1
00:00:01,500 --> 00:00:02,700
"(ممرات (سمولفيل"

2
00:00:06,733 --> 00:00:08,366
! أجل

3
00:00:15,466 --> 00:00:17,966
حسناً، ربما البولينغ
...ليست بلعبتي

4
00:00:18,133 --> 00:00:21,133
لكنها اللعبة الوحيدة...
التي وافق الطبيب عليها

5
00:00:21,333 --> 00:00:24,866
انظري يا (لانا)، أنا أحب تدحرج الكرات
...على المسار بقدر حبي كوني الوصيفة

6
00:00:25,066 --> 00:00:26,300
...لكن يجب أن أعترف...

7
00:00:26,500 --> 00:00:30,466
كنت أتوقع شيئاً مختلفاً قليلاً...
لحفلة العزوبية

8
00:00:32,266 --> 00:00:33,666
لطيف

9
00:00:38,700 --> 00:00:40,966
أنا أعلم أنه كان يجب أن أقوم
...بدعوة مجموعة من الفتيات

10
00:00:41,133 --> 00:00:45,300
،والخروج في سيارة ليموزين ليلاً للمدينة...
لكن هذا أكثر خصوصية بكثير

11
00:00:45,500 --> 00:00:49,900
نعم، وتناول البطاطا المقلية بالفلفل الحار
....وإسقاط الأجسام الخشبية

12
00:00:52,100 --> 00:00:55,966
،مع أفضل صديقة لي، كما تعودنا
للمرة الأخيرة

13
00:00:56,533 --> 00:00:59,233
،لانا)، أنت ستتزوجين)
لا تنتقلين إلى القارة القطبية الجنوبية

14
00:00:59,266 --> 00:01:01,566
وأيضاً أحمل بطفل

15
00:01:01,733 --> 00:01:05,500
وأشعر أن ليلة خروج الفتيات تلك
ستكون صعبة جداً مع ذلك

16
00:01:05,700 --> 00:01:07,333
لن أكون متأكدة جداً من ذلك

17
00:01:07,533 --> 00:01:10,366
،لكن فقط في هذه الأثناء
دعينا نوثق الليلة

18
00:01:12,066 --> 00:01:13,166
حسناً -
حسناً -

19
00:01:13,333 --> 00:01:15,000
جاهزة ؟ -
أجل -

20
00:01:16,100 --> 00:01:18,266
لطيف

21
00:01:32,000 --> 00:01:35,600
(آخر صورة لـ(لانا لانغ
(قبل أن تصبح (لانا لوثر

22
00:01:35,800 --> 00:01:37,966
ذلك غريب

23
00:01:38,200 --> 00:01:39,733
المعذرة

24
00:01:39,933 --> 00:01:42,866
لم يكن بوسعي التغافل
...بأن هيأتك كانت مثالية

25
00:01:43,066 --> 00:01:46,100
،لكن معصمك لم يتحرك قليلاً...
بإمكاني إعطائك بعض الملاحظات ؟

26
00:01:46,333 --> 00:01:48,100
ومن سيخدم حصن الأحذية ؟

27
00:01:48,333 --> 00:01:50,533
،أنا غير مهتم
فعلى العموم لقد انتهت ورديتي اليوم

28
00:01:50,700 --> 00:01:53,333
حسناً، لا بأس -
خذي -

29
00:01:53,533 --> 00:01:57,300
حسناً، ستشيرين بداخل مرفقك
نحو أسفل ذلك الممر

30
00:01:57,466 --> 00:02:00,700
سأحاول، لكن لا تقم بتسجيل اسمي
في دوري البولينغ للمحترفين بعد

31
00:02:00,900 --> 00:02:03,600
،ثقي بي
لديّ لمسة سحرية

32
00:02:03,766 --> 00:02:05,366
حسناً

33
00:02:15,800 --> 00:02:19,666
يا إلهي، لقد فعلتها -
يا للروعة، توجيه رائع -

34
00:02:19,800 --> 00:02:21,666
إطار النشاط، عليك فعلها مجدداً

35
00:02:21,866 --> 00:02:23,466
رائع

36
00:02:27,500 --> 00:02:28,900
تذكري ما قلته

37
00:02:29,100 --> 00:02:30,600
حسناً

38
00:02:47,200 --> 00:02:49,133
حسناً -
(أحسنت يا (لانا -

39
00:02:49,333 --> 00:02:52,600
لمَ لا تعطيني رقمك
وسأقوم بإشراكك بالمزيد من النصائح

40
00:02:53,300 --> 00:02:56,800
أنا لست متأكدة من أن خطيبي سيوافق

41
00:02:56,966 --> 00:02:58,966
أجل

42
00:02:59,133 --> 00:03:00,300
ربما لا

43
00:03:00,800 --> 00:03:02,333
أشكرك

44
00:03:03,333 --> 00:03:06,533
،(هيّا يا (كلوي
ماذا عن المزيد من الصور ؟

45
00:03:14,600 --> 00:03:15,966
لماذا هنا ؟

46
00:03:16,166 --> 00:03:18,966
ممرات البولينغ
تجذب حشوداً كبيرة دائماً

47
00:03:19,133 --> 00:03:21,766
،(حسناً يا (توبايس
لقد حان الوقت لإزالتهم

48
00:03:21,966 --> 00:03:23,966
فقط لمدة ثانية

49
00:03:25,266 --> 00:03:26,933
أعرف أن ذلك يؤلم

50
00:03:36,900 --> 00:03:38,866
ذلك واحد هناك

51
00:04:26,800 --> 00:04:29,100
مهلاً -
مهلاً -

52
00:04:29,300 --> 00:04:30,500
! النجدة

53
00:04:31,366 --> 00:04:33,900
مهلاً -
! النجدة -

54
00:04:58,166 --> 00:05:01,300
سمولفيل) الموسم السادس)"
"الحلقة الخامسة عشرة: مســـخ

55
00:05:50,766 --> 00:05:52,966
،لا أستطيع أن أصدق
لا يوجد حتى علامة انزلاق الإطارات

56
00:05:53,133 --> 00:05:56,500
ربما يوجد دليل هنا، هل أنت متأكدة بأن
هذا الشخص كان يمتلك قدرة كريبتونايتية ؟

57
00:05:56,566 --> 00:06:00,600
كلارك)، كان هنالك جسم خشبي واحد)
واقف وبعدها "بووم"، سقط، لوحده

58
00:06:00,766 --> 00:06:03,866
ذلك سيكون سبباً وجيهاً
لخطف موظف البولينغ في الزقاق

59
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
هل رأت (لانا) الاختطاف ؟ -
كلا -

60
00:06:06,266 --> 00:06:09,000
...بالحديث عن قدوم حفل زفاف القرن

61
00:06:09,100 --> 00:06:12,000
هل ستقوم بتأجير بدلة التوكسيدو للأسبوع...
المقبل أو تقوم بإستئجار أقراص الفيديو الرقمية ؟

62
00:06:12,266 --> 00:06:15,766
كلوي)، ما السبب الذي يحتمل)
أن أراهما وهما يتزوجان ؟

63
00:06:15,933 --> 00:06:17,500
...ربما لأنه إذا ظهرت

64
00:06:17,700 --> 00:06:20,500
فذلك سيرسل رسالة...
بأنك ستمضي بحياتك بالفعل

65
00:06:20,700 --> 00:06:23,000
(كما تعرف، إلى (لانا)، وإلى (ليكس

66
00:06:23,266 --> 00:06:25,166
والأهم من ذلك لنفسك

67
00:06:29,133 --> 00:06:30,866
إذاً، كيف كان يبدو هذا الشخص ؟

68
00:06:31,066 --> 00:06:33,166
رفيقكما في البولينغ ؟

69
00:06:33,366 --> 00:06:39,766
،إنه آسيوي، بطول 6 أقدام
مع... قرط في أذنه اليسرى

70
00:06:40,800 --> 00:06:42,133
أتعنين، مثل ذلك الشخص ؟

71
00:06:43,400 --> 00:06:45,600
أنتما، ماذا تفعلان ؟
نحن مقفلون

72
00:06:45,866 --> 00:06:47,800
ماذا حدث لك ليلة أمس ؟

73
00:06:52,866 --> 00:06:56,733
هل.... هل أنت وأنا، هل كنا.... ؟

74
00:06:56,900 --> 00:06:59,966
هل تسكعنا معاً ؟ -
كلا -

75
00:07:00,166 --> 00:07:03,200
لقد أُلقيت في الجزء الخلفي من
شاحنة صغيرة من قبل رجال السواد

76
00:07:03,366 --> 00:07:06,533
اللعنة، اعتقدت أنني
شربت الكثير الليلة الماضية

77
00:07:07,166 --> 00:07:10,566
هل أنت متأكد بأنك لا تذكر
أنك رميت في تلك الشاحنة ؟

78
00:07:10,800 --> 00:07:12,566
أنا لا أتذكر أي شيء

79
00:07:12,733 --> 00:07:15,000
أظن أنني فقدت االوعي فحسب

80
00:07:16,300 --> 00:07:19,533
،كانت ليلة السبت، ولم أكن أقود
لذا قمت بفتح قنينة

81
00:07:19,700 --> 00:07:23,200
والشيء التالي الذي أعرفه أنني استيقظت
في السرير مثل أي صباح آخر

82
00:07:31,200 --> 00:07:35,333
هل أنا، أو أني أبدو
كمقدم شاي فاخر ؟

83
00:07:35,533 --> 00:07:39,100
أنت تبدو وكأنك
العريس الأكثر وسامة في العالم

84
00:07:39,366 --> 00:07:41,200
إجابة جيدة

85
00:07:48,533 --> 00:07:50,533
بشأن ليلة الأمس

86
00:07:50,733 --> 00:07:54,733
(لماذا خرجت (كلوي
في منتصف حفلة عزوبيتك ؟

87
00:07:54,900 --> 00:07:56,866
قالت أنها في حاجة إلى بعض الهواء

88
00:07:57,266 --> 00:07:59,400
في الزقاق الخلفي ؟

89
00:07:59,600 --> 00:08:02,266
لماذا لم تذهب إلى الواجهة الأمامية
مثل أي شخص آخر ؟

90
00:08:02,500 --> 00:08:05,066
ليكس)، يبدو أنك مهووس قليلاً)
بالتفاصيل

91
00:08:07,333 --> 00:08:10,666
إنها وصيفتك
وكادت أن تدهس تقريباً

92
00:08:10,900 --> 00:08:13,400
لانا)، لا أريد أن يحدث أي شيء لها)

93
00:08:13,600 --> 00:08:15,733
ولا أنا أيضاً

94
00:08:19,266 --> 00:08:20,900
سأراك على العشاء

95
00:08:30,933 --> 00:08:33,900
،(دكتور (بيثاني
هل لدينا موعد ؟

96
00:08:34,100 --> 00:08:38,300
الفتى ينفذ صبره، إنه يستمر بطرح
سؤاله عن متى ستكون الجراحة

97
00:08:39,000 --> 00:08:43,400
حسناً، أخبره بأن القرنيات
لا تنمو على الأشجار

98
00:08:44,800 --> 00:08:47,933
إنه أعمى يا سيّد (لوثر)، ليس غبياً

99
00:08:49,500 --> 00:08:51,966
،أنا أخشى إذا ما واصلنا المماطلة
فسوف يبدأ بالكلام

100
00:08:52,200 --> 00:08:56,566
لقد حذرتني أن عملية زرع القرنية
من المرجح أن تسلب قدراته

101
00:08:56,800 --> 00:08:59,933
،إن أخبر أحداً بما نفعله
فمسيرتي المهنية الجيدة ستنتهي

102
00:09:00,133 --> 00:09:03,000
أنا الذي في الواجهة هنا -
فكر بزوجتك أيها الدكتور -

103
00:09:04,600 --> 00:09:09,300
لو كنا قد تعقبنا هذه المواضيع
قبل عام لما قتلت زوجتك

104
00:09:12,333 --> 00:09:16,900
لا تزعم بأنك تهتم
(بشأن الجريمة يا سيّد (لوثر

105
00:09:17,500 --> 00:09:19,400
أنا أعرف عن أبحاث صخور النيزك
الخاصة بك

106
00:09:19,600 --> 00:09:23,733
لقد كنت ضحية
من قبل أولئك الناس مثلما كنت أنت

107
00:09:25,200 --> 00:09:28,000
أخبر (توبايس) أن يتحلى بالصبر

108
00:09:35,933 --> 00:09:37,866
دانيال) قد لا يكون الوحيد)

109
00:09:38,000 --> 00:09:42,166
الأسبوع الماضي، أمّ اتصلت بالنجدة تشكو
من أن ابنها قد اختفى في منتصف الليل

110
00:09:42,366 --> 00:09:45,200
عندما ظهر أنه في السرير
...في صباح اليوم التالي، بخير وسلام

111
00:09:45,466 --> 00:09:46,866
لم تكن هنالك قضية...

112
00:09:47,066 --> 00:09:48,900
(اسم الابن: (براين أوزبورن

113
00:09:49,100 --> 00:09:51,566
،أيضاً موجود على جدار الغرائب
يشتبه بأنه مستبصر

114
00:09:52,533 --> 00:09:54,366
إذن يقومون بإختطاف الناس ذوي القدرات

115
00:09:54,566 --> 00:09:58,766
ثم يفرج عنهم مع ذاكرة ممسوحة
عن ما جرى قبل الإختطاف

116
00:09:58,800 --> 00:10:01,733
السؤال هو، ماذا يحدث لهم
في ليلتهم الكبيرة في الخارج ؟

117
00:10:01,966 --> 00:10:03,500
أنا أخمن بأنهم لا يقيمون حفلة مبيت

118
00:10:03,700 --> 00:10:06,733
(وبالنظر إلى تاريخ (ليكس
مع 33.1، أراهن أنه وراء هذا

119
00:10:06,966 --> 00:10:11,200
،ذلك لن يكون صادماً
لكن هذا هو الدليل الوحيد الذي لديّ

120
00:10:14,000 --> 00:10:16,466
إنه أنت و(لانا) تحظيان
بوقت لحياتيكما، ذلك عظيم

121
00:10:16,500 --> 00:10:18,200
كن صبوراً

122
00:10:21,066 --> 00:10:22,500
(انظر، ذلك (توبايس رايس

123
00:10:23,000 --> 00:10:25,400
أُصيب بالعمى
في سيل النيازك الأخير

124
00:10:25,566 --> 00:10:28,500
(وهو يشير مباشرةً نحو (دانيال

125
00:10:28,700 --> 00:10:32,366
لماذا يشير شخص أعمى
نحو شخص ما ؟

126
00:10:34,000 --> 00:10:36,300
،ادخلا يا رفاق
من الجميل أن تسمع صوت مألوف

127
00:10:36,500 --> 00:10:39,800
توبايس)، أنا آسف لما حدث) -
لا عليك، لقد كنت محظوظاً -

128
00:10:40,066 --> 00:10:42,400
والداي، ليسوا كذلك

129
00:10:42,566 --> 00:10:46,100
أيمكنني أن أجلب لكما شيئاً لتشرباه
يا رفاق ؟ ما رأيكما بالشاي المثلج ؟

130
00:10:46,900 --> 00:10:48,266
لا تجعلاني أشرب لوحدي

131
00:10:48,400 --> 00:10:50,766
بالتأكيد، سآخذ قدحاً، أشكرك

132
00:10:51,733 --> 00:10:54,600
توبايس)، لقد كنت في "خطوط)
سمولفيل)" ليلة أمس، أليس كذلك ؟)

133
00:10:55,333 --> 00:10:57,400
تبدين مندهشة

134
00:10:57,766 --> 00:11:00,300
،لقد كنت تشير على أحدهم
....شخص ما يدعى

135
00:11:00,566 --> 00:11:01,900
...أكره أن أقاطعك

136
00:11:02,100 --> 00:11:05,800
ولكن في حالتي أنا لا أقوم بالإشارة...
كثيراً هذه الأيام

137
00:11:07,066 --> 00:11:10,766
،على أمل أن ذلك سيتغير
أنا على قائمة الانتظار لزرع القرنية

138
00:11:14,466 --> 00:11:16,100
هنا، دعني أساعدك بذلك

139
00:11:16,266 --> 00:11:18,666
كلا، يمكنني التعامل مع ذلك

140
00:11:28,933 --> 00:11:30,933
،توبايس)، أنا آسف)
كاد الكأس أن يصطدم بالأرض

141
00:11:31,166 --> 00:11:32,733
هل أنت بخير يا (توبايس) ؟

142
00:11:32,966 --> 00:11:34,666
أنا بخير

143
00:11:34,933 --> 00:11:39,566
،عندما أخلع نظاراتي
يصيبني صداع شديد بسبب الضوء

144
00:11:43,100 --> 00:11:45,166
من فضلكما، اذهبا فحسب

145
00:11:55,500 --> 00:11:57,833
،نادني بالمجنونة
لكنه كان يبدو وكأنه رأى شيئاً

146
00:11:58,033 --> 00:11:59,566
ذلك ما يقلقني

147
00:12:02,100 --> 00:12:05,366
،قلت لك بأن لا تتصل بي هنا
(من الأفضل أن يكون هذا مهماً يا (توبايس

148
00:12:05,633 --> 00:12:08,366
...(إنه كذلك، دكتور (بيثاني

149
00:12:08,966 --> 00:12:11,100
لقد وجدت واحداً آخراً...

150
00:12:11,300 --> 00:12:14,733
،أنا في المستشفى الآن
سنتعامل مع هذا في وقت لاحق

151
00:12:22,566 --> 00:12:24,466
جيمي)، حسناً، لقد فزت)

152
00:12:24,700 --> 00:12:28,666
،يمكنك أن تأتي الليلة
ولكني أحذرك، لديّ مقالة للصفحة الأخيرة

153
00:12:28,833 --> 00:12:32,666
أجل، أحبك كثيراً أيضاً، إلى اللقاء

154
00:12:32,866 --> 00:12:33,933
مرحباً

155
00:12:34,133 --> 00:12:37,533
طوارىء زوجية آخر الليل ؟ -
هذا ليس بشأن الزفاف -

156
00:12:37,733 --> 00:12:39,700
لقد كنت أتساءل فقط

157
00:12:39,966 --> 00:12:44,166
هل حقاً ذهبت للخارج لاستنشاق الهواء النقي
الليلة الماضية ؟ أو كان هناك سبب آخر ؟

158
00:12:45,833 --> 00:12:50,233
حسناً، أنا أعترف بذلك، كنت قلقة
(من أنه كان ملاحق آخر لـ(لانا لانغ

159
00:12:50,433 --> 00:12:56,333
،لكن، استمعي، وصلني فستان الوصيفة
وكان لديك ذوق مذهل

160
00:12:56,966 --> 00:13:03,266
لماذا أحصل على الشعور بأنك تغافلين
جدياً عن أي نقاش بشأن ذلك الإختطاف ؟

161
00:13:05,533 --> 00:13:08,266
هل كنت تظنين أن (ليكس) لديه
علاقة بهذا، أليس كذلك ؟

162
00:13:12,166 --> 00:13:14,733
،دعينا نقول فقط
أن ذلك لن يكون قفزة هائلة

163
00:13:14,966 --> 00:13:18,166
بإعتبار أن (دان) رجلاً لديه قدرة نيزكية

164
00:13:20,666 --> 00:13:24,533
تبين أن نصائحه حول البولينغ
جائت مع ميزة إضافية

165
00:13:24,733 --> 00:13:28,066
التحريك الذهني، وأعتقد
أن ذلك هو السبب في اختطافه

166
00:13:29,466 --> 00:13:35,300
لكن أنت وأنا كلانا يعلم أنه لمجرد
أن أحداً لديه قدرة لا يجعله شخصاً سيئاً

167
00:13:35,733 --> 00:13:38,700
بعض أولئك الناس قد يستخدمون
قدراتهم لإنقاذ الناس

168
00:13:39,533 --> 00:13:41,766
حسناً، أنا لا أعرف
...عن من تتحدثين

169
00:13:42,033 --> 00:13:46,266
لكن مسوخ النيزك الذين قابلتهم...
ليسوا في قائمة الفوز بجائزة نوبل للسلام

170
00:13:46,466 --> 00:13:49,433
أولئك الناس لا يعلنون عن قدراتهم

171
00:13:49,666 --> 00:13:52,300
،وأياً كان من فعل ذلك
كيف يمكنهم معرفة من يختطفون ؟

172
00:13:52,533 --> 00:13:56,166
فتى قد إرتاد ثانوية (سمولفيل) أُصيب
...بالعمى في سيل النيازك الأخير

173
00:13:56,366 --> 00:14:00,433
والآن لديه القدرة...
لتحديد مسوخ النيزك

174
00:14:02,666 --> 00:14:04,700
ما اسمه ؟

175
00:14:09,533 --> 00:14:13,933
،(حسناً، أشكرك يا دكتور (بيثاني
سأعيد النتائج إليك

176
00:14:14,166 --> 00:14:16,566
دكتور (بيثاني) ؟ -
نعم، أيمكنني مساعدتك ؟ -

177
00:14:16,766 --> 00:14:19,700
،(أنا صديق لـ(توبايس رايس
لقد اتصل بك اليوم

178
00:14:21,066 --> 00:14:22,833
إنه مريض عندي

179
00:14:23,566 --> 00:14:25,833
"توبايس) قال، "لقد وجدت واحداً آخراً)

180
00:14:26,066 --> 00:14:28,900
،لست متأكداً مما يعنيه ذلك
لكنني قلق بشأنه

181
00:14:29,633 --> 00:14:32,233
(حسناً، أنا مسرور بأن (توبايس
...لديه مثل هؤلاء الأصدقاء الحنونين

182
00:14:32,433 --> 00:14:36,433
ولكن أي شيء يقال بيني...
وبين مرضاي هو في سرية تامة

183
00:14:39,100 --> 00:14:42,433
ماذا عن (دانيال كيم) ؟
هل هو مريض لك ؟

184
00:14:44,100 --> 00:14:45,300
لم أسمع عنه أبداً

185
00:14:45,533 --> 00:14:48,700
،(دكتور (بيثاني
لديّ شيء لك لتوقع عليه

186
00:14:48,733 --> 00:14:52,300
،حسناً، انتظري لحظة
جيد، طلبات الشراء

187
00:14:53,033 --> 00:14:55,833
....حسناً، فقط.... فقط دعيني أجلب

188
00:15:00,233 --> 00:15:03,100
،أنا آسف لذلك
لا أعرف ماذا حدث

189
00:15:10,533 --> 00:15:12,633
أين هو ؟ -
أين، ماذا ؟ -

190
00:15:12,833 --> 00:15:14,700
جهاز حاسوبي، أنت أخذته، أليس كذلك ؟

191
00:15:34,300 --> 00:15:36,200
"التالون"

192
00:15:37,033 --> 00:15:38,700
كلوي) ؟)

193
00:15:39,166 --> 00:15:41,333
كلارك)، أرجوك قل لي)
(أنك تعرف أين هي (كلوي

194
00:15:42,166 --> 00:15:43,366
أليست هنا ؟

195
00:15:44,300 --> 00:15:47,833
،كلا، لا يمكنني إيجادها
لأصدقك القول، لقد بدأت أفزع

196
00:15:48,033 --> 00:15:50,366
،إنها لا تجيب على هاتفها
دائماً تجيب

197
00:15:50,566 --> 00:15:53,133
،انتظر، اهدأ
متى كانت آخر مرة رأيتها ؟

198
00:15:55,566 --> 00:15:57,700
لقد كانت في الـ(بلانيت) هذا الصباح

199
00:15:57,933 --> 00:16:00,533
،إنها على مقالة للصفحة الأخيرة
كان يفترض بأن تكون تعمل هنا

200
00:16:00,766 --> 00:16:03,966
لو كانت على مقالة
فعلى الأرجح هي في الخارج تبحث عن قصتها

201
00:16:04,233 --> 00:16:08,166
على عدادات مواقف سيارات المدينة ؟
أنا لا أعتقد ذلك

202
00:16:10,033 --> 00:16:12,533
،(انظر، أنا أقسم يا (كلارك
....إذا حدث أي شيء لها

203
00:16:12,733 --> 00:16:15,733
،جيمي)، خذ هذا الحاسوب)
لترى إن أمكنك إقتحام ملفاته

204
00:16:15,933 --> 00:16:20,300
،كلوي) هي الشخص التي لديها مهارات تقنية)
....أنا الشخص الذي يحمل الكاميرا والذي اختطفت

205
00:16:21,366 --> 00:16:23,100
خليلته....

206
00:16:30,533 --> 00:16:34,266
أين الدكتور (بيثاني) ؟ -
كلارك) ؟) -

207
00:16:34,466 --> 00:16:35,933
كيف دخلت إلى هنا ؟

208
00:16:36,133 --> 00:16:40,333
،إنه ليس في المستشفى
ولا يرد على أجهزته، أين هو ؟

209
00:16:40,533 --> 00:16:42,433
كيف لي أن أعرف ؟

210
00:16:42,633 --> 00:16:44,866
(لقد اختطف (كلوي

211
00:16:45,233 --> 00:16:48,433
لقد أخذ صديقتي، الآن، أين هو ؟

212
00:16:48,633 --> 00:16:50,333
خطفها ؟

213
00:16:50,533 --> 00:16:53,666
أنا لا أفهم -
(توبايس) -

214
00:16:54,733 --> 00:16:56,733
لا تكذب عليّ

215
00:16:58,466 --> 00:17:01,100
قال بأنه كان يساعد الناس

216
00:17:02,733 --> 00:17:05,900
،(هو لن يقوم بمساعدة (كلوي) يا (توبايس
إنها شاهدة

217
00:17:06,100 --> 00:17:08,433
الله وحده يعلم ما سيفعله بها

218
00:17:10,366 --> 00:17:14,100
،إذا كان قد أخذها
فليس لأنها شاهدة

219
00:17:16,033 --> 00:17:18,100
إنه يحاول جذبي للقدوم

220
00:17:18,466 --> 00:17:20,066
أنت ؟

221
00:17:20,266 --> 00:17:22,366
لماذا يريد أن يفعل ذلك ؟

222
00:17:22,866 --> 00:17:25,033
لمَ كان يودّ أخذ (كلوي) ؟

223
00:17:29,900 --> 00:17:30,900
....أنت

224
00:17:31,100 --> 00:17:34,033
،يا رفاق أنتما صديقين مقربين
ظننت أنك كنت تعرف

225
00:17:36,300 --> 00:17:38,200
أعرف ماذا ؟

226
00:17:38,966 --> 00:17:41,300
(أنها مصابة بالنيزك يا (كلارك

227
00:17:53,466 --> 00:17:55,633
مستويات الحديد في الدم ؟

228
00:17:56,233 --> 00:17:57,666
225

229
00:17:58,866 --> 00:18:02,233
النحاس، الكرياتينين
والكلوريد كلها بمستوى عالي

230
00:18:03,533 --> 00:18:06,033
،الساعة تدق
دعونا لا نضيع الوقت

231
00:18:07,066 --> 00:18:09,533
كرات الدم الحمراء
والكريات البيضاء تم تأكيد الحساب

232
00:18:09,733 --> 00:18:12,766
تهيئة المسح الضوئي لكامل الجسم

233
00:18:23,533 --> 00:18:24,833
المسح مستمر

234
00:18:27,933 --> 00:18:29,833
"أي" عمودي مع الـ"إكس"

235
00:18:31,266 --> 00:18:33,333
الاستعداد لاستخراج الحمض النووي

236
00:18:52,833 --> 00:18:54,833
مرحباً أيتها جميلة

237
00:18:55,066 --> 00:18:56,700
كيف حالكما أنتما الاثنين ؟

238
00:18:56,900 --> 00:18:59,633
نحن.... نحن كلانا على أتم ما يرام

239
00:19:00,300 --> 00:19:03,500
ليكس)، هل سبق لك أن سمعت)
بـ(توبايس رايس) ؟

240
00:19:04,500 --> 00:19:06,666
كلا، لماذا ؟

241
00:19:06,866 --> 00:19:10,700
،حسناً، لقد لاقيته في زقاق البولينغ
لقد ارتدنا المدرسة معاً

242
00:19:10,900 --> 00:19:12,933
...خسر نظره في سيل النيازك

243
00:19:13,133 --> 00:19:16,633
والآن لديه هذه القدرة...
بالشعور بالناس المصابين بالنيزك

244
00:19:18,766 --> 00:19:20,866
...ذلك مثير للفضول، لكن

245
00:19:21,100 --> 00:19:23,266
لماذا تعتقدين أنني أعرفه ؟...

246
00:19:24,500 --> 00:19:27,866
لأنني أعرف ما أنواع الأشياء
التي تهتم بها

247
00:19:28,100 --> 00:19:31,333
وقدرات النيزك في أعلى القائمة

248
00:19:32,666 --> 00:19:34,633
...ربما كذلك

249
00:19:35,066 --> 00:19:37,733
،لكن، في هذه الحالة...
أخشى أنني تائه

250
00:19:37,933 --> 00:19:39,666
أنا لم أسمع عن صديقك أبداً

251
00:19:40,733 --> 00:19:42,366
آسف

252
00:19:57,566 --> 00:19:59,466
"(مفقودة - (كلوي سوليفان"

253
00:20:01,466 --> 00:20:04,533
،(جيمي)
هل حالفك الحظ في الحاسوب ؟

254
00:20:04,766 --> 00:20:08,466
،حاولت كل خدعة أعرفها
لكني مجرد هاوي في لعبة التشفير

255
00:20:08,666 --> 00:20:11,866
انظر، ماذا عن الدكتور، ماذا قال ؟ -
إنه ليس في مكان ليعثر عليه -

256
00:20:13,100 --> 00:20:15,233
ماذا لو أنها اختفت حقاً يا (كلارك) ؟

257
00:20:19,233 --> 00:20:22,566
لم يسبق لي أن إلتقيت أحد
مثل (كلوي سوليفان)، ولن ألاقي أبداً

258
00:20:22,833 --> 00:20:25,333
وأتعرف ما هو
الجزء الأكثر إثارة للشفقة ؟

259
00:20:27,900 --> 00:20:31,866
بأنني كنت مشغولاً جداً
...بلعب ذلك ببرودة

260
00:20:33,733 --> 00:20:37,100
ولم أصل إلى أن أخبرها...
كيف أشعر حقاً

261
00:20:37,333 --> 00:20:40,066
حسناً، الآن فرصتك

262
00:20:44,033 --> 00:20:45,700
كلوي)، لقد عدت)

263
00:20:45,900 --> 00:20:48,633
جيمي)، تمهل بعصرة الأناكوندا هذه)

264
00:20:49,733 --> 00:20:51,333
أنا آسف

265
00:20:51,533 --> 00:20:53,300
لا أستطيع أن أصدق
أنك واقفة هنا

266
00:20:53,733 --> 00:20:57,266
لماذا ؟ أنا أعيش في الطابق العلوي -
...(كلوي) -

267
00:20:58,466 --> 00:21:01,266
لقد اختطفت الليلة الماضية...

268
00:21:02,800 --> 00:21:04,266
"(مفقودة - (كلوي سوليفان"

269
00:21:04,833 --> 00:21:06,366
يا إلهي

270
00:21:07,466 --> 00:21:08,833
أنت لا تتذكرين ؟

271
00:21:09,033 --> 00:21:12,566
،آخر ما أتذكره كنت ذاهبة للنوم
ثم استيقظت في سريري

272
00:21:13,233 --> 00:21:16,466
،أنا لا أفهم
لماذا أخذوني ؟

273
00:21:18,066 --> 00:21:21,066
،لأنك شاهدتيهم
وأرادوا أن يسكتوك

274
00:21:26,666 --> 00:21:29,233
،إن كان الحال كذلك
فلم يكونوا سيطلقوا سراحي

275
00:21:29,633 --> 00:21:31,966
ربما أرادوا إخافتك فحسب

276
00:21:34,500 --> 00:21:37,300
انظري يا (كلوي)، أنا سعيد فحسب
بأن عدت، حسناً ؟

277
00:21:37,500 --> 00:21:40,500
ولدينا حاسوب (بيثاني) النقال
وكل الملفات مشفرة

278
00:21:40,733 --> 00:21:42,500
ربما أمكنك القيام بمعجزة

279
00:21:47,833 --> 00:21:51,566
إذا كنت قد أتيت إلى هنا لتقدم شكواك
بشأن الفتى الأعمى، فستسقط على آذان صماء

280
00:21:51,766 --> 00:21:54,033
(هذا ليس له علاقة بـ(توبايس

281
00:21:56,433 --> 00:21:58,366
...لا أعرف كيف يمكن أن يقال هذا

282
00:21:58,466 --> 00:22:02,800
إلاّ أن، معلومات حساسة...
...بشأن مشروعنا أنها كانت

283
00:22:02,900 --> 00:22:04,566
في غير محلها...

284
00:22:14,133 --> 00:22:18,033
النظارات في غير محلها، مفاتيح السيارة

285
00:22:18,233 --> 00:22:20,700
لا المعلومات السرية

286
00:22:20,933 --> 00:22:22,466
أعرف ذلك

287
00:22:22,966 --> 00:22:24,933
...يبد.... يبدو أن

288
00:22:25,233 --> 00:22:27,633
جهاز الحاسوب المحمول سرق بطريقة ما...

289
00:22:28,066 --> 00:22:30,500
...عليه الملفات التي لن فقط

290
00:22:32,133 --> 00:22:35,833
ستهدد مشروعنا ولكن طمس...
مسيرتي الطبية في هذه العملية

291
00:22:36,033 --> 00:22:39,033
يبدو وكأنها حماقة حقيقية يا دكتور

292
00:22:39,766 --> 00:22:43,066
لمصلحتك، آمل أنه لم يصل
إلى الأيدي الخطأ

293
00:22:45,733 --> 00:22:47,766
لمصلحتنا معاً

294
00:22:49,066 --> 00:22:50,366
لا

295
00:22:50,566 --> 00:22:54,366
،ليس لي علاقة بك أو ببحثك
أتذكر ذلك يا دكتور ؟

296
00:22:54,566 --> 00:22:56,066
كان ذلك اتفاقنا

297
00:22:56,233 --> 00:22:58,233
أفهم ذلك

298
00:22:58,700 --> 00:23:02,866
لكن على الأرجح هناك أكثر من مرة
(ذكر فيها اسم (لوثر كورب

299
00:23:08,533 --> 00:23:11,333
إذن أنت لم تمنحني أي خيار

300
00:23:16,333 --> 00:23:17,933
إلى ماذا تخطط ؟

301
00:23:18,166 --> 00:23:21,300
أنا لا أتسامح مع الأطراف السائبة، يا دكتور

302
00:23:22,833 --> 00:23:25,100
(أحضر لي (توبايس

303
00:23:26,266 --> 00:23:27,533
سليماً

304
00:23:42,133 --> 00:23:44,100
(توبايس)

305
00:23:45,133 --> 00:23:47,166
(أنا (لانا لانغ)، من ثانوية (سمولفيل

306
00:23:49,266 --> 00:23:52,866
(لم أتحدث لهذا الكمّ من الـ(كراوز
منذ التخرج

307
00:23:53,866 --> 00:23:55,500
تفضلي

308
00:24:00,833 --> 00:24:02,833
(أنا أعرف عن قدرتك، (توبايس

309
00:24:03,033 --> 00:24:04,900
لا يمكنني أن أصف العمى بالقدرة

310
00:24:05,066 --> 00:24:08,266
،أعرف أنك تميز الناس
الناس الذين يختلفون

311
00:24:08,333 --> 00:24:09,833
ولكن عليك أن تتوقف

312
00:24:10,066 --> 00:24:13,300
فمن وضعك في هذا
يقوم بإستغلال قدرتك

313
00:24:13,466 --> 00:24:15,900
لا أعرف عما تتحدثين

314
00:24:16,133 --> 00:24:17,466
لديّ المال

315
00:24:17,666 --> 00:24:20,533
،يمكنني أن أضعك على متن طائرة
بإمكاننا إبعادك عن هنا

316
00:24:20,733 --> 00:24:22,766
أنا لن أذهب إلى أي مكان

317
00:24:23,300 --> 00:24:25,100
أنا في القائمة لعملية زرع القرنية

318
00:24:25,766 --> 00:24:27,033
حسناً

319
00:24:27,233 --> 00:24:29,533
إذن، يمكنك الحصول على
...عملية جراحية في مكان آخر

320
00:24:29,733 --> 00:24:32,100
حيث لن تكون هناك شروط ملحقة...

321
00:24:32,300 --> 00:24:34,066
سوف أتأكد من ذلك

322
00:24:34,266 --> 00:24:35,766
لماذا تفعلين ذلك لي ؟

323
00:24:37,066 --> 00:24:44,633
لأنك قد تضع حياة أحدهم في خطر ذلك الذي
يقوم بإنقاذ الناس، عملياً، على أساس يومي

324
00:24:44,833 --> 00:24:47,266
لا أستطيع أن أترك ذلك يحدث

325
00:24:49,666 --> 00:24:51,266
من أخبرك عني ؟

326
00:24:51,466 --> 00:24:53,433
كلارك كنت) ؟)

327
00:24:55,766 --> 00:24:56,866
هل كان (كلارك) هنا ؟

328
00:24:57,100 --> 00:24:58,566
تبدين متفاجئة

329
00:24:59,666 --> 00:25:01,633
هل أخبرت أحداً عنه ؟

330
00:25:02,066 --> 00:25:03,566
ما الذي سأخبره ؟

331
00:25:04,833 --> 00:25:07,966
توبايس)، لا بأس، يمكنك أن تثق بي)

332
00:25:08,166 --> 00:25:10,933
أعرف أن (كلارك) مصاب بذلك

333
00:25:11,466 --> 00:25:14,633
لا بدّ أنك تتكلمين
عن (كلارك كنت) مختلف

334
00:25:15,366 --> 00:25:18,866
لأن (كلارك) الذي أعرفه هو الشخص
الأكثر طبيعياً الذي قابلته في حياتي

335
00:25:30,300 --> 00:25:34,266
"التالون"

336
00:25:38,466 --> 00:25:40,833
الملفات منيعة

337
00:25:41,066 --> 00:25:43,866
ولكن في كل جدار
هناك باب في مكان ما

338
00:25:44,666 --> 00:25:47,700
ما هو الأكثر مناعة هي الطريقة
التي تستمر بالتحديق فيها بي

339
00:25:47,900 --> 00:25:51,533
هل هنالك شيء في وجهي ؟ -
لا، لا -

340
00:25:51,933 --> 00:25:53,666
أنا فقط أشعر بالارتياح

341
00:25:53,866 --> 00:25:56,366
لقد كنا جميعنا قلقون عليك حقاً

342
00:25:58,166 --> 00:25:59,900
(محاولة لطيفة يا (كلارك

343
00:26:00,066 --> 00:26:01,600
اسعل ما عندك

344
00:26:02,366 --> 00:26:04,666
أسعل ماذا ؟ -
...أنت تعرف السبب الحقيقي -

345
00:26:04,866 --> 00:26:07,066
لاختطافي، أليس كذلك ؟...

346
00:26:09,666 --> 00:26:12,866
،أنا نوع من أنواع مسوخ النيزك
أليس كذلك ؟

347
00:26:15,833 --> 00:26:17,666
(نحن لا نعرف ذلك يا (كلوي

348
00:26:25,566 --> 00:26:28,833
حسناً، ربما هذا سيساعد
في تبسيط الأمور لنا

349
00:26:31,066 --> 00:26:32,300
لقد دخلنا

350
00:26:34,766 --> 00:26:37,966
(تلك خريطة لـ(سمولفيل -
مع غطاء لتحديد المواقع -

351
00:26:39,633 --> 00:26:43,900
(كلارك)، أظن أن الدكتور (بيثاني)
يتعقب مسوخ النيزك

352
00:26:44,233 --> 00:26:45,566
والسؤال الآن هو، لماذا ؟

353
00:26:46,866 --> 00:26:50,033
ربما هو يحاول الاطلاع عليهم
في بيئتهم

354
00:26:50,266 --> 00:26:52,133
(لقد تحدثت للتو إلى الـ(بلانيت

355
00:26:52,333 --> 00:26:56,833
دانيال كيم) قتل في حادث سيارة)
خارج طرق (سمولفيل)، منذ 15 دقيقة

356
00:26:57,100 --> 00:26:59,566
أو شخص ما حاول جعله يبدو
كحادث سيارة

357
00:27:03,666 --> 00:27:06,700
هناك نقطة حمراء جديدة على
الشارع خارج زقاق البولينغ

358
00:27:06,933 --> 00:27:09,333
(يجب أن تكون تلك النقطة الحمراء (دانيال كيم

359
00:27:10,933 --> 00:27:14,133
وتلك الخضراء التي تومض
(تحولت للتو إلى الأحمر في (غرانفيل

360
00:27:14,300 --> 00:27:18,966
كلوي)، إنهم يقتلون)
أولئك الناس واحداً تلو الآخر

361
00:27:22,733 --> 00:27:24,600
،مسرح "التالون"، 220 الشارع الرئيسي"
"سمولفيل)، (كانساس) 35408)

362
00:27:24,666 --> 00:27:26,833
"هناك نقطة خضراء في "التالون

363
00:27:28,800 --> 00:27:30,300
ما الذي يجري هنا ؟

364
00:27:30,500 --> 00:27:31,933
كلوي)، هل أنت بخير ؟)

365
00:27:33,300 --> 00:27:36,366
نعم، أنا بخير، (جيمي)، اسمع، أنا بحاجة إليك
..."(للذهاب إلى "ممرات (سمولفيل

366
00:27:36,366 --> 00:27:38,500
لإكتشاف كل شيء...
(حول وفاة (دانيال

367
00:27:38,700 --> 00:27:41,333
سأتصل بك حالما أصل إلى هناك -
حسناً، أشكرك -

368
00:27:47,133 --> 00:27:48,766
كلارك)، أريد أشعتك الكاشفة عليّ)

369
00:27:50,133 --> 00:27:52,300
ماذا ؟ -
كلارك)، بربك، كلانا راشدين) -

370
00:27:52,333 --> 00:27:54,266
الآن، فقط افعلها

371
00:27:55,433 --> 00:27:56,566
حسناً

372
00:28:11,366 --> 00:28:14,533
هناك، تحت عظم ترقوتك

373
00:28:14,733 --> 00:28:15,866
ما هو ؟

374
00:28:16,500 --> 00:28:19,533
لا أعرف -
...(من فضلك، (كلارك -

375
00:28:19,833 --> 00:28:20,966
لا أريد أن أموت...

376
00:28:24,300 --> 00:28:25,733
فقط أخرجه مني

377
00:28:25,933 --> 00:28:27,533
يجب أن نذهب بك إلى المستشفى

378
00:28:27,733 --> 00:28:31,300
،كلارك)، هناك شيء في داخلي)
...لا أريد أن أذهب إلى الطوارىء

379
00:28:31,300 --> 00:28:35,466
وأنتظر الأطباء ليعرفوا ما سيفعلونه بي...

380
00:28:35,900 --> 00:28:37,433
ما مدى دقة رؤيتك الحرارية ؟

381
00:28:37,633 --> 00:28:40,300
كلوي)، لا نريد أن نخوض ذلك) -
هل تحدد بدقة ؟ -

382
00:28:40,466 --> 00:28:43,833
كلوي)، لن أقوم بحرقك) -
كلارك)، (دانيال كيم) قد مات) -

383
00:28:44,033 --> 00:28:47,066
وكل نقطة من تلك النقاط الخضراء
تتحول إلى اللون الأحمر واحدة تلو الأخرى

384
00:28:47,266 --> 00:28:49,633
لن أكون النقطة الحمراء التالية

385
00:28:52,366 --> 00:28:55,566
،حسناً، إذا كنت لن تقوم بذلك
إذن سأقوم بذلك بنفسي

386
00:28:56,633 --> 00:29:00,566
،كلوي)، انتظري، انتظري)
فقط توقفي لوهلة

387
00:29:02,666 --> 00:29:04,333
افعلها

388
00:29:06,733 --> 00:29:08,333
حسناً

389
00:29:12,133 --> 00:29:14,066
تمسكي بي

390
00:29:15,566 --> 00:29:16,700
لا يمكنك التحرك

391
00:29:16,933 --> 00:29:18,500
حسناً

392
00:29:28,466 --> 00:29:29,500
حسناً

393
00:29:31,666 --> 00:29:34,566
أنا آسف -
أخرجه فحسب -

394
00:29:36,466 --> 00:29:38,433
إنها أداة تعقب، ذلك كل ما عليه

395
00:29:44,033 --> 00:29:46,366
نقطتي الخضراء أصبحت حمراء

396
00:29:51,133 --> 00:29:54,333
في المدرسة الثانوية، ظننت أن
...كل ما كان يهم (لانا لانغ) كان

397
00:29:54,500 --> 00:29:58,433
بريق الشفاه والتشجيع... -
أنت لم تعرفني بشكل جيد -

398
00:29:58,633 --> 00:30:01,100
حسناً، أنا آسف لظني ذلك

399
00:30:01,300 --> 00:30:03,133
(توبايس)

400
00:30:04,133 --> 00:30:05,600
أين أنت ذاهب ؟

401
00:30:08,533 --> 00:30:10,766
ماذا تفعل هي هنا ؟

402
00:30:11,100 --> 00:30:12,666
سيأتي معي

403
00:30:12,966 --> 00:30:14,866
لماذا قد يفعل ذلك ؟

404
00:30:15,033 --> 00:30:17,133
يجب أن آخذه إلى المركز الطبي

405
00:30:18,100 --> 00:30:19,933
...(توبايس)

406
00:30:20,333 --> 00:30:22,500
الوقت قد حان أخيراً...

407
00:30:22,733 --> 00:30:25,033
نحن نستعد لك لإجراء العملية الجراحية

408
00:30:25,433 --> 00:30:27,533
مثلما وعدت

409
00:30:31,033 --> 00:30:33,333
دعني أجلب سترتي

410
00:30:33,933 --> 00:30:36,633
توبايس)، يمكنك الحصول على)
هذه الجراحة في مكان آخر

411
00:30:37,833 --> 00:30:39,833
(لا بأس يا (لانا

412
00:30:47,333 --> 00:30:48,500
(توبايس)

413
00:30:54,966 --> 00:30:57,366
ما الذي فعلته لفتاتي يا (كنت) ؟

414
00:30:57,533 --> 00:30:59,533
جيمي)، كان هناك جهاز تعقب داخلي)

415
00:30:59,733 --> 00:31:02,033
كلارك) لديه سكين جيب) -
لقد ارتجلنا -

416
00:31:02,233 --> 00:31:04,833
ارتجلتما ؟ -
جيمي)، بالكاد قد لسعت) -

417
00:31:09,600 --> 00:31:11,800
،(قائمة السكن، 253 شارع (بوين"
"(الشارع الرئيسي 52، (سمولفيل)، (كانساس

418
00:31:12,033 --> 00:31:16,100
،هنالك نقطة خضراء واحدة متبقية
على الطريق السريع 52

419
00:31:17,066 --> 00:31:18,866
(توبايس)

420
00:31:19,766 --> 00:31:21,333
توبايس) ؟)

421
00:31:22,166 --> 00:31:25,100
القدرات التي تريد مني
...أن آخذك إليهم

422
00:31:25,266 --> 00:31:28,100
لكن إذا فعلت ذلك، فأنا رجل ميت...

423
00:31:29,433 --> 00:31:31,433
...لذا إن سأل أي أحد

424
00:31:31,633 --> 00:31:33,733
أنت اختفيت فحسب...

425
00:31:33,966 --> 00:31:35,433
أرجوك، لا تؤذيه

426
00:31:38,366 --> 00:31:40,133
لا تقلقي

427
00:31:41,233 --> 00:31:42,933
...هذه الكمية من الفولتية

428
00:31:43,133 --> 00:31:46,166
ستوقف القلب على الفور...
لن يشعر بشيء

429
00:31:47,233 --> 00:31:49,066
ولن تشعري أنت كذلك

430
00:31:51,066 --> 00:31:53,233
لكنك كذلك

431
00:31:57,100 --> 00:31:59,900
لطالما ظننت أن والدي
لديه الكثير من الأسلحة في المنزل

432
00:32:00,100 --> 00:32:02,666
والآن أنا سعيد لأنه فعل ذلك -
(توبايس) -

433
00:32:02,900 --> 00:32:05,433
ما فائدة السلاح إذا كنت لا تستطيع الرؤية ؟

434
00:32:09,966 --> 00:32:13,133
لكني أستطيع أن أسمع
والتالية ستكون في قلبك

435
00:32:27,833 --> 00:32:30,266
توبايس)، اذهب، اذهب الآن)

436
00:32:30,466 --> 00:32:31,566
لا تتحرك

437
00:32:31,766 --> 00:32:33,866
أسقطه

438
00:32:34,700 --> 00:32:37,833
،أسقطه وإلاّ أقسم بالله
أني سأسحب الزناد

439
00:32:38,066 --> 00:32:39,933
أعتقد أنني سآخذ فرصتي

440
00:33:06,233 --> 00:33:07,966
ماذا حدث ؟

441
00:33:11,233 --> 00:33:13,233
أنا لست متأكدة

442
00:33:13,466 --> 00:33:15,500
لكننا بأمان الآن

443
00:33:22,300 --> 00:33:23,766
هل أنت بخير ؟

444
00:33:24,833 --> 00:33:26,633
أعتقد ذلك

445
00:33:27,133 --> 00:33:29,500
سأتصل بالشرطة

446
00:34:08,866 --> 00:34:11,033
المعذرة -
ألديك شخص ليساعدك ؟ -

447
00:34:11,166 --> 00:34:13,066
يمكنني ذلك -
كلارك) ؟) -

448
00:34:13,066 --> 00:34:14,633
نعم

449
00:34:15,833 --> 00:34:18,133
،نائبين المأمور أخبروني بما حدث
هل أنت بخير ؟

450
00:34:18,333 --> 00:34:20,100
كان يجب عليّ أن أعرف ما يجري

451
00:34:20,300 --> 00:34:22,933
أردت إستعادة بصري بشدة
لم أتسائل أبداً

452
00:34:23,133 --> 00:34:25,166
لا بأس، كل شيء انتهى الآن

453
00:34:25,433 --> 00:34:28,166
صديق لي سيتولى
أمر إجراء العملية لك

454
00:34:28,433 --> 00:34:32,433
ستكون بأمان -
لانا) أرادت أن تفعل نفس الشيء لي) -

455
00:34:33,166 --> 00:34:34,300
لانا) ؟)

456
00:34:36,566 --> 00:34:37,633
لماذا ؟

457
00:34:37,833 --> 00:34:41,466
كانت لديها تلك الفكرة الجنونية
بأنك مصاب بالنيازك

458
00:34:41,700 --> 00:34:44,666
وهي لم تردني أن أخبر أي أحد عن ذلك

459
00:34:46,033 --> 00:34:47,566
حقاً ؟

460
00:34:48,366 --> 00:34:51,033
ماذا قلت لها ؟ -
الحقيقة -

461
00:34:53,700 --> 00:34:56,666
بأنك الرجل الأكثر طبيعياً
الذي قابلته في حياتي

462
00:35:06,666 --> 00:35:08,633
وسيلة نقلك هنا

463
00:35:09,133 --> 00:35:10,733
(أشكرك يا (كلارك

464
00:35:10,966 --> 00:35:12,666
على كل شيء

465
00:35:16,300 --> 00:35:17,866
"(صناعات (كوين"

466
00:35:20,633 --> 00:35:22,133
شكراً لك

467
00:35:25,700 --> 00:35:31,333
مرة أخرى، القدر يتدخل
وينقذ حيوات بشكل إعجوبي

468
00:35:34,433 --> 00:35:35,633
أجل

469
00:35:35,833 --> 00:35:38,166
موظف الإسعاف قال أنه
توفي بنوبة قلبية

470
00:35:38,366 --> 00:35:40,366
ذلك غريب

471
00:35:42,233 --> 00:35:44,566
الذي الغريب حقاً هو هذا

472
00:35:50,033 --> 00:35:54,233
،لقد أطلقت النار من المسدس
لكن الرصاصة سحقت إلى الكابينة التي خلفي

473
00:35:55,433 --> 00:35:57,333
لا بدّ أنها ارتدت

474
00:35:58,566 --> 00:36:01,466
من شيء قوي جداً

475
00:36:03,966 --> 00:36:06,366
الشيء المهم هو أنك بخير

476
00:36:09,366 --> 00:36:11,633
إلى أين ذهب (توبايس) ؟

477
00:36:11,766 --> 00:36:12,933
(مدينة (ستار

478
00:36:13,100 --> 00:36:16,900
أوليفر كوين) رتب له)
ليحصل على زرع القرنية

479
00:36:17,866 --> 00:36:19,300
...(لانا)

480
00:36:19,533 --> 00:36:22,666
توبايس) أخبرني)...
بما ستقومين به من أجلي

481
00:36:26,233 --> 00:36:29,933
أنا لست متأكداً من أين حصلت
...على هذه الفكرة من أنني مصاب بالنيزك

482
00:36:30,933 --> 00:36:34,733
،لكني أقدر لك رعايتك لي...
إنه يعني لي الكثير

483
00:36:40,033 --> 00:36:41,766
...أتعرف

484
00:36:43,433 --> 00:36:48,866
،حتى لو كان صحيحاً...
...حتى لو كنت مصاب بالنيزك

485
00:36:49,066 --> 00:36:51,033
فذلك لا يهم...

486
00:36:51,833 --> 00:36:54,666
(لا زلت نفس (كلارك كنت

487
00:37:02,733 --> 00:37:04,033
آنسة (لانغ) ؟

488
00:37:04,266 --> 00:37:06,666
هل أنت مستعدة لإنهاء إفادتك ؟

489
00:37:29,633 --> 00:37:31,266
(لانا)

490
00:37:32,766 --> 00:37:35,033
حمداً لله أنك بخير

491
00:37:41,666 --> 00:37:43,833
ماذا كنت تفعلين
في منزل ذلك الفتى ؟

492
00:37:44,033 --> 00:37:45,766
كنت أحاول إنقاذه

493
00:37:46,500 --> 00:37:47,966
كان يجب أن تأتي إليّ

494
00:37:48,233 --> 00:37:51,333
لم أكن أعلم بأنه كان
سيسلك ذلك الطريق

495
00:37:53,500 --> 00:37:57,366
،ليكس)، ذلك الدكتور)
لقد رأيتك تلتقي به

496
00:37:59,266 --> 00:38:01,366
بالطبع رأيت ذلك

497
00:38:02,133 --> 00:38:04,833
(كنت أتحدث إلى (بيثاني
...(حول تبرع شركة (لوثر كورب

498
00:38:04,966 --> 00:38:07,066
إلى مركز الصدمات النفسية الجديد...

499
00:38:10,866 --> 00:38:13,300
إذاً تلك مجرد مصادفة
أنه كان هنا

500
00:38:14,033 --> 00:38:16,100
ومحزنة

501
00:38:17,033 --> 00:38:21,566
من كان يظن أن رجلاً مهمته
...هي إنقاذ الأرواح

502
00:38:21,833 --> 00:38:24,100
أن يفعل شيئاً من هذا القبيل ؟...

503
00:38:26,833 --> 00:38:30,233
ليكس)، لو كنت متورطاً في هذا الأمر)
كنت لتخبرني، أليس كذلك ؟

504
00:38:33,833 --> 00:38:35,333
...(لانا)

505
00:38:36,166 --> 00:38:38,566
ستكونين عروسي...

506
00:38:39,266 --> 00:38:42,066
....والدة طفلـ -
(أخبرني الحقيقة يا (ليكس -

507
00:38:44,133 --> 00:38:47,266
...بروح طفلي الذي لم يولد بعد

508
00:38:47,466 --> 00:38:49,433
...أقسم...

509
00:38:50,566 --> 00:38:52,633
أن هذه هي الحقيقة...

510
00:39:19,866 --> 00:39:22,566
،تبدين مذهولة ومشوشة
هل أنت بخير ؟

511
00:39:26,133 --> 00:39:28,300
لا أستطيع النوم

512
00:39:28,733 --> 00:39:33,300
،لا أستطيع أن أعمل
لا أستطيع التفكير في أي شيء آخر

513
00:39:40,100 --> 00:39:42,033
لقد مررت بالكثير

514
00:39:42,933 --> 00:39:45,300
هناك سبب لأخذهم لي

515
00:39:45,533 --> 00:39:48,833
وكلانا يعرف
أنه ليس لأنني كنت شاهدة

516
00:39:49,033 --> 00:39:52,766
،(توبايس) لم يميزك يا (كلارك)
لأنك لست مسخ نيزك

517
00:39:53,900 --> 00:39:55,266
لقد كان أنا

518
00:39:58,333 --> 00:40:01,366
كلوي)، لا بدّ من وجود خطأ) -
كيف تعرف ذلك ؟ -

519
00:40:01,633 --> 00:40:05,300
"أعني، لقد تعرضت للكثير من "الكريبتونايت
أكثر من أي شخص آخر في هذه البلدة

520
00:40:05,333 --> 00:40:09,533
ذلك ليس امتداداً للاعتقاد بأنه
يمكن أنني كنت مصابة منذ ذلك الوقت

521
00:40:09,766 --> 00:40:11,833
لكن لم يكن لديك أي قدرات

522
00:40:12,966 --> 00:40:14,533
هل لديك ؟

523
00:40:15,100 --> 00:40:17,100
كلا، لكن ذلك لا يستبعدني

524
00:40:17,300 --> 00:40:20,266
هناك نسبة من جدار الغرائب
الذين بقوا متسترين لأعوام

525
00:40:20,433 --> 00:40:23,166
لكنهم لم تظهر قدراتهم
حتى بعد فترة طويلة من تعرضهم

526
00:40:23,166 --> 00:40:24,700
حسناً

527
00:40:24,933 --> 00:40:26,466
حسناً، دعينا نقول أن هذا صحيح

528
00:40:26,633 --> 00:40:29,966
لكن من قال من أنك ستطورين
أية قدرة على الإطلاق ؟

529
00:40:33,033 --> 00:40:35,300
كل ما أعرفه هو أن
...كل مسخ نيزك

530
00:40:35,466 --> 00:40:39,133
مررت به ينتهي به الحال ميتاً...
(أو في (بيل ريف

531
00:40:41,866 --> 00:40:44,166
(تقبل الأمر يا (كلارك

532
00:40:44,333 --> 00:40:46,833
أنا قنبلة موقوتة متنقلة

533
00:41:02,100 --> 00:41:05,366
حسناً، إذن إعتبريني
فريق خبراء المتفجرات الخاص بك

534
00:41:32,766 --> 00:41:35,866
...فيما يتعلق بموضوعنا الأخير

535
00:41:44,866 --> 00:41:46,633
استمر بمراقبتها عن كثب...

536
00:41:50,900 --> 00:42:00,900
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

