1
00:00:01,466 --> 00:00:06,633
...قبل ستة أسابيع"
"(أوكلاند)، (كاليفورنيا)

2
00:00:11,566 --> 00:00:12,866
(هيّا يا (تيبيتويز

3
00:00:13,000 --> 00:00:15,966
ما الذي لديك ؟
عليك تعلم "التانغو" يا عزيزي

4
00:00:22,600 --> 00:00:24,533
طيران جيد يا أخي

5
00:00:30,133 --> 00:00:31,133
أجل يا عزيزي

6
00:00:47,400 --> 00:00:49,300
وتلك هي اللعبة

7
00:00:50,866 --> 00:00:53,400
أعتقد أنك لن ترقص مع النجوم

8
00:00:57,366 --> 00:00:59,200
(الوقت يمشي مسرعاً يا (يانس

9
00:00:59,366 --> 00:01:01,133
أتظن أني سأدفع لك يا رجل ؟ أنت مجنون

10
00:01:01,333 --> 00:01:04,066
دوغ)، يمكنك ترتيب الطاولة، أنا سأنظف) -
ليلة الغد -

11
00:01:04,200 --> 00:01:05,466
أفضل خيارين من أصل ثلاثة

12
00:01:05,600 --> 00:01:08,366
لا يمكنني فعلها، عليّ الدراسة -
أنت تعرف أن عليك مواجهتي -

13
00:01:08,566 --> 00:01:09,900
....انظر، لقد اجتزت الاختبار، لا يمكنني

14
00:01:28,000 --> 00:01:29,200
مهلاً، ما كان ذلك ؟

15
00:01:31,966 --> 00:01:34,066
مستحيل يا رجل، لا تذهب إلى هناك

16
00:01:36,333 --> 00:01:38,733
ألاّ تشاهد الأفلام أبداً ؟

17
00:01:48,800 --> 00:01:50,933
انظر لهذا

18
00:02:27,400 --> 00:02:30,900
أنت، ذلك كان مخيفاً بشدة يا رجل

19
00:02:31,666 --> 00:02:34,266
"ذلك كان مخيفاً بشدة يا رجل"

20
00:02:37,866 --> 00:02:40,800
أين (كال-إل) ؟ -
إل)" ماذا ؟)"

21
00:02:40,966 --> 00:02:42,600
...لقد قلت

22
00:02:43,100 --> 00:02:44,733
أين (كال-إل) ؟...

23
00:02:45,500 --> 00:02:47,366
ما الأمر يا رجل ؟

24
00:02:47,566 --> 00:02:49,566
ما هو "(بقرة-إل)" ؟

25
00:03:12,266 --> 00:03:15,366
سمولفيل) الموسم السادس)"
"الحلقة السادسة: نتيجــة عرضــية

26
00:04:21,600 --> 00:04:26,000
،منتصف الليل
إجتماع غامض، حقيبة مريبة

27
00:04:26,200 --> 00:04:29,700
،أنت في العادة تتصل بي مع التحديثات
دكتور (غرول)، لماذا كل هذه الإثارة ؟

28
00:04:29,866 --> 00:04:32,733
إجراءات وقائية ليست بالإثارة الكبيرة

29
00:04:32,900 --> 00:04:34,566
هل أنت في خطر نوعاً ما ؟

30
00:04:34,733 --> 00:04:36,366
أظن أن كلانا كذلك

31
00:04:37,500 --> 00:04:39,700
هذه الأقراص المدمجة تحتوي
كل ما عندي من الأبحاث عن الصندوق

32
00:04:39,900 --> 00:04:41,900
،كل نتيجة إختبار
كل نظرية قد كتبتها

33
00:04:42,966 --> 00:04:45,066
أنت تستقيل ؟ -
أنا سأختفي -

34
00:04:45,266 --> 00:04:47,100
ألاّ تظن أن ذلك متطرف نوعاً ما ؟

35
00:04:50,000 --> 00:04:53,200
ستجدين ذلك عندما
...(تتعمقين مثلنا مع آل (لوثر

36
00:04:53,366 --> 00:04:55,066
إنهم لن يسمحوا لك بالإنصراف...

37
00:04:58,366 --> 00:05:00,200
لقد بدأنا اختباراً عسكرياً

38
00:05:02,766 --> 00:05:05,566
اعتقدت بأننا ما نزال في مرحلة التحليل

39
00:05:05,900 --> 00:05:08,600
ليكس) لم يخبرني)
بأننا نقوم باختبارات عسكرية

40
00:05:08,766 --> 00:05:12,133
اعذريني، أظن بأن هناك الكثير
قد أهمل (ليكس) اخبارك به

41
00:05:13,900 --> 00:05:16,066
أنت كان يمكن أن تغادر فحسب

42
00:05:16,666 --> 00:05:17,733
لماذا أتيت لي ؟

43
00:05:17,900 --> 00:05:20,400
لأنني لست الوحيد الذي قلق بشأن ذلك

44
00:05:20,566 --> 00:05:23,933
،(على الرغم من خلافاتنا، آنسة (لانغ
أعتقد أنك تستحقين تحذيراً

45
00:05:24,666 --> 00:05:27,566
(ابتعدي قدر ما يمكنك عن آل (لوثر

46
00:05:27,733 --> 00:05:29,300
أقترح عليك أن تفعلي نفس الشيء

47
00:05:53,933 --> 00:05:55,100
أوكلاند)، (كاليفورنيا)" ؟)"

48
00:05:55,233 --> 00:05:57,800
يبدو أن السلطات قررت
...أنها صنعت من قبل مذنب

49
00:05:57,966 --> 00:06:00,533
لكن ذلك كان مجرد تفكير...

50
00:06:00,766 --> 00:06:03,166
آسفة، لقد تم الاصطدام قبل ستة أسابيع

51
00:06:03,333 --> 00:06:05,666
مطابق للتوقيت الذي سقطت
فيه من المنطقة الشبحية

52
00:06:05,733 --> 00:06:08,500
،أصبح الأمر أسواً
لقد قام بالفعل بقتل أحدهم

53
00:06:08,666 --> 00:06:11,000
...ولدان مفقودان في موقع الحفرة

54
00:06:11,166 --> 00:06:14,933
وكل ما وجدوه...
كان رماد بشري وكرة سلة

55
00:06:17,400 --> 00:06:19,000
هذا يبدو وكأنه الرؤية الحرارية

56
00:06:19,166 --> 00:06:22,333
ليس إلاّ كانت الرؤية الحرارية
تأتي مع إشعاع

57
00:06:22,500 --> 00:06:25,233
،(الرماد أوقف مخططات (جيجر
...وفي اليوم التالي

58
00:06:25,400 --> 00:06:28,466
المنشآت النووية...
على بعد 20 ميلاً تم ضربها

59
00:06:28,666 --> 00:06:30,400
ألديك فكرة لماذا "المنطقي" سيكون هناك ؟

60
00:06:30,566 --> 00:06:35,133
حسناً، جانباً من منحه لخمس باحثين
...حرقاً غير ناضجاً

61
00:06:35,333 --> 00:06:38,733
المواد المشعة التي كانوا...
يعملون عليها قد امتصت لحد الجفاف

62
00:06:40,133 --> 00:06:42,466
إنه تقريباً كأنه يتغذى عليها

63
00:06:43,000 --> 00:06:44,866
نحن بحاجة إلى التحقق
من المصانع في المنطقة

64
00:06:45,400 --> 00:06:50,166
مرحباً، ألم تقابلني ؟
...كان هنالك نصف دزينة من الحوادث

65
00:06:50,333 --> 00:06:54,400
في جميع أنحاء القارة، أحدث واحد...
(كان خارج (ميتروبوليس

66
00:06:57,700 --> 00:07:00,266
كلوي)، هذه الهجمات تشكل خط مستقيم)

67
00:07:00,466 --> 00:07:03,200
يتوجه نحوك مباشرة

68
00:07:04,566 --> 00:07:06,700
....(كلوي) -
...سأعد قائمة بالمواقع المحتملة -

69
00:07:06,900 --> 00:07:10,266
داخل دائرة نصف قطرها مائة ميل، سأتصل بك... -
أشكرك -

70
00:07:33,600 --> 00:07:35,366
(رايا)

71
00:07:37,666 --> 00:07:39,600
(مرحباً، (كال-إل

72
00:07:48,800 --> 00:07:51,400
لقد كنت أخشى أنني لن أراك مرة أخرى

73
00:07:52,200 --> 00:07:55,800
أنا آسف، لم أكن أريد أن أتركك -
لم يكن عندك خيار -

74
00:07:55,966 --> 00:07:58,066
(لا بأس يا (كال-إل

75
00:07:58,733 --> 00:08:01,800
،ولولاك
لما كنت سأهرب

76
00:08:01,966 --> 00:08:04,766
ولم أكن لأرى كل هذا أبداً

77
00:08:04,933 --> 00:08:08,600
إنه أكثر جمالاً من العالم
الذي وصفه والدك

78
00:08:09,533 --> 00:08:10,666
كيف استطعت إيجادي ؟

79
00:08:10,800 --> 00:08:14,933
والدك أخبرني عن العائلة
...التي اختارها لك

80
00:08:15,100 --> 00:08:17,133
(عن (سمولفيل...

81
00:08:17,333 --> 00:08:20,766
لا بدّ أن يكون الأمر صعباً
بأن تكبر هنا لوحدك

82
00:08:22,900 --> 00:08:25,600
لديّ أبواي، ولديّ أصدقائي

83
00:08:25,800 --> 00:08:28,666
لكن لا أحد يفهمك حقاً

84
00:08:31,566 --> 00:08:34,866
أتعنين، أياً كان ما تكبرين له
بمثل هذا السر الكبير ؟

85
00:08:35,466 --> 00:08:39,800
...وسرعة مذهلة لتسابق قطارات

86
00:08:39,966 --> 00:08:42,666
مع العلم أن لا شيء يمكنه أن يؤذيك...

87
00:08:45,733 --> 00:08:48,200
اعتدت على محاولة التظاهر أن لا يُلاحظ

88
00:08:48,366 --> 00:08:50,766
لكن أحياناً أمسك أبي
...وهو يراقبني

89
00:08:50,966 --> 00:08:54,600
عندما كنت ألتقط شيئاً لرفعه...
الذي كان من المستحيل له حتى تحريكه

90
00:08:55,200 --> 00:08:57,500
أراد أن يعرف كثيراً
كيف شعور ذلك

91
00:08:57,866 --> 00:08:59,966
لكنه لم يستطع أبداً

92
00:09:01,733 --> 00:09:04,066
...لا يهم كيف أعتقد أنني مناسب في

93
00:09:05,366 --> 00:09:08,066
كل يوم أتذكر...
بأنني لست واحداً منهم

94
00:09:08,933 --> 00:09:10,966
لست وحدك بعد الآن

95
00:09:11,600 --> 00:09:13,266
أنا هنا

96
00:09:17,866 --> 00:09:19,166
"(دايلي بلانيت)"

97
00:09:19,900 --> 00:09:23,866
مرحباً، الخليل الهارب قد عاد

98
00:09:26,333 --> 00:09:29,066
،جيمي)، نحن في المكتب)
"ليس في مقعد سيارتي الـ"ياريس

99
00:09:29,133 --> 00:09:31,400
مما يعني أنني أتطلع
لزيارة أخرى قريباً

100
00:09:31,566 --> 00:09:33,700
ولكن أولاً، تحتاجين إلى ثوب جديد فاخر

101
00:09:33,866 --> 00:09:36,466
فلديّ نظرة حادة عندما نقوم بقبول
جائزة "البوليتزر" خاصتنا

102
00:09:37,666 --> 00:09:40,133
كلماتك، صوري

103
00:09:41,133 --> 00:09:43,266
أظن أن عليّ إستئجار بدل التكسيدو ؟
أو ذلك أكثر من اللازم ؟

104
00:09:43,400 --> 00:09:47,500
جيمي)، أودّ أن...، قم بتأجيل)
ربطة العنق، هذه مصدة سيارة

105
00:09:47,933 --> 00:09:52,400
أجل، لكن شاهدي، هذا الرجل
يأخذ حقيبة معدنية إلى السيارة ويغادر دونها

106
00:09:52,566 --> 00:09:55,800
ماذا كانوا يفعلون هناك ؟ -
أنا أعمل على ذلك -

107
00:09:57,133 --> 00:09:59,066
حسناً، من يكون هذا الرجل الغامض ؟

108
00:10:00,200 --> 00:10:02,566
لا أعرف

109
00:10:04,200 --> 00:10:05,766
ماذا يوجد في الحقيبة ؟

110
00:10:08,700 --> 00:10:10,133
شيء غير قانوني ؟

111
00:10:10,300 --> 00:10:13,300
جيمي)، هذه ليست قصة، إنه حدس)

112
00:10:13,466 --> 00:10:15,400
...(ماذا كنت تفعل بلعبك دور (ستالكرازي

113
00:10:15,566 --> 00:10:18,266
،في منتصف الليل...
تطارد (ليكس لوثر) بالجوار ؟

114
00:10:18,466 --> 00:10:21,100
،أكون سباقاً
على أمل، وضع تسديدة في الصفحة الأولى

115
00:10:22,300 --> 00:10:24,733
ألاّ تظنين أن عملية تسليم في
زقاق خلفي مريبة بعض الشيء ؟

116
00:10:24,933 --> 00:10:27,533
(أعتقد أن قيام (ليكس لوثر
...من فراشه مريب

117
00:10:27,733 --> 00:10:30,533
،لكنك تحتاج لحقائق...
أنت بحاجة إلى إثبات

118
00:10:31,166 --> 00:10:35,133
،حسناً، شكراً للتعليق البارز...
...لكن الأمر أنني كنت

119
00:10:35,300 --> 00:10:37,200
آمل نوعاً ما أن تشتركي فيه...

120
00:10:37,366 --> 00:10:39,600
،(انظر، (جيمي
...لقد تعاملت مع آل (لوثر) من قبل

121
00:10:39,800 --> 00:10:42,566
ونوع الكرة التي يلعبانها...
صعبة جداً بشدة

122
00:10:45,300 --> 00:10:47,366
إذن أظن من الأفضل أن أجلب مضربي

123
00:10:50,366 --> 00:10:52,166
أقدر مساعدتك

124
00:10:53,333 --> 00:10:55,000
(جيمي)

125
00:11:00,533 --> 00:11:02,466
كنت على وشك أن تصيبني بنوبة قلبية

126
00:11:03,933 --> 00:11:06,166
نقص خطير في اللافتات إلى هنا

127
00:11:06,366 --> 00:11:09,500
أي طريق إلى الأرشيفات ؟ -
إنه هناك -

128
00:11:09,866 --> 00:11:14,733
هل أنت... أحد المتدربين الجدد ؟

129
00:11:50,500 --> 00:11:52,466
(كال-إل)

130
00:11:58,800 --> 00:12:01,600
،ما الذي تعنيه
تم تنظيف مختبر (غرول) ؟

131
00:12:01,766 --> 00:12:05,400
،لا يمكن أن تكون هذه المخططات كل ما تبقى
ماذا عن جميع البحوث ؟

132
00:12:05,966 --> 00:12:07,900
اعثروا عليه فحسب

133
00:12:15,600 --> 00:12:18,700
سيّد (لوثر)، شكراً على مقابلتي

134
00:12:19,200 --> 00:12:22,800
خليلتك مقربة جداً
من شخص أهتم بشأنه كثيراً

135
00:12:23,000 --> 00:12:25,100
،هذا هو السبب الوحيد في كونك هنا
(سيّد (أولسن

136
00:12:28,333 --> 00:12:30,200
هل تمانع لو بدأت
بإلتقاط بعض الصور ؟

137
00:12:30,366 --> 00:12:31,800
في الواقع، أنا أُمانع

138
00:12:31,966 --> 00:12:34,266
سأجعل من ناسي يرسلون لك
صور الدعاية

139
00:12:38,600 --> 00:12:40,000
صحيح

140
00:12:40,166 --> 00:12:42,533
إذاً، ما الأمر ؟

141
00:12:42,900 --> 00:12:46,766
حسنا، إذن، لنذهب إلى العمل

142
00:12:50,100 --> 00:12:52,400
،ما صلتك بهذا الرجل
سيّد (لوثر) ؟

143
00:12:52,566 --> 00:12:54,500
ماذا كان في الحقيبة الفولاذية
التي أعطاها لك ؟

144
00:13:04,166 --> 00:13:05,966
"(كانساس)، (ليكس 3)"

145
00:13:16,366 --> 00:13:18,900
إذاً أيمكنني أن أفهم من ذلك أنه "لا تعليق" ؟

146
00:13:32,566 --> 00:13:38,366
أتعرف يا (جيمس)، كنت سعيداً جداً لسماعي
أن (كلوي) أصبح لها خليل أخيراً

147
00:13:39,166 --> 00:13:41,900
يبدو أن ابتهاجي سابق لأوانه

148
00:13:47,333 --> 00:13:50,333
السيّد (أولسن) يجب
(أن يعود إلى (ميتروبوليس

149
00:13:52,600 --> 00:13:54,066
تأكد من أن يجد المخرج

150
00:13:55,400 --> 00:13:56,466
(جيمي)

151
00:13:58,400 --> 00:14:00,933
أخبر (كلوي)، أن (لانا) ترسل تحياتها

152
00:14:01,700 --> 00:14:05,066
وإذا حاولت أي شيء
...كهذا مرة أخرى

153
00:14:05,266 --> 00:14:08,866
،فستغادر من خلال النافذة...
بغض النظر عمن تواعده

154
00:14:29,666 --> 00:14:31,666
أعتقد أنه كان يجب
...أن أعطيك السيارة فحسب

155
00:14:31,800 --> 00:14:35,400
بما أنك من الواضح...
لا تحبين طلب إستعارتها

156
00:14:36,333 --> 00:14:38,800
أنا... لم أكن أعرف أن عليّ ذلك

157
00:14:39,766 --> 00:14:42,766
لانا)، السيارة ليست قضية كبيرة)

158
00:14:42,933 --> 00:14:45,000
أنت تتسللين من المنزل
في منتصف الليل ؟

159
00:14:47,600 --> 00:14:49,600
ذلك ما يزعجني

160
00:14:51,533 --> 00:14:56,200
،(لا يوجد شيء لتستاء منه يا (ليكس
لقد اشتهيت الآيس كريم في وقت متأخر من الليل

161
00:14:57,600 --> 00:14:59,333
موكا" بالنعناع ؟"

162
00:15:00,200 --> 00:15:02,200
تلك المفضلة لديك، صحيح ؟

163
00:15:02,900 --> 00:15:04,933
ماذا عن الدكتور (غرول) ؟

164
00:15:11,133 --> 00:15:14,566
هل كنت تظنين بصدق
أن هذا لن يلحق بك ؟

165
00:15:16,566 --> 00:15:19,666
أنا لا أحب أن ألعب
(لعبة القط والفأر يا (لانا

166
00:15:21,866 --> 00:15:24,500
...هل هي اللعبة التي لا تحبها

167
00:15:25,266 --> 00:15:28,166
أو في الحقيقة أن شخص ما يلعبها...
على مستواك ؟

168
00:15:28,533 --> 00:15:32,733
،لا أعرف أين أخفيت الصندوق
لكني أريد إستعادته، الآن

169
00:15:34,800 --> 00:15:36,666
من فضلك

170
00:15:53,333 --> 00:15:55,200
أنت تغش

171
00:15:55,900 --> 00:15:59,133
لا يمكنني أن أترك مبتدئة تلحق بي
في المقاطعة الأخيرة

172
00:16:00,800 --> 00:16:04,566
جور-إل) لن يسمح لك أن تفلت من ذلك)

173
00:16:09,733 --> 00:16:11,366
كيف كان يبدو ؟

174
00:16:16,600 --> 00:16:21,200
والدي -
شجاع، قوي -

175
00:16:22,000 --> 00:16:24,600
مع أكبر قلب
من أي شخص عرفته

176
00:16:26,300 --> 00:16:28,500
،لنكن صادقين
ذلك ليس (جور-إل) الذي تصورته

177
00:16:28,566 --> 00:16:31,666
كان عاقد العزم على إنقاذنا

178
00:16:32,133 --> 00:16:34,966
أتذكر مساعدته على بناء سفينتك

179
00:16:35,166 --> 00:16:40,600
،كان حريصاً جداً، تخطيط كل تفصيل
وصولاً الى بطانية الطفل

180
00:16:43,266 --> 00:16:46,100
أتمنى لو يستطيعا أن يرياك الآن

181
00:16:48,866 --> 00:16:51,166
لم أكن أفضل ابن

182
00:16:51,566 --> 00:16:54,466
كان ذلك صعباً على والدك أيضاً

183
00:16:54,600 --> 00:16:57,666
لقد شعر بالذنب
(لأنه لا يستطيع إنقاذ (كريبتون

184
00:16:57,866 --> 00:17:00,800
عزاءه الوحيد
كان إرسالك لإنقاذ الأرض

185
00:17:03,266 --> 00:17:04,500
إنقاذها من ماذا ؟

186
00:17:05,166 --> 00:17:06,700
الإنقراض

187
00:17:06,766 --> 00:17:11,333
،حضارتك ماضية في تدمير نفسها
(تماماً مثل (كريبتون

188
00:17:12,166 --> 00:17:14,733
،يجب عليك أن تعرف هذا
لقد كان جزءاً من تدريبك

189
00:17:16,800 --> 00:17:18,666
أنا لم أبدأ تدريبي

190
00:17:22,333 --> 00:17:24,800
والآن القلعة تضررت

191
00:17:26,866 --> 00:17:28,733
،جور-إل) حاول تحذيري)
لم أصغي له

192
00:17:28,900 --> 00:17:31,466
كيف كان يمكن أن أثق بشخص
الذي جلب الألم في حياتي ؟

193
00:17:31,666 --> 00:17:36,300
،(الألم جزء من رحلة أي شخص يا (كال-إل
لا يمكنك الهروب منه

194
00:17:36,466 --> 00:17:39,166
يجب عليك أن تقبل قدرك

195
00:17:41,566 --> 00:17:44,866
مؤسف جداً أن ذلك القدر
أصبح قصير قليلاً

196
00:17:49,666 --> 00:17:53,400
(الابن الأخير لـ(كريبتون

197
00:17:54,766 --> 00:17:57,666
لقد كنت أنتظر هذه اللحظة
لفترة طويلة

198
00:18:00,100 --> 00:18:01,866
أنت الذي كنت قادماً من أجلي

199
00:18:02,066 --> 00:18:04,900
وأظن أن الأمر يستحق الرحلة

200
00:18:07,333 --> 00:18:08,566
...(ما الخطب يا (رايا

201
00:18:09,366 --> 00:18:11,300
ألم تميزي صديقاً قديماً ؟ ...

202
00:18:13,166 --> 00:18:14,966
...إنه أنا

203
00:18:15,133 --> 00:18:16,566
(بايرن)...

204
00:18:17,100 --> 00:18:19,066
إنه أحد الأشباح

205
00:18:20,900 --> 00:18:22,600
كيف تجدين البدلة الجديدة ؟

206
00:18:23,500 --> 00:18:26,466
ماذا تريد ؟ -
...تسديد الثمن لوالدك -

207
00:18:26,600 --> 00:18:28,666
لإعطائي تذكرة طريق...
في إتجاه واحد إلى الجحيم

208
00:18:28,866 --> 00:18:31,000
لكن عندها كان عليه
...أن يقحم نفسه في تمزيق الأحشاء

209
00:18:31,166 --> 00:18:34,400
جنباً إلى جنب مع أي شخص آخر...
من مكعب الثلج ذلك الذي تدعوه كوكب

210
00:18:36,366 --> 00:18:38,666
لذا أظن أن عليك القيام بهذا

211
00:19:03,300 --> 00:19:04,900
كال-إل) ؟)

212
00:19:05,566 --> 00:19:07,133
أين هو ؟

213
00:19:21,900 --> 00:19:25,666
،أعرف أن والدي أخبرك أين أرسلني
لكن كيف عرف (بايرن) ؟

214
00:19:28,166 --> 00:19:32,200
،(بعد سقوط (كريبتون) وموت (جور-إل
...السجناء في المنطقة الشبحية

215
00:19:32,400 --> 00:19:35,466
اكتشفت بأنه تمكن فقط من إنقاذ ابنه...

216
00:19:35,666 --> 00:19:39,933
،قصة نجاتك كانت أسطورة
إشاعة

217
00:19:40,100 --> 00:19:44,100
،أحد الآمال بالنسبة لنا
وإنتقام للآخرين

218
00:19:44,300 --> 00:19:47,100
لشخص كان يحلم
...في قتلي لمدة 20 عاماً

219
00:19:47,266 --> 00:19:48,566
كانت زيارته قصيرة الأجل...

220
00:19:48,733 --> 00:19:51,766
لا أعتقد أنه كان يتوقع
أن يحارب كلانا

221
00:19:51,933 --> 00:19:55,566
،لقد كان يضعف
جنسه يتغذى على الطاقة المشعة

222
00:19:55,766 --> 00:19:57,166
ولهذا السبب هو قوي جداً

223
00:19:57,366 --> 00:20:02,366
بايرن) قتل المئات على كوكبه)
(قبل أن يأتي إلى (كريبتون

224
00:20:02,566 --> 00:20:05,566
لكن (جور-إل) تمكن من نفيه
إلى المنطقة الشبحية

225
00:20:05,766 --> 00:20:07,733
بايرن) يبحث)
عن مصدر جديد للطاقة

226
00:20:07,900 --> 00:20:10,866
،لن يستغرق الأمر منه وقتاً طويلاً
هو يمكنه أن يستشعر مصادر الطاقة

227
00:20:11,066 --> 00:20:13,600
:هنالك شيء واحد يمكنه أن يوقفه

228
00:20:14,700 --> 00:20:16,266
بلورة والدك

229
00:20:21,133 --> 00:20:23,366
"(الـ(دايلي بلانيت"

230
00:20:26,400 --> 00:20:27,733
مرحباً

231
00:20:27,900 --> 00:20:30,733
لقد أرسلت لك، حوالي، 10 رسائل نصية

232
00:20:30,900 --> 00:20:32,766
حقاً ؟ لا بدّ أنني أغفلت عنها

233
00:20:32,966 --> 00:20:34,866
اسمع، أنا آسفة

234
00:20:35,000 --> 00:20:37,400
لا ينبغي عليّ أن أفسد
(نظريتك للمؤامرة بشأن (ليكس

235
00:20:37,566 --> 00:20:41,100
أردت فقط للتأكد من أنك
عرفت أي قرش (ليكس) ما عليه

236
00:20:41,400 --> 00:20:43,100
أعرف، أنت على حق

237
00:20:43,533 --> 00:20:45,400
لذا سوف تترك الأمر ؟

238
00:20:45,566 --> 00:20:48,466
كلا، عنيت بأنك كنت على حق
بأنني احتجت إثباتاً

239
00:20:48,666 --> 00:20:49,666
: لذا قمت بإستغلال هذه الجملة

240
00:20:49,800 --> 00:20:53,066
"ماذا عن دعاية مجانية للاًعمال الخيرية الخاصة بك ؟"
مع (لوثر) الأصغر

241
00:20:53,133 --> 00:20:55,333
أوصلت قدمي إلى الباب
وألقيت نظرة في الجوار

242
00:20:55,533 --> 00:20:57,900
رائع، لا بدّ أنك كنت مقنعاً جداً

243
00:20:58,066 --> 00:21:00,100
ليكس) لا يقبل المقابلات عادةً)

244
00:21:01,066 --> 00:21:02,900
نعم

245
00:21:03,066 --> 00:21:05,533
في الحقيقة، ربما أكون قد ذكرت اسمك

246
00:21:07,166 --> 00:21:10,933
،انظري، أنا آسف، لكن توجب علي ذلك
كان ذلك يستحق العناء، ألقي نظرة

247
00:21:15,066 --> 00:21:16,200
يا إلهي

248
00:21:16,900 --> 00:21:18,666
أترين تلك الرموز ؟

249
00:21:18,866 --> 00:21:20,700
إنها مثل الهيروغليفية

250
00:21:22,766 --> 00:21:24,466
هل تعرفين ماذا يعني هذا، (كلوي) ؟

251
00:21:26,400 --> 00:21:29,500
ليكس) يعمل مع المصريين)

252
00:21:35,200 --> 00:21:37,333
أتعرف، أعتقد أنك على حق

253
00:21:38,200 --> 00:21:42,766
لمَ لا تقوم بعمل نسخ ؟ وسأتصل
بالسفارة وأرى ما يمكن أن أجده

254
00:21:42,933 --> 00:21:45,000
مهلاً، الآن، تلك هي فتاتي

255
00:21:49,366 --> 00:21:52,100
بايرن) لن يغادر المنطقة)
وأنت لا تزال حياً

256
00:21:52,266 --> 00:21:54,266
لا بدّ أن يكون هنالك مكان آخر قد ذهب إليه

257
00:21:54,466 --> 00:21:56,900
موقع عسكري
لا يعرف بشانها الناس

258
00:21:57,100 --> 00:22:00,066
،مرحباً، لقد كنت أحاول الاتصال بك
أين كنت ؟

259
00:22:00,200 --> 00:22:01,300
أتسابق في الجوار

260
00:22:02,733 --> 00:22:04,966
(كلوي)، هذه (رايا)

261
00:22:07,900 --> 00:22:10,100
رايا)، يا للروعة)

262
00:22:10,266 --> 00:22:13,166
إنه أمر لطيف معرفة شيء جيد
...قد خرج من المنطقة الشبحية

263
00:22:13,366 --> 00:22:15,333
خصوصاً وأن...
لدينا مشكلة كبيرة

264
00:22:20,300 --> 00:22:22,700
كلوي)، هذا ما كان (زود) يستخدمه)
للقضاء على الأرض

265
00:22:22,866 --> 00:22:24,700
من أين حصلت على هذا ؟ -
جيمي) أخذه) -

266
00:22:24,866 --> 00:22:26,733
(كان على مكتب (ليكس

267
00:22:27,366 --> 00:22:30,400
ظننت أنني دمرته -
أعرف هذا التصميم -

268
00:22:30,566 --> 00:22:32,966
إنه جزء من
التركيب الدماغي التفاعلية

269
00:22:33,133 --> 00:22:34,866
الماذا ؟ -
(برينياك) -

270
00:22:35,000 --> 00:22:36,700
...هذا الصندوق عبارة عن نواة قوية

271
00:22:36,900 --> 00:22:40,500
مصدر طاقة كريبتونية تصاعدية...
أقوى من أي شيء هنا على الأرض

272
00:22:40,666 --> 00:22:42,100
(بايرن)

273
00:22:42,600 --> 00:22:47,500
إن وضع قبضته على هذا، سيمنحه ما يكفي
...من الطاقة للتغذيه إلى أجل غير مسمى

274
00:22:47,933 --> 00:22:50,333
وليقتل كلانا...

275
00:23:11,333 --> 00:23:13,300
آمن وسليم

276
00:23:13,866 --> 00:23:15,700
أنت لم تحتفظي به

277
00:23:17,166 --> 00:23:19,566
إنه ليس ملكي لأحتفظ به

278
00:23:21,133 --> 00:23:23,133
مدهش، أليس كذلك ؟

279
00:23:23,300 --> 00:23:28,333
،قطعة معدن صغيرة مجزئة
قد تحمل أسرار الكون

280
00:23:28,500 --> 00:23:31,666
أو طريقة جديدة لتدمير أنفسنا

281
00:23:32,866 --> 00:23:36,400
ليكس)، لم تخبرني)
أنك بدأت العمل مع الجيش

282
00:23:37,466 --> 00:23:40,300
حسناً، ما أفضل من المساعدة
في تحسين أوضاع دفاعاتنا ؟

283
00:23:41,333 --> 00:23:45,100
لانا)، المستقبل دائماً يحمل مخاطر)

284
00:23:45,266 --> 00:23:47,266
ذلك لا يعني
أن لا ينبغي لنا المضي قدماً

285
00:23:51,533 --> 00:23:53,866
اعتقدت أننا كنا في هذا معاً

286
00:23:54,866 --> 00:23:56,766
لا زلنا كذلك

287
00:23:57,666 --> 00:23:59,766
ليس على نفس الجانب فحسب

288
00:24:02,500 --> 00:24:04,000
ليكس)، أنت مهووس)

289
00:24:04,466 --> 00:24:07,866
لقد مررنا بهذا من قبل
مع السفينة وشيء ما توجب أن يمنح

290
00:24:10,500 --> 00:24:12,133
...الصندوق

291
00:24:12,300 --> 00:24:13,533
أو أنا ؟...

292
00:24:26,600 --> 00:24:29,400
لديكم شيء أريده -
لانا)، استدعي الأمن) -

293
00:24:29,600 --> 00:24:32,133
إنهم نوعاً غير متوفرين حالياً

294
00:24:40,900 --> 00:24:42,733
أنت لن تقترب منه

295
00:24:45,500 --> 00:24:47,000
! (ليكس)

296
00:25:10,300 --> 00:25:12,300
"مركز (سمولفيل) الطبي"

297
00:25:13,300 --> 00:25:14,266
(ليكس)

298
00:25:16,866 --> 00:25:19,466
،إنها مجرد حرق من الدرجة الثانية
لا شيء يدعو للقلق

299
00:25:19,666 --> 00:25:22,333
يريدون أخذ أشعة سينية
للتأكد من أن أضلاعي بخير

300
00:25:22,533 --> 00:25:24,800
كيف يعرف ذلك الشيء عن الصندوق ؟

301
00:25:26,000 --> 00:25:28,400
ذلك بالضبط ما كنت أتسائل

302
00:25:31,933 --> 00:25:35,366
هل تعتقد بأنني قد اشتركت فعلاً
في شيء مثل هذا ؟

303
00:25:35,566 --> 00:25:37,100
بأن أتركك تتعرض للأذى ؟

304
00:25:37,500 --> 00:25:41,466
لا، بالطبع لا

305
00:25:48,700 --> 00:25:50,166
(كلارك)

306
00:25:50,666 --> 00:25:51,866
ماذا تفعل هنا ؟

307
00:25:52,266 --> 00:25:55,133
،ذهبت إلى القصر
لقد سمعت بأنك نقلت إلى المستشفى

308
00:25:55,800 --> 00:25:57,266
هل أنت بخير ؟

309
00:25:57,400 --> 00:26:01,366
نحن بخير يا (كلارك)، كلانا

310
00:26:04,266 --> 00:26:07,166
ماذا حدث ؟ -
كان لدينا ضيفاً ثقيلاً -

311
00:26:07,366 --> 00:26:10,600
لكننا معتادون على ذلك النوع من الشيء

312
00:26:14,066 --> 00:26:16,000
أنا سعيد لأنكما بخير، إذن

313
00:26:20,466 --> 00:26:23,300
سيّد (لوثر)، دعنا ننزل بك للأشعة السينية

314
00:26:33,466 --> 00:26:38,533
،أكره أستجواب زيارتك الحسنة الطبع
لكن هل تهتم لصحة (ليكس) حقاً ؟

315
00:26:38,733 --> 00:26:41,966
ما هو السبب الحقيقي ؟ -
أنت لا تودّين أن تكوني في منتصف هذا -

316
00:26:42,000 --> 00:26:45,266
،كلا، أنت لا تريدني أن أكون في منتصفه
لكن قد فات الأوان

317
00:26:45,866 --> 00:26:49,666
كلارك)، اتوقف عن محاولة التفكير في ذرائع)
وأخبرني فقط بما يحدث

318
00:26:57,333 --> 00:26:58,933
هل رأيت هذا من قبل ؟

319
00:27:03,066 --> 00:27:04,600
نعم

320
00:27:06,333 --> 00:27:08,666
لكن لا يهم بعد الآن

321
00:27:08,800 --> 00:27:10,933
إنه مجرد كومة من الرماد الآن

322
00:27:11,400 --> 00:27:13,800
ذلك الشيء دمره

323
00:27:21,533 --> 00:27:25,066
،رايا)، أخبرتك أن القلعة معطلة)
لماذا نحن هنا ؟

324
00:27:25,266 --> 00:27:28,100
(إنها أملنا الوحيد لهزيمة (بايرن

325
00:27:36,466 --> 00:27:39,800
،هذه كان كل ما تبقى لنا من وطننا
(يا (كال-إل

326
00:27:43,466 --> 00:27:45,733
والآن قد ذهبت أيضاً

327
00:27:47,800 --> 00:27:49,966
لقد كانت أكثر من ذلك

328
00:27:50,566 --> 00:27:55,100
القلعة كانت مخزناً
لجميع المعارف في الكون

329
00:27:56,000 --> 00:27:58,166
على الأقل، كل ما كان لدينا

330
00:27:59,866 --> 00:28:01,400
كيف حدث هذا ؟

331
00:28:03,000 --> 00:28:04,700
أنا آسف

332
00:28:07,500 --> 00:28:09,300
لا أعرف كيف أعيدها

333
00:28:10,333 --> 00:28:12,800
والدك ما كان ليستسلم بهذه السهولة

334
00:28:13,400 --> 00:28:15,400
أنا لم أستسلم

335
00:28:15,566 --> 00:28:17,733
،لا أعرف ما يجب القيام به
لقد حاولت كل شيء

336
00:28:17,900 --> 00:28:22,566
كل شيء ما عدا التدريب
الذي أراده والدك لك

337
00:28:26,933 --> 00:28:28,133
إذن لماذا نحن هنا ؟

338
00:28:30,366 --> 00:28:32,933
بايرن) خطير جداً ليهاجم)
في أي مكان آخر

339
00:28:33,100 --> 00:28:36,800
،مع القوة التي استمدها من الصندوق
بإمكانه إبادة نصف القارة

340
00:28:36,966 --> 00:28:39,800
إذا كان بتلك القوة، هل ستنجح البلورة ؟ -
ينبغي أن تكون كذلك -

341
00:28:39,966 --> 00:28:43,133
أبقتنا على قيد الحياة لفترة كافية
لاستخدامها

342
00:28:45,100 --> 00:28:47,333
لست متأكداً أن ذلك سيكون سهلاً
لإغرائه إلى هنا

343
00:28:47,500 --> 00:28:50,000
سأرى إن كان بإمكاني إعادة توجيه
كل ما تبقى من طاقة

344
00:28:50,166 --> 00:28:52,733
...فقط بما يكفي لإرسال إشارة

345
00:28:53,966 --> 00:28:56,333
لترك (بايرن) يعرف أنك هنا...

346
00:28:57,200 --> 00:28:59,600
كلارك)، أنا في المنزل)

347
00:29:00,133 --> 00:29:03,300
لقد ألغيت بقية إجتماعاتي
وعدت مبكرة

348
00:29:03,466 --> 00:29:06,500
لو اضطررت لسماع المزيد من الأنانيين
....المتكاسلين مرة أخرى بشأن الحاجة

349
00:29:06,666 --> 00:29:10,666
لإصلاح المدرسة بدلاً من...
...عمل شيء في الحقيقة حيال ذلك

350
00:29:15,000 --> 00:29:16,066
كلارك) ؟)

351
00:29:16,200 --> 00:29:18,133
ألاّ تقصدين "(كال-إل)" ؟

352
00:29:19,200 --> 00:29:21,266
لقد غادر دون أن يودع

353
00:29:22,133 --> 00:29:23,900
من أنت ؟

354
00:29:24,900 --> 00:29:25,933
أين (كلارك) ؟

355
00:29:26,100 --> 00:29:28,500
هذا ما أودّ أن أعرفه

356
00:29:39,533 --> 00:29:41,266
(كال-إل)

357
00:29:58,266 --> 00:30:00,866
تلك كل الطاقة التي كنت قادرة على سحبها

358
00:30:01,000 --> 00:30:04,566
على أمل، أن تكون كافية -
ذلك الصوت، لقد سمعته من قبل -

359
00:30:04,733 --> 00:30:07,333
كل عائلة كريبتونية
...لديها نغمة فريدة من نوعها

360
00:30:07,500 --> 00:30:10,500
دلالة لتعريف نفسها...

361
00:30:11,000 --> 00:30:13,100
بايرن) لا شك أنه يعرف خاصتك)

362
00:30:14,166 --> 00:30:16,066
ويتبعها مباشرة نحوي

363
00:30:16,200 --> 00:30:19,500
(إذاً هذه هي قلعة (جور-إل
للمعرفة المشهورة

364
00:30:22,966 --> 00:30:24,133
اعتقدت أنها ستكون أكبر

365
00:30:24,533 --> 00:30:27,600
،لا يهم
لن تبقى لفترة طويلة

366
00:30:27,766 --> 00:30:29,600
كلام كبير، أيها الرجل الكبير

367
00:30:29,766 --> 00:30:32,000
أنا مندهش لأنك لا زلت واقفاً

368
00:30:32,166 --> 00:30:36,133
جور-إل) كان محقاً بشأن كيفية تأثير)
الشمس الصفراء على الصراصير الكريبتونية

369
00:30:37,100 --> 00:30:40,133
...لكنني عدت، والآن

370
00:30:41,100 --> 00:30:42,566
أنا فائق الحجم...

371
00:30:43,000 --> 00:30:46,466
هذا هو المكان المثالي
(لسقوط منزل (إل

372
00:30:55,066 --> 00:30:58,166
لدفع ثمن خطايا والدك
قد يكون هذه العاهرة

373
00:31:41,933 --> 00:31:42,966
رايا) ؟)

374
00:31:51,000 --> 00:31:52,200
(رايا)

375
00:31:53,500 --> 00:31:55,466
...البلورة

376
00:31:55,766 --> 00:31:57,566
فيها ما يكفي من الطاقة الآن...

377
00:31:58,866 --> 00:32:01,933
استعد القلعة

378
00:32:06,766 --> 00:32:09,733
لا يمكنك أن تتركيني، ليس الآن

379
00:32:17,800 --> 00:32:20,133
...أنا آسفة

380
00:32:21,733 --> 00:32:27,000
(لا يمكنني مشاركتك قدرك يا (كال-إل...

381
00:32:46,733 --> 00:32:48,066
"مركز (سمولفيل) الطبي"

382
00:32:56,166 --> 00:32:57,666
ماذا حدث ؟

383
00:32:58,266 --> 00:32:59,900
أعني، أين أنا ؟

384
00:33:02,133 --> 00:33:03,700
...المستشفى

385
00:33:04,066 --> 00:33:05,700
(في (كانساس...

386
00:33:07,533 --> 00:33:08,733
كانساس) ؟)

387
00:33:13,466 --> 00:33:15,133
هل لديك أي فكرة كيف وصلت إلى هنا ؟

388
00:33:15,766 --> 00:33:18,166
أنا بالكاد أعرف حتى أين هنا

389
00:33:18,366 --> 00:33:20,600
أعني، لا كرة، لا شاطىء

390
00:33:22,566 --> 00:33:24,833
لم أزر (كانساس) أبداً

391
00:33:25,100 --> 00:33:28,000
إذاً الأسابيع الستة الماضية... ؟ -
الأسابيع الستة ؟ -

392
00:33:31,966 --> 00:33:36,000
....أعني، آخر شيء كنت أتذكره

393
00:33:36,700 --> 00:33:39,800
حسناً، كنت ألعب الكرة
(مع صديقي، (يانس

394
00:33:39,966 --> 00:33:42,066
...وبعد ذلك

395
00:33:46,666 --> 00:33:48,066
لا شيء...

396
00:33:55,600 --> 00:33:56,966
هل يفترض بي أن أعرفك ؟

397
00:33:58,600 --> 00:34:00,066
لا

398
00:34:01,866 --> 00:34:03,866
(اسمي (كلارك كنت

399
00:34:04,000 --> 00:34:06,600
....لقد وجدناك فاقداً للوعي و

400
00:34:08,733 --> 00:34:11,466
،لم أكن أعرف ما يمكنني فعله
لذا جلبتك إلى هنا

401
00:34:15,333 --> 00:34:16,666
هذا جنون

402
00:34:17,566 --> 00:34:19,133
أجل

403
00:34:21,566 --> 00:34:24,000
الأطباء يقولون أنك ستكون بخير

404
00:34:31,300 --> 00:34:33,600
أشعر أنه يجب عليّ
أن أشكرك لذلك، يا رجل

405
00:34:40,466 --> 00:34:42,300
كانساس)، صحيح ؟)

406
00:34:45,066 --> 00:34:46,666
(كانساس)

407
00:34:48,333 --> 00:34:51,566
"(دايلي بلانيت)"

408
00:34:57,266 --> 00:35:01,733
،لا، أعرف تلك النظرة
الاجتماع لم يسر على ما يرام مع المحرر، صحيح ؟

409
00:35:01,900 --> 00:35:05,166
مجرد إجتماع، قمت بالترويج عن قصتي
عن مؤامرة (ليكس لوثر) مع المصريين

410
00:35:05,333 --> 00:35:08,066
،رفضوا وضع شخص ما على القصة
وقد كان عندي إثبات

411
00:35:08,266 --> 00:35:12,700
،حسناً، ربما ليس إثباتاً قاطعاً
لكنك كنت بالتأكيد على شيء ما

412
00:35:12,866 --> 00:35:14,933
(أنا آسفة، (جيمي

413
00:35:15,100 --> 00:35:16,566
ذلك ليس أسوأ ما في الأمر حتى

414
00:35:16,733 --> 00:35:19,600
،حسناً، أنت ما كنت قد نزلت
لا يمكنك أن تكون أقل

415
00:35:20,466 --> 00:35:21,533
جربي البطالة

416
00:35:22,733 --> 00:35:24,566
على ما يبدو، (ليكس) أجرى مكالمة

417
00:35:24,733 --> 00:35:26,133
لقد طردوني -
ماذا ؟ -

418
00:35:26,333 --> 00:35:31,300
،انظري، تمكنت من مناقشة عودتي
لكن فقط على قدر القبو

419
00:35:32,866 --> 00:35:34,700
حسناً، لا نطرق الأبواب في القبو

420
00:35:39,733 --> 00:35:42,400
مهنتي انتهت، سأبقى
...أنسخ صور الآخرين

421
00:35:42,600 --> 00:35:45,800
إلى الارشيف لبقية حياتي... -
كلا، لن تفعل -

422
00:35:45,966 --> 00:35:49,900
(في الواقع، يجب أن تعتبر أن محاولة (ليكس
في طردك على أنها تقدير

423
00:35:50,066 --> 00:35:51,900
....لو لم تكن جيداً في عملك

424
00:35:52,100 --> 00:35:54,466
،جيداً جداً
ما كان ليزعج نفسه حتى....

425
00:35:56,333 --> 00:36:00,466
أنت ستصبح مصوراً عظيماً
(ذات يوم يا (جيمي أولسن

426
00:36:08,133 --> 00:36:11,300
اعتقدت ربما كان لديك
هجوم آيس كريم آخر

427
00:36:12,100 --> 00:36:14,900
،(لا تقلق يا (ليكس
أنا لن أذهب إلى أي مكان

428
00:36:16,366 --> 00:36:18,000
هل أنت متأكدة ؟

429
00:36:20,000 --> 00:36:21,800
ليس هذه الليلة

430
00:36:25,733 --> 00:36:28,500
أعتقد أننا بحاجة
إلى إعادة تقييم بعض الأشياء

431
00:36:28,700 --> 00:36:31,966
بسبب الصندوق ؟ -
(بسبب أنك كذبت عليّ يا (لانا -

432
00:36:33,500 --> 00:36:36,000
....بعد كل كلامك عن الصدق

433
00:36:36,666 --> 00:36:38,300
إذن أعتقد اننا متساويين

434
00:36:40,400 --> 00:36:43,300
أنا سعيدة فحسب لأن الصندوق قد دمر

435
00:36:43,500 --> 00:36:45,533
كيف يمكنك أن تقولي ذلك ؟

436
00:36:48,300 --> 00:36:52,266
،لقد رأيت ما يمكن أن يحدث
التهديدات الموجودة هناك

437
00:36:52,466 --> 00:36:55,700
الصندوق كان أملنا الوحيد
في الدفاع عن أنفسنا

438
00:36:57,466 --> 00:37:00,066
الجنس البشري قد نجا من هذا لوقت طويل

439
00:37:00,200 --> 00:37:02,700
ليس بحاجة إلى (ليكس لوثر) لإنقاذه

440
00:37:07,933 --> 00:37:10,600
أتعرف، مناقشتنا قد تم قطعها

441
00:37:11,166 --> 00:37:13,466
أتقصدين "إنذارك" ؟

442
00:37:18,533 --> 00:37:22,200
هل تعتقدين بصدق أنني لن أختارك ؟

443
00:37:27,066 --> 00:37:29,166
أعتقد أننا لن نعرف أبداً

444
00:37:40,600 --> 00:37:42,700
"(مزرعة (كنت"

445
00:37:47,500 --> 00:37:49,966
تبدو أن (رايا) كانت امرأة مدهشة

446
00:37:50,000 --> 00:37:52,100
أتمنى لو كنت قد قابلتيها

447
00:37:53,000 --> 00:37:55,733
أحبت هذا المكان، هذا العالم بأكمله

448
00:37:56,333 --> 00:37:59,100
بالكاد كان لديها الوقت الكافي
...لاكتشافه

449
00:37:59,300 --> 00:38:02,300
قبل أن تمنح حياتها لحمايته...

450
00:38:02,800 --> 00:38:06,366
يبدو أن (كريبتون) أعطانا
أكثر من بطل واحد

451
00:38:07,800 --> 00:38:09,600
(أنا آسفة جداً، (كلارك

452
00:38:10,766 --> 00:38:12,900
...(عندما كنت مع (رايا

453
00:38:14,533 --> 00:38:16,333
لم أشعر بالوحدة بعد الآن...

454
00:38:17,500 --> 00:38:20,000
....(كلارك) -
أمي، أعرف كم أنك تحبينني -

455
00:38:20,166 --> 00:38:22,333
....وكم أبي

456
00:38:25,866 --> 00:38:28,900
لكني شعرت دائماً بأني مختلف

457
00:38:29,666 --> 00:38:31,133
لأنني كذلك

458
00:38:32,100 --> 00:38:36,166
و(رايا) كانت أول شخص قابلته في حياتي
الذي أمكنها أن تفهم ذلك حقاً

459
00:38:37,466 --> 00:38:40,966
ولا أعتقد أنني من أي وقت مضى حقاً
:فكرت في ما كنت قد أفتقده

460
00:38:41,666 --> 00:38:44,966
عائلة، جنس كامل من الناس
مثلي تماماً

461
00:38:47,966 --> 00:38:53,766
لأول مرة، أنا مستعد للتوقف
عن من أكون عليه حقاً

462
00:38:58,366 --> 00:39:00,366
من قدري

463
00:39:02,266 --> 00:39:04,733
...(تدريبك مع (جور-إل

464
00:39:05,066 --> 00:39:06,333
أنت تريد الذهاب...

465
00:39:08,600 --> 00:39:10,266
لكني لا أستطيع

466
00:39:10,566 --> 00:39:12,166
ليس بعد

467
00:39:13,100 --> 00:39:17,500
ليس بعد أن يتم إرجاع كل
...سجين أطلقته من المنطقة الشبحية

468
00:39:18,266 --> 00:39:20,166
أو تدميره...

469
00:39:42,766 --> 00:39:52,766
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

