,966
أحتاج إلى هذه الوظيفة، حسناً ؟

62
00:06:06,266 --> 00:06:09,466
إنه شيء أحبه، وهو متناسب
مع جدولي في الجامعة

63
00:06:10,066 --> 00:06:11,633
ويتيح لي البقاء بقربك

64
00:06:12,133 --> 00:06:15,133
أعرف أن النقطة السلبية الوحيدة
...هي اضطرارنا إلى إخفاء علاقتنا، لكن

65
00:06:16,033 --> 00:06:17,300
أنا آسف لذلك

66
00:06:29,700 --> 00:06:32,466
كل ما في الأمر هو أنه لم
...يسبق لي أن شعرت بهذه السعادة

67
00:06:33,100 --> 00:06:36,900
ومن المحبط بالنسبة لي...
ألاّ أتمكن من إطلاع أحد على ذلك

68
00:06:38,066 --> 00:06:40,466
يمكنك دائماً
أن تفجري غضبك في وجهي

69
00:06:46,833 --> 00:06:49,166
"(ثانوية (سمولفيل"

70
00:06:49,500 --> 00:06:52,500
هل يمكنك القول للعميد
أنه حدث خطأ كبير ؟

71
00:06:52,766 --> 00:06:57,766
،(مكاني في جامعة (ميتروبوليس
(لا في أروقة ثانوية (بودونك

72
00:06:58,166 --> 00:07:00,133
...بالتأكيد يمكننا التوصل إلى حل

73
00:07:00,366 --> 00:07:03,100
إن عاود الاتصال بي، شكراً...

74
00:07:03,366 --> 00:07:07,100
تعرفين، إن درستي بقدر
...ما تحاولين المغادرة

75
00:07:07,433 --> 00:07:09,300
لكنتِ في الجامعة الآن...

76
00:07:09,533 --> 00:07:12,833
،وأين أتيت بهذه الحكمة
من روزنامة المزارع ؟

77
00:07:13,733 --> 00:07:15,366
إذاً، ما رأيك ؟

78
00:07:16,500 --> 00:07:18,166
لا يليق بك هذا اللون جداً

79
00:07:19,266 --> 00:07:21,266
إنه لون المدرسة

80
00:07:21,533 --> 00:07:24,866
،(يسرني أنك دخلت الفريق (كلارك
لكن لمَ التطابق ؟

81
00:07:25,133 --> 00:07:30,900
على الأقل صفات المزارع على تفاهتها
تخصك وحدك

82
00:07:31,533 --> 00:07:33,933
في المستقبل ليقتصر حديثنا على
مرحباً وإلى اللقاء

83
00:07:34,166 --> 00:07:36,766
لا أصدق أنها خضعت لتجربة الأداء -
أرأيت ملابسها ؟ -

84
00:07:37,033 --> 00:07:40,033
ماذا عن فخذيها ؟ 1، 2، 3، لا -
لا -

85
00:07:43,533 --> 00:07:45,533
نعم، ستكون الحفلة رائعة

86
00:07:45,766 --> 00:07:48,100
نعم، حفلة عند المسبح، ممتاز

87
00:07:52,266 --> 00:07:56,233
أي نحن، في كون
موازٍ مناصر للأنثى ؟

88
00:07:58,300 --> 00:08:00,866
كلوي)، هل لاحظتي طريقة)
تصرف لاعبي كرة القدم ؟

89
00:08:01,133 --> 00:08:04,366
نعم، ولاحظت أن أحدهم أطلق النار
في غرفة تبديل الملابس

90
00:08:04,700 --> 00:08:06,700
...فكرت في كتابة مقالة عن الموضوع

91
00:08:06,933 --> 00:08:09,466
لكن تأخر المراسلان الوحيدان...
لديّ من جديد

92
00:08:10,366 --> 00:08:12,033
مرحباً، أنتما هنا

93
00:08:12,233 --> 00:08:16,033
آسفة، كنت أحاول إقناع المسؤولين
بجامعة (ميتروبوليس) بتغيير سياسة القبول

94
00:08:16,366 --> 00:08:18,933
،ووجب أن أجلب سترتي الجديدة
ما قولك ؟

95
00:08:19,366 --> 00:08:20,733
اللون لا يناسبك

96
00:08:22,166 --> 00:08:23,666
إنه لون المدرسة

97
00:08:23,866 --> 00:08:26,833
لا يهم، على كل حال يا (لويس)، أريدك
أن تذهبي إلى مركز (سمولفيل) الطبي

98
00:08:27,100 --> 00:08:29,666
يبدو أن لاعب خط الوسط السابق
...الذي أطلق النيران استيقظ

99
00:08:29,900 --> 00:08:32,066
وهو يشعر بوخز...
الحريق من الدرجة الثانية

100
00:08:32,333 --> 00:08:33,866
يعتذر بلا توقف

101
00:08:34,300 --> 00:08:38,366
بالتأكيد لن يرغب في اللعب
(مع فريق (كانساس ستايت بويز

102
00:08:40,833 --> 00:08:42,266
مرحباً ؟

103
00:08:42,833 --> 00:08:45,566
،نعم، سأنتظر للتكلم مع العميد
عليّ الرحيل

104
00:08:46,233 --> 00:08:48,233
أعتقد أنني سأذهب بنفسي
إلى مركز (سمولفيل) الطبي

105
00:08:48,466 --> 00:08:51,433
،(كلارك)، أريدك أن تتكلم مع المدرب (تيغ)
في النهاية، كنت موجوداً

106
00:08:51,500 --> 00:08:53,466
أنقذته بشكل جيد، بالمناسبة

107
00:08:55,500 --> 00:08:58,866
،(في الواقع، (كلوي
...نظراً لمسألة كرة القدم

108
00:08:59,166 --> 00:09:01,533
عليّ أن أقلل وقت عملي...
"في الـ"تورتش

109
00:09:09,133 --> 00:09:12,066
أعتقد أن لديّ الكثير من العمل

110
00:09:13,666 --> 00:09:15,033
آسف

111
00:09:15,233 --> 00:09:18,500
...تعرفين أولوياتي -
أتعرف ماذا ؟-

112
00:09:18,833 --> 00:09:21,366
،لا يقلقك الأمر
لا بدّ من أنها مسألة مهمة لك

113
00:09:21,666 --> 00:09:23,566
أنت لاعب الوسط الجديد، صحيح ؟

114
00:09:23,966 --> 00:09:26,566
لا بدّ من أن هذا شيق جداً -
إنه كذلك -

115
00:09:26,933 --> 00:09:30,366
لكنني لا أعرف إن كان الفتية
الآخرون يرغبون في وجودي

116
00:09:30,700 --> 00:09:32,500
يلعبون معاً منذ 3 سنوات

117
00:09:32,733 --> 00:09:35,233
أنت في الفريق من أسبوعين وأصبحت
في التشكيلة الأساسية فجأة ؟

118
00:09:35,466 --> 00:09:37,233
ما الذي توقعته، العناق والقبل ؟

119
00:09:41,900 --> 00:09:43,166
هذا جميل

120
00:09:44,433 --> 00:09:45,733
ماذا ؟

121
00:09:46,766 --> 00:09:49,733
أعطني إياها يا صاح -
هذه رائعة -

122
00:09:51,533 --> 00:09:52,866
ما الذي يحدث ؟

123
00:09:53,766 --> 00:09:56,766
،(تدين لي بخدمة يا (كلارك
أنقذتها من الرمي في المرحاض

124
00:09:57,066 --> 00:09:58,700
شكراً

125
00:10:01,166 --> 00:10:02,900
حسناً، يا سيّدات، اسمعن

126
00:10:03,133 --> 00:10:05,366
من الواضح أنكم وجدتم القمصان الجديدة

127
00:10:05,666 --> 00:10:09,733
أريد أن أعرفكم بالرجل
(المسؤول عن إحضارها: (ليكس لوثر

128
00:10:16,500 --> 00:10:20,033
قال لي المدرب أنه
...سيكون موسم إعادة بناء

129
00:10:20,966 --> 00:10:23,566
وأريد أن أشجعكم للإستمرار بذلك...

130
00:10:24,166 --> 00:10:26,333
...خلال حياتي، تعلمت

131
00:10:26,566 --> 00:10:30,033
أنه لا يمكننا التخلي...
...عن شيء يعني لنا الكثير

132
00:10:31,033 --> 00:10:33,666
لاسيما بعد موسم فاشل...

133
00:10:34,033 --> 00:10:36,033
عليكم الإستمرار بالمحاولة

134
00:10:37,166 --> 00:10:39,633
لأنكم تحتاجون إلى بداية جديدة أحياناً

135
00:10:44,933 --> 00:10:49,266
لذا أرجوا أن تستمتعوا بالزيّ الجديد -
نعم -

136
00:10:56,666 --> 00:10:57,966
أعرف ماذا تفعل

137
00:11:00,433 --> 00:11:02,633
لكن لا يمكنك أن تشتري صداقتي

138
00:11:11,700 --> 00:11:13,100
أيها المدرب (تيغ) ؟ مرحباً -
مرحباً -

139
00:11:13,333 --> 00:11:15,366
أعد قصة في الـ"تورتش" عن
...(دان كورماي)

140
00:11:15,500 --> 00:11:17,633
وكنت أتسائل إن بوسعي التكلم معك...

141
00:11:17,866 --> 00:11:21,166
أيمكن لهذا الإنتظار أنا في وسط التمرين -
لن يستغرق هذا إلاّ ثانيتين -

142
00:11:21,500 --> 00:11:22,833
سأفعل ذلك لاحقاً -
حسناً ؟ -

143
00:11:23,066 --> 00:11:24,833
سأفعل -
حسناً -

144
00:11:32,266 --> 00:11:33,766
يا آنسات

145
00:11:36,266 --> 00:11:39,333
عجباً، أيها المدرب (تيغ)، آمل أن تكون
لديك فتاة مميزة في حياتك

146
00:11:40,166 --> 00:11:42,466
ماندي)، لا أعتقد أن هذا من شأنك)

147
00:11:51,666 --> 00:11:53,833
لكن نعم، لديّ فتاة في حياتي

148
00:11:56,700 --> 00:11:59,466
أيها الشبان، يجب أن تحموا
لاعب الوسط

149
00:11:59,733 --> 00:12:02,733
،يجب أن تعمدوا إلى الدفاع
و(كارلسون)، عليك التحرك يا صاح

150
00:12:03,033 --> 00:12:06,566
مهلاً، (كلارك) مرحباً، أعرف أنك
...لا تميل إلى الصحافة حالياً

151
00:12:06,900 --> 00:12:09,066
...لكني فقط كنت... -
(الوقت غير مناسب، (كلوي -

152
00:12:09,333 --> 00:12:10,700
صحيح

153
00:12:10,900 --> 00:12:12,666
الأولويات

154
00:12:28,266 --> 00:12:30,833
! أزرق 23 ! أزرق 23

155
00:12:31,100 --> 00:12:32,933
(كلارك) -
هيّا -

156
00:12:34,866 --> 00:12:36,466
مرحباً

157
00:12:36,700 --> 00:12:39,866
اسمعي، أريدك أن تعملي
على قصة لاعب الوسط المجنون

158
00:12:40,133 --> 00:12:43,333
ربما تودّين أن تجري مقابلة
مع حبيبته، (ماندي)، إنها مشجعة

159
00:12:43,666 --> 00:12:46,666
مرحباً، أنا مشغولة
(في محاولة مغادرة (مايبيري

160
00:12:46,933 --> 00:12:49,533
،لا بأس، إفعلي ما شئتي
أنتِ المسؤولة الآن

161
00:12:49,833 --> 00:12:51,433
"سأستقيل من الـ"تورتش

162
00:12:52,966 --> 00:12:56,566
مهلاً، تستقيلين ؟ لماذا ؟

163
00:12:56,900 --> 00:12:59,466
فهمت أخيراً لماذا
(لم تسير الأمور جيداً مع (كلارك

164
00:13:00,666 --> 00:13:02,166
حسناً، كلي آذان صاغية

165
00:13:02,433 --> 00:13:04,666
لأنني لم أكن موجودة أبداً إلى جانبه

166
00:13:04,900 --> 00:13:08,700
كنت هنا دائماً، مصابة بالملل
في صحيفة المدرسة الغبية هذه

167
00:13:09,066 --> 00:13:11,533
لم أكرس نفسي له

168
00:13:11,766 --> 00:13:14,466
لكن سيتغير هذا كله الآن

169
00:13:15,733 --> 00:13:17,733
أرجو أن تكفي عن هذا الكلام الجنوني

170
00:13:18,033 --> 00:13:22,466
،لا يمكنك أن تستقيلي
جدياً، أحتاج إلى هذه النقاط

171
00:13:23,100 --> 00:13:25,700
كم ستسمحين لهذا الشاب بتعذيبك ؟

172
00:13:27,833 --> 00:13:29,066
أتعرفين ما الجنوني ؟

173
00:13:30,700 --> 00:13:32,833
توقعت أنكِ ستسرين لأجلي

174
00:13:33,066 --> 00:13:35,333
بعد أن انتهت العلاقة
...بين (لانا) و(كلارك) أخيراً

175
00:13:35,366 --> 00:13:38,333
،قد تكون لديّ فرصة في هذا...
لمَ تعترضين طريقي ؟

176
00:13:39,266 --> 00:13:41,033
لا بأس

177
00:13:42,466 --> 00:13:44,833
يبدو أنني سأجري مقابلة مع المشجعة

178
00:13:45,166 --> 00:13:46,666
شكراً

179
00:13:53,433 --> 00:13:56,133
،(جدياً (ماندي
إنتهت فترة الحداد لـ 24 ساعة

180
00:13:56,433 --> 00:13:59,100
يلزمك حبيب جديد لتصطحبيه
إلى حفلة المسبح

181
00:13:59,366 --> 00:14:01,366
...(مهلاً، لن أتنازل عن (دان

182
00:14:01,633 --> 00:14:04,933
(لأواعد مستقبلاً يا (روندا... -
كلارك كنت) لاعب الوسط) -

183
00:14:05,700 --> 00:14:07,300
وهو جذاب

184
00:14:07,500 --> 00:14:08,866
لا قرارات

185
00:14:09,066 --> 00:14:10,900
سأستهدفه

186
00:14:12,233 --> 00:14:13,966
(ماندي)، صحيح ؟ أنا (لويس لين)

187
00:14:14,233 --> 00:14:17,466
"وأكتب مقالة للـ"تورتش
عما أصاب خليلك

188
00:14:17,733 --> 00:14:19,166
لا تريد التكلم عن الموضوع

189
00:14:19,433 --> 00:14:22,366
،لا أريد كتابة المقالة كذلك
...لكن قريبتي تركت لي المهمة

190
00:14:22,666 --> 00:14:24,166
....وأحتاج إلى النقاط، لذلك...

191
00:14:24,433 --> 00:14:27,566
لن أعطي تلك الصحيفة البالية تصريحاً
حتى لو كانت آخر صحيفة على الأرض

192
00:14:27,866 --> 00:14:31,366
اللعنة، وأنا  توقعت أن المقالة
ستكون ملهمة جداً

193
00:14:33,733 --> 00:14:36,500
انظرن، خُدامكن هنا

194
00:14:38,933 --> 00:14:41,333
لكن لم يعد لديك خادم، صحيح ؟

195
00:14:41,566 --> 00:14:44,166
يمكنني الحصول على خليل جديد
بتلك السهولة

196
00:14:44,433 --> 00:14:47,833
إنه من المذهل ما يمكن للتنورة القصيرة
والقدرة على الشجيع تأمينه للفتاة

197
00:14:53,700 --> 00:14:54,966
"جزيئة الحب"

198
00:14:55,166 --> 00:14:56,500
الكيمياء المتطورة

199
00:14:56,733 --> 00:14:59,833
كم مشجعة
يلزم لتشكيل لولب مزدوج ؟

200
00:15:01,300 --> 00:15:02,833
أتريدين تصريحاً ؟ -
نعم -

201
00:15:03,066 --> 00:15:05,466
إليك عني، يا ساقطة

202
00:15:12,733 --> 00:15:14,866
حصلت على العنوان الرئيسي

203
00:15:25,100 --> 00:15:26,466
(كلوي)

204
00:15:29,166 --> 00:15:30,933
ماذا يحدث ؟

205
00:15:40,933 --> 00:15:42,233
...إذاً

206
00:15:42,433 --> 00:15:46,233
أتذكر الحديث الذي أجريناه...
هذا الصباح عن الأولويات ؟

207
00:15:46,566 --> 00:15:51,266
،كنت أفكر في أولوياتي
وأعتقد أنها فاشلة

208
00:15:52,166 --> 00:15:56,100
من يحتاج إلى الـ"تورتش" ؟
لا سيما بدون وجودك هناك

209
00:15:58,233 --> 00:15:59,500
نعم

210
00:16:02,466 --> 00:16:07,100
لكن ذلك لا يبرر
لماذا ترتدين قميصي الرياضي

211
00:16:07,466 --> 00:16:09,966
أريد أن أجعلك أول أولوياتي

212
00:16:11,900 --> 00:16:14,466
أنا مستعدة لفعل أي شيء لك

213
00:16:14,700 --> 00:16:16,533
أشياء ما كانت (لانا) لتفعلها

214
00:16:17,133 --> 00:16:19,900
أشياء لتخفيف توترك

215
00:16:20,966 --> 00:16:22,266
مثل ماذا ؟

216
00:16:26,133 --> 00:16:27,666
...(كلوي)

217
00:16:27,900 --> 00:16:30,366
كلوي)، مهلاً، (كلوي)، هل... ؟)

218
00:16:30,966 --> 00:16:33,666
هل تشعرين بخير ؟ -
لم أشعر بعذه السعادة سابقاً -

219
00:16:34,633 --> 00:16:36,166
(كلارك)

220
00:16:36,633 --> 00:16:38,633
ألاّ تفهم ؟

221
00:16:39,266 --> 00:16:40,633
كرست نفسي لك

222
00:16:41,100 --> 00:16:43,333
(أحبك، (كلارك

223
00:16:54,033 --> 00:16:58,700
كلارك)، حضرت لك عدة)
كرة القدم، لكني لم أجد قميصك

224
00:16:59,966 --> 00:17:01,433
إنه في الحظيرة

225
00:17:01,633 --> 00:17:05,166
نسيته هناك، سوف... سأحضره لاحقاً

226
00:17:07,100 --> 00:17:08,700
أمي، أيمكنني التكلم معك قليلاً ؟

227
00:17:09,066 --> 00:17:11,033
بالطبع، عزيزي، ما الأمر ؟

228
00:17:11,833 --> 00:17:13,733
(يتعلق الأمر بـ(كلوي

229
00:17:15,766 --> 00:17:18,033
غازلتني البارحة بقوة

230
00:17:18,266 --> 00:17:19,700
أنا قلق عليها

231
00:17:19,933 --> 00:17:21,333
لا تقلقي، لم يحدث شيء

232
00:17:21,566 --> 00:17:23,533
توقعت أنكما إتفقتما
على أن تكونا صديقين

233
00:17:23,766 --> 00:17:26,633
بالفعل، ثم تغيرت تصرفاتها تماماً

234
00:17:26,900 --> 00:17:31,366
ربما قررت (كلوي) أن الحياة قصيرة
ولم تعد ترغب في إخفاء مشاعرها

235
00:17:31,866 --> 00:17:33,466
ما هو شعورك حيالها ؟

236
00:17:33,700 --> 00:17:36,300
المشكلة هي، أني لم أنسى (لانا) بعد

237
00:17:37,133 --> 00:17:39,533
أحياناً أعتقد أني لن أنساها أبداً

238
00:17:40,966 --> 00:17:42,733
عزيزي

239
00:17:42,966 --> 00:17:45,733
،ثمة فتاة أخرى لك
أعرف ذلك

240
00:17:46,966 --> 00:17:48,433
إذاً، ماذا سأفعل بشأن (كلوي) ؟

241
00:17:49,466 --> 00:17:52,033
...إن كنت لا تبادلها الشعور نفسه

242
00:17:52,900 --> 00:17:54,233
كن صادقاً وحسب...

243
00:17:56,833 --> 00:17:58,766
مرحباً -
أهلاً -

244
00:17:59,466 --> 00:18:02,233
عليّ الذهاب إلى "التالون"، حسناً

245
00:18:02,500 --> 00:18:04,700
سأراكما لاحقاً

246
00:18:04,933 --> 00:18:07,333
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

247
00:18:08,533 --> 00:18:10,233
...(إذاً يا (كلارك

248
00:18:10,900 --> 00:18:13,533
أخبرني، ما جديد تدريباتك لكرة القدم ؟...

249
00:18:15,833 --> 00:18:17,966
لا تجري بشكل جيد في الواقع

250
00:18:18,666 --> 00:18:22,233
يعاملني البعض بقسوة منذ
عرفوا أنني في التشكيلة الأساسية

251
00:18:22,666 --> 00:18:26,300
...لا ألتقط التمريرات -
لم يقل أحد إن الأمر سيكون سهلاً -

252
00:18:27,266 --> 00:18:29,733
المحبط هو أنه يمكنني
تسجيل هدف في كل مرة

253
00:18:30,033 --> 00:18:33,533
كلارك)، ناقشنا الموضوع، أتذكر ؟)

254
00:18:33,866 --> 00:18:37,033
مضمار كرة القدم ليس
بالمكان المناسب لإستعمال قواك

255
00:18:38,133 --> 00:18:39,466
قلت إن الأمر محبط فقط

256
00:18:39,933 --> 00:18:43,233
،بني، إن أصبحت لاعب وسط
ستصبح القائد بعدئذ

257
00:18:43,933 --> 00:18:46,133
...بالطبع سيرغبون في التصدي لذلك

258
00:18:46,366 --> 00:18:50,166
لا سيما إن كانوا يعتقدون أنك...
لا تستحق ذلك، حدث معي الأمر نفسه

259
00:18:51,500 --> 00:18:53,933
توقعت أن فريقك كان
يعبد الأرض التي تسير عليها

260
00:18:54,166 --> 00:18:56,766
حسناً، لم تكن هذه الحال
عندما كنت في السنة الثانية

261
00:18:57,766 --> 00:19:00,133
وضعني المدرب في مركز لاعب الوسط
في التشكيلة الأساسية

262
00:19:00,433 --> 00:19:02,300
لم يعجب طلاب السنة الأخيرة بهذا كثيراً

263
00:19:04,866 --> 00:19:08,700
ماذا فعلت ؟ -
إكتسبت إحترامهم -

264
00:19:12,966 --> 00:19:15,233
"(ثانوية (سمولفيل)، ديار الـ(كراوز"

265
00:19:20,500 --> 00:19:22,666
مرحباً، هل كل شيء على ما يرام ؟ -
مرحباً -

266
00:19:23,833 --> 00:19:25,100
نعم، أصبحت الأمور جيدة الآن

267
00:19:26,033 --> 00:19:28,133
ماذا تفعل ؟ -
أقبل خليلتي -

268
00:19:28,433 --> 00:19:30,566
لا، لقد كنت أتكلم
في إطار الصورة المجملة

269
00:19:32,966 --> 00:19:37,300
السيّدة من مكتب الحضور
...أعلنت لصف الأدب المتقدم

270
00:19:37,666 --> 00:19:39,433
أن المدرب (تيغ) يريد أن يراني...

271
00:19:42,866 --> 00:19:44,766
...لا أريدك أن تسيىء فهم هذا

272
00:19:45,066 --> 00:19:48,333
لكن هذا الإنفجار الفجائي ؟...

273
00:19:48,633 --> 00:19:50,766
،إنه غريب بعض الشيء
حتى إن كان نابعاً منك

274
00:19:51,066 --> 00:19:54,833
لقد ضحيت بالكثير لتكون معي

275
00:19:55,133 --> 00:19:57,066
لن أكون السبب في خسارتك لعملك

276
00:19:57,300 --> 00:19:59,766
لا أهمية لعملي، حسناً ؟
أريد أن تكوني سعيدة

277
00:20:00,066 --> 00:20:02,933
أعرف، وأحب ذلك

278
00:20:05,033 --> 00:20:06,966
أعتقد أن علينا مناقشة هذا لاحقاً

279
00:20:07,233 --> 00:20:08,833
حسناً، لكن هل تعديني بشيء ؟

280
00:20:09,700 --> 00:20:12,033
هذا رهن بالطلب -
تعالي لحضور التدريبات بعد المدرسة -

281
00:20:12,266 --> 00:20:14,100
قفي خارج الملعب لعشر دقائق فقط

282
00:20:14,366 --> 00:20:16,100
لكنني أردت أن أراك وحسب

283
00:20:20,500 --> 00:20:23,266
حسناً، يا رفاق، لنشرب قبل المناوشات

284
00:20:33,100 --> 00:20:34,500
لانا) ؟)

285
00:20:34,866 --> 00:20:36,333
ماذا تفعلين هنا ؟

286
00:20:36,866 --> 00:20:39,433
عرفت أن (كلارك كنت) أصبح لاعب الوسط
الجديد في التشكيلة الأساسية

287
00:20:39,433 --> 00:20:42,466
وجب أن أتحقق من ذلك بنفسي -
حقاً ؟ -

288
00:20:42,766 --> 00:20:44,666
هل أتيتِ لتشاهديني أتدرب ؟

289
00:20:46,233 --> 00:20:47,466
يعني لي الكثير

290
00:20:53,033 --> 00:20:54,866
يا (كنت)، أتريد الإنضمام إلينا أم ماذا ؟

291
00:20:56,233 --> 00:20:57,433
الأفضل أن أذهب

292
00:20:57,666 --> 00:21:00,433
يبدو أن مساعد المدرب الجديد
قاسي في العمل

293
00:21:00,700 --> 00:21:03,433
لا، إنه رائع في الواقع

294
00:21:07,166 --> 00:21:09,500
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

295
00:21:10,433 --> 00:21:14,266
مهلاً، ماذا فعلت لقريبتي ؟
إنها تخيفني

296
00:21:14,266 --> 00:21:15,700
لا شيء، إنها تتحرش بي

297
00:21:15,900 --> 00:21:18,833
لا شك في أنك
أرسلت إشارة إلى أنك مهتم

298
00:21:19,100 --> 00:21:21,833
لديّ مباراة مهمة
وأحاول أن أثير إنطباعاً جيداً

299
00:21:22,100 --> 00:21:23,666
أيمكننا مناقشة هذا لاحقاً ؟

300
00:21:23,866 --> 00:21:26,033
(مرحى (كلارك

301
00:21:26,266 --> 00:21:27,533
مرحباً -
يا إلهي -

302
00:21:27,866 --> 00:21:29,266
مرحباً، (كلارك)، مرحباً

303
00:21:31,866 --> 00:21:33,466
مرحباً

304
00:21:33,766 --> 00:21:36,100
كلوي)، ما قصة زي التشجيع ؟)

305
00:21:36,366 --> 00:21:38,266
وجدته في خزانة المخزن

306
00:21:38,500 --> 00:21:41,566
وتوقعت، تعرف، أن ما من
...طريقة لتشجيع

307
00:21:41,866 --> 00:21:44,533
لاعب الوسط الجديد المفضل...
أفضل من الانضمام إلى فريق التشجيع ؟

308
00:21:44,833 --> 00:21:46,266
يمكن أن نكون معاً طوال الوقت

309
00:21:46,833 --> 00:21:48,333
نعم

310
00:21:52,833 --> 00:21:54,166
ماذا تفعل هنا ؟

311
00:21:56,100 --> 00:21:57,633
يا (كنت)، تعال اليوم

312
00:21:58,566 --> 00:22:01,333
حسناً، حظاً سعيداً، إلى اللقاء

313
00:22:01,700 --> 00:22:04,133
يا إلهي، إنها تتخذ القطار السريع
للخطوة التالية

314
00:22:04,433 --> 00:22:07,733
أريدك أن تبعديها عني -
بماذا ؟ هل أحقنها بمسكن ؟ -

315
00:22:08,033 --> 00:22:11,700
،من الواضح أن ثمة خطباً ما
يلزمني الوقت لمعرفة السبب، حسناً ؟

316
00:22:12,066 --> 00:22:13,366
حسناً

317
00:22:26,933 --> 00:22:28,966
كنت)، ما خطبك ؟)

318
00:22:30,066 --> 00:22:32,066
أيها المدرب، لا أشعر أنني بخير

319
00:22:32,700 --> 00:22:33,966
أعتقد أنه من الأفضل أن أغادر

320
00:22:34,100 --> 00:22:36,433
سترحل لأنك تشعر بأنك لست بخير

321
00:22:36,666 --> 00:22:38,033
(ربما كنت مخطئاً بشأنك يا (كنت

322
00:22:38,966 --> 00:22:40,500
...أيها المدرب، أنا

323
00:22:40,733 --> 00:22:42,300
الفريق بإنتظارك

324
00:22:42,500 --> 00:22:43,866
هل أنت قائد أم لا ؟

325
00:22:51,866 --> 00:22:54,566
قل للآخرين إن لديهم
(الضوء الأخضر لمهاجمة (كنت

326
00:22:54,866 --> 00:22:56,266
كنت لطيفاً جداً معه

327
00:23:08,533 --> 00:23:10,833
،لا بأس (كلارك)، لا بأس
تخطى الأمر فحسب

328
00:23:11,100 --> 00:23:12,100
ما مذاق هذا ؟

329
00:23:18,266 --> 00:23:21,966
"هيا أعطني "كي"، أعطني "إي
أزرق 37 ! هيّا -

330
00:23:26,433 --> 00:23:28,366
استمر يا عزيزي -
هيّا -

331
00:23:31,666 --> 00:23:32,833
أتحتاج إلى مساعدة ؟

332
00:23:32,933 --> 00:23:35,700
! شجعوا لاعب الوسط الأول

333
00:23:38,333 --> 00:23:40,266
أزرق 17 ! هيّا

334
00:23:43,333 --> 00:23:46,100
لا بأس، لا بأس، هذه مجرد كدمة

335
00:23:47,100 --> 00:23:48,366
(أحسنت، (كنت

336
00:23:50,100 --> 00:23:52,166
كيف الحال، (كنت) ؟

337
00:23:53,933 --> 00:23:56,333
يمكنك فعل هذا، يمكنك فعل هذا، دفاع

338
00:23:56,633 --> 00:23:58,066
هيّا دفاع نعم، دفاع

339
00:23:58,300 --> 00:24:01,766
(حسناً، نعم، هيّا (كلارك

340
00:24:06,933 --> 00:24:08,700
"(مزرعة (كنت"

341
00:24:14,866 --> 00:24:18,533
،كلوي)، إن كنتِ أنتِ)
لا أشعر أني بخير الآن

342
00:24:21,033 --> 00:24:23,700
(مرحباً، أيها المدرب (تيغ -
كلارك)، يجب أن نتكلم) -

343
00:24:23,966 --> 00:24:26,900
اسمع، أعتقد أن هذا غريب لكن الشراب
البارد يحتوي على شيء

344
00:24:27,166 --> 00:24:29,833
وجب أن تبتعد عن فتاتي -
ما الذي تتحدث عنه ؟ -

345
00:25:19,133 --> 00:25:20,633
(كلارك)

346
00:25:21,300 --> 00:25:23,266
(ليكس) -
هل أنت بخير ؟ -

347
00:25:23,500 --> 00:25:25,100
من كان ذلك ؟

348
00:25:32,666 --> 00:25:35,433
هل أنت من متأكد من
أنك لا تريد الإتصال بالشرطة ؟

349
00:25:35,966 --> 00:25:38,733
لم يراه أي منا بشكل جيد بأي حال

350
00:26:00,533 --> 00:26:02,366
ذلك غريب -
ماذا ؟ -

351
00:26:02,666 --> 00:26:04,833
كنت متأكداً من وجود جرح
فوق عينك

352
00:26:05,900 --> 00:26:09,466
في الواقع، أشعر بتحسن كبير فجأة

353
00:26:10,233 --> 00:26:12,466
ما زلت أعتقد بأن عليك قصد
طبيب ليعاينك

354
00:26:12,766 --> 00:26:15,300
أعتقد أنني كنت محظوظاً لوجودك هنا

355
00:26:17,433 --> 00:26:21,300
لمَ أنت هنا ؟ -
أردت أن أعطيك شيئاً -

356
00:26:25,133 --> 00:26:27,300
هذه كل ملفاتي عنك

357
00:26:28,300 --> 00:26:30,700
ما أدراني
بأن ليست لديك نسخة أخرى ؟

358
00:26:31,766 --> 00:26:34,100
لا يمكنك معرفة ذلك، لكنها الحقيقة

359
00:26:34,433 --> 00:26:37,066
...ليكس)، إن كنت تهتم جداً لهذه الصداقة)

360
00:26:37,666 --> 00:26:39,433
لمَ كذبت عليّ طوال هذه الفترة ؟...

361
00:26:40,666 --> 00:26:42,033
(لا أعرف، (كلارك

362
00:26:44,333 --> 00:26:48,033
ثمة ظلام داخلي أعجز
عن السيطرة عليه دائماً

363
00:26:48,766 --> 00:26:51,233
...بدأت أعتقد أنها لعنتي

364
00:26:51,466 --> 00:26:54,133
والسبب وراء إنتهاء كل علاقاتي...
بشكل سيىء

365
00:26:55,733 --> 00:26:57,333
(لدى كل منا جانب مظلم يا (ليكس

366
00:26:57,566 --> 00:26:59,033
نعم

367
00:26:59,700 --> 00:27:02,866
لكنني أشعر بجانبي المظلم
يتربص لي عند الزوايا

368
00:27:04,733 --> 00:27:07,466
تساعدني صداقتك على إبعاده

369
00:27:08,100 --> 00:27:11,500
تذكرني بوجود أشخاص
صالحين فعليين في العالم

370
00:27:12,466 --> 00:27:14,900
لست مستعداً للتخلي عن ذلك

371
00:27:20,266 --> 00:27:21,933
(طابت ليلتك، (كلارك

372
00:27:32,500 --> 00:27:34,700
،(أبحث عن المدرب (تيغ
لقد قام بمهاجمتي

373
00:27:34,933 --> 00:27:38,866
،بعد ذلك الأداء في الملعب اليوم
لست متفاجئة

374
00:27:39,166 --> 00:27:42,333
أنا أمزح -
المشجعات يضعن شيئاً في براد الشراب -

375
00:27:42,633 --> 00:27:44,933
(هذا السبب وراء تصرف (كلوي
واللاعبين الغريب

376
00:27:45,233 --> 00:27:48,100
،(أحسنت العمل يا (سمولفيل
أتريد أن تعرف ما يستعملنه ؟

377
00:27:49,633 --> 00:27:52,666
هل أجريتي تحقيقات صحفية بالفعل ؟

378
00:27:52,933 --> 00:27:55,766
(قريبتي تتصرف كـ(مارثا ستيوارت
بدون وقت السجن ؟ أجل

379
00:27:56,066 --> 00:27:58,700
فجأة أصبحت مهتمة لسلطة الصحافة

380
00:27:59,533 --> 00:28:01,300
انظر ماذا وجدت

381
00:28:01,866 --> 00:28:04,500
ماندي) و(روندا) عملتا)
على مشروع علمي

382
00:28:05,333 --> 00:28:06,866
وبعد ؟

383
00:28:07,166 --> 00:28:09,166
هذا الدليل الذي يجب أن نتبعه

384
00:28:09,466 --> 00:28:10,766
...وفقاً لاستاذ الكيمياء

385
00:28:10,966 --> 00:28:13,833
أجريتا أبحاثاً عن هرمون...
(يدعى (الفنيلاثيلامين

386
00:28:14,100 --> 00:28:16,100
(الفنيلاثيلامين)

387
00:28:17,100 --> 00:28:19,533
"جزئية الحب" -
تماماً -

388
00:28:19,833 --> 00:28:22,333
إنها جرعة الحب إذاً ؟ -
نعم، لكن المشروع لم ينجح -

389
00:28:23,033 --> 00:28:24,566
حتى أضافتا حجر النيزك

390
00:28:25,233 --> 00:28:27,466
لا يهم -
يجب أن نعكس التأثير -

391
00:28:27,700 --> 00:28:31,100
لا بدّ من أن المفعول يزول، وإلاّ فلما
استمررن بإعطاء الشراب للاعبين

392
00:28:31,433 --> 00:28:35,500
لا وقت لدينا، ماذا إن شعر لاعب آخر
بالغيرة وألحق الأذى بأحدهم ؟

393
00:28:36,366 --> 00:28:37,766
مهلاً

394
00:28:37,966 --> 00:28:39,566
شربت منه كذلك

395
00:28:40,133 --> 00:28:41,566
رأيتك

396
00:28:43,566 --> 00:28:45,666
لمَ لم تصبح عبداً للحب ؟

397
00:28:46,533 --> 00:28:49,133
لا أعرف، ماذا تعنين ؟

398
00:28:49,433 --> 00:28:51,900
التقرير العلمي في
حقيبة (ماندي) من طراز (برادا) المزيفة

399
00:28:52,166 --> 00:28:54,566
يفترض به، أن يطلعنا على
طريقة لإبطال المفعول، صحيح ؟

400
00:28:54,833 --> 00:28:57,500
ويفترض بك أن تكون مصاباً

401
00:29:00,033 --> 00:29:02,300
ستقيم المشجعات حفلة عند المسبح الليلة

402
00:29:02,533 --> 00:29:04,633
كيف يبدو شكلك في ملابس السباحة، (كلارك) ؟

403
00:29:41,533 --> 00:29:45,166
،حسناً، (كلارك)، حقيبة (برادا) المزيفة
الملف، وقت العرض

404
00:29:45,500 --> 00:29:47,100
...لويس)، لا أعتقد) -
هيّا -

405
00:29:47,333 --> 00:29:49,500
لويس)... حسناً)

406
00:29:56,066 --> 00:29:58,733
(مرحباً، (ماندي -
(مرحباً، (كلارك -

407
00:29:59,333 --> 00:30:00,866
أهلاً بك في الحفلة

408
00:30:10,766 --> 00:30:12,266
كرست نفسي لك

409
00:30:16,866 --> 00:30:18,833
نعم، يمكنني تقبل هذا

410
00:30:22,966 --> 00:30:24,333
(لويس)

411
00:30:44,466 --> 00:30:46,300
كم أنت قوي

412
00:30:47,900 --> 00:30:49,833
أنتِ جميلة جداً

413
00:30:50,566 --> 00:30:52,266
هذا مقرف

414
00:31:01,566 --> 00:31:03,900
...لذا قل لي

415
00:31:04,133 --> 00:31:07,233
،بما أنني أعجبك إلى هذه الدرجة...
ماذا ستفعل لأجلي ؟

416
00:31:08,066 --> 00:31:09,700
سأدعوك إلى العشاء

417
00:31:14,066 --> 00:31:15,766
سأطهو، سأطهو لك العشاء

418
00:31:16,033 --> 00:31:18,066
ذلك مثير جداً

419
00:31:29,300 --> 00:31:31,766
تبدو مشتت الأفكار -
أنا متوتر وحسب -

420
00:31:32,066 --> 00:31:33,366
لماذا ؟

421
00:31:34,166 --> 00:31:37,533
لم يسبق لي أن فعلت
ما أعتقد أننا بصدد فعله

422
00:32:01,166 --> 00:32:02,466
ماذا ؟

423
00:32:36,700 --> 00:32:38,266
هذا مقرف

424
00:32:39,633 --> 00:32:41,233
حسناً

425
00:32:42,066 --> 00:32:43,500
"(جزئية الحب، (الفنيلاثيلامين"

426
00:32:46,233 --> 00:32:48,566
كلوي)، ما الأمر ؟) -
أعرف ما هو هدفك -

427
00:32:48,833 --> 00:32:50,900
،(شهدت هذا مع (لانا
ولن أحتمله معك

428
00:32:51,166 --> 00:32:53,166
ماذا تعنين ؟ -
! (سرقة (كلارك -

429
00:32:54,300 --> 00:32:56,100
هل تشعر بالملل ؟ -
لا -

430
00:32:56,333 --> 00:32:59,766
جيد، لأنني بدأت للتو

431
00:33:04,900 --> 00:33:06,266
! كلوي)، هذا سخيف)

432
00:33:07,100 --> 00:33:08,866
! لا أريد أن ألحق الأذى بك

433
00:33:10,733 --> 00:33:12,100
فات الآوان، سبق أن فعلتي

434
00:33:16,866 --> 00:33:18,500
آسفة، آسفة، آسفة

435
00:33:18,733 --> 00:33:21,733
هل أنتِ بخير، (كلوي) ؟ -
نعم، ماذا حدث ؟ -

436
00:33:22,033 --> 00:33:23,466
ماذا يحدث ؟

437
00:33:32,433 --> 00:33:35,033
أي حد تريد أن تبلغ ؟

438
00:33:36,866 --> 00:33:39,466
هناك عندك سيكون رائعاً، أشكرك

439
00:33:47,266 --> 00:33:49,233
كلوي) هل أنتِ بخير ؟) -
نعم، أنا بخير -

440
00:33:49,466 --> 00:33:51,566
(لا أصدقك يا (كلارك -
من فضلك -

441
00:33:51,866 --> 00:33:55,333
أوجب أن تعمدي إلى
المواد الكيميائية للتحكم بخليلك ؟

442
00:33:55,666 --> 00:34:00,133
سئمت أن أكون في المرتبة الثانية بعد كرة القدم -
فخلقتي مجموعة مجانين -

443
00:34:00,466 --> 00:34:03,066
بلا إهانة -
لا أشعر بالإهانة -

444
00:34:03,300 --> 00:34:05,066
ما الذي أخرك ؟

445
00:34:05,300 --> 00:34:09,033
هاجمها سباك مجنون

446
00:34:10,133 --> 00:34:11,466
نعم

447
00:34:12,733 --> 00:34:13,966
هل وجدتي الترياق ؟

448
00:34:13,966 --> 00:34:16,433
نعم، أجرينا إختباراً صغيراً

449
00:34:18,233 --> 00:34:22,500
أحرقتها عرضاً فزال المفعول

450
00:34:22,833 --> 00:34:24,966
كما حدث مع (دان) عندما
إرتفعت حرارة السلاح

451
00:34:25,266 --> 00:34:26,500
تماماً -
تماماً -

452
00:34:27,266 --> 00:34:29,466
الحرارة هي الترياق إذاً -
نعم -

453
00:34:30,166 --> 00:34:33,100
يا رفاق، أين (ماندي) ؟

454
00:34:34,533 --> 00:34:35,666
(لطيف، (كلارك

455
00:34:35,866 --> 00:34:38,766
وجب عليك القيام بأمر واحد -
أنا ؟ أنتِ أقرب إلى الباب -

456
00:34:39,066 --> 00:34:41,533
حسناً، لذا أصبحت الغلطة غلطتي تلقائياً ؟ -
! يا رفاق، يا رفاق -

457
00:34:43,733 --> 00:34:46,133
مرحباً، كنا نتكلم عنك للتو -
حقاً ؟ -

458
00:34:46,433 --> 00:34:48,566
حسناً، ستتمنون الآن
لو أنكم لم تروني أبداً

459
00:34:48,833 --> 00:34:51,700
،حقاً ؟ ماذا ستفعلين
أستجعلينا نشرب حتى الموت ؟

460
00:34:53,766 --> 00:34:55,966
ممتاز، ها هو فريق الحب

461
00:35:09,633 --> 00:35:11,933
(لنخرج من هنا، هيّا يا (لويس

462
00:35:12,233 --> 00:35:13,966
أظهروا ما عندكم يا أبطال

463
00:35:16,433 --> 00:35:17,733
لويس)، ماذا تفعلين ؟)

464
00:35:18,300 --> 00:35:23,233
كلارك)، ألديك أية متفجرات ؟) -
ستدفعين الثمن، يا ساقطة -

465
00:35:35,966 --> 00:35:37,866
حسناً، ما كان ذلك ؟

466
00:35:39,266 --> 00:35:42,266
لا بدّ من أن الأنبوب انفجر أو ما شابه

467
00:35:42,533 --> 00:35:44,266
هذا لحسن حظنا، صحيح ؟

468
00:35:45,566 --> 00:35:49,333
نعم، من الأفضل أن تتمنى أن
يحالفك هذا الحظ غداً في الملعب

469
00:35:58,866 --> 00:36:02,433
(عندما قالوا أن (كلارك كنت
كان في الأسفل لم أصدق

470
00:36:05,433 --> 00:36:09,466
أردت أن ترى بنفسك أن التحقيق إنتهى

471
00:36:11,633 --> 00:36:13,300
ما ذلك ؟

472
00:36:15,566 --> 00:36:17,700
سيارة البورش التي أنقذتني منها
يوم إلتقينا

473
00:36:18,333 --> 00:36:19,700
لماذا ما زالت هنا ؟

474
00:36:23,633 --> 00:36:26,300
لأتذكر ما كدت أخسره

475
00:36:27,900 --> 00:36:29,900
(إنتهى الأمر، (كلارك

476
00:36:30,766 --> 00:36:32,066
بالفعل

477
00:36:33,466 --> 00:36:37,466
اسمع، أنا مستعد لإعطاء هذه الصداقة
فرصة أخرى إن كنت مستعداً لذلك

478
00:36:45,066 --> 00:36:48,566
في إطار الصداقة، كنت
أتسائل إن كان بوسعك مساعدتي

479
00:36:48,900 --> 00:36:51,266
بالطبع، ما الأمر ؟

480
00:36:51,500 --> 00:36:52,900
حسناً، بل من

481
00:36:55,066 --> 00:36:56,700
(لويس لين)

482
00:37:00,866 --> 00:37:03,066
كلارك)، أجهل ما يمكنني قوله لك، يا رجل)

483
00:37:03,333 --> 00:37:05,566
أعني أنقذت حياتي
وأنا حاولت قتلك

484
00:37:05,833 --> 00:37:08,533
ليست أفضل طريقة لإستهلال
العلاقة بين المدرب واللاعب

485
00:37:08,833 --> 00:37:09,766
لا بأس

486
00:37:09,966 --> 00:37:12,233
إن أردت إبلاغ إدارة المدرسة، سأتفهم

487
00:37:12,466 --> 00:37:14,066
لا، أيها المدرب، لم تكن على طبيعتك

488
00:37:14,300 --> 00:37:16,900
يسرني وحسب أن المفعول زال -
نعم -

489
00:37:18,300 --> 00:37:22,500
،ستبلي حسناً، اليوم
أعتقد أن الشبان تقبلوك أخيراً

490
00:37:23,300 --> 00:37:24,900
شكراً

491
00:37:26,633 --> 00:37:27,833
...أيها المدرب

492
00:37:27,866 --> 00:37:31,733
،عندما كنت في شقتي...
طلبت مني الإبتعاد عن فتاتك

493
00:37:32,633 --> 00:37:34,466
عمن كنت تتكلم ؟

494
00:37:35,733 --> 00:37:37,333
صدقاً ؟

495
00:37:37,533 --> 00:37:38,966
لا فكرة لديّ

496
00:37:39,166 --> 00:37:41,133
كما قلت، أعتقد أنني لم أكن على طبيعتي

497
00:37:41,366 --> 00:37:42,866
(حظاً سعيداً اليوم، (كلارك

498
00:37:43,833 --> 00:37:45,466
سأراك في الخارج

499
00:37:51,366 --> 00:37:52,333
"(كراوز) (سمولفيل)"

500
00:37:52,533 --> 00:37:56,366
الـ(كراوز) متأخرون
والنتيجة 31 مقابل 28، بقيت 7 ثوان

501
00:37:56,700 --> 00:37:59,566
المحاولة الرابعة على خط الأربعين ياردة

502
00:38:05,500 --> 00:38:08,266
نيت)، أريد أن تتخلص من)
المراقبة عند طرف الملعب

503
00:38:08,533 --> 00:38:10,900
هل أنت جاد ؟ أيمكنك أن ترمي الكرة
على طول تلك المسافة ؟

504
00:38:11,166 --> 00:38:13,133
أيمكنك أن تركض بتلك السرعة ؟ -
نعم -

505
00:38:15,133 --> 00:38:17,966
لنفعل ذلك -
حسناً، يا شباب، لنحيي (مريم) عند واحد -

506
00:38:17,966 --> 00:38:19,266
! لنفترق

507
00:38:28,566 --> 00:38:31,733
! 29 ! 42 ! 42

508
00:38:32,066 --> 00:38:33,566
! تحركوا

509
00:39:02,466 --> 00:39:05,933
! غير معقول ! الـ(كراوز) فازوا

510
00:39:06,266 --> 00:39:08,366
! الـ(كراوز) فازوا

511
00:39:37,833 --> 00:39:41,900
تمريرة على مسافة 60 ياردة للفوز
بالمباراة المهمة في الثانية الأخيرة

512
00:39:42,266 --> 00:39:45,233
ستصبح بطلاً خارقاً هنا

513
00:39:45,500 --> 00:39:47,833
قد أضطر إلى كتابة مقالة عنك

514
00:39:48,100 --> 00:39:50,566
أيعني هذا أنك عدتِ إلى الـ"تورتش" ؟

515
00:39:50,833 --> 00:39:52,333
نعم

516
00:39:53,766 --> 00:39:56,866
بما أنني غير بارعة بتجاهل
...الأمور الصعبة

517
00:39:57,166 --> 00:40:00,833
آسفة جداً لأنني جعلت...
الأمور غريبة بيننا

518
00:40:01,133 --> 00:40:02,866
كنتِ مشجعة رائعة برأيي

519
00:40:03,100 --> 00:40:05,900
نعم، دعنا لا نتكلم عن هذا
من جديد، اتفقنا ؟

520
00:40:06,166 --> 00:40:09,966
اسمع، (كلارك)، بالرغم من أنني أريد
...أن ألقي اللوم على شراب المشجعات

521
00:40:11,033 --> 00:40:15,700
من الواضح أنني ما زلت أكن...
هذه المشاعر داخلي في مكان ما

522
00:40:19,233 --> 00:40:20,900
...(كلوي)

523
00:40:23,533 --> 00:40:26,466
ليت شعوري كان مماثلاً، لكنه ليس كذلك...

524
00:40:29,033 --> 00:40:30,633
على الأقل ليس حالياً

525
00:40:31,100 --> 00:40:35,233
صحيح، أعرف ذلك، وأتقبله

526
00:40:35,533 --> 00:40:37,933
آمل وحسب أن نتمكن من الحفاظ
...على صداقتنا

527
00:40:38,233 --> 00:40:41,100
إلاّ أنك ستصبح مهماً الآن...
في الحرم

528
00:40:42,233 --> 00:40:44,900
حسناً، آمل أن تبقيني رئيسة التحرير
الجديدة ضمن الحدود

529
00:40:46,433 --> 00:40:48,033
"سأتدبر الوقت للعمل في الـ"تورتش

530
00:40:50,366 --> 00:40:52,866
بطل خارق وصحفي

531
00:40:53,133 --> 00:40:54,700
ما هي الإحتمالات ؟

532
00:41:00,466 --> 00:41:01,966
شكراً

533
00:41:03,166 --> 00:41:04,533
سأراك غداً

534
00:41:10,633 --> 00:41:14,300
إن فطرت قلبها، سأعود
وأكسر رجليك

535
00:41:14,633 --> 00:41:16,533
ماذا تعنين بأنك ستعودين ؟

536
00:41:16,766 --> 00:41:21,633
يبدو أن العميد تلقى إتصالاً من
".محسن مهم أول حرفين من اسمه "ل. ل

537
00:41:21,866 --> 00:41:25,666
،"يبدو أنهم مارسوا سلطتهم، و"شازام
وأصبحت رسمياً طالبة في السنة الأولى

538
00:41:25,666 --> 00:41:27,333
ذلك عظيم

539
00:41:28,300 --> 00:41:30,300
لا تزعم أنه لم تكن لك يد بالأمر

540
00:41:30,533 --> 00:41:33,033
لمَ قد يتصل (ليكس) فجأة ليدعمني ؟

541
00:41:33,300 --> 00:41:37,133
اسمعي، المهم هو أنك قبلتي
وستغادرين

542
00:41:39,133 --> 00:41:41,266
فهذا ما أردتيه، صحيح ؟

543
00:41:41,533 --> 00:41:44,066
نعم، نعم، لا تدع الحزن جراء هذا

544
00:41:44,333 --> 00:41:47,933
أتعرف، إذا أمكنني أن أصف الوقت
...الذي أمضيته هنا بكلمة واحدة

545
00:41:48,233 --> 00:41:49,700
"لقلت "غريب...

546
00:41:50,633 --> 00:41:53,733
أتطلع إلى الحياة الطبيعية
نسبياً في المدينة الكبيرة

547
00:41:55,033 --> 00:41:57,433
لكن لا تقلق، سأزورك

548
00:41:58,633 --> 00:42:00,566
أهذا وعد أم تهديد ؟

549
00:42:05,066 --> 00:42:06,300
...أراك في الجوار

550
00:42:06,500 --> 00:42:08,033
(يا (سمولفيل...

551
00:42:20,833 --> 00:42:28,833
(في ذكرى حب لـ(كريستوفر ريف"
"لقد جعلنا نؤمن بأن الانسان يمكنه الطيران

552
00:42:30,500 --> 00:42:40,900
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

