1
00:00:18,666 --> 00:00:23,033
لا تقل لي أني فوت
جولة الساعة الرابعة بعد الفجر

2
00:00:23,466 --> 00:00:27,300
أنت تعرف، مكائدك الحالية
...أجبرتك لإجراء الأعمال التجارية

3
00:00:27,500 --> 00:00:29,300
خارج ساعات العمل العادية...

4
00:00:29,466 --> 00:00:33,466
أفترض أنني سأجد الأمر مريحاً
لأنك تقوم بفحص كل تحرك أقوم بها

5
00:00:33,633 --> 00:00:37,366
ما الأمر الذي تجده مقنعاً جداً
بشأن هذه الأنفاق المهجورة منذ عقود ؟

6
00:00:37,500 --> 00:00:39,600
أنا أتزعم برنامجاً لتنقية المياه

7
00:00:39,800 --> 00:00:42,266
بحث سيطمأنك بأنه معروف للعامة

8
00:00:42,433 --> 00:00:46,400
من فضلك، إعفني من هذا، منذ متى
وأنت تجوب هذه الأنفاق ؟ أشهر ؟

9
00:00:46,600 --> 00:00:51,500
يوجد هنالك شيء أكثر أهمية إليك
من موافقة هواة البيئة

10
00:00:51,666 --> 00:00:52,700
لا تقلق يا أبي

11
00:00:52,866 --> 00:00:56,433
ما زال لديّ أرض فوق مستوى سطح البحر
لأغزوها قبل أن أستولي على العالم السفلي

12
00:00:56,633 --> 00:01:00,500
وما هو العالم المجهول
الذي يستضيف مشروع (آريس) ؟

13
00:01:06,900 --> 00:01:08,366
أنت

14
00:01:08,766 --> 00:01:11,200
هذه منطقة محظورة

15
00:01:16,266 --> 00:01:18,400
سيّد (لوثر)، وصلت في الوقت المناسب

16
00:01:18,566 --> 00:01:21,566
هل تمانعين بحق الجحيم
أن تخبريني ماذا تفعلين هنا ؟

17
00:01:22,200 --> 00:01:23,500
أحب ذلك

18
00:01:23,666 --> 00:01:26,633
في الواقع، لقد رتبت بالفعل
مكان أكثر خصوصية بعض الشيء

19
00:01:26,800 --> 00:01:29,366
عليك أن تحزمي أشيائك
والمغادرة على الفور

20
00:01:29,500 --> 00:01:30,833
سأتصل بالأمن

21
00:01:33,633 --> 00:01:35,433
المدعوين فقط

22
00:01:35,600 --> 00:01:36,600
! (ليكس)

23
00:01:40,966 --> 00:01:42,500
أبي

24
00:01:59,633 --> 00:02:02,866
سمولفيل) الموسم السادس)"
"الحلقة التاسعة عشرة: المـــنتقم

25
00:02:51,066 --> 00:02:52,266
"الإسعاف"

26
00:02:52,700 --> 00:02:54,133
تأكد من أن ثلاثتهم هناك

27
00:02:54,133 --> 00:02:56,266
أمي، ماذا حدث ؟ -
...لقد إتصلوا فحسب -

28
00:02:56,433 --> 00:02:58,600
وقالوا أن هناك إنفجار من نوع ما....

29
00:02:58,800 --> 00:03:02,566
ليونيل)، نحن (مارثا) و(كلارك)، نحن هنا) -
(ليكس) -

30
00:03:02,700 --> 00:03:04,800
،لقد تركت لـ(ليكس) رسالة
تخبره بوجود حالة طارئة

31
00:03:04,966 --> 00:03:07,366
ما زال هناك في الأسفل -
يجب أن يدخل لغرفة الطوارىء -

32
00:03:07,500 --> 00:03:08,900
(كلارك)، (كلارك) -
نعم -

33
00:03:09,066 --> 00:03:12,066
،عليك مساعدته
ليكس) يحتجز كرهينة)

34
00:03:14,100 --> 00:03:17,166
هل تعرف الشرطة بما حدث ؟ -
أجل، لكن لا يوجد وقت -

35
00:03:17,366 --> 00:03:19,100
يجب أن نتحرك -
لحظة واحدة، من فضلكم ؟ -

36
00:03:19,266 --> 00:03:20,433
أين (ليكس) ؟ -
....إنه -

37
00:03:20,600 --> 00:03:23,833
،لن يجدوه أبداً
حتى إذا عبروا الحطام

38
00:03:24,000 --> 00:03:27,600
،إنها متاهة من الأنفاق
(عليك أن تجده يا (كلارك

39
00:03:28,833 --> 00:03:33,166
لقد وضع شيئاً فظيعاً
للعمل في الأسفل هناك

40
00:03:33,300 --> 00:03:35,633
ليكس) هو الوحيد الذي يمكنه إيقافه)

41
00:03:36,866 --> 00:03:38,633
لنذهب

42
00:03:39,466 --> 00:03:40,700
لنذهب

43
00:03:57,800 --> 00:04:00,433
أهلاً بعودتك إلى الحضارة الثانوية

44
00:04:07,066 --> 00:04:08,433
ماذا حدث لأبي ؟

45
00:04:09,666 --> 00:04:11,166
ليس مشكلتي

46
00:04:11,300 --> 00:04:13,566
لم يكن جزءاً من الخطة أبداً

47
00:04:14,000 --> 00:04:15,866
ماذا تريدين ؟

48
00:04:17,066 --> 00:04:18,833
زوجي

49
00:04:20,233 --> 00:04:23,400
،القوات الخاصة الأمريكية
(الرقيب (ويس كينان

50
00:04:23,566 --> 00:04:25,800
الجندي الذي أخذته
من أرض المعركة

51
00:04:25,966 --> 00:04:28,766
،لوثر كورب) لديها العديد من الشركات التابعة)
(آنسة (كينان

52
00:04:28,966 --> 00:04:32,600
أنا متأكد بشكل قاطع أن
المتاجرة بالبشر ليست واحدة منها

53
00:04:33,866 --> 00:04:36,000
حصلت على إشعار قبل أربعة أشهر
...أن (ويس) قد توفي

54
00:04:36,000 --> 00:04:39,166
عندما أُسقطت مروحيته...
(في (أفغانستان

55
00:04:41,800 --> 00:04:44,000
كنت أعرف في قلبي إن ذلك يكن صحيحاً

56
00:04:44,166 --> 00:04:48,466
،من الصعب أن تقبل الأمر
لكن القلب يكذب في بعض الأحيان

57
00:04:50,300 --> 00:04:52,666
...عندما تحب شخصٌ ما

58
00:04:52,900 --> 00:04:55,633
...تحبه بحق...

59
00:04:56,166 --> 00:04:58,000
تعرف متى فقدته...

60
00:05:00,200 --> 00:05:02,633
،أنا لا أشك في حبك لزوجك
(آنسة (كينان

61
00:05:04,033 --> 00:05:05,833
لم يكن هناك حادث تحطم مروحية
في ذلك اليوم

62
00:05:06,666 --> 00:05:11,166
في الواقع، لم يكن هناك تحطم مروحية
قد أفيد به لذلك الشهر بأكمله

63
00:05:11,300 --> 00:05:14,166
وبعد فشل الجيش في إستعادة جثته

64
00:05:14,300 --> 00:05:15,300
إفتحي قيودي

65
00:05:15,900 --> 00:05:19,633
انظري، أنا عندي بعض الأصدقاء المؤثرين
في (البنتاغون)، بإمكاني مساعدتك في العثور عليه

66
00:05:19,833 --> 00:05:21,500
أجل، محاولة لطيفة

67
00:05:22,066 --> 00:05:26,000
لا تترك الخدمة دون أن تتعلم
شيئاً أو اثنين عن الإستطلاع

68
00:05:27,466 --> 00:05:30,200
لقد استخدمت كل مصدر كان عندي
حتى جاء متقدماً بهذا

69
00:05:31,000 --> 00:05:33,166
...(أخبرني، سيّد (لوثر

70
00:05:33,366 --> 00:05:36,866
ما الذي تريده ثروة 500 شركة...
من  قلنسوة خضراء ؟

71
00:05:39,000 --> 00:05:40,766
أخبرني

72
00:05:42,966 --> 00:05:46,766
إنها فقط مسألة وقت
قبل أن يعبر فريق أمني

73
00:05:47,166 --> 00:05:51,566
يجب أن تعرفي أن سياستهم تميل إلى الخطأ
بشأن أطلق النار الآن، وإسأل لاحقاً

74
00:05:52,966 --> 00:05:57,666
باستثناء خطوط هذه الأنفاق
لا وجود لها على أي من مخططات المدينة

75
00:06:02,266 --> 00:06:05,166
"لقد جهزت كل خمسة أميال بمتفجرات "سي 4

76
00:06:06,366 --> 00:06:08,300
...أترى

77
00:06:09,700 --> 00:06:12,366
...تعلمت أقصى ما يمكنني تعلمه...

78
00:06:12,766 --> 00:06:15,600
في السيطرة على مدى المتفجرات...

79
00:06:17,233 --> 00:06:20,266
متفرغة عن إمتلاكي لفتيل قصير

80
00:06:21,900 --> 00:06:24,800
،إذا كنت تعتقدين أنني أكذب
فلماذا لا تقتليني فحسب ؟

81
00:06:24,966 --> 00:06:26,766
عندها سأعود للمربع الأول

82
00:06:28,000 --> 00:06:32,066
إلى جانب ذلك، أنا على استعداد للمراهنة
...على هذا المشروع الصغير الذي تقوم به هنا

83
00:06:32,266 --> 00:06:36,900
،(أياً كان ما تفعله بـ(ويس...
إنه يستحق أكثر من حياتك

84
00:06:38,233 --> 00:06:40,033
عليك أن تقرر

85
00:06:40,500 --> 00:06:43,700
...إذا لم أتكلم مع (ويس) خلال 20 دقيقة

86
00:06:43,866 --> 00:06:44,900
سيختفي كل شيء...

87
00:07:01,033 --> 00:07:03,033
ما الأمر سيّد (لوثر) ؟

88
00:07:03,200 --> 00:07:05,266
ألم يسبق لك أن قمت بشيء مجنون
من أجل الحب ؟

89
00:07:15,200 --> 00:07:16,566
كلوي)، أي أخبار عن (ليكس) ؟)

90
00:07:16,700 --> 00:07:20,500
كلا، قائد الشرطة أوقف عملية الإنقاذ
حتى يتمكنوا من إزالة المتفجرات من المنطقة

91
00:07:20,666 --> 00:07:23,766
،لكن هذا قد يستغرق وقتاً طويلاً
ليونيل) قال أن هذه الأنفاق لا نهاية لها)

92
00:07:23,900 --> 00:07:27,600
مما يعني أن (ليكس) والمغوارة
سيختفيان قبل أن يمروا من الحطام

93
00:07:27,800 --> 00:07:29,633
لذا (ليونيل) كان محقاً

94
00:07:29,866 --> 00:07:31,900
ليكس) يمكن أن يموت إذا لم أذهب إلى هناك)

95
00:07:32,233 --> 00:07:35,266
،لا تنظر إليّ من أجل التشجيع
...بعد ما فعله لأمي

96
00:07:35,466 --> 00:07:39,066
أنا لا أمانع فكرة...
معاشرته للفئران إلى الأبد

97
00:07:39,233 --> 00:07:40,266
(ثقي بي، (كلوي

98
00:07:40,466 --> 00:07:44,466
لقد حظيت بلحظات حيث اعتقدت أن العالم
....سيكون مكاناً أفضل من دونه، لكن

99
00:07:45,966 --> 00:07:48,700
ليس لديك خيار في من ستقوم بإنقاذه

100
00:07:49,433 --> 00:07:51,433
(ليس إذا كنت (كلارك كنت

101
00:07:52,400 --> 00:07:56,200
إلى جانب ذلك، أياً كان ما في تلك الأنفاق
(قد يكون الخطوة الأولى في القضاء على (ليكس

102
00:07:56,366 --> 00:07:58,766
أقترح عليك أن تقوم بهزم
...فرقة تفتيش المتفجرات لتدخل

103
00:07:59,133 --> 00:08:02,466
وعمال الحفر في طريقك...
قبل أن يراك أي أحد

104
00:08:23,400 --> 00:08:25,566
(توقيت مثالي، (ماكجيفر

105
00:08:25,700 --> 00:08:27,666
أنت ستحتاج لتلك اليدين
(للإتصال بـ(ويس

106
00:08:27,833 --> 00:08:30,400
الهواتف لن تعمل في هذا العمق
من نظام النفق

107
00:08:30,600 --> 00:08:32,433
هاتفي سيفعل

108
00:08:32,766 --> 00:08:33,766
خذه

109
00:08:34,866 --> 00:08:36,766
خذه

110
00:08:39,266 --> 00:08:43,066
بدون (ويس)، حياتي قد إنتهت

111
00:08:43,400 --> 00:08:46,266
عندما تقابل شخص ما يمكنه
...أن يسحبك من الخنادق

112
00:08:46,433 --> 00:08:48,400
لا يمكنك أن تتخلى عنه فقط...

113
00:08:49,700 --> 00:08:51,000
ليس الأمر بتلك السهولة

114
00:08:51,166 --> 00:08:55,233
ضعه على الهاتف

115
00:08:55,666 --> 00:08:57,966
أرجوك، دعني أسمع صوته

116
00:08:58,100 --> 00:09:01,000
لا يمكنني الإتصال بزوجك -
أتريد أن تموت هنا الآن ؟ -

117
00:09:01,166 --> 00:09:04,566
،انظر، نحن نستنفذ الوقت
اطلب الهاتف اللعين

118
00:09:04,700 --> 00:09:06,266
! إنه ميت

119
00:09:08,666 --> 00:09:11,033
ويس) لم يمت في حادث تحطم طائرة)

120
00:09:11,200 --> 00:09:13,900
أُطلق عليه النار من مسافة قريبة
"بواسطة سلاح ناري "أم 60

121
00:09:14,066 --> 00:09:17,066
،الرصاصات اخترقت رئتيه
كبده وقلبه

122
00:09:17,266 --> 00:09:21,700
حاولت (لوثر كورب) إنقاذه
بإجراء التجارب، لكن بعد فوات الأوان

123
00:09:22,400 --> 00:09:26,500
انظري، عانى زوجك
من موت مطول ومزعج

124
00:09:27,166 --> 00:09:28,900
أنا آسف

125
00:09:29,066 --> 00:09:31,033
لكن الكذب كان أسهل من الحقيقة

126
00:09:32,433 --> 00:09:33,866
كلا

127
00:09:35,833 --> 00:09:37,300
كلا

128
00:09:47,800 --> 00:09:49,466
عطلي المتفجرات

129
00:09:50,100 --> 00:09:52,500
دعينا نخرج من هنا أحياء

130
00:09:53,866 --> 00:09:55,166
إنها مبرمجة مسبقاً

131
00:09:57,366 --> 00:10:01,200
لا يمكنني إيقافها
مثلك تماماً لا يمكنك إيقاف هذا

132
00:10:21,200 --> 00:10:23,300
"سيارات الإسعاف فقط"

133
00:10:29,500 --> 00:10:31,566
(أنا سعيدة لقدومك، (لانا

134
00:10:31,766 --> 00:10:33,033
أي خبر عن (ليكس) ؟

135
00:10:33,600 --> 00:10:34,966
ليس بعد

136
00:10:35,100 --> 00:10:37,800
لا أستطيع أن أتخيل ما يحدث
...خلال عقلك

137
00:10:38,000 --> 00:10:40,866
لكن، أعرف بأن ذلك يعني...
الكثير لـ(ليونيل) بوجودك هنا

138
00:10:42,033 --> 00:10:43,900
ربما بعض الشاي سيساعد الأعصاب

139
00:10:44,066 --> 00:10:46,566
،اسمحي لي بالذهاب
يمكنني أن أستنشق بعض الهواء

140
00:10:59,800 --> 00:11:01,266
أريد أن أراه

141
00:11:01,433 --> 00:11:04,000
أنا آسف يا سيّدة (لوثر)، لكن المريض
يُجهز لعملية جراحية

142
00:11:04,166 --> 00:11:05,200
أنت لا تفهم

143
00:11:05,366 --> 00:11:08,466
،زوجي مفقود
و(ليونيل) هو آخر شخص رآه

144
00:11:08,633 --> 00:11:11,233
....تعرفين، أدرك أن هذا يشكل وقتاً عصيباً

145
00:11:11,400 --> 00:11:14,166
...دكتور، إذا لم ينجو زوجي

146
00:11:15,400 --> 00:11:20,100
الرجل الذي يرقد في تلك الغرفة...
هو الفرد الوحيد المتبقي من عائلتي

147
00:11:22,500 --> 00:11:26,233
من فضلك، دقيقة واحدة

148
00:11:28,866 --> 00:11:29,866
دقيقة واحدة

149
00:12:01,300 --> 00:12:03,366
أفهم أنك تعاني الكثير من الألم

150
00:12:07,000 --> 00:12:08,100
جيد

151
00:12:13,900 --> 00:12:16,766
أنت تعرف بما كان يفعله (ليكس) بي

152
00:12:17,033 --> 00:12:21,566
تنظيمه لحمل مزيف
وجعلني أعتقد أنني فقدت الطفل

153
00:12:23,700 --> 00:12:26,633
وأنت لا تزال تحصرني في زواجي به

154
00:12:27,200 --> 00:12:30,033
....(لم أكن أعرف عندها ما كان (ليكس -
صه -

155
00:12:30,233 --> 00:12:32,400
وفر الأوكسجين

156
00:12:33,266 --> 00:12:36,100
أنت لا تريد أن تتعرض للخطر
في جراحتك

157
00:12:36,900 --> 00:12:41,266
مع وجود (ليكس) في عداد المفقودين، إتضح أنني
المسؤولة عن القرارات الطبية الخاصة بك اليوم

158
00:12:43,566 --> 00:12:46,666
يبدو أنني لست المحاصرة الوحيدة

159
00:12:48,633 --> 00:12:52,833
(لماذا هددت بإستخدام نقطة ضعف (كلارك
ضده إن لم أتزوج بـ(ليكس) ؟

160
00:12:56,633 --> 00:12:57,666
أخبرني

161
00:13:16,466 --> 00:13:19,100
إذا قمت بقتلك الآن، سأكون حرة

162
00:13:22,100 --> 00:13:24,666
أعطني سبب واحد لماذا لا أفعل

163
00:13:25,566 --> 00:13:29,700
(أنا أحمي (كلارك

164
00:13:32,833 --> 00:13:35,500
سيّدة (لوثر)، نحن بحاجة لنقله
للجراحة الآن

165
00:13:51,633 --> 00:13:55,466
(أيها القائد، سيارة بورش (ليكس لوثر
كانت متوقفة عند مدخل النفق

166
00:13:56,200 --> 00:13:59,900
فتشنا العربة ووجدنا هذه في
الصندوق، ربما قد تحمل بعض الأجوبة

167
00:14:00,066 --> 00:14:01,566
شكراً لك أيها الضابط

168
00:14:01,700 --> 00:14:05,033
سيّدتي، ذلك جزء من مسرح الجريمة -
نحتاج لأخذ تلك الحقيبة كدليل -

169
00:14:05,233 --> 00:14:09,500
بالطبع، حالما أرى تفويضك
في تفتيش عربة زوجي

170
00:14:12,166 --> 00:14:15,066
من فضلك، إتصل بي
حالما يكون عندك خبر

171
00:14:53,466 --> 00:14:54,900
ليكس) ؟)

172
00:14:55,100 --> 00:14:56,600
(ليكس)

173
00:15:04,400 --> 00:15:06,066
كلارك) ؟)

174
00:15:06,966 --> 00:15:08,266
ماذا تفعل هنا ؟

175
00:15:08,966 --> 00:15:10,233
والدك أرسلني

176
00:15:10,966 --> 00:15:11,966
إنه على قيد الحياة ؟

177
00:15:14,800 --> 00:15:16,766
وإستطعت أن تمر
عندما لم يتمكن أي أحد آخر

178
00:15:16,900 --> 00:15:18,233
(لم يحاول أحد يا (ليكس

179
00:15:18,700 --> 00:15:23,033
ألغت الشرطة فريق الإنقاذ عندما
إكتشفوا أن هذا المكان جُهز بالمتفجرات

180
00:15:25,300 --> 00:15:30,466
كامل نظام النفق محدد
للإنفجار خلال 14 دقيقة

181
00:15:31,600 --> 00:15:34,233
هل هناك طريقة لتعطيلها ؟

182
00:15:34,400 --> 00:15:37,166
،إذا كنت متدرباً على إستخدام المتفجرات
فتفضل لتكون ضيفي

183
00:15:38,166 --> 00:15:39,833
هيّا

184
00:15:43,100 --> 00:15:44,366
(كلارك)

185
00:16:31,233 --> 00:16:33,566
"(آريس)"

186
00:16:51,833 --> 00:16:53,833
أيمكنك أن تراني ؟
حسناً، تأكد من كوني في الإطار

187
00:16:54,033 --> 00:16:56,600
حسناً -
هل تصور الخلفية أيضاً ؟ -

188
00:16:56,800 --> 00:16:58,233
أجل -
عظيم -

189
00:16:58,400 --> 00:17:00,766
،(تحياتي من (باتاغونيا
أجمل مكان على وجه الأرض

190
00:17:02,200 --> 00:17:04,800
ما ذلك ؟ -
ماذا ؟

191
00:17:05,700 --> 00:17:07,500
أنا لا أرى شيئاً

192
00:17:23,766 --> 00:17:27,600
لقد كنت آخر شخص أتوقعه
أن يقوم بسحب الشظية مني

193
00:17:30,200 --> 00:17:33,200
لقد رأيت ما حدث عندما
(قمت بطعنك بذلك الإزميل يا (كلارك

194
00:17:33,366 --> 00:17:36,266
الشيء قد إلتوى
وكأنه ضرب على صخرة صلبة

195
00:17:37,100 --> 00:17:40,400
لا أعرف لماذا رغبت للإعتقاد
بأنك أكثر من مجرد إنسان

196
00:17:40,566 --> 00:17:43,066
(لا شيء جيد بما يكفي بالنسبة لك يا (ليكس

197
00:17:43,233 --> 00:17:45,700
نعم، حسناً، الحقيقة كانت

198
00:17:47,866 --> 00:17:49,366
...قد تكون لحماً ودماً

199
00:17:49,566 --> 00:17:52,066
لكنك تخفي أسراراً عني...
منذ أن إلتقينا

200
00:17:52,666 --> 00:17:54,900
أنت لم تثق بي أبداً

201
00:17:58,166 --> 00:18:00,166
هل كان الأمر يهم ؟

202
00:18:00,433 --> 00:18:02,833
ما الذي تفعله هنا
على كل حال يا (ليكس) ؟

203
00:18:03,000 --> 00:18:07,066
تحاول إيجاد سبل لإستغلال الناس
الذين لديهم قدرات مختلفة عنك ؟

204
00:18:12,166 --> 00:18:14,800
ليس هناك منطقة رمادية معك، هل هناك ؟

205
00:18:14,966 --> 00:18:16,666
إما الكل جيد أو الكل شرير

206
00:18:16,833 --> 00:18:19,900
هل حاولت حتى أن ترى إنسانيتي
قبل أن تقرر بأني لا أملك واحدة ؟

207
00:18:20,000 --> 00:18:23,400
لقد فعلت يا (ليكس)، وانظر أين نحن

208
00:18:49,100 --> 00:18:50,766
كلارك)، هيّا)

209
00:19:15,066 --> 00:19:16,066
(كلارك)

210
00:19:18,300 --> 00:19:19,466
هيّا

211
00:19:23,033 --> 00:19:25,866
ماذا تنتظر ؟ دعنا نذهب

212
00:19:46,233 --> 00:19:49,066
كلارك)، هيّا)

213
00:20:03,266 --> 00:20:06,166
هيّا، انهض

214
00:20:19,000 --> 00:20:22,466
،مرحباً، (كلارك)، إنها أنا مجدداً
أين أنت ؟

215
00:20:22,633 --> 00:20:27,033
،أشعر كأنني خليلتك السابقة التي تطاردك
بالرغم من أنني لم أكن خليلتك أبداً

216
00:20:27,200 --> 00:20:29,400
لقد كان مقياساً، من النوع السيىء

217
00:20:29,600 --> 00:20:32,366
،أنا آسفة، هذا محرج
حسناً، اتصل بي، مع السلامة

218
00:20:32,533 --> 00:20:35,366
توقفوا، ذلك الإنفجار الثاني
أسقط 10 أقدام أخرى من الأنقاض

219
00:20:36,000 --> 00:20:38,033
هل ذلك يعني
أنكم لم تجدوا (ليكس لوثر) ؟

220
00:20:38,233 --> 00:20:39,766
هل وجدت أحداً حتى الآن ؟

221
00:20:39,966 --> 00:20:41,400
الأنفاق الداخلية جوفت

222
00:20:41,533 --> 00:20:44,133
بعد تلك التفجيرات
المنطقة غير مستقرة تماماً

223
00:20:44,333 --> 00:20:46,666
لا توجد طريقة ليتمكن بها أي أحد
من الدخول هناك بواسطة يديه

224
00:20:49,000 --> 00:20:50,666
ماذا يوجد على سترتك ؟

225
00:20:50,833 --> 00:20:54,066
،غبار، من صخور النيزك
إنها في كل مكان هناك

226
00:21:10,400 --> 00:21:14,333
،إنها نهاية مسدودة أخرى
علينا أن نحاول في نفق آخر

227
00:21:34,233 --> 00:21:37,400
ليكس)، هذه السقوف لن تصمد)
لفترة أطول

228
00:21:37,600 --> 00:21:39,333
علينا أن نعود

229
00:21:41,066 --> 00:21:42,866
تعرف بأننا لا نملك الوقت لذلك

230
00:21:44,133 --> 00:21:46,800
شيء ما يخبرني بأن لا أحد يعرف
بشأن هذه الأنفاق

231
00:21:48,533 --> 00:21:50,766
...(إذا كان لا أحد فأنت تعني (لانا

232
00:21:50,966 --> 00:21:54,166
أنا آسف، ولكني لا أريد أن أزعجها...
بتفاصيل عملي اليومية

233
00:21:54,733 --> 00:21:56,333
تعني أنك لا تثق بها

234
00:21:57,800 --> 00:22:00,366
أعرف أن ذلك ما أردت أن تصدقه دائماً

235
00:22:00,533 --> 00:22:03,366
لكن (لانا) أول شخص في حياتي
أثق به فعلاً

236
00:22:04,866 --> 00:22:06,266
إذن لماذا تفعل ذلك، (ليكس) ؟

237
00:22:07,433 --> 00:22:08,666
أفعل ماذا ؟

238
00:22:10,233 --> 00:22:12,466
لماذا أجبرتها على الزواج بك ؟

239
00:22:15,600 --> 00:22:18,633
رأيت (لانا) في يوم الزفاف

240
00:22:18,833 --> 00:22:20,633
كانت ستتركك

241
00:22:24,933 --> 00:22:27,133
ما الذي فعلته لها ؟

242
00:22:28,800 --> 00:22:30,466
أنا لا أعرف

243
00:22:34,000 --> 00:22:38,200
الجواب لا بدّ أن تاه في تلك
الهاوية المظلمة التي نسميها بروحي

244
00:22:39,933 --> 00:22:43,600
أعني، ماذا أعرف عن حبس
أنفاسي قبل التجمع ؟

245
00:22:43,766 --> 00:22:47,033
مصلياً بأن حب حياتي
أن لا تتركني على المذبح

246
00:22:49,633 --> 00:22:53,033
ناهيك أن في ذلك اليوم كان
أصعب شيء واجهني لا بدّ عليّ تحمله

247
00:22:54,133 --> 00:22:55,866
الآن، هل تصدق ذلك أو لا

248
00:22:56,766 --> 00:23:00,233
توقفت عن التوقع منك أن تتصرف
كصديق منذ فترة طويلة

249
00:23:04,000 --> 00:23:06,733
هل كنا أصدقاء حقاً يا (ليكس) ؟

250
00:23:09,333 --> 00:23:10,966
لا أعرف

251
00:23:12,400 --> 00:23:14,400
ليس لديّ أي شيء لمقارنته بذلك

252
00:23:16,733 --> 00:23:19,566
لقد كنت الصديق الحقيقي الوحيد
(الذي كان لديّ يا (كلارك

253
00:23:21,600 --> 00:23:24,866
،ثم في مكان ما على طول الطريق
...رأيتني كعدو لك

254
00:23:25,066 --> 00:23:27,200
وأدرت ظهرك عني...

255
00:23:51,266 --> 00:23:53,766
ليكس)، أبعد هذه عني)

256
00:24:09,633 --> 00:24:11,566
لا تتركني هنا

257
00:24:15,433 --> 00:24:16,566
! (ليكس)

258
00:24:23,200 --> 00:24:25,166
! (ليكس)

259
00:24:26,266 --> 00:24:27,966
(ليكس)

260
00:24:55,966 --> 00:24:57,233
مرحباً

261
00:24:57,400 --> 00:25:01,200
لقد كنت أتصل بك طوال الصباح، ظننت أنك
تودين أن تكوني مع فريق البحث والإنقاذ

262
00:25:01,366 --> 00:25:04,033
،أعتقد أنني سأكون أكثر فائدة هنا
هل من أخبار ؟

263
00:25:04,933 --> 00:25:07,233
،كلا، تلك هي المشكلة
...(لأنني لست من آل (لوثر

264
00:25:07,400 --> 00:25:09,733
،لا أحد يتكلم معي...
ما الذي أخبروك به ؟

265
00:25:09,933 --> 00:25:12,000
بأنهم سيتكلمون معي
عندما يعرفون شيئاً

266
00:25:12,966 --> 00:25:14,333
اللعنة

267
00:25:14,466 --> 00:25:18,666
لانا)، (كلارك) ذهب إلى هناك منذ فترة)
ولم أسمع منه شيئاً منذ ذلك الحين

268
00:25:22,133 --> 00:25:24,000
كلارك) في الأسفل هناك ؟)

269
00:25:24,200 --> 00:25:25,166
لقد نزل للمساعدة

270
00:25:25,366 --> 00:25:27,733
وحتى الآن خبراء المتفجرات
لا يمكنهم إيجاد طريقة للدخول

271
00:25:28,600 --> 00:25:30,033
لكنه سوف يكون بخير، صحيح ؟

272
00:25:32,333 --> 00:25:33,866
لا أعرف

273
00:25:35,066 --> 00:25:36,800
....لكنه

274
00:25:38,000 --> 00:25:39,800
(أعني، إنه (كلارك

275
00:25:44,433 --> 00:25:48,566
لانا)، أياً كان ما تعرفيه أو ما تظنيه)
بشأن (كلارك)، فهو ليس منيعاً

276
00:25:48,766 --> 00:25:50,733
....إن لديه -
نقاط ضعف -

277
00:25:51,966 --> 00:25:53,166
...(انظري، (لانا

278
00:25:53,366 --> 00:25:57,666
سيموت إذا لم نجد طريقة...
للدخول إلى هناك قريباً

279
00:26:03,033 --> 00:26:04,633
أعتقد أنني أعرف طريقاً آخراً للدخول

280
00:26:16,400 --> 00:26:19,400
متى تعلمت بالضبط إختراق
جدار الحماية الخاص بـ(ليكس) ؟

281
00:26:19,566 --> 00:26:25,066
إذا كان (ليكس) يراقبني فقد
حان الوقت لي للبدء في مراقبته

282
00:26:26,133 --> 00:26:28,766
هل هذه المخططات للأنفاق ؟

283
00:26:32,600 --> 00:26:36,033
كنت جالسة على الكأس المقدسة
طوال الصباح ولم تخبري أحداً ؟

284
00:26:36,200 --> 00:26:39,000
اعتقدت أنك قلت بأنه
لم يكن هناك الكثير من الوقت

285
00:27:05,000 --> 00:27:08,400
عل اعتقدت حقاً بأنني كنت سأتركك
لتموت هنا وحيداً يا (كلارك) ؟

286
00:27:11,166 --> 00:27:13,600
أعتقد أنك لم تعرفني مطلقاً

287
00:27:25,766 --> 00:27:28,833
،الإنهيار الأخير أحدث فتحة
هيّا

288
00:27:55,666 --> 00:27:57,066
اذهب

289
00:29:13,566 --> 00:29:15,933
لدينا اثنين، لدينا اثنين

290
00:31:05,133 --> 00:31:06,766
"مركز (سمولفيل) الطبي"

291
00:31:17,833 --> 00:31:19,400
كتاب جيد ؟

292
00:31:22,233 --> 00:31:26,400
أنا أفضل القصص، أكثر إثارة بكثير

293
00:31:29,800 --> 00:31:34,400
سمعت أن (ليكس) نجح
بالخروج بدون إصابة

294
00:31:34,666 --> 00:31:39,733
،لا بدّ أنك تشعرين بسعادة غامرة
كلاّ (لوثر) سالمين وبصحة جيدة

295
00:31:41,000 --> 00:31:43,633
(أنا لست هنا للحديث عن (ليكس

296
00:31:44,266 --> 00:31:46,733
ما أريده الآن هي الأجوبة

297
00:31:52,833 --> 00:31:56,033
أولاً أخبرتني بأنك ستعمل على
(قتل (كلارك) إذا لم أتزوج (ليكس

298
00:31:56,200 --> 00:31:58,966
والآن أنت تخبرني بأنك تقوم بحمايته ؟

299
00:31:59,133 --> 00:32:00,666
ما الذي يجري بحق الجحيم ؟

300
00:32:05,200 --> 00:32:10,833
كلارك) هو شاب محظوظ للغاية بأن يكون)
لديه شخص يحبه بالطريقة التي تفعلينها

301
00:32:15,266 --> 00:32:20,200
كان حبك الشيء الوحيد الذي يمكنني
استخدامه لإبعاد (كلارك) عن طريق الأذى

302
00:32:20,366 --> 00:32:22,600
(وأنت قريبة من (ليكس

303
00:32:22,766 --> 00:32:24,800
أنا لا أفهم

304
00:32:25,133 --> 00:32:27,066
أي أذى ؟

305
00:32:27,933 --> 00:32:30,966
(ما الذي يقوم به (ليكس
ولماذا أنا جزء منه ؟

306
00:32:34,533 --> 00:32:37,466
...(يجب أن تثقي بي، (لانا

307
00:32:37,633 --> 00:32:40,866
لأن حياة (كلارك) تعتمد على ذلك...

308
00:32:46,733 --> 00:32:48,933
أنا أتساءل كيف ستتصرف
...مارثا كنت) عندما تسمع)

309
00:32:49,066 --> 00:32:51,766
أنك تستخدم ابنها كورقة مساومة...

310
00:32:56,233 --> 00:32:58,366
أخبرني بما تعرفه

311
00:33:04,566 --> 00:33:09,666
حسناً، أرى أنك قد احتضنت بكل إخلاص
(ما يعنيه أن تكوني من آل (لوثر

312
00:33:17,400 --> 00:33:18,566
(كلوي)

313
00:33:18,733 --> 00:33:22,166
لقد تحريت هذه الأنفق بأشعتي الكاشفة
(لعشرات المرات، تبدو أنها تؤدي إلى سد (ريفز

314
00:33:22,333 --> 00:33:26,266
ربما ذلك، لكن إذا كان (ليكس) على استعداد
...للذهاب حتى ضد (تومب رايدر) من أجلهم

315
00:33:26,466 --> 00:33:29,066
لا يمكنني التقاعد...
عن حدسي الصحفي بعد

316
00:33:29,266 --> 00:33:31,533
لا أفهم كيف تمكنت من الوصول إلى هنا

317
00:33:31,666 --> 00:33:34,733
....ليكس) قال أن لا أحد يعلم عن هذه الأنفاق، ولا حتى) -
لانا) ؟) -

318
00:33:36,633 --> 00:33:38,366
هل قادت فريق البحث والإنقاذ إلى هناك ؟

319
00:33:44,600 --> 00:33:46,866
أعتقد أنني مخطىء بكل الأمر

320
00:33:47,833 --> 00:33:51,400
(طوال هذا الوقت ظننت أن (ليكس
...أجبرها على ذلك الزواج، لكن

321
00:33:52,666 --> 00:33:54,200
الآن لا أظن أنه من فعل ذلك...

322
00:33:55,833 --> 00:33:59,233
لا تتخلى عن حدسك فقط
(بالرغم من ذلك، (كلارك

323
00:34:00,566 --> 00:34:03,533
لانا) عرفت بشأن المدخل)
...لتلك الأنفاق طوال الوقت

324
00:34:03,666 --> 00:34:07,566
ولم تتحرك ما إن علمت أنك بالأسفل هنا...
حتى أخرجته بطريقة سحرية

325
00:34:08,666 --> 00:34:11,166
لانا) كانت ستدع (ليكس) يموت هناك ؟)

326
00:34:13,133 --> 00:34:16,566
(أعتقد أن قصر (لوثر
يحوي أسرار أكثر بكثير مما ندركه

327
00:34:35,800 --> 00:34:37,733
وجدت الشرطة هذه

328
00:34:38,200 --> 00:34:41,200
أظن أنهم أرادوا أن يفتحوها حقاً

329
00:34:41,266 --> 00:34:43,766
أخذتها بعيداً عنهم
بأسرع ما يمكنني

330
00:34:45,600 --> 00:34:47,233
شكراً لك

331
00:34:49,000 --> 00:34:52,800
،حسناً، سنتعانق مع فيلم
أتفضل نوعاً ما ؟

332
00:34:55,233 --> 00:34:56,833
أظن أنني لا أقدر

333
00:34:57,033 --> 00:35:00,366
حسناً، حسناً، ليلة سعيدة

334
00:35:05,200 --> 00:35:09,266
هل رأيتي (كلارك) في يوم زفافنا
وأخبرتيه بأنك لا تريدين الزواج بي ؟

335
00:35:17,233 --> 00:35:18,800
هل فعلت ؟

336
00:35:21,433 --> 00:35:23,166
أجل

337
00:35:26,666 --> 00:35:29,200
ولكن فقط لأنني إحتجت
لشخص ما للتحدث معه

338
00:35:31,833 --> 00:35:35,033
أعرف أن هناك شيئاً خاطئاً
بأمر الطفل، يمكنني الشعور بذلك

339
00:35:38,066 --> 00:35:40,533
اعتقدت بأنك لا تحبني

340
00:35:40,666 --> 00:35:42,166
ولم أرد أن أكذب

341
00:35:52,400 --> 00:35:54,966
أردت قول شيء

342
00:35:55,566 --> 00:35:57,166
هذا ما فعلته

343
00:35:59,600 --> 00:36:02,600
لكنني أحببت طفلنا كثيراً

344
00:36:05,033 --> 00:36:06,766
...نظرة واحدة على غرفته

345
00:36:06,933 --> 00:36:10,333
وعندها عرفت بأن لديك...
تخطيطاً كاملاً لحياته

346
00:36:12,666 --> 00:36:14,600
المدرسة

347
00:36:15,266 --> 00:36:17,133
مواعيد مسرحياته

348
00:36:22,733 --> 00:36:26,033
كيف سنكون أفضل أبوين في العالم

349
00:36:26,200 --> 00:36:31,766
،لكن كيف يمكن أن أقف عند ذلك المذبح
...أمام كل أولئك الناس

350
00:36:32,400 --> 00:36:37,666
وأقول أن كل شيء سيكون بخير...
بينما أعرف شيئاً كان خاطئاً جداً ؟

351
00:36:40,066 --> 00:36:43,366
أي نوع من الأشخاص يكذب هكذا ؟

352
00:36:50,466 --> 00:36:53,733
لا شيء يمكنه أن يمنعني
من محبتك

353
00:36:55,566 --> 00:36:57,066
لا شيء

354
00:37:02,000 --> 00:37:04,333
لذلك السبب قد تزوجتك

355
00:37:07,833 --> 00:37:10,566
أتمنى لو أنني كنت بتلك القوة

356
00:37:13,833 --> 00:37:18,066
،لو كان هناك شخص يكذب عليّ هكذا
فسيفقد حبي إلى الأبد

357
00:37:28,833 --> 00:37:31,800
لا أعرف ما فعلته لأستحقك

358
00:37:58,666 --> 00:38:01,033
أنت لم تأتي لتناول العشاء

359
00:38:01,800 --> 00:38:03,533
اعتقدت بأنك قد تكون جائعاً

360
00:38:03,666 --> 00:38:06,200
أشكرك، لم أكن أدرك أن الوقت متأخر

361
00:38:07,833 --> 00:38:11,200
(أي فكرة عما كان (ليكس) و(ليونيل
يفعلانه في تلك الأنفاق ؟

362
00:38:11,466 --> 00:38:13,400
غير مفهوم بالمرة

363
00:38:13,566 --> 00:38:17,000
،أعني، لدينا ميزانيات، التمويل
خطط، بناء

364
00:38:17,166 --> 00:38:18,900
....(بدا الأمر تقريباً كما لو أن (ليكس

365
00:38:18,933 --> 00:38:21,833
يشيد نظاماً لتنقية المياه

366
00:38:23,466 --> 00:38:26,833
(لربما أن هذه أول مرة لـ(ليكس
كان يقول فيها الحقيقة فعلاً

367
00:38:29,833 --> 00:38:33,066
كلارك)، ما الذي حدث فعلاً في الأسفل ؟)

368
00:38:34,866 --> 00:38:37,333
...عندما سحبني (ليكس) من تلك الأنقاض

369
00:38:38,966 --> 00:38:42,466
رأيت لمحة من شيء...
لم أكن قد رأيته منذ سنوات

370
00:38:46,033 --> 00:38:47,966
صديقي

371
00:38:48,466 --> 00:38:51,400
أعرف أنكما مررتما بالكثير معاً

372
00:38:55,233 --> 00:38:57,833
لكن الكثير قد حدث

373
00:38:58,533 --> 00:39:02,333
،أحياناً، من الصعب كما هو عليه
أن عليك التخلي عن ذلك

374
00:39:07,666 --> 00:39:09,566
لكنك لم تفعلي ذلك

375
00:39:10,766 --> 00:39:13,733
،(بعد كل ما قام به (ليونيل
وقفت بجانبه اليوم

376
00:39:13,866 --> 00:39:16,166
ذلك لا يعني أنني أثق به

377
00:39:16,800 --> 00:39:18,366
أتمنى أن بمقدوري ذلك

378
00:39:18,533 --> 00:39:22,600
وعلى الرغم من أنني أعتقد بصدق
...أنه بذل جهداً

379
00:39:22,766 --> 00:39:25,400
لا يمكن لأحد أن يغير تماماً...
ما يكون عليه

380
00:39:26,033 --> 00:39:27,833
لكن على الأقل أعطيتيه تلك الفرصة

381
00:39:31,466 --> 00:39:34,266
...أمي، ماذا لو كان جزءاً من (ليكس) هو

382
00:39:36,800 --> 00:39:38,800
هو بسببي ؟...

383
00:39:40,166 --> 00:39:42,166
ماذا لو أنني قد تخليت عنه بسرعة ؟

384
00:39:42,366 --> 00:39:44,833
(أنت لم تتخلى عن أي شخص، (كلارك

385
00:39:45,833 --> 00:39:51,800
لأن أكبر قوة لديك
قد تكون أيضاً أكبر نقطة ضعف لديك

386
00:39:52,833 --> 00:39:54,166
أملك

387
00:40:09,533 --> 00:40:15,233
ستسر من سماع أن النموذج الأولي سيصل
إلى أقصى قدرات أدائه بعد بضعة أيام

388
00:40:23,833 --> 00:40:27,533
،بفضل زوجتك
كدت أموت من أجلك

389
00:40:28,433 --> 00:40:32,000
لنأمل أن هناك شيئاً
لا يمكنك القيام به من أجلي

390
00:40:35,566 --> 00:40:38,133
"(كينان ويس)"

391
00:40:41,766 --> 00:40:51,766
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

