1
00:00:10,466 --> 00:00:11,866
مرحباً

2
00:00:13,333 --> 00:00:15,433
تفضلي يا سيّدتي -
أشكرك -

3
00:00:15,633 --> 00:00:19,066
إنه جميل، لكني أشعر بالاحراج
رغم استعارتي له

4
00:00:19,266 --> 00:00:22,233
لا ينبغي أن يبقى مخبئاً
(في خزنة (لوثر كورب

5
00:00:22,400 --> 00:00:26,200
إنه بحاجة لأن يُرتدى لأول مرة
على رقبة امرأة جميلة

6
00:00:26,366 --> 00:00:27,966
(إنه رائع يا (مارثا

7
00:00:28,333 --> 00:00:31,966
لكن الآن، حان الوقت للقاء
(أكياس المال من (ميتروبوليس

8
00:00:32,166 --> 00:00:36,266
أنت في حاجة إليهم لتمويل عرضك
في مجلس شيوخ الولايات المتحدة

9
00:00:40,933 --> 00:00:43,000
حسناً، الآن تذكري أن هذه حفلة

10
00:00:43,166 --> 00:00:44,366
أعرف، أعرف

11
00:00:44,533 --> 00:00:48,366
أبتعد عن الدين والسياسة
ووظائف الصبغة السيئة

12
00:00:53,166 --> 00:00:54,166
(أولي)

13
00:00:54,333 --> 00:00:56,033
لقد مضت فترة طويلة

14
00:00:56,200 --> 00:00:57,833
تعال هنا

15
00:00:58,000 --> 00:01:00,133
مرحباً -
(مرحباً (أوليفر -

16
00:01:00,533 --> 00:01:03,566
(السيّد (ويستكوت) وزوجته، (كانديس

17
00:01:03,766 --> 00:01:05,566
(أودّ أن أقدم لكما (لويس لين

18
00:01:05,733 --> 00:01:07,133
مرحباً

19
00:01:07,733 --> 00:01:09,933
(سيمون ويستكوت)

20
00:01:10,400 --> 00:01:11,566
إنه لمن دواعي سروري

21
00:01:12,333 --> 00:01:13,366
بالمثل

22
00:01:14,733 --> 00:01:18,333
أردت أن أخبرك
...بأنني أظن أنك كنت بليغاً جداً

23
00:01:18,466 --> 00:01:20,466
(في جلسات الاتهام في (الكونغرس...

24
00:01:23,266 --> 00:01:25,266
آسفة بشأن ناقلة النفط خاصتك

25
00:01:25,633 --> 00:01:28,033
أكره أن أكون بجعة في ذلك الميناء

26
00:01:28,600 --> 00:01:30,166
حسناً، سنذهب

27
00:01:31,000 --> 00:01:33,333
...ذلك دورنا، لذا

28
00:01:34,800 --> 00:01:39,933
أظن أني نسيت أن أضيف الإذلال العلني
"إلى قائمة كوكتيل "لا تفعلي ذلك في الحفلة

29
00:01:42,366 --> 00:01:44,566
سأذهب لأجلب لنا شراباً، حسناً ؟

30
00:01:44,766 --> 00:01:45,833
...انتظري هنا فحسب

31
00:01:46,166 --> 00:01:49,766
،و، لا تتكلمي مع أي أحد...
اتفقنا ؟

32
00:01:54,433 --> 00:01:58,533
،أودّ أن أشكركم جميعاً لمجيئكم الليلة
آمل أنكم تستمعون بوقتكم

33
00:01:58,666 --> 00:02:02,033
والتي لاحت لكم الفرصة
لإعادة الاتصال مع بعض الأصدقاء القدامى

34
00:02:02,200 --> 00:02:07,133
الآن، أودّ أن أقدم لكم شخصاً
الذي آمل أن يكون صديقاً جديداً

35
00:02:07,333 --> 00:02:09,766
صديق ثمين جديد

36
00:02:09,933 --> 00:02:12,633
شخص ما أنا متأكد من أنكم سوف
تكونون سعداء بأن يكون إلى جانبكم

37
00:02:12,800 --> 00:02:17,033
أيها السيّدات والسادة، أودّ أن أقدم
...(لكم سيناتور ولاية (كانساس

38
00:02:17,200 --> 00:02:21,466
،وسيناتوركم للولايات المتحدة مستقبلاً...
(مارثا كنت)

39
00:02:27,233 --> 00:02:28,266
شكراً جزيلاً لكم

40
00:02:34,366 --> 00:02:36,000
أشكرك

41
00:02:36,733 --> 00:02:37,766
مهلاً

42
00:02:38,200 --> 00:02:39,666
المعذرة

43
00:02:48,200 --> 00:02:49,466
أعطني العقد

44
00:02:50,800 --> 00:02:52,400
نسيت أن تقولي من فضلك

45
00:03:14,700 --> 00:03:18,000
سمولفيل) الموسم السادس)"
"الحلقة الرابعة: ســهم

46
00:04:10,033 --> 00:04:14,666
،لم أستطع تمييز هوية الرجل
لكنه لم يكن بالضبط بالجوار من أجل الدردشة

47
00:04:15,533 --> 00:04:18,766
(لقد أخبرت السيّد (لوثر
بأنك أمسكت الرجل تقريباً

48
00:04:18,933 --> 00:04:21,633
لكنك تتوقعين مني أن أصدق
بأنك لم تري شيئاً ؟

49
00:04:21,800 --> 00:04:26,666
،انظر، (ليونيل لوثر) يدفع لـ(سيفتيكس) ماذا
بلايين الدولارات لحراس الأمن الشخصي ؟

50
00:04:26,833 --> 00:04:30,766
لذا لا تلومني إن سمحت أنت لفتى كشافة
مع شارة رماية يقتحم حفلته

51
00:04:33,600 --> 00:04:35,200
حسناً

52
00:04:35,400 --> 00:04:37,800
أظن أن الآنسة (لين) أوضحت وجهة نظرها

53
00:04:38,066 --> 00:04:39,200
ألاّ تظن ذلك ؟

54
00:04:44,466 --> 00:04:46,800
ستتصل بك إن تذكرت أي شيء

55
00:04:49,666 --> 00:04:51,200
عمت مساءً

56
00:04:58,466 --> 00:05:00,466
لذا، ما الذي لم تخبريه به ؟

57
00:05:01,400 --> 00:05:04,433
لقد حصلت للتو على قصة حياتي

58
00:05:05,800 --> 00:05:10,533
ويليام تيل) ليس الوحيد الذي)
غادر بعيداً من الحفلة مع إحسان جدّي

59
00:05:14,866 --> 00:05:16,266
سيّد (كوين) ؟

60
00:05:17,400 --> 00:05:18,733
أخبرتني أمي أنك كنت هنا

61
00:05:18,866 --> 00:05:22,033
سمولفيل)، إنه منتصف الليل تقريباً)

62
00:05:22,400 --> 00:05:24,366
سمولفيل) ؟)

63
00:05:24,533 --> 00:05:26,166
أنت (كلارك كنت) ؟

64
00:05:26,666 --> 00:05:28,066
(لا بدّ أن تكون (أوليفر كوين

65
00:05:28,233 --> 00:05:29,400
نعم

66
00:05:36,766 --> 00:05:40,033
،ذلك مضحك، إنه فقط... تعرف
....الطريقة التي تحدثت بها (لويس) عنك

67
00:05:40,200 --> 00:05:43,133
....اعتقدت أنك ستكون أكثر بقليل... -
أريد بعض الماء -

68
00:05:43,266 --> 00:05:44,966
أكثر بقليل ماذا ؟

69
00:05:46,133 --> 00:05:47,166
....حسناً

70
00:05:47,533 --> 00:05:48,533
مهووس ؟

71
00:05:48,666 --> 00:05:52,233
حسناً، أنت لا تقفز بالضبط
....على الحبال المخملية في الملاهي الليلية، لذلك

72
00:05:52,566 --> 00:05:56,166
إنه لشيء جميل رؤية (لويس) قد وجدت
شخص يمكن أن يغفل شخصيتها

73
00:05:56,333 --> 00:05:58,000
(حسناً، لا تقلق بشأن ذلك، (كلارك

74
00:05:58,166 --> 00:06:00,166
...إذا كنت أعيش مع هذه المرأة الجميلة

75
00:06:00,366 --> 00:06:03,933
أنا ربما قد أكتم مشاعري...
في السخرية أيضاً

76
00:06:05,733 --> 00:06:08,000
مشاعر ؟ -
مشاعر ؟ -

77
00:06:08,200 --> 00:06:10,966
،نصيحة صغيرة، (فرويد) الصغير، إليك
إلتزم بعملك اليومي

78
00:06:11,133 --> 00:06:13,033
أنا هنا لإستعادة العقد

79
00:06:13,200 --> 00:06:15,766
آخر شيء أريده لأمي
(هو أنها تدين لـ(ليونيل لوثر

80
00:06:15,966 --> 00:06:19,966
أجل، كان يجب عليها أن تفكر بذلك قبل
أن تقبل مساعدته في جمع التبرعات لها

81
00:06:20,133 --> 00:06:23,433
إن كنت حقاً مناصراً
...لقضية سرقة جيوب الأغنياء

82
00:06:23,633 --> 00:06:25,733
قد تريد إضافة المزيد إلى القائمة...

83
00:06:25,933 --> 00:06:28,133
(ماذا، تقصد أن (ليونيل لوثر
ليس الضحية الوحيدة ؟

84
00:06:28,333 --> 00:06:31,233
(أكثر من دزينة في (ميتروبوليس
من هم قد تضرروا مؤخراً

85
00:06:31,600 --> 00:06:32,966
جيد، إذن فهناك بعض الأدلة

86
00:06:33,133 --> 00:06:36,666
حسناً، إلاّ إذا كانوا جميع الضحايا
(غير متعاونين مثل (ليونيل لوثر

87
00:06:38,333 --> 00:06:41,433
ألاّ تجد ذلك مثيراً للاهتمام
بأنه لم يستدعي الشرطة ؟

88
00:06:42,400 --> 00:06:45,933
حسناً، إن كنتما يا فتيان ستعملان
...على إيجاد أرض مشتركة

89
00:06:46,066 --> 00:06:50,066
،والذي، على سبيل التوضيح، ليس من اختصاصي...
...فأنا لديّ مقالة في الصفحة الأولى

90
00:06:50,066 --> 00:06:51,833
والتي تفتقد إلى بعض التفاصيل...

91
00:06:52,033 --> 00:06:53,366
ليلة سعيدة، يا فتيان

92
00:06:53,533 --> 00:06:55,433
الآن، إلعبا بلطف

93
00:07:04,733 --> 00:07:06,733
ما كان أمر ذلك الطريق
أعلى التلة الأخيرة ؟

94
00:07:06,933 --> 00:07:09,866
لطالما شككت أنك لا تستطيع هزيمتي

95
00:07:13,400 --> 00:07:14,566
(دكتور (غرول

96
00:07:15,466 --> 00:07:16,633
هل كان لدينا اجتماع ؟

97
00:07:17,133 --> 00:07:20,433
...لا، أنا فقط بحاجة لبضع كلمات معك

98
00:07:20,633 --> 00:07:21,800
على إنفراد...

99
00:07:22,066 --> 00:07:24,600
حسناً، يمكنك أن تقول أي شيء
(أمام الآنسة (لانغ

100
00:07:24,800 --> 00:07:27,766
إنه بشأن الجهاز -
تفضل -

101
00:07:43,200 --> 00:07:44,433
من أين حصلت على ذلك ؟

102
00:07:46,433 --> 00:07:47,866
لقد وجدته

103
00:07:48,600 --> 00:07:51,000
(وطلبت من الدكتور (غرول
لمعرفة ما هو

104
00:07:51,166 --> 00:07:52,733
...نوع من مصدر طاقة

105
00:07:53,000 --> 00:07:55,033
ما وراء أي شيء قد تطور على الأرض...

106
00:07:55,233 --> 00:07:57,166
...إذا استطعنا فهم التقنية

107
00:07:57,333 --> 00:07:59,366
فإنها يمكنها حل...
أزمة الطاقة على الكوكب

108
00:07:59,533 --> 00:08:01,933
حسناً، لشخص ما على وشك
...إنقاذ العالم

109
00:08:02,066 --> 00:08:04,533
حماسك يبدو أن خف...

110
00:08:05,666 --> 00:08:07,233
هناك مخاطرة واحدة

111
00:08:07,800 --> 00:08:09,866
...إذا كان قد سقط في الأيادي الخطأ

112
00:08:10,066 --> 00:08:12,033
يمكن استخدامه كسلاح

113
00:08:14,033 --> 00:08:18,366
،إذن إن كان أمراً خطيراً جداً
ألاّ ينبغي لك تسليمه إلى الحكومة ؟

114
00:08:19,333 --> 00:08:22,133
عندها سيفقد الفرصة
"في الحصول على جائزة "نوبل

115
00:08:22,266 --> 00:08:23,800
أليس كذلك يا دكتور (غرول) ؟

116
00:08:25,600 --> 00:08:27,366
ماذا تريد مني أن أفعل ؟

117
00:08:30,400 --> 00:08:33,666
كل اختراق له تحدياته

118
00:08:34,233 --> 00:08:36,166
استمر بالعمل

119
00:08:38,266 --> 00:08:39,933
حسناً جداً

120
00:08:50,233 --> 00:08:52,566
"(الـ(دايلي بلانيت"

121
00:08:54,066 --> 00:08:55,366
مرحباً

122
00:08:55,533 --> 00:08:57,133
دعيني أخمن

123
00:08:57,266 --> 00:08:59,766
أنت بحاجة للمساعدة للبحث
عن مقالتك المقبلة

124
00:08:59,933 --> 00:09:05,033
(أجل محرك البحث في الـ(إنكويزيتور
يتضمن التمييز والصفحات الصفراء

125
00:09:05,233 --> 00:09:08,633
هل السيّدة (كنت) تعرف
بأن لديك عمل آخر تخبئينه عنها ؟

126
00:09:08,966 --> 00:09:12,033
هل تمزحين معي ؟
هذا الشيء لديّ كهوية مزدوجة

127
00:09:12,233 --> 00:09:14,333
إضافة لذلك، لقد أخبرتها بكل شيء
عن ذلك هذا الصباح

128
00:09:14,466 --> 00:09:15,933
حسناً

129
00:09:16,133 --> 00:09:18,866
لذا، ما هي القصة التي
قيمتها إبراز "(لويس) - المعدلة" ؟

130
00:09:19,033 --> 00:09:21,800
،في الواقع، كما تعلمين
...الآن أننا كلانا في نفس الأعمال

131
00:09:21,966 --> 00:09:24,400
أنا على الأرجح...
لا ينبغي لي تسريب قصتي

132
00:09:25,166 --> 00:09:26,766
لا أستطيع أن أصدق أنك لا تثقين بي

133
00:09:26,966 --> 00:09:30,433
،ليس أنني لا أثق بك كلك
إنما لا أثق في جانب صغير منك

134
00:09:30,600 --> 00:09:32,400
لويس)، لن أقوم بسرقة قصتك)

135
00:09:32,600 --> 00:09:34,733
لكن مراقبتك تتلعثمين
...من خلال قاعدة بياناتنا

136
00:09:34,866 --> 00:09:37,033
مثل مراقبة (كلارك) وهو يحاول الرقص...

137
00:09:37,233 --> 00:09:38,200
هيّا

138
00:09:38,400 --> 00:09:40,433
لويس)، أخبريني ما الذي وجدت)

139
00:09:42,333 --> 00:09:43,433
حسناً

140
00:09:44,933 --> 00:09:47,333
لقد سرقت هذا من ذلك التافه
قبل أن يهرب

141
00:09:47,533 --> 00:09:49,833
،هناك بعض الكتابة في الداخل
لكنها باهتة

142
00:09:50,000 --> 00:09:51,666
نعم، قد يستغرق هذا بعض الوقت

143
00:10:46,566 --> 00:10:49,666
"(لوثر كورب)"

144
00:10:52,400 --> 00:10:56,733
حسناً، أنا لم أراك منذ
أن كان العالم ينهار من حولنا

145
00:10:56,933 --> 00:11:02,166
وسمعت حصلت لنفسك
صاحب ملك جديد

146
00:11:02,533 --> 00:11:04,733
(أفترض أن (ليكس
أخبرك بأننا نقيم معاً

147
00:11:05,800 --> 00:11:10,566
سيّد (لوثر)، إذا كنت دعوتني إلى هنا
...(لمناقشة علاقتي مع (ليكس

148
00:11:10,733 --> 00:11:13,600
،ذلك سيكون غير ملائم جداً
أليس كذلك ؟

149
00:11:14,000 --> 00:11:16,966
ما لم تعتبري
...آخر مرة تحدثنا فيها أنت وأنا

150
00:11:17,133 --> 00:11:20,966
لقد كنا نناقش...
(أياً منا كان سيقتل (ليكس

151
00:11:24,600 --> 00:11:26,000
لم يكن نفسه

152
00:11:26,166 --> 00:11:28,833
لكنك كنت نفسك بالكامل

153
00:11:30,000 --> 00:11:34,466
وإذا لم اكن مخطئاً، المناقشة
...(كانت ترجع إلى حقيقة أن (ليكس

154
00:11:34,633 --> 00:11:36,633
من فضلك، اجلسي

155
00:11:36,800 --> 00:11:41,033
كان متوجساً....
...بقطعة تقنية فضائية غريبة

156
00:11:41,200 --> 00:11:45,166
بلا حدود خطرة جداً...
لأي أحد منا أن نفهمها

157
00:11:45,333 --> 00:11:47,633
هل هذا يبدو مألوفاً لديك ؟

158
00:11:48,633 --> 00:11:52,033
سيّد (لوثر)، أصبح هذا خلفنا الآن

159
00:11:52,200 --> 00:11:57,266
حسناً، من الواضح أن أي ثقة لديك بي
لا تعمل إلاّ في أوقات الأزمات

160
00:11:57,466 --> 00:12:01,033
،(لكن كلانا يعرف يا آنسة (لانغ
أن الأزمة لم تنتهي بعد

161
00:12:01,666 --> 00:12:05,766
....ليكس) أنقذ قطعة التقنية تلك) -
لماذا برأيك أني انتقلت إلى القصر ؟ -

162
00:12:06,133 --> 00:12:07,066
أخبريني من فضلك

163
00:12:07,266 --> 00:12:09,400
(سيّد (لوثر) أنا أهتم بشأن (ليكس

164
00:12:09,566 --> 00:12:13,333
لكن جزء من وجودي معه
هو لحماية (ليكس) من نفسه

165
00:12:13,466 --> 00:12:16,200
،أنا لست ساذجة
أعرف أن ذلك يأتي مع التأقلم

166
00:12:16,400 --> 00:12:19,233
،على ما يبدو
وجد (ليكس) نظيره أخيراً

167
00:12:19,833 --> 00:12:23,466
لكن مراقبته، ذلك لا يكفي

168
00:12:23,633 --> 00:12:25,400
...(آنسة (لانغ

169
00:12:25,600 --> 00:12:30,366
ليكس) يستخدم كل المصادر)...
...المتوفرة لديه ليفتح اللغز

170
00:12:30,533 --> 00:12:34,233
الخاص بصندوق (باندورا) ذلك الذي...
وصل بطريقة ما إلى قبضته

171
00:12:36,366 --> 00:12:38,066
...وبمجرد أن يفتحه

172
00:12:38,233 --> 00:12:42,066
ويطلق عنان...
...ما فيه إلى العالم

173
00:12:44,966 --> 00:12:47,800
حسناً، نحن قد لا نكون محظوظين
...بما فيه الكفاية لإغلاقه

174
00:12:48,000 --> 00:12:49,766
هذه المرة...

175
00:12:53,600 --> 00:12:55,333
ماذا تعتقد أنه ينبغي علينا فعله ؟

176
00:12:58,200 --> 00:13:00,133
تدميره

177
00:13:06,200 --> 00:13:08,866
"السهم الأخضر) اللص)"

178
00:13:09,033 --> 00:13:10,966
غير لائق على اللسان حتى

179
00:13:12,033 --> 00:13:16,000
هذا الرجل يسرق قلادة رئيستك
...وبعد ذلك يطلق الغاز عليك وابنة عمك

180
00:13:16,166 --> 00:13:17,800
كل ذلك ضمن فترة 24 ساعة ؟...

181
00:13:17,966 --> 00:13:20,133
أودّ أن أقول بأنه يكن شيئاً لك

182
00:13:20,333 --> 00:13:23,933
،حسناً، عندما تكون رئيس تحريري
سأتذكر أن أراعي ما تعتقده

183
00:13:24,200 --> 00:13:26,400
أتعرفين جميع تلك
الأشياء بالسكر والتوابل ؟

184
00:13:26,600 --> 00:13:28,733
لا تتناسب معك، صحيح ؟

185
00:13:29,233 --> 00:13:30,233
...انظر

186
00:13:30,433 --> 00:13:33,866
،السهم الأخضر)، أخضر البيض ولحم الخنزير)...
لا يهم ما أسمي هذا الشخص

187
00:13:34,066 --> 00:13:38,133
سأعمل على لصق وجهه على جميع
أنحاء الصفحات الأولى قريباً جداً

188
00:13:39,566 --> 00:13:41,033
...ما لم أتغيب عن شيء

189
00:13:41,200 --> 00:13:44,533
بدون ذلك الخاتم أنت لست قريبة...
لمعرفة هوية الشخص كما تدعين

190
00:13:44,733 --> 00:13:48,800
أجل، ذلك، حسناً، أنا قد
أصل للحقيقة قليلاً

191
00:13:48,966 --> 00:13:52,766
،حسناً، حسناً، كما تعرفين
...(إنه لشيء جيد أن الـ(إنكويزيتور

192
00:13:52,933 --> 00:13:54,800
لا تفخر بنفسها بالنزاهة...

193
00:13:57,733 --> 00:14:02,400
اسمعي، أنا لا أحب فكرة أنك تعلقين
نفسك خارجاً كطعم أمام هذا الشخص

194
00:14:02,600 --> 00:14:04,800
(أي شخص يسعى للنيل من (السهم الأخضر
سيسعى نحوك

195
00:14:05,000 --> 00:14:07,433
(أي شخص يسعى للنيل من (السهم الأخضر
...هو صديق لي

196
00:14:07,633 --> 00:14:12,566
وسأكون جالسة في المقدمة والوسط معه...
عندما يلقون القبض على هذا الشخص

197
00:14:13,333 --> 00:14:14,966
لا أودّ أن تكوني في هيئة محلفيني

198
00:14:17,066 --> 00:14:18,666
ماذا تعني ؟

199
00:14:21,366 --> 00:14:23,366
...حسناً، تعرفين، اعتقدت

200
00:14:23,533 --> 00:14:26,733
أننا أبعد عن عقلية "أطلق النار...
..."واطرح الأسئلة لاحقاً

201
00:14:26,866 --> 00:14:28,966
مع عربات مغطاة...

202
00:14:30,133 --> 00:14:33,833
هيّا، لا تقل لي أنك أحد
أنواع دعاة السلام في القلب الدامي ؟

203
00:14:34,000 --> 00:14:36,200
وهل ذلك أسوأ
من فاشي بدون تفكير ؟

204
00:14:43,066 --> 00:14:44,666
...حسناً

205
00:14:45,533 --> 00:14:48,166
انسي أمر ذلك الشخص لعطلة نهاية الأسبوع...

206
00:14:48,933 --> 00:14:52,433
(يمكنني أن آخذك إلى (كانكون
في الوقت المناسب للغروب هذا المساء

207
00:14:52,600 --> 00:14:56,200
لاحتساء "المرغريتا"، ما رأيك ؟

208
00:14:59,400 --> 00:15:03,233
حسناً، بقدر ما كنت أحب أن
...أكون (بيمبو) الشاطىء الخاص بك

209
00:15:03,400 --> 00:15:07,166
الشخص الوحيد الذي سأقضي معه...
...عطلة نهاية الاسبوع يرتدي الجلد

210
00:15:07,166 --> 00:15:10,833
ولديه هاجس منحرف للرماية...

211
00:15:29,866 --> 00:15:32,133
حسناً، غيروا البوابة
لسباق الدراجات النارية

212
00:15:32,266 --> 00:15:34,033
نعم، والسبب في ذلك ؟

213
00:15:34,200 --> 00:15:36,466
حسناً، تلك طريقة الهندسة

214
00:15:36,633 --> 00:15:38,200
لقد فهمت

215
00:15:38,400 --> 00:15:40,033
أشكرك -
عفواً -

216
00:15:40,633 --> 00:15:43,000
كلارك)، يا لها من مفاجأة جيدة)

217
00:15:43,200 --> 00:15:44,833
ما الذي أحضرك إلى هنا ؟

218
00:15:45,033 --> 00:15:47,800
أمي إرتابت جداً بعد الحفلة -
أجل، أعلم ذلك -

219
00:15:47,966 --> 00:15:50,000
...وعلى الرغم من الترفيه مرتجل

220
00:15:50,200 --> 00:15:53,600
أمك تركت انطباعاً رائعاً...
على بعض الناس المؤثرين جداً

221
00:15:53,766 --> 00:15:56,566
لم تكن الوحيدة فقط -
تمشى معي نحو سيارتي، هلاّ فعلت ؟ -

222
00:15:56,733 --> 00:16:00,766
لا تقلق يا (كلارك)، فريق الأمن خاصتي
يبذل تحقيق شامل جداً

223
00:16:00,933 --> 00:16:03,400
على خلاف الشرطة

224
00:16:03,566 --> 00:16:06,566
لماذا لا تبلغ عن شيء
ذو قيمة إذا تم سرقته ؟

225
00:16:06,733 --> 00:16:08,933
حسناً، لا أفضل أن أدع كامل
...المدينة تعرف

226
00:16:09,066 --> 00:16:11,833
أنني بقيت كبطة ساكنة...
لنبال بهلواني

227
00:16:12,000 --> 00:16:15,800
،إنه ليس من الحكمة للإعلان عما لدينا
نقاط الضعف، أليس كذلك، (كلارك) ؟

228
00:16:16,000 --> 00:16:18,366
نحن نتحدث عن بعض
نقاط الضعف المكلفة للغاية

229
00:16:18,533 --> 00:16:20,800
(بيضة (فابيرج

230
00:16:22,633 --> 00:16:25,666
،"تاج الأسقف، من القرن الـ14"
إنها لأشياء كبيرة

231
00:16:25,866 --> 00:16:28,866
هذا النوع من الأشياء لن تجده
في نافذة محل رهونات محلي

232
00:16:30,933 --> 00:16:34,133
إليك شيء ذلك الذي قد يثير إهتمامك
إلاّ إذا كنت قد لاحظت

233
00:16:34,166 --> 00:16:38,966
هنالك اسم واحد على قائمة عملاء
سيفتيكس) الذي لم يسطى عليه)

234
00:16:40,366 --> 00:16:43,133
لا أريد أن أتأخر، ستجده، حسناً ؟

235
00:16:50,966 --> 00:16:52,333
"(العميل: (سيمون ويستكوت"

236
00:18:30,866 --> 00:18:32,033
من أنت ؟

237
00:18:32,433 --> 00:18:34,233
ألم تقرأ ؟

238
00:18:35,200 --> 00:18:36,433
(أنا (السهم الأخضر

239
00:18:38,533 --> 00:18:41,800
حسناً، أرجو أنك تمتعت بمنزل طائفتك
في الوقت الذي استمريت به

240
00:18:41,966 --> 00:18:45,366
أعتقد أنك تأخذ أمر
حراسة الجوار على محمل الجد

241
00:18:57,600 --> 00:19:00,633
لدينا إختراق، أمنوا جميع المخارج -
حاضر يا سيّدي -

242
00:19:00,800 --> 00:19:03,333
كان ذلك ممتعاً

243
00:19:03,466 --> 00:19:06,033
يبدو أنني لست الوحيد
مع سرّ

244
00:19:06,833 --> 00:19:09,266
،أكره أن أكسر ذلك لك
لكنك على الجانب الخاطىء

245
00:19:09,466 --> 00:19:11,600
لست متأكد من أن الشرطة
توافق على ذلك

246
00:19:11,833 --> 00:19:13,600
انظر حولك

247
00:19:13,766 --> 00:19:16,233
أيام الرجال الأخيار
قد انتهى عرضها

248
00:19:53,000 --> 00:19:54,600
"(لوثر كورب)"

249
00:20:05,533 --> 00:20:07,400
مساء الخير

250
00:20:17,366 --> 00:20:19,133
آنسة (لانغ)، ماذا تفعلين ؟

251
00:20:19,833 --> 00:20:22,066
ليونيل لوثر) يعرف عن الصندوق الأسود)

252
00:20:22,233 --> 00:20:26,233
وإنه مستعد لفعل أي شيء
ليضع يديه عليه

253
00:20:26,400 --> 00:20:28,000
وتظنين أني أعمل معه ؟

254
00:20:28,166 --> 00:20:29,800
ليس بعد

255
00:20:30,733 --> 00:20:35,333
،ولكن ثق بي، عندما يقترب منك
...وسيفعل

256
00:20:35,466 --> 00:20:38,566
ليونيل) سيقدم لك عرضاً)...
من الصعب أن تقاومه

257
00:20:39,533 --> 00:20:41,633
...مهما كانت الرشوة

258
00:20:41,966 --> 00:20:45,600
ستأتي إلينا قبل أن تتنفس...
(بكلمة لـ(ليونيل لوثر

259
00:20:48,466 --> 00:20:51,566
،مع كل الاحترام المستحق
أنا أعمل لـ(ليكس) وليس خليلته

260
00:20:51,733 --> 00:20:56,466
،لست مهتمة بإحترامك
(دكتور (غرول

261
00:20:57,233 --> 00:21:02,433
أنا مهتمة أكثر
بسنواتك الـ 14 من العمل هنا

262
00:21:03,000 --> 00:21:06,866
ابنتيك اللتان الآن
في مدرسة إعدادية مرموقة

263
00:21:07,033 --> 00:21:09,733
ذلك المنزل الجديد الذي قمت ببناءه
(للتو على (سبارلينغ لين

264
00:21:11,866 --> 00:21:14,566
لديك حياة رائعة جداً

265
00:21:17,166 --> 00:21:18,400
هل تهددينني ؟

266
00:21:18,733 --> 00:21:21,966
حسناً، فقط خطر على بالي
...ذلك أنه إذا كانت الحكومة

267
00:21:22,000 --> 00:21:26,633
أو زملائك اكتشفوا ذلك...
...بأنك كنت تختبر أسلحة فضائية سراً

268
00:21:27,400 --> 00:21:33,600
هذه الحياة التي عملت بجد عليها...
قد تدخل في منعطف مؤسف

269
00:21:50,866 --> 00:21:52,166
"(الـ(دايلي بلانيت"

270
00:21:53,566 --> 00:21:56,033
إذن كيف تركت هذا الشخص
ينزلق من بين أصابعك ؟

271
00:21:56,200 --> 00:21:59,000
هذا (السهم الأخضر) اللص
حصل على الكثير من الأدوات

272
00:21:59,166 --> 00:22:00,233
أدوات ؟

273
00:22:00,400 --> 00:22:01,733
ضد "الرجل الفولاذي" ؟

274
00:22:02,600 --> 00:22:04,233
إنه بارع، حسناً ؟

275
00:22:04,400 --> 00:22:06,866
حسناً، سأتراجع

276
00:22:07,066 --> 00:22:08,566
السهم الأخضر) اللص" ؟)"

277
00:22:08,766 --> 00:22:11,433
هل ذلك الأسم الذي أتت به (لويس) ؟

278
00:22:11,600 --> 00:22:14,966
،"إذا سألتني، كنت سألغي "اللص
لكنها ليست بقصتي

279
00:22:15,166 --> 00:22:18,766
،مع خطك التنافسي
(أنا مندهش أنك خسرت هذا إلى (لويس

280
00:22:18,966 --> 00:22:21,733
المنافسة ؟ (لويس) ؟

281
00:22:21,866 --> 00:22:24,333
لقد تخطيت هذا من أجل المصلحة العامة -
أجل، صحيح -

282
00:22:24,566 --> 00:22:26,866
حسناً، يداي عاجزة جداً
ليس حقاً اسلوبي

283
00:22:27,033 --> 00:22:29,466
حصلت على تقرير (سيفتيكس) عن الأسهم

284
00:22:29,800 --> 00:22:33,200
إنها مصنوعة من سبائك تيتانيوم
متقدمة التي لا يمكن تعقبها

285
00:22:33,833 --> 00:22:36,066
ماذا عن الخاتم ؟ -
...لا شيء على اللقطات التي مسحتها -

286
00:22:36,066 --> 00:22:38,266
،إلى حاسوبي...
لقد ظهر نظيف من الصور

287
00:22:39,266 --> 00:22:41,966
ومع ذلك، ربما أكون قد نسيت
...(أن أذكر لـ(لويس

288
00:22:42,166 --> 00:22:45,766
أن حاسوبي يمكنه تجميعهم...
وإعادتها كواحدة جديدة

289
00:22:49,733 --> 00:22:51,166
"التالون"

290
00:22:51,966 --> 00:22:56,400
اسمع، يمكنك أن تخبر غرفة البريد
بالتوقف عن إرسال هذه الإدعاءات المزيفة

291
00:22:56,600 --> 00:23:00,400
(حسناً، وأشك بشدة أن (السهم الأخضر
...ذهب إلى الخارج بنفسه

292
00:23:00,566 --> 00:23:02,033
"على نمط "مرحباً كيتي...

293
00:23:02,200 --> 00:23:04,366
أجل، شكراً

294
00:23:20,833 --> 00:23:21,933
تعالي هنا

295
00:23:26,266 --> 00:23:29,366
لويس)، مرحباً) -
! (كلوي) -

296
00:23:30,666 --> 00:23:32,033
لويس) ؟) -
النجدة -

297
00:23:32,633 --> 00:23:34,233
أرجوك

298
00:23:34,433 --> 00:23:36,233
كلارك)، إنها في مشكلة)

299
00:23:43,733 --> 00:23:45,366
لويس) ؟)

300
00:23:47,033 --> 00:23:48,933
يبدو أن شخص ما أخذها

301
00:23:52,800 --> 00:23:54,933
أخذها ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟
من فعل ذلك ؟

302
00:23:55,066 --> 00:23:56,466
أليس واضحاً ؟

303
00:23:56,633 --> 00:23:57,733
(السهم الأخضر)

304
00:23:59,600 --> 00:24:02,400
ما الذي يجعلك
تعتقد أن له علاقة بهذا ؟

305
00:24:03,033 --> 00:24:06,166
إنه مطلوب في جميع أنحاء المدينة
بتهمة السطو المسلح

306
00:24:06,333 --> 00:24:10,033
لويس) هي التي هددت علناً)
لكشف الرجل

307
00:24:10,200 --> 00:24:12,733
أظن أنه لا يعيش مع مبدأ شرف

308
00:24:16,266 --> 00:24:17,866
لأنه ليس مثلك تماماً ؟

309
00:24:18,333 --> 00:24:22,100
لو كنت مهتماً بمعرفته
...كما اهتمامك بمطاردته

310
00:24:22,133 --> 00:24:26,266
لكنت أدركت بأن كل شيء سرقه...
قد تم شراؤه من السوق السوداء

311
00:24:27,200 --> 00:24:29,233
هل تقول أن عقد (ليونيل)... ؟ -
أجل -

312
00:24:29,633 --> 00:24:31,833
ذلك بالضبط ما أقوله

313
00:24:32,200 --> 00:24:35,333
لقد كنت تقوم بهذه المطاردة
لإعادته إلى اللص الأصلي

314
00:24:38,033 --> 00:24:39,200
هل تظن أن (ليونيل) من أخذها ؟

315
00:24:39,633 --> 00:24:43,966
أظن أن هناك الكثير من الناس الذين سيتخذون
(أي طريق للقبض على (السهم الأخضر

316
00:24:49,366 --> 00:24:50,366
المعذرة

317
00:24:54,400 --> 00:24:57,033
،(من: (كلوي"
"! اتصل بي

318
00:24:59,366 --> 00:25:00,833
"موقع جهاز تحديد المواقع"

319
00:25:01,000 --> 00:25:02,566
"سيفتيكس) للأمن)"

320
00:25:03,633 --> 00:25:05,133
عليّ الذهاب

321
00:25:08,000 --> 00:25:10,200
،كلوي)، لقد فات الأوان)
لا يوجد أثر لها

322
00:25:10,366 --> 00:25:14,033
،ربما بحوزتي شيء يمكنه أن يساعد
صورة من الخاتم أُعيدت أخيراً

323
00:25:14,233 --> 00:25:16,366
وسأرسلها لك الآن

324
00:25:19,266 --> 00:25:23,233
،إنه شعار عائلة، المشكلة الوحيدة هي
صناع الشعار القدامى لم يكونوا مبدعين جداً

325
00:25:23,400 --> 00:25:26,000
هناك الآلاف منها وجميعها متطابقة

326
00:25:26,166 --> 00:25:29,166
سيستغرق الأمر مني بعض الوقت
لتعقب هذا

327
00:25:31,133 --> 00:25:33,233
لقد رأيت هذا من قبل -
كلارك) ؟) -

328
00:25:35,266 --> 00:25:37,800
مرحباً ؟

329
00:25:38,000 --> 00:25:39,466
مرحباً ؟

330
00:26:39,766 --> 00:26:40,833
"! إنقاذ ضحايا الإيدز"

331
00:26:41,000 --> 00:26:45,600
،(دايلي بلانيت)"
"المتبرع المجهول يعيد بناء دار الأيتام

332
00:26:46,266 --> 00:26:47,766
تم تفعيل نظام التتبع

333
00:26:49,033 --> 00:26:51,200
"الإرسال إلى جهاز الـ"بلاك بيري

334
00:26:51,400 --> 00:26:53,200
تم مشاركة التتبع

335
00:26:53,833 --> 00:26:56,200
تعقب شركة (سيفتيكس) للأمن

336
00:26:56,366 --> 00:26:58,600
تم تفعيل نظام التعقب

337
00:26:58,766 --> 00:27:01,066
تعقب شركة (سيفتيكس) للأمن

338
00:27:01,333 --> 00:27:03,766
كلا، دعوني أرحل -
اصمتي -

339
00:27:04,666 --> 00:27:06,733
أبعدا يديكما عني

340
00:27:08,533 --> 00:27:11,066
! دعاني أذهب، أنتما

341
00:27:19,566 --> 00:27:21,200
ماذا تعرفين عن (السهم الأخضر) ؟

342
00:27:21,400 --> 00:27:24,800
كان ينبغي لي أن أعرف أنه
لا يملك الجراءة لمواجهتي شخصياً

343
00:27:27,800 --> 00:27:28,800
! لا

344
00:27:29,600 --> 00:27:30,866
! لا

345
00:27:37,466 --> 00:27:38,766
أنت تعرفين من يكون

346
00:27:39,233 --> 00:27:40,533
أعطيني اسم

347
00:27:40,933 --> 00:27:41,966
ما الذي رأيتيه ؟

348
00:27:56,733 --> 00:27:58,933
من هو (السهم الأخضر) ؟ -
لص -

349
00:27:59,066 --> 00:28:02,033
،السهم الأخضر) اللص)
وأنا مثلك لا أعرف

350
00:28:02,200 --> 00:28:04,800
ذلك (إيرول - فلين) المحاكي
وضعكما يا رفاق في هذا

351
00:28:06,833 --> 00:28:08,733
ذلك يكفي

352
00:28:13,366 --> 00:28:16,266
...هذا اللص

353
00:28:16,433 --> 00:28:20,333
سخر من الشركة...
التي عملت طوال حياتي في بنائها

354
00:28:20,666 --> 00:28:24,600
لقد هرب بأكثر من 30 مليون من زبائني

355
00:28:24,800 --> 00:28:27,466
إذن لماذا أنا التي تصاب
بكدمات على ركبتيها، الآن ؟

356
00:28:27,633 --> 00:28:33,866
لأنك نشرت إذلالي
عبر الصفحة الأولى من الصحيفة

357
00:28:34,033 --> 00:28:36,466
والآن أنت ستعملي في مساعدتي
على تصحيح ذلك

358
00:28:36,666 --> 00:28:38,400
أنا لا أعرف من يكون

359
00:28:56,933 --> 00:28:59,266
إنها لا تعرف أي شيء

360
00:29:00,000 --> 00:29:01,433
اقتلوها

361
00:30:23,066 --> 00:30:26,333
لم أكن أعرف أن الابتزاز
كان أحد مواهبك

362
00:30:32,366 --> 00:30:34,000
...(ليكس)

363
00:30:34,166 --> 00:30:37,366
،أعلم أنني ذهبت وراء ظهرك...
لكني أردت فعل ذلك على طريقتي

364
00:30:37,533 --> 00:30:40,433
...وإذا كنت غاضباً -
في الواقع، أنا معجب -

365
00:30:49,066 --> 00:30:51,333
...لم يكن لديّ أي أحد

366
00:30:51,466 --> 00:30:53,666
يحاول حمايتي هكذا...

367
00:30:57,933 --> 00:31:00,633
ليكس)، لدينا مشكلة خطيرة)

368
00:31:00,800 --> 00:31:02,600
والدك

369
00:31:04,400 --> 00:31:07,333
إنه لن يتوقف حتى يصبح
ذلك الصندوق الأسود بعيداً عنك

370
00:31:08,833 --> 00:31:11,233
لأنه يخاف من ما سأفعله

371
00:31:12,766 --> 00:31:14,666
ماذا عنك ؟

372
00:31:14,966 --> 00:31:17,966
هل هناك جزء منك
يشك في نفس الشيء ؟

373
00:31:19,333 --> 00:31:20,800
كلا

374
00:31:21,800 --> 00:31:23,800
أنا أؤمن بك

375
00:31:26,333 --> 00:31:27,866
...(لكن، (ليكس

376
00:31:28,066 --> 00:31:31,833
هنالك شيء لم أكن...
صادقة به تماماً معك

377
00:31:36,933 --> 00:31:38,666
أنا أعرف أن الصندوق كان سلاحاً

378
00:31:46,966 --> 00:31:49,600
...إذا كان الصندوق بتلك الخطورة

379
00:31:50,466 --> 00:31:53,600
،فأنت تريدين مني إغلاق المشروع...
أليس كذلك ؟

380
00:31:56,533 --> 00:31:58,233
لا

381
00:31:59,000 --> 00:32:03,366
ليكس)، قد يكون الشيء الوحيد)
الذي سينقذنا منهم في المرة القادمة

382
00:32:38,033 --> 00:32:39,366
هل أنت بخير ؟

383
00:32:41,766 --> 00:32:43,333
ليس بفضلك

384
00:32:50,133 --> 00:32:52,166
لقد أنقذتك -
أجل -

385
00:32:52,366 --> 00:32:54,833
من حمقى كانوا يحاولون
العثور عليك

386
00:32:55,000 --> 00:32:58,533
إنهم ليسوا الوحيدين الذين يسعون
للثأر من مؤخرتك الجلدية الصغيرة

387
00:32:58,666 --> 00:32:59,766
صغيرة ؟

388
00:32:59,933 --> 00:33:01,800
لقد كنت أعمل على تمرينها مؤخراً

389
00:33:01,966 --> 00:33:03,733
هل الفكاهة تأتي مع الزي ؟

390
00:33:03,866 --> 00:33:07,600
(هل أتى تمرين (تومب رايدر
من رغبة اهتمام الأب ؟

391
00:33:12,333 --> 00:33:13,400
ويحي

392
00:33:13,566 --> 00:33:15,366
أعتقد أن تصويبي رديىء قليلاً

393
00:33:15,866 --> 00:33:17,066
...الآن

394
00:33:18,833 --> 00:33:23,566
دعونا نخلع تلك النظارات ونكشف...
أميرنا اللص، هلاّ فعلنا ؟

395
00:33:53,566 --> 00:33:54,733
(أوليفر كوين)

396
00:33:55,366 --> 00:33:56,533
أنت مدين لي بواحدة

397
00:34:04,333 --> 00:34:05,600
كان ذلك أنت على السطح ؟

398
00:34:08,066 --> 00:34:09,433
لماذا تركتني أهرب ؟

399
00:34:12,600 --> 00:34:16,933
لست متأكداً من أن (لويس) ستفهم
لماذا خليلها الجديد لديه حياة مزدوجة

400
00:34:21,000 --> 00:34:23,733
أو لماذا أحد أفضل أصدقائها
يفعل الشيء نفسه ؟

401
00:34:25,800 --> 00:34:27,200
أعتقد أننا متساويين

402
00:34:27,366 --> 00:34:30,766
سنكون متساويين عندما تعيد
(ما سرقته من (ليونيل

403
00:34:51,533 --> 00:34:52,766
كلوي)، ما كل هذه الضجة ؟)

404
00:34:52,933 --> 00:34:55,500
سبع قطع أثرية مسروقة
...أُعيدت بشكل مجهول

405
00:34:55,666 --> 00:34:57,566
(إلى (ميتروبوليس)، الـ(تايت) و(اللوفر...

406
00:34:57,766 --> 00:35:01,133
يبدو أنك حصلت على بعض المنافسة
في ساحة الفارس ذي الدرع اللامع

407
00:35:01,266 --> 00:35:04,200
الرجل يفعل بضعة أشياء جيدة
ويتحول من وغد إلى بطل ؟

408
00:35:04,400 --> 00:35:07,533
كلارك)، في كل مرة يسطو)
...على بعض التجار الفاسدين

409
00:35:07,666 --> 00:35:10,633
ومتبرع مجهول إلى بعض الأعمال الخيرية...
يظهر في اليوم التالي

410
00:35:10,800 --> 00:35:13,133
ألاّ تهتمين بعدد القوانين
التي انتهكها لتنفيذ ذلك ؟

411
00:35:13,266 --> 00:35:17,033
أظن أن هذا سعر العدالة، إذا كنت
تسألني، فإنه (روبن هود) العصر الحديث

412
00:35:17,200 --> 00:35:20,566
وهذا لا يزال لا يعني أنني لست
تواقة لمعرفة من يكون، مع ذلك

413
00:35:20,733 --> 00:35:24,600
مهلاً، لم أسمع رداً منك
بعد أن أرسلت لك صورة ذلك الشعار

414
00:35:24,766 --> 00:35:27,033
أنا ركضت نوعاً ما نحو طريق مسدود

415
00:35:28,466 --> 00:35:29,466
! خطأ"
"غير قادر على تحديد موقع الملف

416
00:35:30,533 --> 00:35:32,133
ذلك غريب، حتى عليّ

417
00:35:33,500 --> 00:35:36,133
كل ملفاتي عن الخاتم اختفت

418
00:35:36,466 --> 00:35:38,733
بما في ذلك ملفات
النسخ الاحتياطية، (كلارك) ؟

419
00:35:40,666 --> 00:35:43,033
(لا تبحثي عنه فحسب يا (كلوي

420
00:35:46,766 --> 00:35:49,133
أنت تعرف من يكون، أليس كذلك ؟

421
00:35:49,466 --> 00:35:52,433
وكمعروف لي، أرجوك لا تفعلي

422
00:35:55,133 --> 00:35:56,833
وهو يعرف من تكون

423
00:35:58,133 --> 00:36:02,933
حسناً، أعتقد أن هناك نوعاَ من السرية
لميثاق الشرف بين الأبطال الخارقين

424
00:36:11,633 --> 00:36:13,833
"(تقرير بواسطة (لويس لين"

425
00:36:14,133 --> 00:36:15,200
ماذا لدينا هنا ؟

426
00:36:15,400 --> 00:36:17,800
"(خطف من قبل (السهم الأخضر" -
ليس سيئاً لمبتدئة، صحيح ؟ -

427
00:36:17,833 --> 00:36:22,600
مدهش، لديك كل صحيفة في البلاد
(تدعو ذلك الشخص بـ(السهم الأخضر

428
00:36:23,066 --> 00:36:24,266
لقد حصل على مُتابعة حقيقية

429
00:36:24,466 --> 00:36:26,266
(نعم، حسناً، وكذلك (تشارلز مانسون

430
00:36:31,000 --> 00:36:35,366
أنا أعلم أن هذه هي لحظة نادرة بالنسبة لك
ولكن...، كما تعلمين، ربما كنت مبالغة في ردة الفعل

431
00:36:35,566 --> 00:36:39,733
إنه لا يبدو هذا الشخص قاتلاً -
...(أولي)، إنه يشكل تهديداً لـ(ميتروبوليس) -

432
00:36:39,866 --> 00:36:42,966
ولن أتوقف حتى أكتشف من يكون...

433
00:36:43,600 --> 00:36:47,166
ثق بي، أنت لا تعرف
السهم الأخضر) كما أفعل)

434
00:37:05,233 --> 00:37:10,333
ليس ذلك بأني أشك
...في مهاراتك المسرحية

435
00:37:11,166 --> 00:37:13,633
لكنك أقنعت (لانا) حقاً...

436
00:37:15,533 --> 00:37:16,566
أشكرك يا أبي

437
00:37:17,433 --> 00:37:19,366
إلتزمت بالسيناريو فحسب

438
00:37:19,533 --> 00:37:21,466
السيناريو الذي أعطيته لي، بني

439
00:37:24,533 --> 00:37:28,433
لكن، كما تعلم، إذا كنت تريد حقاً
...(أن يكون لك علاقة صادقة مع (لانا

440
00:37:28,633 --> 00:37:30,366
يجب عليك، أن تتوقف عن اختبارها...

441
00:37:33,133 --> 00:37:35,466
حسناً، كان يتوجب عليّ أن أتأكد

442
00:37:37,433 --> 00:37:40,533
:الدرس المهم الآخر الذي علمتني إياه

443
00:37:41,066 --> 00:37:44,566
،كلما زادت الثقة"
"كلما زادت الخيانة

444
00:37:48,366 --> 00:37:52,933
حسناً، (ليكس)، ماذا عليّ أن أفعل لإثبات
لك أنني أريد أن أكون جزءاً من حياتك ؟

445
00:37:54,600 --> 00:37:57,600
جزء من حياتي أو جزء من المشروع ؟

446
00:37:58,666 --> 00:38:02,666
لم أكن لأخبرك عن الصندوق
لو لم تكن تعرف بالفعل

447
00:38:04,966 --> 00:38:09,200
ولكن ذلك أقرب
ما يمكنك الحصول عليه

448
00:38:15,033 --> 00:38:17,833
لذا، ما الذي يجعلك تعتقد
...(بأنني لن أخبر (لانا لانغ

449
00:38:18,033 --> 00:38:22,866
،عن العقبات التي قمت بإعدادها لها...
إذا كنت غير جدير بالثقة ؟

450
00:38:26,833 --> 00:38:32,200
لأنك قد وضعت الكثير من الجهد
...في خداع آل (كنت) بأنك رجل طيب

451
00:38:32,800 --> 00:38:35,066
لقد بدأت بتصديق نفسك كذلك...

452
00:38:52,733 --> 00:38:55,333
(الرئيس التنفيذي لصناعات (كوين"
"وزوجته توفيا في البحر

453
00:38:57,200 --> 00:38:59,966
لم أكن أدرك
بأنني كنت موضوعاً رائعاً

454
00:39:01,933 --> 00:39:03,966
لقد كنت تقرأ عني

455
00:39:04,233 --> 00:39:06,366
أنت و(لويس) لا بدّ من تبدءا
بتشييد نادي معجبين

456
00:39:09,233 --> 00:39:11,000
هل ستخبرها ؟

457
00:39:12,566 --> 00:39:16,066
لا أعرف يا (كلارك) يبدو أنك تقوم
...بعمل تزلج جيد جداً بواسطة

458
00:39:16,266 --> 00:39:17,933
تمثيلية دور فتى المزرعة هذه...

459
00:39:18,533 --> 00:39:21,933
لا يمكنك أن تكون مع شخص ما
ما لم يعرف من تكون حقاً

460
00:39:22,566 --> 00:39:23,966
ثق بي، لقد حاولت

461
00:39:25,133 --> 00:39:27,133
(لقد خسرتها لصالح (ليكس

462
00:39:30,600 --> 00:39:32,566
هل لهذا السبب تكرهني يا (كلارك) ؟

463
00:39:33,133 --> 00:39:36,433
لأنني مجرد فتى غني
أتغذى بملاعق فضية، ألهذا الأمر ؟

464
00:39:38,833 --> 00:39:41,433
أو لأنني لا ألعب
دور الشهادة مثلك ؟

465
00:39:41,633 --> 00:39:44,400
يمكنك لعب هذه اللعبة
طالما تريد

466
00:39:44,933 --> 00:39:47,366
لكن عاجلاً أم آجلاً ستؤذيها

467
00:39:48,066 --> 00:39:49,033
أنت تعرف ذلك

468
00:39:50,933 --> 00:39:53,466
حسناً، يبدو أن لديك كل الأجوبة

469
00:39:53,666 --> 00:39:57,166
لذا أعتقد أنه أمر جيد أنني قررت
لوضع هذا في أيدي أكثر أماناً

470
00:40:03,433 --> 00:40:07,533
للسجل، (ليونيل) اشترى ذلك من
...أحد أسياد الحرب البوسنية السيىء السمعة

471
00:40:07,666 --> 00:40:09,566
(استخدمه لغسل أموال (لوثر كورب...

472
00:40:09,733 --> 00:40:11,633
فلماذا تعطيه لي ؟

473
00:40:14,933 --> 00:40:18,933
حسناً، يبدو أن لديك فكرة واضحة تماماً
بما هو صواب وما هو خطأ

474
00:40:19,133 --> 00:40:21,000
أنت قرر إلى من ينتمي

475
00:40:24,566 --> 00:40:27,000
ذلك ليس واضح كاستعماله

476
00:40:29,000 --> 00:40:32,833
هل تعتقد حقاً أنه من الصحة السرقة
طالما ذلك يذهب إلى قضية إنسانية ؟

477
00:40:33,066 --> 00:40:35,733
الغاية تبرر الوسيلة ؟

478
00:40:36,366 --> 00:40:38,166
بالتأكيد، نعم

479
00:40:39,866 --> 00:40:41,966
أنا لن أشعر بذلك الطريق

480
00:40:48,533 --> 00:40:50,366
لقد قلت بأنك لن تدين لي بواحدة

481
00:40:50,533 --> 00:40:51,933
لماذا إذن أنت حقاً هنا ؟

482
00:40:54,333 --> 00:40:58,800
كلارك)، لديك قدرات)
لا أستطيع حتى أن أحلم بها

483
00:41:00,666 --> 00:41:04,400
وأنا أحترم بأنك تستعملها
لإنقاذ الناس القريبين منك

484
00:41:04,966 --> 00:41:06,466
لكن... ؟

485
00:41:07,166 --> 00:41:10,233
ولكن يوجد عالم بأكمله
(من الناس هناك يا (كلارك

486
00:41:10,400 --> 00:41:11,933
إنهم بحاجة لنا

487
00:41:15,366 --> 00:41:17,400
...مع قدراتك

488
00:41:19,433 --> 00:41:22,166
لا يمكنك إنتظار مجيئهم إليك...

489
00:41:26,666 --> 00:41:29,266
عندما تكون على استعداد
...لفعل شيء حيال ذلك

490
00:41:31,333 --> 00:41:33,166
أعلمني...

491
00:41:38,300 --> 00:41:48,300
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

