1
00:00:01,400 --> 00:00:03,633
(حفل زواج الآنسة (لانا لانغ"
"(والسيّد (أليكساندر لوثر

2
00:02:22,200 --> 00:02:25,733
سمولفيل) الموسم السادس)"
"الحلقة السادسة عشرة: الـــوعـــد

3
00:03:13,333 --> 00:03:15,000
...(وهل تقبلين يا (لانا لانغ

4
00:03:15,000 --> 00:03:20,500
(أن تتخذي من (أليكساندر لوثر...
زوجاً لك في هذا الزواج المقدس ؟

5
00:03:20,666 --> 00:03:25,666
،هل تعهدين بمحبته...
...وراحته، وتشريفه، والبقاء معه

6
00:03:25,833 --> 00:03:30,566
،في المرض والصحة...
...في السراء والضراء

7
00:03:30,700 --> 00:03:34,366
،والتخلي عن الآخرين...
طالما تعيشان معاً ؟

8
00:03:35,066 --> 00:03:36,300
أقبل بذلك

9
00:03:48,833 --> 00:03:52,300
،(ليكس)
(يا إلهي، (ليكس

10
00:03:54,400 --> 00:03:56,100
(ليكس)

11
00:04:05,300 --> 00:04:06,600
لقد أنقذتك

12
00:04:06,833 --> 00:04:08,800
أنا أحبه

13
00:04:09,600 --> 00:04:10,700
أنت لا تعنين ذلك

14
00:04:14,233 --> 00:04:15,633
لانا) ؟)

15
00:04:18,100 --> 00:04:19,300
! لا

16
00:04:30,666 --> 00:04:33,000
"يوم الزفاف، الساعة 11:03 صباحاً"

17
00:05:04,766 --> 00:05:07,766
(ألاّ يجب أن تكوني في قصر (لوثر
تقومين بترتيب الزهور ؟

18
00:05:07,966 --> 00:05:09,966
حسناً، ذلك ما عليه

19
00:05:10,100 --> 00:05:13,900
،(أنا في قصر (لوثر
أنا نوعاً ما بحاجة إلى مساعدتك

20
00:05:14,033 --> 00:05:15,100
أين أنت ؟

21
00:05:15,266 --> 00:05:17,833
في الطابق السفلي في قبو النبيذ

22
00:05:18,000 --> 00:05:19,033
كلوي) ؟)

23
00:05:19,500 --> 00:05:21,166
كلارك) ؟)

24
00:05:22,600 --> 00:05:24,366
كلوي) ؟)

25
00:05:24,566 --> 00:05:27,300
أسرع، الجو متجمد هنا

26
00:05:35,033 --> 00:05:36,766
(انكسر المقبض يا (كلوي

27
00:05:36,966 --> 00:05:38,466
إصمدي

28
00:05:40,500 --> 00:05:41,966
شكراً جزيلاً لك

29
00:05:42,100 --> 00:05:46,666
في المرة القادمة التي لديك شغف لزجاجة من النبيذ
في الـ11 في الصباح، اختاري النوع الأحمر

30
00:05:46,866 --> 00:05:48,033
أنا آسفة لذلك

31
00:05:48,200 --> 00:05:51,266
لقد خبأت (لانا) هدية الزفاف
...لـ(ليكس) هنا وطلبت مني

32
00:05:51,466 --> 00:05:54,566
الذهاب لاحضارها...
ومن ثم إنغلق الباب

33
00:06:00,166 --> 00:06:01,800
من الأفضل أن أذهب

34
00:06:02,200 --> 00:06:03,800
أذلك كل شيء ؟

35
00:06:05,466 --> 00:06:10,700
ملأت بطاقة إنقاذك لفتاتك لهذا اليوم
وستقوم بالذهاب وحسب ؟

36
00:06:10,866 --> 00:06:12,300
ما الذي يفترض بي فعله ؟

37
00:06:13,066 --> 00:06:16,200
...أعتقد أنني لطالما ظننت

38
00:06:16,400 --> 00:06:18,466
أنك كنت ستأتي بآخر لحظة وتنقذ الموقف...

39
00:06:18,666 --> 00:06:20,633
،لكنك لن تقوم بذلك
أليس كذلك ؟

40
00:06:20,833 --> 00:06:23,866
،(إن كانت (لانا) لا تريد الزواج من (ليكس
فسوف لن تفعل

41
00:06:24,066 --> 00:06:26,966
لانا) ليست بطلتي، (كلارك)، أنت كذلك)

42
00:06:28,200 --> 00:06:31,366
وهذه الفكرة كلها بأنك لا تزال
...تختبىء مما تكون حقاً

43
00:06:31,566 --> 00:06:34,666
وأنك ستتخلى عن الشخص...
....الوحيد الذي تحبه تماماً

44
00:06:34,833 --> 00:06:36,500
أنا أقوم بحمايتها -
أحسنت العمل -

45
00:06:36,700 --> 00:06:39,566
،ستتزوج من وحش
حاصرة نفسها إلى حياة بلا حب

46
00:06:39,766 --> 00:06:43,200
أتظنين أن هذا سهلٌ عليّ ؟ -
أظن أن ذلك أسهل من التأذي -

47
00:06:46,666 --> 00:06:49,166
أنت لا تتردد في الركض
...نحو بناية تحترق

48
00:06:49,366 --> 00:06:51,000
...أو القفز أمام رصاصة...

49
00:06:51,200 --> 00:06:54,066
لأن لا شيء يمكنه أن يخترق...
ذلك الجسد الحديدي خاصتك

50
00:06:54,233 --> 00:06:57,900
لكن لمرة واحدة إنقاذ (لانا) يعني
...وضع قلبك على الخط

51
00:06:58,066 --> 00:07:01,500
فالرجل الفولاذي...
لا يمكن أن يوجد في أي مكان

52
00:07:05,000 --> 00:07:08,466
التخلي عن (لانا) كان أصعب شيء
(توجب عليّ القيام به يا (كلوي

53
00:07:09,366 --> 00:07:11,433
،إذا كنت لا تعرفين ذلك
...إذن فأنت لا تعرفيني بشكل جيد

54
00:07:11,866 --> 00:07:13,433
كما كنت أعتقدك...

55
00:07:28,233 --> 00:07:32,666
،إلى (جوناثان كنت)، حب حياتي"
"(مارثا كنت)

56
00:07:39,033 --> 00:07:40,966
كيف عرفت أن والدي كان المنشود ؟

57
00:07:43,766 --> 00:07:45,566
كيف عرفت
بأنه كان يشعر بنفس الشعور ؟

58
00:07:47,966 --> 00:07:51,233
،أعتقد عندما كنت شابة
...مثلك

59
00:07:51,466 --> 00:07:53,366
...مثلما كنا وقتها...

60
00:07:54,633 --> 00:07:56,433
لم يكن شيئاً بتلك البساطة...

61
00:08:09,633 --> 00:08:12,200
أعرف أن هذا هو
(يوم شاق جداً عليك يا (كلارك

62
00:08:17,700 --> 00:08:20,066
...أتعرفين، لا يسعني التفكير

63
00:08:23,100 --> 00:08:25,933
إن كانت كل تلك الأشياء...
...التي أخبرت نفسي بها

64
00:08:27,466 --> 00:08:31,466
أن معرفة الحقيقة عني...
...ستكون كبيرة على (لانا) لتتعامل معها

65
00:08:32,266 --> 00:08:35,300
،إذا عرفت سري...
...ستكون في خطر

66
00:08:38,700 --> 00:08:41,866
ماذا لو أنني اختلقت كل تلك الأعذار
لأنني كنت خائفاً ؟

67
00:08:45,100 --> 00:08:47,700
إذن أنت تريد أن تكون مثلنا فحسب

68
00:08:48,633 --> 00:08:49,666
ماذا تعنين ؟

69
00:08:49,833 --> 00:08:53,000
والدك وأنا تقريباً لم نتزوج

70
00:08:53,866 --> 00:08:56,500
لقد أنهيت زواجنا بعد عام

71
00:08:56,666 --> 00:08:59,366
...كان لدينا حجة رهيبة

72
00:08:59,500 --> 00:09:01,866
وظننت أنني لن أراه...
ثانية

73
00:09:02,033 --> 00:09:04,833
أجل، لقد قدمنا
من عالمين مختلفين

74
00:09:05,033 --> 00:09:09,866
،عائلتينا، مسارات طرقنا
كل شيء بدأ يتكدس ضدنا

75
00:09:10,066 --> 00:09:12,000
إذن لماذا عدتما معاً مرة أخرى ؟

76
00:09:13,366 --> 00:09:15,366
....لأنني

77
00:09:17,200 --> 00:09:20,100
لم أستطع التوقف عن التفكير به

78
00:09:23,000 --> 00:09:25,066
ماذا لو اتخذت تلك المخاطرة ؟

79
00:09:28,266 --> 00:09:31,233
و(لانا) هي حقاً سعيدة مع (ليكس) ؟

80
00:09:32,433 --> 00:09:37,700
كل ما يمكنني قوله يا (كلارك)، هو
...لو لم أكن قد اتخذت تلك الفرصة

81
00:09:38,266 --> 00:09:41,766
لكنت قد فقدت كل شيء...
كان يعني شيئاً لي إلى الأبد

82
00:10:14,266 --> 00:10:15,400
كلارك) ؟)

83
00:10:16,066 --> 00:10:18,233
لا أستطيع أن أدعك تواصلين هذا

84
00:10:19,100 --> 00:10:21,100
ليس حتى تعرفين كل شيء

85
00:10:24,900 --> 00:10:27,700
،كلارك)، لا بأس)
ليس من الضروري أن توضح

86
00:10:27,866 --> 00:10:32,066
أنا مدين لك -
كلا، أنت لا تدين لي بشيء -

87
00:10:32,266 --> 00:10:34,900
أنا الذي كان في حالة إنكار

88
00:10:35,066 --> 00:10:38,466
ظننت أن الحب الذي لديّ
نحو (ليكس)، سيكون كافياً

89
00:10:38,633 --> 00:10:41,633
لا يمكنني الاستمرار بإدارة ظهري
عن الحقيقة

90
00:10:43,266 --> 00:10:45,100
ماذا تقولين ؟

91
00:10:48,433 --> 00:10:50,266
(لن أتزوج من (ليكس

92
00:10:50,466 --> 00:10:52,266
ليس لديّ الوقت للشرح الآن

93
00:10:52,466 --> 00:10:54,900
سأقابلك في الحظيرة في الساعة الخامسة

94
00:10:58,833 --> 00:11:01,766
،عليك أن تذهب
سأكون هناك، أعدك

95
00:11:05,866 --> 00:11:07,033
اذهب

96
00:11:50,800 --> 00:11:53,066
"يوم الزفاف، الساعة 7:14 صباحاً"

97
00:11:58,800 --> 00:11:59,900
كيف كان نومك ؟

98
00:12:01,966 --> 00:12:03,900
كالطفل

99
00:12:06,766 --> 00:12:08,400
أنا أيضاً

100
00:12:08,766 --> 00:12:11,966
،أنا لا أعرف ما إذا كان يمكنني الانتظار
ما رأيك بأن نهرب فحسب ونهرب ؟

101
00:12:12,166 --> 00:12:15,366
هذا سيكون مضيعة كبيرة
للـ 400 طبق من الدجاج

102
00:12:17,233 --> 00:12:20,100
،إنه يوم مهم
لا بأس بأن تكوني متوترة

103
00:12:20,300 --> 00:12:24,233
أعرف ذلك، أنا لديّ بضعة
أشياء معلقة أريد أن أنهيها

104
00:12:24,433 --> 00:12:28,466
،(في الحقيقة، يجب أن أذهب لمقابلة (كلوي
لذا يجب أن أستعد

105
00:12:30,500 --> 00:12:32,600
سأراك في الكنيسة

106
00:12:39,166 --> 00:12:42,333
"(لوثر كورب)"

107
00:12:48,666 --> 00:12:50,600
يوم حافل بالعمل في المكتب ؟

108
00:12:51,600 --> 00:12:55,266
كان عندي فقط بعض الأوراق لأوقعها
قبل الزفاف

109
00:12:56,633 --> 00:12:58,466
...هل يمكن أنك قد تتجنب الحقيقة

110
00:12:58,666 --> 00:13:01,466
بكونك لم تجد شخصاً لتكون معه...
اليوم ولا شيء يمكنك فعله ؟

111
00:13:04,300 --> 00:13:07,000
حسناً، يا أبي، لقد كشفتني

112
00:13:09,000 --> 00:13:10,900
أنا متوتر قليلاً

113
00:13:15,866 --> 00:13:18,000
هل تذكر عندما كنت
مجرد صبي صغير ؟

114
00:13:18,166 --> 00:13:19,966
لقد كنت أجلبك إلى هنا إلى المكتب ؟

115
00:13:21,000 --> 00:13:23,566
اعتدت على التظاهر
بأن كل شيء ملكي لأسيطر عليه

116
00:13:24,666 --> 00:13:26,366
...كأنني أستطيع

117
00:13:26,500 --> 00:13:30,366
فقط الوصول إلى أسفل ونقل...
جميع السيارات كما لو كانوا لعب

118
00:13:31,300 --> 00:13:34,633
أسحب جميع السلاسل
وجعل الناس يفعلون ما أريد

119
00:13:34,833 --> 00:13:37,500
لكنني أظن أن الأمر بأكمله
خارج سيطرتك، أليس كذلك ؟

120
00:13:39,066 --> 00:13:42,033
آمل أنني علمتك أفضل من ذلك

121
00:13:45,666 --> 00:13:49,666
أتعرف يا أبي، منذ أن كنت
: مع (لانا)، أستيقظ متسائلاً

122
00:13:50,066 --> 00:13:53,066
هل اليوم سيكون اليوم"
"الذي سترى ما أنا عليه حقاً ؟

123
00:13:55,800 --> 00:13:57,900
ماذا لو أنها لن تظهر ؟

124
00:13:59,666 --> 00:14:02,900
أنا بصراحة لا أعرف
ما هي حياتي من دونها

125
00:14:06,366 --> 00:14:08,033
...ما الذي ترغب بالقيام به

126
00:14:08,233 --> 00:14:12,766
للتأكد من أن (لانا) ستقف إلى جانبك...
في ذلك المذبح بعد ظهر هذا اليوم ؟

127
00:14:19,633 --> 00:14:21,400
أي شيء

128
00:14:21,566 --> 00:14:23,566
إذن ستكون كذلك

129
00:14:24,100 --> 00:14:25,700
أعدك

130
00:14:35,066 --> 00:14:38,300
،إنه يوم زفافي
أياً كان الأمر، يمكنه الانتظار

131
00:14:40,233 --> 00:14:41,700
هل هناك خطب ما ؟

132
00:14:44,033 --> 00:14:46,033
سأقابلك هناك

133
00:14:52,500 --> 00:14:54,966
"يوم الزفاف، الساعة 4:43 مساءً"

134
00:15:00,666 --> 00:15:03,000
دكتور (لانغستون) ؟

135
00:15:05,800 --> 00:15:07,900
هل الأمر بشأن (لانا) ؟

136
00:15:08,466 --> 00:15:09,633
هل هي بخير ؟

137
00:15:09,833 --> 00:15:13,033
،ذلك شيء غامض بعض الشيء
بعد ما قمت به لها

138
00:15:15,433 --> 00:15:20,266
في بضع دقائق، سأقوم بتبادل الخواتم
مباشرة فوق مكان وقوفك

139
00:15:20,833 --> 00:15:23,033
ما كان الأمر العاجل
الذي لا يمكنه الانتظار ؟

140
00:15:23,200 --> 00:15:27,633
ثق بي يا (ليكس)، لا أريد لأي شيء
أن يحول بينك وبين عروسك الجميلة

141
00:15:27,900 --> 00:15:30,733
...على سبيل المثال، الحقيقة

142
00:15:31,400 --> 00:15:33,266
عن حالتها...

143
00:15:36,100 --> 00:15:37,833
...لمصلحتك

144
00:15:38,666 --> 00:15:40,833
أرجو أن أكون لا أفهمك....

145
00:15:41,033 --> 00:15:43,166
...اعتبر الأمر أنك ستخاطر بدفع الثمن للخطورة

146
00:15:43,300 --> 00:15:47,066
ناهيك عن الموقف الأخلاقي...
الذي وضعتني فيه لأشهر

147
00:15:48,866 --> 00:15:51,600
واليوم هو اليوم
الذي امتلكت فيه معظم النفوذ

148
00:15:52,266 --> 00:15:57,266
حوّل مليونين دولار على هذا الحساب
وإلاّ ستعرف الآنسة (لانغ) كل شيء

149
00:16:02,866 --> 00:16:05,100
أنا لا أستسلم للإبتزاز

150
00:16:05,266 --> 00:16:07,800
أعتقد أنك ستفعل

151
00:16:08,000 --> 00:16:13,233
لا ينزل الرجل إلى الحضيض مثلك
لو لم يكن بدافع اليأس

152
00:16:13,466 --> 00:16:15,500
...بمعرفة ما أخفيته عنها

153
00:16:15,666 --> 00:16:18,633
فأنا لا أوصي أن تضع حبها...
في موضع الاختبار

154
00:16:35,000 --> 00:16:36,900
لن أسمح لك بأن تبعدها عني

155
00:17:26,066 --> 00:17:27,666
سأكون هناك

156
00:17:46,500 --> 00:17:48,200
هل حان الوقت ؟

157
00:17:49,366 --> 00:17:50,766
...لقد كان

158
00:17:50,900 --> 00:17:52,800
منذ 10 دقائق...

159
00:17:54,233 --> 00:17:55,966
لانا) ليست هنا)

160
00:17:56,100 --> 00:17:58,000
ولا أحد يعرف أين هي

161
00:18:10,600 --> 00:18:11,900
(لانا)

162
00:18:36,700 --> 00:18:39,033
"يوم الزفاف، الساعة 7:09 صباحاً"

163
00:18:50,966 --> 00:18:52,766
"فتاة محلية تنجو من الإعصار"

164
00:19:12,566 --> 00:19:14,233
كيف كان نومك ؟

165
00:19:17,300 --> 00:19:18,633
كالطفل

166
00:19:21,400 --> 00:19:23,100
أنا أيضاً

167
00:19:23,400 --> 00:19:26,766
،أنا لا أعرف ما إذا كان يمكنني الانتظار
ما رأيك بأن نهرب فحسب ونهرب ؟

168
00:19:26,966 --> 00:19:30,166
هذا سيكون مضيعة كبيرة
للـ 400 طبق من الدجاج

169
00:19:31,433 --> 00:19:33,766
،أعلم إنه يوم مهم
لا بأس بأن تكوني متوترة

170
00:19:34,400 --> 00:19:38,666
أعرف ذلك، أنا لديّ بضعة
أشياء معلقة أريد أن أنهيها

171
00:19:39,400 --> 00:19:42,266
،(في الحقيقة، يجب أن أذهب لمقابلة (كلوي
لذا يجب أن أستعد

172
00:19:42,466 --> 00:19:43,666
سأراك في الكنيسة

173
00:19:49,633 --> 00:19:55,300
(حفل زواج الآنسة (لانا لانغ"
"(والسيّد (أليكساندر لوثر

174
00:20:05,233 --> 00:20:07,100
(العمة (نيل

175
00:20:08,200 --> 00:20:12,433
لا يسعني إخبارك
كم كنت أتطلع إلى هذا اليوم

176
00:20:13,900 --> 00:20:15,900
أنا فخورة جداً بك

177
00:20:17,666 --> 00:20:20,200
أنا لن أتغيب عن هذا اليوم
لأي شيء

178
00:20:21,200 --> 00:20:22,966
أعرف تلك النظرة

179
00:20:23,100 --> 00:20:24,666
(لانا)

180
00:20:25,266 --> 00:20:28,833
هذا قد يكون
أهم يوم في حياتك

181
00:20:29,600 --> 00:20:31,466
ما الخطب ؟

182
00:20:34,066 --> 00:20:35,800
....الأمر فقط

183
00:20:52,033 --> 00:20:56,900
إذا كان هناك شيء يجب
...أن تضعيه في ماضيك لمواصلة حياتك

184
00:20:57,700 --> 00:21:02,166
وحاولت بكل الطرق...
...العادلة والنزيهة للقيام بذلك

185
00:21:02,300 --> 00:21:04,233
...ولا شيء قد أفلح...

186
00:21:08,566 --> 00:21:12,000
هل من الخطأ حقاً...
ثني القواعد لمرة واحدة فقط ؟

187
00:21:15,200 --> 00:21:19,100
حسناً، ما من شأنه وضع
أجوبة لتلك الشكوك ؟

188
00:21:20,766 --> 00:21:22,566
الحقيقة

189
00:21:22,866 --> 00:21:25,266
...(لكن إن كنت ستعهدين بقلبك لـ(ليكس

190
00:21:25,433 --> 00:21:29,166
لا يمكنك أن تذهبي إلى ذلك المذبح...
بوجود شيء عالق

191
00:21:29,833 --> 00:21:32,633
عندما يتعلق الأمر بحماية
...أنفسنا

192
00:21:35,633 --> 00:21:37,600
(يجب أن نفعل ما يتعين علينا القيام به، (لانا...

193
00:21:42,900 --> 00:21:45,133
"يوم الزفاف، الساعة 10:55 صباحاً"

194
00:21:45,400 --> 00:21:47,700
حسناً، لذا عليك إرتداء
لباسك النهائي المناسب في الثالثة

195
00:21:47,866 --> 00:21:49,566
ستنقلك سيارة الليموزين
...في الساعة 3:30

196
00:21:49,700 --> 00:21:52,400
وستقومين بإلتقاط صور الزفاف...
...خارج الكنيسة

197
00:21:52,600 --> 00:21:56,400
ومصارعة الذكور في الجيلي...
عند الساعة الخامسة

198
00:21:56,566 --> 00:21:58,166
(لانا)

199
00:21:58,600 --> 00:22:00,366
انظري إليّ

200
00:22:04,900 --> 00:22:07,300
،أنت لم تنامي طوال ليلة الأمس
أليس كذلك ؟

201
00:22:09,300 --> 00:22:11,600
كان هناك الكثير من الضغط

202
00:22:15,033 --> 00:22:18,700
لأن هذا هو يومك الكبير، أنا سأدعي
أنني لم أرى من خلال ذلك مباشرةً

203
00:22:18,900 --> 00:22:21,600
أعتقد أن تلك فكرة عظيمة

204
00:22:22,833 --> 00:22:25,400
حسناً، ماذا يمكنني أن أفعل ؟

205
00:22:27,233 --> 00:22:30,066
،حسناً، إذا كنت لا تمانعين
...(خبأت هدية زفاف (ليكس

206
00:22:30,233 --> 00:22:32,500
في قبو النبيذ حتى لا يعثر عليها...

207
00:22:32,700 --> 00:22:37,266
أظن أن "(غوفر) الشخصي" يسقط
تحت مظلة الوصيفة

208
00:22:38,100 --> 00:22:40,100
كيف تبدو ؟

209
00:22:40,366 --> 00:22:43,233
إنها وراء "الباند" في البراد

210
00:22:43,300 --> 00:22:45,466
إنها صندوق أزرق صغير
مع شريط أبيض

211
00:22:45,633 --> 00:22:47,000
حسناً -
شكراً لك -

212
00:22:47,166 --> 00:22:48,366
العفو

213
00:23:17,600 --> 00:23:20,366
"بحق "الدوم بريغنون

214
00:23:37,866 --> 00:23:39,833
رائع

215
00:23:41,666 --> 00:23:43,266
حسناً

216
00:23:53,166 --> 00:23:55,566
هيّا يا (لانا)، ردي

217
00:23:56,800 --> 00:23:58,300
ردي، ردي، ردي

218
00:24:02,233 --> 00:24:04,033
تباً

219
00:24:08,033 --> 00:24:10,700
(ألاّ يجب أن تكوني في قصر (لوثر
تقومين بترتيب الزهور ؟

220
00:24:10,900 --> 00:24:14,666
،ذلك ما عليه، أنا في القصر
لكنني نوعاً ما بحاجة إلى مساعدتك

221
00:24:14,866 --> 00:24:15,900
أين أنت ؟

222
00:24:16,100 --> 00:24:19,033
في الطابق السفلي في قبو النبيذ

223
00:24:20,666 --> 00:24:21,966
كلوي) ؟)

224
00:24:22,166 --> 00:24:24,966
كلارك) ؟) -
كلوي) ؟) -

225
00:24:25,966 --> 00:24:28,300
أسرع، الجو متجمد هنا

226
00:24:33,233 --> 00:24:35,400
(انكسر المقبض يا (كلوي

227
00:24:35,566 --> 00:24:36,766
إصمدي

228
00:24:38,966 --> 00:24:40,000
شكراً جزيلاً لك

229
00:24:40,166 --> 00:24:44,700
في المرة القادمة التي لديك شغف لزجاجة من النبيذ
في الـ11 في الصباح، اختاري النوع الأحمر

230
00:24:44,866 --> 00:24:48,500
نعم، أنا آسفة لذلك

231
00:24:48,700 --> 00:24:51,833
أنا أعلم أنك تفضل أن تكون
..."مربوطاً بحجر "كريبتونايت

232
00:24:52,000 --> 00:24:55,033
على أن تأتي إلى هنا من أجل...
(ساعة الصفر لزفاف (لوثر) - (لانغ

233
00:24:55,200 --> 00:24:57,200
،لكن لم يكن عندي خيار
لم يكن ذلك خطأي

234
00:24:57,366 --> 00:25:00,566
لقد خبأت (لانا) هدية الزفاف لـ(ليكس) هنا
وطلبت مني الذهاب لاحضارها

235
00:25:00,700 --> 00:25:02,500
ومن ثم إنغلق الباب

236
00:25:03,600 --> 00:25:05,033
من الأفضل أن أذهب

237
00:25:05,200 --> 00:25:07,233
انتظر، أذلك كل شيء ؟

238
00:25:07,566 --> 00:25:12,100
ملأت بطاقة إنقاذك لفتاتك لهذا اليوم
وستقوم بالذهاب وحسب ؟

239
00:25:12,266 --> 00:25:14,033
كلوي)، ما الذي يفترض بي فعله ؟)

240
00:25:14,200 --> 00:25:15,700
...أعتقد أنني لطالما ظننت

241
00:25:15,866 --> 00:25:18,433
أنك كنت ستأتي بآخر لحظة وتنقذ الموقف...

242
00:25:18,600 --> 00:25:20,366
،لكنك لن تقوم بذلك
أليس كذلك ؟

243
00:25:23,366 --> 00:25:26,033
،(إن كانت (لانا) لا تريد الزواج من (ليكس
فسوف لن تفعل

244
00:25:26,200 --> 00:25:28,666
لانا) ليست بطلتي، (كلارك)، أنت كذلك)

245
00:25:28,866 --> 00:25:32,066
وهذه الفكرة كلها بأنك لا تزال
...تختبىء مما تكون حقاً

246
00:25:32,233 --> 00:25:35,600
وأنك ستتخلى عن الشخص...
....الوحيد الذي تحبه تماماً بسبب

247
00:25:35,800 --> 00:25:37,766
أنا أقوم بحمايتها -
أحسنت العمل -

248
00:25:37,900 --> 00:25:41,800
،ستتزوج من وحش
حاصرة نفسها إلى حياة بلا حب

249
00:25:43,766 --> 00:25:47,166
أتظنين أن هذا سهلٌ عليّ ؟ -
أظن أن ذلك أسهل من التأذي -

250
00:25:47,300 --> 00:25:49,933
كلارك)، أنت لا تتردد في الركض)
...نحو بناية تحترق

251
00:25:50,000 --> 00:25:51,633
...أو القفز أمام رصاصة...

252
00:25:51,833 --> 00:25:54,166
لأن لا شيء يمكنه أن يخترق...
ذلك الجسد الحديدي خاصتك

253
00:25:54,300 --> 00:25:57,600
لكن لمرة واحدة إنقاذ (لانا) يعني
...وضع قلبك على الخط

254
00:25:57,766 --> 00:26:00,800
فالرجل الفولاذي...
لا يمكن أن يوجد في أي مكان

255
00:26:03,833 --> 00:26:06,600
التخلي عن (لانا) كان أصعب
شيء توجب عليّ القيام به

256
00:26:06,800 --> 00:26:10,566
،إذا كنت لا تعرفين ذلك
إذن فأنت لا تعرفيني بشكل جيد

257
00:26:19,666 --> 00:26:21,966
"يوم الزفاف، الساعة 1:35 مساءً"

258
00:26:42,966 --> 00:26:44,266
(كلارك)

259
00:26:44,433 --> 00:26:46,800
لا أستطيع أن أدعك تواصلين هذا

260
00:26:48,500 --> 00:26:50,066
ليس حتى تعرفين كل شيء

261
00:26:54,066 --> 00:26:57,700
،كلارك)، لا بأس)
ليس من الضروري أن توضح

262
00:26:57,866 --> 00:27:01,200
أنا مدين لك -
كلا، أنت لا تدين لي بشيء -

263
00:27:02,400 --> 00:27:04,466
...أنا الذي كان في حالة إنكار

264
00:27:04,633 --> 00:27:08,400
وظننت أن الحب الذي لديّ...
نحو (ليكس)، سيكون كافياً

265
00:27:08,600 --> 00:27:11,466
لكن لا يمكنني الاستمرار
بإدارة ظهري عن الحقيقة

266
00:27:12,833 --> 00:27:14,466
ماذا تقولين ؟

267
00:27:17,866 --> 00:27:19,700
(لن أتزوج من (ليكس

268
00:27:20,633 --> 00:27:22,566
ليس لديّ الوقت للشرح الآن

269
00:27:22,700 --> 00:27:25,366
سأقابلك في الحظيرة في الساعة الخامسة

270
00:27:28,366 --> 00:27:32,366
،عليك أن تذهب
سأكون هناك، أعدك

271
00:27:39,366 --> 00:27:40,700
اذهب

272
00:27:52,966 --> 00:27:54,033
آنسة (لانغ) ؟

273
00:27:56,766 --> 00:27:58,833
ألاّ ينبغي لك أن تغادري
إلى الكنيسة ؟

274
00:28:03,033 --> 00:28:04,466
ما هذا ؟

275
00:28:09,266 --> 00:28:11,266
،عزيزي (ليكس)، أنا آسفة"
"لكن لا يمكنني الاستمرار بهذا بعد الآن

276
00:28:16,200 --> 00:28:17,666
(هذا سيحطم (ليكس

277
00:28:19,200 --> 00:28:22,200
،سيّد (لوثر)، أنا آسفة
لكن هذا ليس من شأنك

278
00:28:22,366 --> 00:28:25,566
،حسناً، أنا أجعله من شأني
لا يمكنني أن أدعك تلغين الزفاف

279
00:28:25,766 --> 00:28:27,700
...الأمور تغيرت

280
00:28:27,866 --> 00:28:31,600
(ولن يكون أمراً عادلاً لـ(ليكس...
بالتظاهر بأنها لم تتغير

281
00:28:34,866 --> 00:28:36,700
أنت تعرفين سر (كلارك)، أليس كذلك ؟

282
00:28:38,866 --> 00:28:41,466
لقد كنت أراقبك
منذ أن بدأت برؤية ابني

283
00:28:41,700 --> 00:28:43,800
...وكنت تقتربين وتقتربين

284
00:28:43,966 --> 00:28:46,966
لمعرفة الحقيقة الصادمة...
(بشأن (كلارك كنت

285
00:28:47,166 --> 00:28:52,200
يا لها من مفاجأة من أن تدركين
...بأن (كلارك) واصل الخداع لفترة طويلة

286
00:28:52,400 --> 00:28:54,900
تحت أنفك مباشرة...

287
00:28:55,400 --> 00:28:58,066
لقد كان يحاول حمايتي

288
00:28:58,233 --> 00:29:01,266
ولن يدعك تقوم بتهديدي الآن

289
00:29:03,966 --> 00:29:05,800
أتظنين أن (كلارك) منيع

290
00:29:05,966 --> 00:29:10,633
،ليس الأمر كذلك، مثل كل بطل
لديه كعب (أخيل)، نقطة ضعف

291
00:29:10,800 --> 00:29:12,300
وأنا أعرف ما تكون

292
00:29:13,866 --> 00:29:16,666
وأنا أعرف أن بإمكانها أن تقتله

293
00:29:18,900 --> 00:29:20,600
لا

294
00:29:21,100 --> 00:29:23,000
لا يمكنك أن تؤذيه أبداً

295
00:29:23,966 --> 00:29:28,000
هل تراهنين بحياة (كلارك) على ذلك ؟

296
00:29:29,233 --> 00:29:31,700
(أمنحك كلمتي يا آنسة (لانغ

297
00:29:31,866 --> 00:29:34,933
إذا لم تشرفي الوعد
...الذي قمت به لابني

298
00:29:35,000 --> 00:29:37,966
أو اكتشفت  أنك أخبرت أحداً...
...حول هذه المحادثة

299
00:29:38,100 --> 00:29:42,500
(سأقوم بقتل (كلارك كنت...

300
00:30:15,966 --> 00:30:17,300
ألم تخبرك بأي شيء ؟

301
00:30:17,466 --> 00:30:19,666
،لقد اختفت فحسب
إنها لا تجيب على هاتفها المحمول

302
00:30:19,866 --> 00:30:21,666
أنا آسفة، لا أعرف ماذا أقول

303
00:30:21,866 --> 00:30:24,466
لكن أنا متأكدة من أن هناك تفسيراً
لكل هذا

304
00:30:33,233 --> 00:30:36,566
أيها الأب، هل قالت (لانا) لك شيئاً ؟

305
00:30:36,700 --> 00:30:38,600
....أي شيء يمكن أن يشير

306
00:30:38,800 --> 00:30:40,000
(كن صبوراً يا (ليكس

307
00:30:40,233 --> 00:30:41,866
امنحها المزيد من الوقت

308
00:30:42,033 --> 00:30:44,166
التوتر من يوم الزفاف شيء متوقع

309
00:31:11,200 --> 00:31:13,366
إنها لن تأتي

310
00:31:15,766 --> 00:31:19,033
لقد أحببتك منذ اللحظة الأولى
التي رأيتك فيها

311
00:31:20,800 --> 00:31:22,666
هل تتزوجينني ؟

312
00:31:27,600 --> 00:31:29,433
ذلك مبتذل جداً، صحيح ؟

313
00:32:57,666 --> 00:33:00,666
(هل تقبل يا (أليكساندر لوثر
...(أن تتخذ من (لانا لانغ

314
00:33:00,866 --> 00:33:04,066
زوجة لك في هذا الزواج المقدس ؟...

315
00:33:04,400 --> 00:33:09,700
،هل تعهد بمحبتها
...وراحتها، وتشريفها، والبقاء معها

316
00:33:09,900 --> 00:33:11,866
...في المرض والصحة...

317
00:33:12,066 --> 00:33:13,600
...في السراء والضراء..

318
00:33:13,766 --> 00:33:17,866
،والتخلي عن الآخرين...
طالما تعيشان معاً ؟

319
00:33:21,800 --> 00:33:23,466
أقبل بذلك

320
00:33:33,466 --> 00:33:35,000
...(وهل تقبلين يا (لانا لانغ

321
00:33:35,200 --> 00:33:39,433
(أن تتخذي من (أليكساندر لوثر...
زوجاً لك في هذا الزواج المقدس ؟

322
00:33:40,366 --> 00:33:46,300
،هل تعهدين بمحبته...
...وراحته، وتشريفه، والبقاء معه

323
00:33:46,500 --> 00:33:51,300
،في المرض والصحة...
...في السراء والضراء

324
00:33:51,466 --> 00:33:54,766
،والتخلي عن الآخرين...
طالما تعيشان معاً ؟

325
00:33:59,300 --> 00:34:00,500
أقبل بذلك

326
00:34:19,500 --> 00:34:21,266
أحبك

327
00:34:23,200 --> 00:34:24,700
...أقدم لكم

328
00:34:24,866 --> 00:34:28,833
(السيّد والسيّدة (أليكساندر لوثر...

329
00:35:07,966 --> 00:35:11,600
لم أكن أعتقد أبداً
بأن أحظى بكل هذه السعادة

330
00:35:12,300 --> 00:35:17,066
كيف وصل الأمر بي بأن أكون الرجل
الذي سيقضي بقية حياته معك ؟

331
00:35:18,666 --> 00:35:20,233
حسناً

332
00:35:20,966 --> 00:35:23,400
...سأجلب أشيائي فحسب

333
00:35:23,566 --> 00:35:25,633
(سيّدة (لوثر...

334
00:35:40,633 --> 00:35:42,600
سأكون هناك

335
00:35:49,633 --> 00:35:51,266
لقد انتظرتك

336
00:35:52,166 --> 00:35:53,233
(كلارك)

337
00:35:54,666 --> 00:35:56,300
ماذا حدث ؟

338
00:35:59,500 --> 00:36:01,800
أنا آسفة حقاً

339
00:36:01,966 --> 00:36:04,233
أنا لم أقصد إيذائك

340
00:36:04,800 --> 00:36:06,666
(لكنني أريد أن أكون مع (ليكس

341
00:36:09,633 --> 00:36:11,666
ذلك ليس صحيحاً

342
00:36:12,800 --> 00:36:14,000
لقد وصل إليك، أليس كذلك ؟

343
00:36:14,233 --> 00:36:16,500
أرجوك صدقني واترك الأمر

344
00:36:18,000 --> 00:36:19,833
أترك الأمر ؟

345
00:36:21,166 --> 00:36:23,866
أترك الأمر ؟ (لانا)، أنا أحبك

346
00:36:24,800 --> 00:36:27,500
أنا أحبك -
كلارك)، إياك) -

347
00:36:27,700 --> 00:36:28,766
أخبريني ما الذي فعله

348
00:36:28,900 --> 00:36:31,100
ما الذي فعله (ليكس) ؟
ليس عليك البقاء معه

349
00:36:31,300 --> 00:36:33,866
،لم يفعل أي شيء
لقد اتخذت قراري

350
00:36:34,033 --> 00:36:35,900
أنا فقط أريد أن أكون معه

351
00:36:36,066 --> 00:36:38,200
لماذا تستمرين بقول ذلك ؟

352
00:36:39,666 --> 00:36:42,200
لانا)، ينبغي لنا أن نكون معاً)

353
00:36:43,400 --> 00:36:46,466
أريد هذا أكثر من أي وقت مضى

354
00:36:46,633 --> 00:36:48,666
وأنا أعرف أنك كذلك أيضاً

355
00:36:57,466 --> 00:36:59,366
لقد كان عندي تغييراً في الرأي

356
00:37:03,500 --> 00:37:05,433
أنت لا تعنين ذلك

357
00:37:08,366 --> 00:37:10,200
هل هذا بسبب سري ؟

358
00:37:10,366 --> 00:37:12,433
لانا)، كنت سأخبرك)

359
00:37:13,066 --> 00:37:15,700
....أنا لست كأي شخص آخر، أنا

360
00:37:15,866 --> 00:37:18,500
كلا يا (كلارك)، عليك أن تذهب -
لا -

361
00:37:18,666 --> 00:37:20,500
لا

362
00:37:21,366 --> 00:37:23,900
ليس حتى تنظرين في عيني
...وتخبريني

363
00:37:24,066 --> 00:37:27,566
بأنك تفضلين قضاء بقية حياتك...
...(مع (ليكس لوثر

364
00:37:27,600 --> 00:37:29,066
بدلاً مني...

365
00:37:32,400 --> 00:37:34,600
(أنا آسفة يا (كلارك

366
00:37:35,433 --> 00:37:37,566
(أنا أحب (ليكس

367
00:38:03,866 --> 00:38:05,900
تهانينا يا بني

368
00:38:07,466 --> 00:38:09,400
شكراً يا أبي

369
00:38:09,766 --> 00:38:13,000
لماذا يروادني الشعور
بأن هذا ليس كل ما جئت لتقوله ؟

370
00:38:13,100 --> 00:38:17,166
من الجيد رؤية أن نشوة يوم زفافك
لم تخفف من سخريتك

371
00:38:17,466 --> 00:38:19,266
أعتقد أن العادات القديمة لا تموت بسهولة

372
00:38:19,433 --> 00:38:23,666
وعلى ما يبدو البعض منها
من المستحيل قتله، أليس كذلك ؟

373
00:38:27,233 --> 00:38:30,633
هل تجلس في الليل
تتدرب على هذه الأشياء ؟

374
00:38:30,800 --> 00:38:32,800
كيف يمكن أن تكون غبياً
إلى هذه الدرجة ؟

375
00:38:32,966 --> 00:38:35,300
...رجل بالغ في يوم زفافه

376
00:38:35,466 --> 00:38:38,000
وتحتاج مني الحضور...
لانقاذك مرة أخرى

377
00:38:38,000 --> 00:38:39,933
أنت مثير للشفقة

378
00:38:40,466 --> 00:38:42,266
لا أعرف عما تتحدث

379
00:38:42,466 --> 00:38:44,600
(لا تتظاهر بالحماقة معي يا (ليكس

380
00:38:44,766 --> 00:38:48,700
هنالك سرداب في الأسفل
أصبح مزدحماً قليلاً

381
00:38:58,266 --> 00:39:00,200
لقد كان حادثاً -
بالطبع كان كذلك -

382
00:39:00,366 --> 00:39:02,700
لم يكن لديك الشجاعة
للتخطيط لعملية قتل ناجحة

383
00:39:02,900 --> 00:39:06,500
وإذا كان أي شخص قد يكتشف
...أن جثة جديدة في الطابق السفلي

384
00:39:06,666 --> 00:39:11,166
تصدف أن تكون لطبيب عروسك...
...ربما فقط سيتعثروا بالحقيقة

385
00:39:11,300 --> 00:39:13,033
(بشأن حمل (لانا...

386
00:39:15,866 --> 00:39:18,300
(لقد جعلت منك رجلاً يائساً يا (ليكس

387
00:39:24,066 --> 00:39:25,833
حسناً

388
00:39:26,566 --> 00:39:28,066
لقد فزت

389
00:39:28,700 --> 00:39:30,700
أياً كان ما تريد، فهو لك

390
00:39:30,866 --> 00:39:34,233
السيطرة على (لوثر كورب)، مشروع 33.1 ؟ -
(ليس من الضروري أن تقلق يا (ليكس -

391
00:39:34,433 --> 00:39:37,200
أنت تعرف متى يحين الوقت لي للجمع

392
00:39:43,866 --> 00:39:45,666
أشكرك يا أبي

393
00:39:46,900 --> 00:39:48,866
المعذرة، لم أقصد المقاطعة

394
00:39:53,166 --> 00:39:54,766
(سيّدة (لوثر

395
00:40:02,200 --> 00:40:05,000
مرحباً بك في العائلة

396
00:41:44,866 --> 00:41:54,866
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

