1
00:00:01,233 --> 00:00:05,533
،(أكاديمية (إكسلسيور"
"26تشرين الثاني 1996

2
00:00:21,800 --> 00:00:24,033
(لماذا (الملاك المحارب
يقاتل (الماسي الأسود) ؟

3
00:00:24,233 --> 00:00:26,633
،أعني، أنهم أصدقاء
ذلك ليس منطقياً

4
00:00:26,800 --> 00:00:28,633
ألم تقرأ العدد 126 ؟

5
00:00:28,833 --> 00:00:32,066
،لا، لم يكن لديّ أي مال هذا الأسبوع
لماذا ؟ ماذا حدث ؟

6
00:00:32,266 --> 00:00:35,866
حسناً، أنت تعلم كم هو شرير خارق
والد (الماسي الأسود)، صحيح ؟

7
00:00:36,033 --> 00:00:39,666
حسناً، في العدد 126، قام بالهرب من السجن
وكان على (الملاك المحارب) أن يهزمه

8
00:00:39,866 --> 00:00:44,133
لكن كان هنالك
...هذا الحادث فيموت الرجل و

9
00:00:48,866 --> 00:00:50,800
انظروا من هذا يا فتيان

10
00:00:52,633 --> 00:00:55,800
،الملاك الشاذ" ومعاونه الحميم"
(غريسبا)

11
00:00:55,966 --> 00:00:58,066
غريسبا)، أحببت ذلك)

12
00:00:58,433 --> 00:00:59,866
(أعدها يا (أولي

13
00:01:00,066 --> 00:01:02,866
إنه السيّد (كوين) بالنسبة لك، أيها الضئيل

14
00:01:04,933 --> 00:01:07,166
،(لا بأس يا (ليكس
سأحصل على واحدة أخرى

15
00:01:07,333 --> 00:01:09,666
أجل، (دنكن) سيحصل على واحدة أخرى

16
00:01:09,866 --> 00:01:12,633
مهلاً، لا يمكنه ذلك

17
00:01:13,133 --> 00:01:14,433
أجل، ذلك صحيح

18
00:01:14,600 --> 00:01:16,766
لأن والدته ليس لديها مال

19
00:01:16,966 --> 00:01:19,066
لهذا السبب في أنه على منحة دراسية

20
00:01:19,233 --> 00:01:21,933
(اخرس يا (جيفري)، اخرس يا (آلدن

21
00:01:22,733 --> 00:01:24,600
...أعدها

22
00:01:25,666 --> 00:01:27,166
(سيّد (كوين...

23
00:01:28,333 --> 00:01:29,833
بالطبع

24
00:01:30,266 --> 00:01:32,066
...أتعرف ماذا ؟ لنجـ

25
00:01:32,466 --> 00:01:34,833
لنجعل هذا جزئين -
...إياك -

26
00:01:40,166 --> 00:01:41,666
حلاقة شعر لطيفة، يا كرة البليارد

27
00:01:46,866 --> 00:01:50,333
،هيّا
هؤلاء الفتيات لا يستحقن العناء

28
00:01:51,666 --> 00:01:53,366
فاشل

29
00:02:06,066 --> 00:02:08,966
ذات يوم سأقضي على هؤلاء الأشخاص

30
00:02:18,966 --> 00:02:22,166
كان لدينا غراب محشو
(في ثانوية (سمولفيل

31
00:02:22,533 --> 00:02:23,733
عالمين مختلفين، صحيح ؟

32
00:02:24,433 --> 00:02:27,533
،في هذه الحالة
أعتقد أنني أفضل ثانويتك

33
00:02:31,066 --> 00:02:33,833
،إذا كان هذا ما تشعر به
لماذا جئت إلى هذا الشيء ؟

34
00:02:34,000 --> 00:02:37,633
لانا)، بعض من أعمق الجيوب)
(في البلاد إرتادو (إكسلسيور

35
00:02:37,833 --> 00:02:40,533
حفلات الخريجين الإجتماعية هذه
جيدة للأعمال التجارية

36
00:02:40,666 --> 00:02:44,466
،حسناً، إذن دعنا نكون اجتماعيين
حتى نتمكن من الخروج من هنا

37
00:02:44,666 --> 00:02:46,166
(لانا)

38
00:02:46,300 --> 00:02:48,233
المليونير خاصتك سحبك إلى هنا أيضاً ؟

39
00:02:49,133 --> 00:02:50,066
أوليفر) هنا ؟)

40
00:02:50,266 --> 00:02:53,533
أنا لا أفهم ذلك، وضعتم كحفنة
...فتيان بالغين في سترات سخيفة

41
00:02:53,733 --> 00:02:55,933
والإلتزام بالكامل بمظاهر الأبهة...
...والاحتفالات

42
00:02:56,133 --> 00:02:58,433
"تطلبون جولة من "سيّد الذباب...

43
00:02:58,600 --> 00:03:02,366
لا أعرف، كنا جميعاً على ما يرام

44
00:03:05,366 --> 00:03:07,666
ألسنا كذلك ؟ -
مرحباً -

45
00:03:09,600 --> 00:03:12,600
أستطيع أن أتكلم عن نفسي فقط

46
00:03:16,333 --> 00:03:17,966
(جيفري)، (آلدن) -
(ليكس) -

47
00:03:18,133 --> 00:03:21,433
كيف حال الأعمال ؟ -
ليست جيدة كحالك، لكن لا بأس -

48
00:03:22,933 --> 00:03:25,366
ويا رفاق كنتم أصدقاء جميعكم ؟

49
00:03:26,166 --> 00:03:27,233
شيء من هذا القبيل

50
00:03:27,400 --> 00:03:29,400
يا رجل، بعد مرور 10 سنوات

51
00:03:30,566 --> 00:03:33,733
الشلة جميعها هنا -
(ما عدا (دنكن -

52
00:03:38,066 --> 00:03:39,433
من (دنكن) ؟

53
00:03:41,866 --> 00:03:44,600
،أتعرف ماذا
ربما عليك أن تكتفي، ، صحيح ؟

54
00:03:44,766 --> 00:03:47,133
ماذا، أنت لست تفكر بالأمر ؟ -
(آلدن) -

55
00:03:47,266 --> 00:03:49,266
آلدن)، هيّا)

56
00:03:49,466 --> 00:03:51,633
أجل، أياً كان

57
00:03:52,433 --> 00:03:53,633
(من الجيد رؤيتك يا (ليكس

58
00:03:56,633 --> 00:03:58,666
لقد قمت بعمل جيد لنفسك

59
00:04:11,000 --> 00:04:13,133
...دنكن)، لو كنت هنا)

60
00:04:13,266 --> 00:04:15,000
فلا تزال فاشلاً...

61
00:04:18,533 --> 00:04:20,400
يا إلهي

62
00:04:26,266 --> 00:04:28,433
هل أنت بخير ؟ -
لقد أخطأتني فحسب -

63
00:04:32,133 --> 00:04:34,533
لا بدّ أنه يوم سعدي

64
00:04:39,433 --> 00:04:42,633
سمولفيل) الموسم السادس)"
"الحلقة الخامسة: إعــادة لـمّ الشـــمل

65
00:05:39,933 --> 00:05:42,066
سمعت بما حدث

66
00:05:46,066 --> 00:05:48,000
هل أنت بخير يا بني ؟

67
00:05:48,833 --> 00:05:50,866
لا شيء، القليل من التنظيف الجاف لن يعالجها

68
00:05:51,033 --> 00:05:52,633
(ذلك مقيت يا (ليكس

69
00:05:52,800 --> 00:05:54,233
حتى بالنسبة لك

70
00:05:54,666 --> 00:05:56,666
حسناً، ماذا يمكنني أن أقول ؟

71
00:05:57,366 --> 00:05:58,366
لقد كانت بدلة لطيفة

72
00:06:02,200 --> 00:06:04,533
،لم تكن صديق (آلدن) المقرب
...ليكس)، لكن لا يزال)

73
00:06:04,666 --> 00:06:06,733
أيجب أن أذرف بعض الدموع بأي حال ؟

74
00:06:08,366 --> 00:06:10,733
شكراً، سأحتفظ بها لشخص يستحقها

75
00:06:13,233 --> 00:06:17,400
،أنا أعلم، أنا أعلم
حياتك في (إكسلسيور) لم تكن سهلة

76
00:06:19,566 --> 00:06:23,533
...وأعرف أن الذكريات يمكن أن تطاردنا

77
00:06:23,733 --> 00:06:26,766
ولكن أفضل طريقة للتعامل معها...
هي تركها وراءنا

78
00:06:26,966 --> 00:06:29,800
...دفنها حيث تنتمي

79
00:06:29,966 --> 00:06:31,600
في الماضي...

80
00:06:38,133 --> 00:06:40,566
جنباً إلى جنب مع كل شيء آخر

81
00:06:40,733 --> 00:06:41,966
صحيح، أبي ؟

82
00:06:44,533 --> 00:06:46,566
أنا سعيد أنك بخير

83
00:06:46,766 --> 00:06:49,433
....إذا كنت بحاجة لأي شيء -
لن أحتاج -

84
00:06:57,933 --> 00:07:01,366
(ربما ستكون الآنسة (لانغ
أفضل حظاً في إراحتك

85
00:07:01,566 --> 00:07:04,666
هلاّ أوصلت لها تحياتي، من فضلك ؟

86
00:07:26,633 --> 00:07:30,033
ما الذي ستفعله عندما تتخرج من هنا ؟ -
لا أعرف، الكلية، كما أظن -

87
00:07:30,200 --> 00:07:31,200
ثم ماذا ؟

88
00:07:31,400 --> 00:07:34,066
والدي يريد مني أن أتعلم
كيفية إدارة عمله

89
00:07:34,233 --> 00:07:35,600
هل ستفعل ذلك ؟

90
00:07:36,200 --> 00:07:37,866
طبعاً، لا

91
00:07:38,433 --> 00:07:40,833
لا يمكنني أن أقف بجانب السافل العجوز

92
00:07:42,233 --> 00:07:44,633
ماذا عنك ؟
ماذا ستفعل ؟

93
00:07:45,933 --> 00:07:47,966
،سأقوم بمساعدة الناس
(مثل (الملاك المحارب

94
00:07:49,133 --> 00:07:51,833
،من الأفضل أن تذهب للنادي الرياضي
سبانديكس) قوي لكي تقضي عليه)

95
00:07:52,000 --> 00:07:55,466
كلا، أنا لا أعني الرداء وبقية الأشياء

96
00:07:55,666 --> 00:07:58,400
أنا أتحدث مثل طبيب أو محام
أو شيء من هذا القبيل

97
00:07:59,533 --> 00:08:01,533
محامي -
نعم -

98
00:08:01,733 --> 00:08:03,466
العمل لمصلحة الفقراء عامة

99
00:08:04,633 --> 00:08:06,833
لا تدع والدي يسمعك تقول ذلك

100
00:08:06,933 --> 00:08:09,000
لماذا ؟ ما مصلحة والدك
بوقوفه ضد الفقراء ؟

101
00:08:09,200 --> 00:08:10,866
كل شيء

102
00:08:11,166 --> 00:08:16,366
إنه يعتقد أن الفقر هي كلمة أخرى للكسل -
وماذا تعتقد ؟ -

103
00:08:20,166 --> 00:08:24,933
أعتقد أنها ستدفع أبي للجنون
إن حصلت على عمل في مساعدة الفقراء

104
00:08:25,833 --> 00:08:27,533
ألديك غرفة لشريك ؟

105
00:08:29,233 --> 00:08:30,833
ألينماير) و(لوثر) ؟)

106
00:08:32,033 --> 00:08:33,400
(لوثر) و(ألينماير)

107
00:08:33,966 --> 00:08:35,533
اتفقنا

108
00:08:41,666 --> 00:08:44,266
الآن كل ما عليّ فعله
هو التخرج في قطعة واحدة

109
00:08:44,433 --> 00:08:46,033
هيّا -
صه -

110
00:08:46,233 --> 00:08:47,833
عجل

111
00:08:48,466 --> 00:08:51,366
هل حصلت عليها ؟ -
لقد حصلت عليها -

112
00:08:51,533 --> 00:08:53,166
لنذهب

113
00:08:53,333 --> 00:08:55,666
يا رجل، ذلك رائع جداً

114
00:08:56,533 --> 00:08:59,266
جميل -
لم يرنا أحد -

115
00:09:00,633 --> 00:09:02,600
عظيم

116
00:09:08,466 --> 00:09:10,166
ماذا يفعلون ؟

117
00:09:10,366 --> 00:09:13,966
سرقة أجوبة إمتحانات نصف السنة

118
00:09:26,533 --> 00:09:28,933
ما كان يتوجب عليك أن تمري
(بكل هذه المشاكل يا سيّدة (كنت

119
00:09:29,133 --> 00:09:32,066
لا يمكنك العيش على القهوة
(لثلاث مرات يومياً، يا (كلوي

120
00:09:32,266 --> 00:09:34,933
أنا أمزجها مع كعكة العناب عرضياً

121
00:09:35,566 --> 00:09:38,866
ماذا ؟ تلك فيها مجموعة غذائية -
بالكاد -

122
00:09:39,166 --> 00:09:41,966
لذا هل عثرت على أي شيء جديد ؟ -
أطنان -

123
00:09:42,166 --> 00:09:45,433
لقد كانت هناك تقارير غير عادية
لحوادث في جميع أنحاء العالم

124
00:09:45,600 --> 00:09:48,266
"إنه يبدو كأن "جدار الغرائب
انتشر في العالم

125
00:09:48,433 --> 00:09:51,566
أسوأ هجوم كان على قرية
(في منطقة (كشمير) في (الهند

126
00:09:51,733 --> 00:09:53,633
القرية بأكملها دمرت تقريباً

127
00:09:57,400 --> 00:10:00,333
رأوا سقوط شيء
من السماء في الليلة السابقة

128
00:10:02,366 --> 00:10:05,100
هذا هو الوقت ذاته الذي هربت
فيه من المنطقة الشبحية

129
00:10:06,800 --> 00:10:09,333
هل تظن أنه أياً كان ذلك
قد خرج عند هروبك ؟

130
00:10:09,366 --> 00:10:11,666
مثل حارسة المنتزه تلك

131
00:10:11,833 --> 00:10:13,433
ماذا عن رحلة إلى القلعة الجليدية ؟

132
00:10:13,600 --> 00:10:16,766
ربما (جور-إل) يمكنه مساعدتك في تعقب أولئك
المنطقيون" قبل أن يقوموا بالمزيد من الأضرار"

133
00:10:17,200 --> 00:10:18,166
منطقيون" ؟"

134
00:10:19,600 --> 00:10:22,800
المجرمين الخارقين الهاربين من
المنطقة الشبحية كبيرة على الفم

135
00:10:22,966 --> 00:10:27,833
الحصن معطل، لا توجد وسيلة
للاتصال بـ(جور-إل) وطلب مساعدته

136
00:10:28,066 --> 00:10:30,966
كان يجب أن أستمع له فحسب -
وأن تفعل ماذا يا (كلارك) ؟ -

137
00:10:31,133 --> 00:10:34,233
(قتل (ليكس) لإيقاف (زود
من الإستحواذ على جسده ؟

138
00:10:34,400 --> 00:10:36,733
(أنت لست قاتلاً يا (كلارك

139
00:10:36,933 --> 00:10:38,933
ماذا عن أولئك الناس
في تلك القرية يا أمي ؟

140
00:10:39,133 --> 00:10:42,566
،لربما هم ماتوا بسبب أعمالي
أحتاج للمعرفة للتأكد

141
00:10:46,133 --> 00:10:48,133
إذن فنحن يجب أن نعثر
...على المزيد من الحفر التأثيرية

142
00:10:49,533 --> 00:10:52,033
كالتي قمت بصنعها...
عندما خرجت من المنطقة

143
00:10:52,200 --> 00:10:54,366
أعتقد أن أفضل رهان لدينا
ستكون صور الأقمار الصناعية

144
00:10:54,533 --> 00:10:56,766
اعتقدت أن الأقمار الصناعية تعطلت
في يوم الخميس المظلم ؟

145
00:10:56,933 --> 00:10:59,766
جميعها باستثناء عدد قليل
(تعود ملكيتها لصناعات (كوين

146
00:10:59,933 --> 00:11:03,166
،الآن، إذا استطعنا الحصول على رمز الدخول
...قد أكون قادرة على إيجاد صورة

147
00:11:03,333 --> 00:11:07,066
لأياً ما كان الذي نزل...
قبل الهجوم على تلك القرية

148
00:11:07,266 --> 00:11:09,866
أوليفر كوين) لا يزال مديناً لي بمعروف)

149
00:11:10,533 --> 00:11:13,233
ربما حان الوقت للجمع

150
00:11:13,933 --> 00:11:16,233
"طوارىء"

151
00:11:16,533 --> 00:11:21,033
،رؤية شخص ما كنت قد ضحكت معه
...تشاركنا بالكثير من الأوقات الطيبة سوية

152
00:11:21,600 --> 00:11:24,233
....رؤيته يوضع على طاولة هكذا

153
00:11:24,866 --> 00:11:26,566
على الأقل إنهم يقولون بأنه لم يعاني

154
00:11:26,733 --> 00:11:29,266
أجل، لكني أظن أنه لم يشعر بدغدغة أيضاً

155
00:11:29,433 --> 00:11:31,933
أتعرف، (آلدن) اتصل بي قبل شهر

156
00:11:32,200 --> 00:11:34,366
قال بأنه يريد أن يذهب
....للشرب برفقتي، أنا

157
00:11:37,266 --> 00:11:40,433
،قلت له بأنني كنت مشغولاً
قال سأراك في وقت لاحق

158
00:11:40,633 --> 00:11:42,800
أنت لم تكن تعلم
بأن هذا كان سيحدث

159
00:11:44,333 --> 00:11:48,800
،وهذا سبب إضافي للعيش لهذا اليوم
إبقى على اتصال مع الأصدقاء القدامى ؟

160
00:11:51,800 --> 00:11:54,766
لماذا لا تجتمعان معاً بينما لا تزالان هنا ؟

161
00:11:56,633 --> 00:11:58,800
،(ماذا عن (دنكن
ألاّ يقيم في (ميتروبوليس) ؟

162
00:12:05,166 --> 00:12:09,666
ليس بعد الآن -
لا بدّ لي من العودة إلى (غوثام) على كل حال -

163
00:12:11,566 --> 00:12:13,400
(لقد حصلت على فتاة عظيمة يا (أولي

164
00:12:13,566 --> 00:12:15,233
لا تفسد الأمر

165
00:12:47,333 --> 00:12:50,200
شخص ذكي، يجب أن تستمع إليه

166
00:12:50,366 --> 00:12:51,966
أنا منصت بالكامل

167
00:13:29,800 --> 00:13:30,866
(كلارك)

168
00:13:31,633 --> 00:13:34,466
منت أتساءل عما إذا كان نظامي الأمني
يبقي شخصاً مثلك خارجاً

169
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
يبدو أنك بحاجة لتحديثه -
أو ربما تحتاج أن تتعلم كيفية الطرق على الباب -

170
00:13:39,200 --> 00:13:42,466
لا بأس، أتعرف ماذا ؟ يمكنك أن
تحتفظ بذلك السهم، فلديّ واحد جديد

171
00:13:45,400 --> 00:13:48,166
،لقد كنت أفكر بشأن سهم ذو قفاز ملاكمة
: ثم اعتقدت

172
00:13:48,333 --> 00:13:49,766
"إنه شيء خيالي قليلاً"

173
00:14:07,733 --> 00:14:09,633
يحتوي على نابض كهرومغناطيسي

174
00:14:09,633 --> 00:14:12,233
يعطل كل شيء كهربائي
ضمن نصف دائرة قطرها 8 أقدام

175
00:14:12,400 --> 00:14:16,400
،كاميرات، أنظمة ليزر
أجهزة ضبط نبضات القلب

176
00:14:17,000 --> 00:14:18,833
(آخر واحد كان مزحة، (كلارك

177
00:14:20,566 --> 00:14:22,033
أنا أضحك في داخلي

178
00:14:22,666 --> 00:14:25,533
لربما سنكون محظوظين ذات يوم
وأن نفرقع الفقاعة إلى السطح

179
00:14:25,666 --> 00:14:28,766
بماذا أنا مدين لهذه الزيارة ؟ -
(للتحدث عن صناعات (كوين -

180
00:14:28,933 --> 00:14:30,733
الشبكة الفضائية

181
00:14:31,400 --> 00:14:32,400
ماذا عن ذلك ؟

182
00:14:33,566 --> 00:14:37,366
صديقتي (كلوي)، إنها تقوم بقصة
عن الآثار العالمية من الخميس المظلم

183
00:14:37,566 --> 00:14:40,800
وهي في حاجة الى صور الأقمار الصناعية
من ذلك اليوم، ولكن لم يكن يعمل أياً منها

184
00:14:40,966 --> 00:14:41,966
باستثناء خاصتي

185
00:14:42,666 --> 00:14:43,933
الآن، كيف أمكن ذلك ؟

186
00:14:44,800 --> 00:14:46,133
إنها أسرار تجارية

187
00:14:46,266 --> 00:14:47,933
...سأخبرك ماذا

188
00:14:48,800 --> 00:14:51,333
(سأعطي لصديقتك (كلوي...
...رموز الوصول إلى الأرشيف

189
00:14:51,466 --> 00:14:53,066
إذا فعلت لي شيئاً واحداً...

190
00:14:54,266 --> 00:14:55,233
ماذا سيكون ذلك ؟

191
00:14:55,433 --> 00:14:59,766
(ساعدني في معرفة كيفية تسبب (ليكس
بحوادث عرضية لموت اثنين من أصدقائي

192
00:15:01,133 --> 00:15:02,633
هل تعتقد أن (ليكس) قام بقتلهم ؟

193
00:15:02,833 --> 00:15:05,766
(لقد عرفت (ليكس
(أطول بكثير مما كنت، (كلارك

194
00:15:06,533 --> 00:15:09,466
لقد رأيت من يكون حقاً

195
00:15:13,066 --> 00:15:15,233
،(أكاديمية (إكسلسيور"
"تأسست في 1877

196
00:15:16,933 --> 00:15:20,333
أنا أقول فقط يجب أن نفكر بشأن ذلك -
ماذا هناك حتى نفكر بشأنه ؟ -

197
00:15:20,466 --> 00:15:24,166
نخبر المدير بما رأيناه
و(كوين) وأولئك المغفلين يطردون من هنا

198
00:15:24,333 --> 00:15:27,200
لكن لدينا شيئاً ضد (كوين) الآن

199
00:15:28,266 --> 00:15:31,133
مستحيل أن يحاول القيام
بأي شيء مرة أخرى

200
00:15:33,033 --> 00:15:35,066
يمكننا استغلال هذا

201
00:15:35,266 --> 00:15:39,800
اجباره على التصرف كصديقنا لذا فإننا
يمكن أن نحظى ببعض الاحترام في هذا المكان

202
00:15:41,933 --> 00:15:45,800
أنت لا تدعي بأن نكون أصدقاء
(مع شخص ما، (ليكس

203
00:15:45,966 --> 00:15:47,733
أما أنت تكون أو لا تكون

204
00:15:51,033 --> 00:15:53,000
سأقوم بفضحهم

205
00:15:55,766 --> 00:15:58,133
اعتقدت بأنك قلت
ستتولى معالجة هذا الأمر

206
00:16:06,366 --> 00:16:08,800
أخبرتهم ؟

207
00:16:09,600 --> 00:16:11,833
(هذه هي فرصتنا، (دنكن

208
00:16:12,000 --> 00:16:15,366
لا يجب علينا أن نكون
في الخارج بعد الآن

209
00:16:17,133 --> 00:16:18,066
....أنا

210
00:16:18,266 --> 00:16:21,566
،أنا لم أشعر أبداً بهذه الطريقة
ليس وأنت صديقي

211
00:16:22,200 --> 00:16:24,400
استمع لي فحسب -
ابتعد عن طريقي -

212
00:16:26,566 --> 00:16:29,600
مهلاً، أين تظن أنك ذاهب ؟

213
00:16:29,800 --> 00:16:32,266
فقط أبقي فمك مغلقاً
وكل شيء سيكون على ما يرام

214
00:16:32,433 --> 00:16:34,800
اغرب عني

215
00:16:39,966 --> 00:16:42,600
،اقضي عليه، الآن
اقضي عليه يا كرة البليارد

216
00:16:43,666 --> 00:16:45,766
لماذا عليك أن تكون فاشلاً هكذا ؟

217
00:16:46,233 --> 00:16:48,333
لماذا لا يمكنك أن تكون
مثل أي شخص آخر ؟

218
00:16:50,833 --> 00:16:52,633
هل أنت بخير ؟

219
00:16:53,400 --> 00:16:54,866
نعم

220
00:16:55,033 --> 00:16:56,600
حلم سيىء

221
00:16:57,066 --> 00:16:58,566
عن ماذا كان ؟

222
00:16:58,733 --> 00:17:00,833
لا أتذكر

223
00:17:01,800 --> 00:17:06,066
،ليكس)، من الطبيعي أن تكون مستاء)
آلدن) توفي أمامك تماماً)

224
00:17:06,233 --> 00:17:08,533
نعم، حسناً، ربما لأنه في نهاية المطاف
حصل على ما يستحقه

225
00:17:09,433 --> 00:17:11,866
كيف يمكنك أن تقول ذلك حول صديقك ؟

226
00:17:13,933 --> 00:17:16,533
لم يكن لديّ سوى صديق واحد
(في (إكسلسيور

227
00:17:16,733 --> 00:17:18,933
وبالتأكيد طبعاً ليس هو

228
00:17:19,366 --> 00:17:21,133
هل تودّ الحديث عن ذلك ؟

229
00:17:24,566 --> 00:17:26,400
ليس في الواقع

230
00:17:27,833 --> 00:17:29,933
لانا)، أنا على ما يرام)

231
00:17:30,066 --> 00:17:32,266
أنا آخر شيء عليك القلق بشأنه

232
00:17:45,133 --> 00:17:47,266
آخر شيء، صحيح ؟

233
00:17:49,033 --> 00:17:51,266
حسناً، على الأقل هو لم يتكسر

234
00:18:01,200 --> 00:18:02,600
هل رأيت ذلك ؟

235
00:18:03,400 --> 00:18:06,166
أنا متأكد من أنه لا شيء
(يدعو للقلق، (لانا

236
00:18:17,233 --> 00:18:18,866
رأيت ؟

237
00:18:23,200 --> 00:18:24,666
(ليكس)

238
00:18:28,366 --> 00:18:30,133
! (لانا)

239
00:18:33,933 --> 00:18:35,866
لانا) ؟)

240
00:18:39,800 --> 00:18:41,666
(لانا)

241
00:18:47,533 --> 00:18:49,400
"مركز (سمولفيل) الطبي"

242
00:18:50,833 --> 00:18:53,933
،إنها مصابة بإرتجاج
ولكن الأشعة المقطعية سلبية

243
00:18:54,133 --> 00:18:58,166
بضعة أيام من الراحة وستكون بخير -
سأتأكد من أن تحصل على ذلك -

244
00:19:01,166 --> 00:19:02,666
أين (لانا) ؟ -
ستكون بخير -

245
00:19:02,866 --> 00:19:05,533
ذلك هو الشيء الوحيد الذي يهم -
أريد التحدث لها -

246
00:19:06,433 --> 00:19:08,766
لقد فقدت حقوق زيارتك
(قبل فترة يا (كلارك

247
00:19:12,833 --> 00:19:15,366
لن أكون هنا
(إذا لم يكن الأمر بسببك يا (ليكس

248
00:19:15,533 --> 00:19:18,200
منذ ا، اصبحت معك
أصبح لديها عادة في أن تتعرض للاصابة

249
00:19:18,400 --> 00:19:22,333
وكم عدد المرات التي تصل فيها
للمستشفى عندما كانت تواعدك ؟

250
00:19:32,733 --> 00:19:35,133
وفر عليك عناء الرحلة
(في المرة القادمة يا (كلارك

251
00:19:35,333 --> 00:19:37,533
أرسل الزهور فحسب

252
00:19:39,266 --> 00:19:40,633
آخ

253
00:19:42,533 --> 00:19:43,533
كان ذلك قاسياً

254
00:19:45,566 --> 00:19:47,633
إنه ليس مخطئاً، بالرغم من ذلك

255
00:19:48,366 --> 00:19:52,100
،لقد آذيت (لانا) أكثر من أي شخص
ما كانت لتكون مع (ليكس) لو لم يكن ذلك بسببي

256
00:19:52,133 --> 00:19:54,200
لانا) قامت بذلك الاختيار بإرادتها)

257
00:19:54,400 --> 00:19:57,566
،توقف عن لوم نفسك
ذلك عملي

258
00:19:58,633 --> 00:20:00,800
ومن ناحية أخرى
أشتم رائحة قصة جيدة

259
00:20:01,566 --> 00:20:02,733
ألهذا السبب أنت هنا ؟

260
00:20:02,933 --> 00:20:06,466
لا أظن أن سقوط الثريا
...على (لانا) كان حادثاً

261
00:20:06,666 --> 00:20:08,533
أو أنها كانت الهدف...

262
00:20:08,666 --> 00:20:11,566
،في الـ 24 ساعة الماضية
...اثنين من أصدقاء (ليكس) و(أوليفر) القدامى

263
00:20:11,600 --> 00:20:14,733
من المدرسة الداخلية...
لقيا حتفهما في حوادث عنيفة

264
00:20:15,200 --> 00:20:17,400
وأنت تظنين أن (ليكس) سيكون الثالث ؟

265
00:20:17,600 --> 00:20:20,566
أظن أن الأمر له علاقة مع فتى
...اسمه (دنكن) يعرفونه كلهم

266
00:20:20,766 --> 00:20:22,466
لكن (أوليفر) لم يخبرني بأي شيء...

267
00:20:23,833 --> 00:20:26,633
لا أريدك أن تنتهي
(متشاركة الغرفة مع (لانا

268
00:20:26,833 --> 00:20:29,266
احصلي على بعض المسافة
بينك وبين (أوليفر) في الوقت الراهن

269
00:20:29,433 --> 00:20:33,266
أو يمكنني النهوض للحصول على الجزء
السفلي من هذا بكوني مراسلة حقيقية

270
00:20:33,433 --> 00:20:37,933
"زمن الأفضل قبل أن يسقط "جالب الموت
شيئا ثقيلاً جداً على خليلي المثير

271
00:20:49,233 --> 00:20:51,266
هل ستكون (لانا) بخير ؟

272
00:20:51,966 --> 00:20:53,200
أعتقد ذلك

273
00:20:53,400 --> 00:20:56,733
(يبدو أنك كنت مخطئاً بشأن (ليكس
كونه الشخص وراء هذه الهجمات

274
00:20:56,866 --> 00:21:00,200
ما لم أنه دبر هذا
لرمي الشك

275
00:21:01,000 --> 00:21:04,233
،لو كان (ليكس) الوحيد الذي أصيب
لكنت ربما ظننت نفس الشيء

276
00:21:05,266 --> 00:21:08,233
لكنه يحب (لانا) كثيراً
على المخاطرة بحياتها

277
00:21:12,633 --> 00:21:14,266
انظر، هذه الهجمات ليست عشوائية

278
00:21:19,966 --> 00:21:23,766
لويس) تظن أنه ربما لهذا علاقة)
مع ذلك الفتى في أيام (إكسلسيور) الماضية

279
00:21:23,966 --> 00:21:25,566
دنكن) ؟)

280
00:21:27,566 --> 00:21:30,800
(إنه ليس (دنكن -
كيف يمكن أن تكون واثقاً ؟ -

281
00:21:36,566 --> 00:21:39,133
لأن (ليكس) وأنا قتلناه
قبل 10 سنوات

282
00:21:39,733 --> 00:21:41,366
لماذا عليك أن تكون فاشلاً هكذا ؟

283
00:21:41,533 --> 00:21:42,866
ليكس)، توقف)

284
00:21:43,033 --> 00:21:44,666
ليكس)، توقف، ماذا تفعل ؟)

285
00:21:44,866 --> 00:21:46,466
هيّا، توقف

286
00:21:52,400 --> 00:21:55,533
يا صاح -
حالة نفسية ؟ -

287
00:21:57,566 --> 00:22:00,533
هنالك خطب ما بك بجد

288
00:22:14,733 --> 00:22:17,233
(دنكن) -
ابتعد عني -

289
00:22:20,866 --> 00:22:23,933
أترغب في أن تكون واحداً منهم
بشدة يا (ليكس) ؟

290
00:22:25,933 --> 00:22:30,533
أذلك هو الأمر ؟ لا يمكنك الوقوف
بجانب فاشل مثلي ؟

291
00:22:30,833 --> 00:22:33,766
،حسناً، تهانينا يا رفيق
أنت صديقهم الآن

292
00:22:33,933 --> 00:22:35,200
....ويمكنكم جميعاً أن

293
00:22:36,066 --> 00:22:37,966
! (دنكن)

294
00:22:38,233 --> 00:22:40,000
يا إلهي

295
00:22:46,466 --> 00:22:48,533
عانى (دنكن) إصابات في الدماغ
واسعة النطاق

296
00:22:48,733 --> 00:22:52,166
هل هناك أي شيء آخر
لم تخبرني إياه بعد ؟

297
00:22:54,633 --> 00:22:56,600
فقط الخاتمة

298
00:22:57,166 --> 00:23:01,466
ليونيل لوثر) جلب أفضل الأطباء)
(في العالم لإنقاذ (دنكن

299
00:23:02,266 --> 00:23:03,266
(ليونيل)

300
00:23:04,666 --> 00:23:07,066
اعتقدت أنه فعل ذلك من أجل الشفقة

301
00:23:07,433 --> 00:23:10,433
،الآن بعد أن كبرت
أدركت أنه كان مجرد ردة فعل

302
00:23:10,933 --> 00:23:14,133
كان (ليونيل) يحاول التغطية
(على ما حدث بين (ليكس) و(دنكن

303
00:23:14,666 --> 00:23:17,733
(في محاولة للتستر على نتانة اسم (لوثر

304
00:23:18,066 --> 00:23:20,466
كيف عرف عن هذا كله ؟

305
00:23:21,933 --> 00:23:24,533
(حصل على القصة بأكملها من (ليكس

306
00:23:27,666 --> 00:23:29,466
كان (دنكن) يدرس على منحة دراسية

307
00:23:29,533 --> 00:23:33,333
،كان والداه لا يستطيعان تحمل نفقة إسعافات أولية
ناهيك عن فريق من جراحي الأعصاب

308
00:23:33,466 --> 00:23:35,966
لذا وعد (ليونيل) بتولي عناية كل شيء

309
00:23:36,866 --> 00:23:39,466
طالما سيبقي الجميع هادئين -
ذلك لا يهم -

310
00:23:39,933 --> 00:23:42,166
دنكن) توفي بعد ذلك بيومين)

311
00:23:45,033 --> 00:23:46,966
لقد كان حادثاً

312
00:23:47,133 --> 00:23:48,633
لقد حدث ما حدث

313
00:23:50,133 --> 00:23:51,533
لا

314
00:23:51,666 --> 00:23:54,666
لا، قلت لنفسي نفس الكذبة لسنوات

315
00:23:56,200 --> 00:23:59,533
الحقيقة هي، كل واحد منا
قد دفعه أمام تلك السيارة

316
00:23:59,733 --> 00:24:03,133
آلدن)، (جيفري)، (ليكس)، أنا)

317
00:24:03,400 --> 00:24:05,733
(جميعنا قتلنا (دنكن ألينماير

318
00:24:19,266 --> 00:24:20,633
ماذا عن عائلته ؟

319
00:24:20,833 --> 00:24:23,233
،إن كنتم من قتله
فإن أحدهم قد يكون وراء هذا

320
00:24:23,400 --> 00:24:26,166
لكن القريب الوحيد
الذي أمكنني إيجاده هو والدته

321
00:24:26,666 --> 00:24:29,433
أين هي ؟ -
(مقبرة (غرانفيل -

322
00:24:29,600 --> 00:24:31,466
لقد توفت قبل شهر

323
00:24:33,333 --> 00:24:35,800
حسناً، لا بدّ أن يكون هناك شخص آخر
لربما كنت قد فوته

324
00:24:35,966 --> 00:24:37,466
لا أعرف

325
00:24:39,000 --> 00:24:42,633
الشخص الوحيد الذي كان على اتصال
(مع (دنكن) كانت عائلة (ليونيل

326
00:24:42,800 --> 00:24:44,633
لست بالضبط على
قائمة أصدقائه المفضلين

327
00:24:44,800 --> 00:24:46,933
لا وجود لفرصة جيدة ليتحدث معي

328
00:24:51,600 --> 00:24:54,233
"(لوثر كورب)"

329
00:25:03,133 --> 00:25:08,600
لقد كنت في طريقي، لأسفل الشارع
(لتناول الغداء في مطعم (باستيس

330
00:25:08,766 --> 00:25:11,200
هل أنت جائع ؟ -
كلا، هذه ليست زيارة إجتماعية -

331
00:25:11,366 --> 00:25:12,366
ذلك مؤسف

332
00:25:12,566 --> 00:25:17,533
زوجة المالك تعد طبق
....الـ"سوفلي أو فروماج" ذلك

333
00:25:17,733 --> 00:25:20,033
حسناً، إنه شيء خارج عن هذا العالم

334
00:25:20,200 --> 00:25:22,200
(دنكن ألينماير)

335
00:25:26,566 --> 00:25:28,033
كيف تعرف ذلك الاسم ؟

336
00:25:28,233 --> 00:25:29,866
أوليفر كوين) أخبرني به)

337
00:25:30,066 --> 00:25:32,933
(أجل، الفتى (كوين

338
00:25:33,066 --> 00:25:35,566
هو يجب أن يعرف بشكل أفضل
من أن يحفر الهياكل العظمية القديمة

339
00:25:35,633 --> 00:25:38,533
أنا لست متأكداً من أنه الوحيد
مع مجرفة في يده

340
00:25:39,666 --> 00:25:43,600
هذه الهجمات، أعتقد أن شخص ما كان
قريباً من (دنكن) يحاول تصفية الحسابات

341
00:25:44,266 --> 00:25:45,933
ليكس) كان القريب الوحيد له)

342
00:25:46,066 --> 00:25:48,466
لا يوجد أفراد أسرة آخرين
إلى جانب والدته ؟

343
00:25:49,133 --> 00:25:51,466
لم يكن لديه -
لا بدّ أن هنالك شخص ما -

344
00:25:55,033 --> 00:25:56,566
ماذا يوجد لم تخبرني به ؟

345
00:25:56,766 --> 00:26:00,233
....(كلارك) -
شخصان قد ماتا بالفعل -

346
00:26:01,033 --> 00:26:02,800
(هل تريد إضافة (ليكس
إلى عدد الجثث ؟

347
00:26:04,800 --> 00:26:06,633
الآن، من فضلك، أخبرني

348
00:26:12,933 --> 00:26:16,533
(لقد كانت مأساة، ما حدث لـ(دنكن

349
00:26:16,666 --> 00:26:19,333
لقد فعلت كل ما هو ممكن لمساعدته

350
00:26:22,600 --> 00:26:26,433
لقد واصلت القيام بذلك
على مدى الـ 10 سنوات الماضية

351
00:26:26,966 --> 00:26:28,433
دنكن) على قيد الحياة ؟)

352
00:26:29,033 --> 00:26:32,366
فريقي الطبي كان قادراً
على إبقاء قلبه ينبض

353
00:26:33,533 --> 00:26:38,633
لكن الإصابات الناجمة عن حادثته
قد تركته في حالة غيبوبة دائمة

354
00:26:40,533 --> 00:26:42,866
لماذا تركت الجميع يعتقد
أنه لا يزال ميتاً ؟

355
00:26:46,933 --> 00:26:48,466
...(كلارك)

356
00:26:52,200 --> 00:26:56,166
لم أكن أريد لـ(ليكس) أن يُشل...
بسبب أخطائه

357
00:26:56,333 --> 00:26:59,766
لذا قررت... أن أقوم بترتيب الأمر
...(مع والدة (دنكن

358
00:26:59,933 --> 00:27:03,533
،في مقابل صمتها...
...أن تقوم بمسايرة القصة

359
00:27:04,366 --> 00:27:09,033
...لقد وافقت على تمويل برنامج بحث...

360
00:27:10,000 --> 00:27:13,633
مخصص لعكس الضرر...
إلى دماغ ابنها

361
00:27:15,000 --> 00:27:17,066
هذا لا يزال مستمراً

362
00:27:18,400 --> 00:27:23,366
أفضل عقول البحث في العالم لديهم
....مئات المحاولات من العلاجات المختلفة، لكن

363
00:27:23,566 --> 00:27:25,533
ماذا لو نجح واحد منهم ؟

364
00:28:05,433 --> 00:28:08,166
لقد حان الوقت للعلاج الخاص بك، دنكن

365
00:28:30,933 --> 00:28:32,733
سمولفيل) ؟)

366
00:28:33,166 --> 00:28:34,666
لويس)، ماذا تفعلين هنا ؟)

367
00:28:34,833 --> 00:28:37,233
،بعد تتبعي الدليل
(راجعت أمر والدة (دنكن

368
00:28:37,400 --> 00:28:39,966
إنها ميتة -
(أعرف ذلك يا (شيرلوك -

369
00:28:40,133 --> 00:28:42,333
وفي حدس، قمت بالبحث
عن جميع سجلات هاتفها القديمة

370
00:28:42,466 --> 00:28:45,466
،كل يوم، في حين كانت لا تزال تركل
كانت تتصل بهذه المؤسسة

371
00:28:45,633 --> 00:28:47,633
لقد كانت تتفقد ولدها

372
00:28:47,833 --> 00:28:50,200
دنكن) ؟ ظننت أنه قد مات)

373
00:28:50,366 --> 00:28:52,466
أجل، وكذلك البقية

374
00:28:52,666 --> 00:28:56,866
أظن أنه في هذه الغرفة -
كيف تعرف كل هذا ؟ -

375
00:28:57,733 --> 00:29:01,000
أنت لست الوحيدة ذات حدس -
عمل لطيف -

376
00:29:01,600 --> 00:29:03,733
لويس) ؟)

377
00:29:09,800 --> 00:29:11,766
،إنها قصتي
أنا لا أشترك في الخطوط الثانوية

378
00:29:14,200 --> 00:29:18,366
،إنه مقفل، ابقى هنا
سأقوم بمغازلة بعض المفاتيح لنا، حسناً ؟

379
00:29:22,366 --> 00:29:24,266
(لويس)

380
00:29:24,666 --> 00:29:26,133
كان عالقاً فحسب

381
00:29:27,633 --> 00:29:30,633
حسناً، السيّدات أولاً

382
00:29:36,333 --> 00:29:37,400
،237"
"الرعاية طويلة الأمد

383
00:29:40,333 --> 00:29:41,333
نعم ؟

384
00:29:41,533 --> 00:29:43,633
(لقد وصل الآن يا سيّد (كوين

385
00:29:43,800 --> 00:29:45,200
شكراً

386
00:29:51,566 --> 00:29:54,666
ليكس)، لقد كنت أتسائل)
كم سيتطلب منك للظهور

387
00:29:55,766 --> 00:29:59,466
لقد كنت مشغولاً في المستشفى

388
00:29:59,800 --> 00:30:01,066
(سمعت عن (لانا

389
00:30:01,233 --> 00:30:04,200
هل ستكون بخير ؟ -
ستكون على ما يرام -

390
00:30:04,366 --> 00:30:06,000
ليس وكأنك تهتم حقاً

391
00:30:06,166 --> 00:30:08,166
كلا، أنا أهتم

392
00:30:09,033 --> 00:30:12,166
يهمني أن فتاة لطيفة كتلك
انتهت مع رجل مثلك

393
00:30:14,766 --> 00:30:18,033
،(منذ أن وصلت إلى (ميتروبوليس
...لقد تم إختطافي

394
00:30:18,200 --> 00:30:19,566
...حياتي وضعت في خطر...

395
00:30:19,733 --> 00:30:22,466
والآن الامرأة التي أحب...
ترقد في سرير المستشفى

396
00:30:22,533 --> 00:30:24,766
وأنت تعتقد أن ذلك هو خطأي

397
00:30:25,833 --> 00:30:27,600
يبدو لي أشبه بحالة سيئة

398
00:30:29,166 --> 00:30:32,033
...(ارجع إلى مدينة (ستار) يا (أوليفر

399
00:30:32,433 --> 00:30:34,233
بينما لا زال بإمكانك ذلك...

400
00:30:35,866 --> 00:30:38,000
لقد رأيت تلك النظرة من قبل

401
00:30:39,366 --> 00:30:41,133
متى كانت ؟

402
00:30:42,666 --> 00:30:44,266
أجل

403
00:30:45,200 --> 00:30:49,066
عندما قمت بضرب صديقك الوحيد
(حتى الموت تقريباً في (إكسلسيور

404
00:30:59,233 --> 00:31:00,366
ذلك جيد

405
00:31:01,733 --> 00:31:04,866
،أول واحدة مجاناً
التالية ستكلفك

406
00:31:10,466 --> 00:31:11,833
ليكس) الصغير المسكين)

407
00:31:12,000 --> 00:31:14,633
يلقي اللوم على الجميع
لكل مشاكله

408
00:31:14,800 --> 00:31:17,000
فقط عندما يكونون السبب

409
00:31:23,133 --> 00:31:25,766
لا يمكنك أبداً أن تتحمل مسؤولية
(ما حدث لـ(دنكن

410
00:31:25,966 --> 00:31:27,600
مثل يديك التي كانت نظيفة ؟

411
00:31:29,033 --> 00:31:30,400
لم تكن قريبة حتى

412
00:31:30,566 --> 00:31:33,000
،لكن منذ ذلك الحين
أنا أسيطر عليها بشدة

413
00:31:33,166 --> 00:31:34,633
أما يديك ما زالتا يستمران بالتوسخ

414
00:31:50,133 --> 00:31:51,066
(ليكس)

415
00:32:16,866 --> 00:32:19,600
أنا لست بطبيبة، لكنني
...رأيت ما يكفي لمعرفة

416
00:32:19,600 --> 00:32:22,633
أنك لن تحصل على خطوط متعرجة...
عندما تكون في حالة غيبوبة

417
00:32:22,800 --> 00:32:25,633
ما لم تعمل معالجتك الجديدة

418
00:32:26,000 --> 00:32:27,566
ما المعالجة الجديدة ؟

419
00:32:27,766 --> 00:32:31,266
شيء يدعى "12 بي"، إنه تجريبي

420
00:32:31,433 --> 00:32:33,533
إنه مشتق من صخور النيزك المصفاة

421
00:32:33,966 --> 00:32:37,600
كلارك)، لقد بدأوا بإعطائه هذه الأشياء)
قبل يومين

422
00:32:37,800 --> 00:32:40,800
انظر إلى أوقات الحقن -
تتزامن مع الهجمات -

423
00:32:41,833 --> 00:32:43,533
ربما وجدنا للتو قاتلنا

424
00:32:44,066 --> 00:32:47,833
انتظري، هذه العلاجات قد تحفز
نشاط الدماغ، لكنه في كرسي متحرك

425
00:32:48,000 --> 00:32:50,733
جسده هو، أجل، لكن انظر إلى مخططاته

426
00:32:50,933 --> 00:32:54,233
كوكتيله الجديد يأجج
جحيم من العاصفة الكهربائية

427
00:32:54,400 --> 00:32:58,366
(لقد قرأت هذه المقالة في الـ(إنكويزيتور
حول الموجات الدماغية والتقدير النجمي

428
00:32:58,566 --> 00:32:59,866
التقدير النجمي ؟

429
00:33:00,933 --> 00:33:02,466
هل لديك تفسير أفضل ؟

430
00:33:03,600 --> 00:33:07,033
كلا، متى كانت حقنته الأخيرة ؟

431
00:33:07,966 --> 00:33:09,066
قبل عشرين دقيقة

432
00:33:12,233 --> 00:33:15,066
يا إلهي، هذا يحدث مرة أخرى

433
00:33:15,266 --> 00:33:16,966
....سمولفيل)، أنا)

434
00:34:14,433 --> 00:34:15,866
مرحباً

435
00:34:16,033 --> 00:34:17,066
ماذا حدث ؟

436
00:34:17,466 --> 00:34:19,933
،أنت هربت بينما الأمور اشتدت
كالمعتاد

437
00:34:20,633 --> 00:34:23,600
ذهبت العثور على هاتف
(لتحذير (أوليفر) و(ليكس

438
00:34:24,566 --> 00:34:26,766
هل حصلت عليهما ؟
هل هما بخير ؟

439
00:34:26,933 --> 00:34:30,266
أسوأ قليلاً ليقال، (أوليفر) قال
أن أياً كان ما حدث فقد توقف فجأة

440
00:34:30,733 --> 00:34:33,066
،حسناً، أصيب (دنكن) نوبة قلبية
كأنه فجر فتيلاً

441
00:34:34,600 --> 00:34:37,066
أنا أتساءل ما تسبب بها

442
00:34:37,266 --> 00:34:39,000
أنت بحاجة إلى ذلك لمقالك ؟

443
00:34:39,166 --> 00:34:42,333
،حسناً، سيكون ذلك جيداً
لو كنت ما زلت سأكتب واحداً

444
00:34:42,466 --> 00:34:43,600
لكنك لن تكتبي ؟

445
00:34:44,133 --> 00:34:47,333
ستكون قصة كثيرة التفاصيل
(على الـ(إنكويزيتور

446
00:34:47,466 --> 00:34:50,966
،ولكن بالنظر إلى النتيجة
...قطعة استغلال

447
00:34:51,133 --> 00:34:54,466
مريض بغيبوبة...
...لطريقه الانتقام بإسقاط نجمي

448
00:34:54,633 --> 00:34:56,800
قد يكون ذوقاً سيئاً...

449
00:34:57,666 --> 00:35:00,166
هل ستشعرين بنفس الطريقة
لو لم يتضمن (أوليفر) القصة ؟

450
00:35:00,866 --> 00:35:03,266
لقد قمنا بأشياء لسنا فخورين بها

451
00:35:03,433 --> 00:35:05,666
(أنا فقط أتمنى أن لا يشعر (أوليفر
أنه اضطر إلى إخفاء ذلك

452
00:35:07,333 --> 00:35:08,666
...أتعرفين

453
00:35:10,966 --> 00:35:14,366
في بعض الأحيان، من أجل حماية...
...الناس الذين نحبهم

454
00:35:14,766 --> 00:35:17,133
نكتم الأسرار...

455
00:35:18,966 --> 00:35:20,666
...ذلك

456
00:35:20,933 --> 00:35:23,166
تخلف بالكامل...

457
00:35:36,766 --> 00:35:40,133
لم أكن الفتى الأكثر شعبية
(في (إكسلسيور

458
00:35:40,333 --> 00:35:41,966
...الطريقة التي ينظرون لي بها

459
00:35:42,533 --> 00:35:45,966
الشائعات حول ما حدث...
...(لأخي، (جوليان

460
00:35:46,866 --> 00:35:48,933
لكن (دنكن) لم يهتم بذلك

461
00:35:49,666 --> 00:35:52,033
كان صديقي الوحيد

462
00:35:53,366 --> 00:35:55,233
وقد خنته

463
00:35:56,466 --> 00:35:58,833
ليكس)، كنت مجرد صبي)

464
00:35:59,266 --> 00:36:01,733
ما يهم هو الرجل الذي أصبحت عليه

465
00:36:14,233 --> 00:36:16,066
وصلت باكراً

466
00:36:16,800 --> 00:36:19,833
ليس في أغلب الأحيان أصبح مدعواً
إلى عرين الأسد

467
00:36:20,000 --> 00:36:21,733
لم أردك أن تغير رأيك

468
00:36:22,600 --> 00:36:25,566
أنا متأكدة من أن لديكما الكثير لتناقشاه

469
00:36:26,233 --> 00:36:27,533
(سيّد (كوين

470
00:36:28,200 --> 00:36:29,766
(آنسة (لانغ

471
00:36:31,433 --> 00:36:32,866
أنت رجل محظوظ

472
00:36:34,266 --> 00:36:36,466
في أكثر من طريقة

473
00:36:39,833 --> 00:36:41,833
...كان يجب أن أكون ميتاً

474
00:36:42,866 --> 00:36:44,133
ولكن ها أنا أقف...

475
00:36:44,600 --> 00:36:47,533
...حسناً، لقد فعلت نفس الشيء لي

476
00:36:47,766 --> 00:36:48,766
صحيح ؟...

477
00:36:48,933 --> 00:36:51,166
لقد أردت أن أقول شكراً لك

478
00:36:52,166 --> 00:36:54,533
وذلك كل ما أردت أن أقوله

479
00:36:55,166 --> 00:36:57,566
أنا متأكد من أن لديك عمل
عليك العودة إليه

480
00:36:58,466 --> 00:36:59,633
(ليكس)

481
00:37:07,766 --> 00:37:09,933
...(ما حدث لـ(دنكن

482
00:37:11,466 --> 00:37:13,866
...الطريقة التي عاملتكما بها...

483
00:37:16,466 --> 00:37:18,166
إنه ليس بشيء أنا فخور به...

484
00:37:21,333 --> 00:37:23,666
أريدك أن تعرف كم يؤسفني ذلك

485
00:37:31,033 --> 00:37:36,333
ويؤسفني التفكير من أي وقت مضى
بأنني احتجت لأصدقاء مثلك

486
00:37:59,033 --> 00:38:01,066
لماذا كذبت عليّ ؟

487
00:38:01,833 --> 00:38:05,133
كل تلك السنوات، تركتني أظن
أنه كان ميتاً

488
00:38:06,833 --> 00:38:09,233
وماذا ستفعل
لو كنت عرفت الحقيقة ؟

489
00:38:09,400 --> 00:38:12,200
تصنع حجج يومية
إلى جانب سرير الفتى المسكين ؟

490
00:38:12,833 --> 00:38:15,666
أجل، تركتك تظن أنه كان ميتاً

491
00:38:15,866 --> 00:38:19,233
لقد أعطيتك فرصة
للمضي قدماً في حياتك

492
00:38:19,400 --> 00:38:23,266
للمضي قدماً، وليس التراجع -
أنت لم تفعل هذا لأجلي -

493
00:38:23,766 --> 00:38:27,533
(لقد أقنعت والدة (دنكن
حتى تقوم بإستخدامه كفأر تجارب

494
00:38:27,733 --> 00:38:31,666
وأحد علاجاتك داعبت
جزء قوي جداً من الدماغ البشري

495
00:38:32,366 --> 00:38:36,033
،حسناً، دعنا نفترض أن ذلك صحيح
هل كان ذلك سيحدث تأثيراً ؟

496
00:38:36,200 --> 00:38:39,066
لقد كنت مسؤولاً عما حدث
(لـ(دنكن ألينماير

497
00:38:40,233 --> 00:38:42,766
لا شيء أبداً سيغير ذلك

498
00:38:45,166 --> 00:38:46,333
مثلما قلت لك يا أبي

499
00:38:48,766 --> 00:38:51,033
الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام به
هو المضي قدماً

500
00:38:54,233 --> 00:38:57,766
أريد أن أرى البيانات
على معالجة (دنكن) الأخيرة

501
00:38:58,066 --> 00:39:00,933
أريدها على مكتبي
أول شيء في الصباح

502
00:39:10,533 --> 00:39:12,133
...إذن ذلك الشيء الذي هاجمنا

503
00:39:12,266 --> 00:39:14,333
،جسم (دنكن) النجمي...
...أو أياً كان ما تدعوه

504
00:39:14,466 --> 00:39:16,666
لا بدّ وأن كان...
بعضاً من المظاهر الكهربائية

505
00:39:16,833 --> 00:39:19,200
أجل، لقد احترق
...بواسطة سهمك الكهرومغناطيسي

506
00:39:19,366 --> 00:39:22,133
جنباً إلى جنب مع ما تبقى...
(من دماغ (دنكن

507
00:39:24,066 --> 00:39:25,266
نعم، أعتقد أنك على حق

508
00:39:28,533 --> 00:39:31,733
أتعرف، من يقوم بخيارات خاطئة
...والعيش مع العواقب

509
00:39:31,933 --> 00:39:33,033
ذلك ليس سهلاً، صحيح ؟...

510
00:39:34,433 --> 00:39:36,233
تتحدث عن تجربة، أليس كذلك ؟

511
00:39:37,033 --> 00:39:38,766
أكثر مما أرغب

512
00:39:45,200 --> 00:39:46,633
(جميعنا نقوم بخيارات سيئة يا (كلارك

513
00:39:46,800 --> 00:39:49,533
كل ما يمكننا القيام به هو الأمل
بصنع المناسب منها في المستقبل

514
00:39:52,733 --> 00:39:54,566
(كلارك)

515
00:39:55,433 --> 00:39:57,733
،أنا آسفة
لم أدرك بأن لديك رفقة

516
00:39:58,566 --> 00:40:00,066
(كلوي)، (أوليفر كوين)

517
00:40:01,400 --> 00:40:04,133
مرحباً، لقد شعرت كأنني أعرفك بالفعل

518
00:40:04,333 --> 00:40:05,966
لويس) تتحدث عنك طوال الوقت)

519
00:40:06,333 --> 00:40:09,133
في الواقع لقد كنت ذاهباً
لرؤية (لويس) الآن

520
00:40:09,333 --> 00:40:11,933
ربما حان الوقت لإجراء بعض الحديث

521
00:40:12,533 --> 00:40:15,266
حسناً، أنا أتطلع
لمقالتك عن يوم الخميس المظلم

522
00:40:19,366 --> 00:40:22,533
آمل أن صور قمري الصناعي قد ساعدت -
أجل -

523
00:40:22,933 --> 00:40:23,966
جيد

524
00:40:24,166 --> 00:40:25,633
كان من الجيد مقابلتك

525
00:40:26,366 --> 00:40:27,666
(كلارك)

526
00:40:31,033 --> 00:40:32,233
يا للروعة

527
00:40:32,433 --> 00:40:34,166
....شخصياً، إنه حقاً

528
00:40:37,333 --> 00:40:38,766
روعة

529
00:40:38,933 --> 00:40:42,333
كلوي)، هل أمكنك سحب)
أي شيء من على الأقمار الصناعية ؟

530
00:40:42,866 --> 00:40:45,966
نعم، حسناً، لا زلت
...أقوم بالبحث خلال الصور

531
00:40:46,166 --> 00:40:49,766
لكنني وجدت بالفعل حفنة من الحفر...
...مطابقة للتي قمت بصنعها

532
00:40:49,966 --> 00:40:51,800
عندما قمت بالهرب من المنطقة الشبحية...

533
00:40:52,733 --> 00:40:55,266
مما يعني أن هنالك الكثير
من "المنطقيون" على الأرض

534
00:40:56,633 --> 00:40:57,833
هل عثرتي على الذي في (الهند) ؟

535
00:40:58,400 --> 00:41:02,233
،كان ذلك مجرد ثقب دخاني
...(لكنني وجدت آخراً في (أستراليا

536
00:41:02,400 --> 00:41:04,033
ذلك الذي ربما تريد أن تنظر إليه...

537
00:41:08,166 --> 00:41:09,600
هل هناك شخص ما في الحفرة ؟

538
00:41:11,933 --> 00:41:15,666
،لقد قمت بتكبير الصورة بقدر ما يمكنني
...إنها ليست واضحة جداً، لكن

539
00:41:24,633 --> 00:41:25,866
ما الأمر ؟

540
00:41:30,633 --> 00:41:31,666
(رايا)

541
00:41:32,266 --> 00:41:42,266
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

