1
00:02:11,966 --> 00:02:15,333
،سمولفيل) الموسم السابع)’’
‘‘الحلقة السابعة عشرة: النائمـــة

2
00:03:04,600 --> 00:03:06,400
"قبل 14 ساعة"

3
00:03:37,466 --> 00:03:40,166
جيمي)، انظر لكل هذا) -
عصير برتقال ؟ -

4
00:03:42,066 --> 00:03:45,066
،في الواقع، يجب أن أذهب
أنا متأخرة على إجتماع

5
00:03:45,600 --> 00:03:48,433
لا يمكنك بدء يومك دون (أولسن) النافع

6
00:03:48,600 --> 00:03:50,200
أولسن) النافع" ؟)"

7
00:03:50,366 --> 00:03:54,766
،(عجة بياض البيض وفطائر (مولتيجرين
...وشيء يشبه الزبدة

8
00:03:54,933 --> 00:03:55,966
ولكن ليس بزبدة...

9
00:03:57,600 --> 00:04:00,166
هيّا، لا يمكنك إعادة تسخين هذه الأشياء

10
00:04:00,366 --> 00:04:02,233
لن يكون طيباً في المرة الثانية

11
00:04:04,033 --> 00:04:06,166
لن يكن كذلك، صحيح ؟

12
00:04:08,233 --> 00:04:11,366
أنا.... آسفة جداً
لقد رجعت متأخرة للمنزل ليلة أمس

13
00:04:12,666 --> 00:04:14,066
...انظري

14
00:04:15,533 --> 00:04:17,633
أنا لا أحاول إشعال...
أي حرائق كبيرة هنا

15
00:04:17,833 --> 00:04:19,266
....الأمر فقط إنه

16
00:04:20,733 --> 00:04:24,933
أتعرفين، لقد كنت أحاول بجد
....لإعادة وضع الشرارة في علاقتنا و

17
00:04:25,133 --> 00:04:26,800
لا تظن أنني لم أحاول

18
00:04:27,200 --> 00:04:30,400
انظر، (جيمي)، أظن أن الأمر
...سيتطلب القليل من الوقت

19
00:04:30,600 --> 00:04:33,666
لنفخ الجمرة وإعادتها لتشتعل... -
...كلوي)، يمكن أن نمر) -

20
00:04:33,833 --> 00:04:37,000
من خلال نافورة بنزين...
ونكون على ما يرام

21
00:04:41,600 --> 00:04:44,200
ألم تعودي تشعري بهذا ؟

22
00:04:46,800 --> 00:04:48,600
...(جيمي)

23
00:04:50,133 --> 00:04:55,766
(الأمر فقط بعد ما حدث لـ(لانا...
(كان عليّ تقديم المساعدة في مؤسسة (آيزيس

24
00:04:55,966 --> 00:04:58,933
لقد غرقت حتى الركبة...
...في مساعدة المصابين بالنيزك

25
00:04:59,366 --> 00:05:04,266
(وبين الاتصال بعملاء (لانا...
....ونقل أغراضي إلى المكتب، أنا فقط

26
00:05:05,166 --> 00:05:07,866
اسمع، سآخذك للغداء اليوم، موافق ؟

27
00:05:08,033 --> 00:05:09,666
سأعوض عنك، أعدك

28
00:05:11,533 --> 00:05:13,000
بالطبع

29
00:05:14,200 --> 00:05:15,400
حسناً

30
00:05:15,600 --> 00:05:16,866
إلى اللقاء

31
00:05:19,533 --> 00:05:20,933
إلى اللقاء

32
00:05:43,666 --> 00:05:47,133
ما كل هذه الصناديق ؟
...(بما أني الآن مدبرة مؤسسة (آيزيس

33
00:05:47,266 --> 00:05:50,866
ظن (أولفير) أنها مخبأ ممتاز...
لتخزين كل أجهزة جماعته

34
00:05:51,066 --> 00:05:53,666
أتعلم، وجود عصبة من الأبطال الخارقين
...أمر عظيم نظرياً

35
00:05:53,866 --> 00:05:56,066
لكن لا أحد فكر أبداً...
بتكاليف الشحن

36
00:05:56,266 --> 00:05:58,466
هل استطعت الحصول
على مفاتيح (فيريتاس) من (ليكس) ؟

37
00:05:59,133 --> 00:06:01,400
(قضيت الليلة بأكملها مع (لانا

38
00:06:02,166 --> 00:06:03,633
...اسمع، أعلم أنك تريد أن تكون معها

39
00:06:03,800 --> 00:06:07,366
لكن أياً كان ما سيفتحه (ليكس) بتلك المفاتيح...
فسيعطيه القدرة على السيطرة عليك

40
00:06:07,566 --> 00:06:09,766
الشيء الوحيد المهم الآن
(هو (لانا

41
00:06:09,933 --> 00:06:13,633
(صحيح، لكن إن عرف (ليكس
بأنك المسافر، اللعبة انتهت

42
00:06:14,066 --> 00:06:15,166
(لا يوجد إنقاذ لـ(لانا

43
00:06:15,366 --> 00:06:17,933
،لا يوجد إنقاذ  لليوم
أهلاً بنهاية العالم

44
00:06:18,000 --> 00:06:20,433
(لا أهتم بشأن (ليكس

45
00:06:21,333 --> 00:06:24,433
،كلارك)، (لانا) لا تزال على قيد الحياة)
نحن لن نتخلى عنها

46
00:06:25,133 --> 00:06:27,533
إذن لماذا لا نجد (برينياك) ؟

47
00:06:29,000 --> 00:06:33,233
لو كنت تعتقد أن خرق قوانين الأمن القومي
....فكرتي عن الوقت الطيب

48
00:06:35,766 --> 00:06:39,533
أنا آسف يا (كلوي)، أعرف أن
أمر (لانا) يهمك مثلي تماماً

49
00:06:41,633 --> 00:06:44,200
الأمر أننا بحثنا في كامل الأرض تقريباً

50
00:06:46,133 --> 00:06:48,566
ربما يجب أن نبحث في السماء

51
00:06:49,233 --> 00:06:51,633
ماذا عن الأقمار الصناعية ؟
(مثل، مقدرات (ناسا

52
00:06:53,233 --> 00:06:55,033
،(كارا) و(برينياك)
...(عندما غادرا الـ(دايلي بلانيت

53
00:06:55,233 --> 00:06:57,966
قد يكون هناك قمر صناعي...
قد التقط أثرهم

54
00:06:58,133 --> 00:07:02,366
من الممكن أن سرعة طيرانهم
...خلقت نوعاً من الإزاحة الأيونية

55
00:07:02,533 --> 00:07:04,633
في الغلاف الجوي الخارجي...

56
00:07:05,566 --> 00:07:11,000
لكن اختراق الأقمار الصناعية الحكومية
على بعد سنة ضوئية عن متناول يدي

57
00:07:11,766 --> 00:07:13,400
يمكنك فعل ذلك

58
00:07:15,566 --> 00:07:18,766
ربما حان الوقت لأرتقي إلى مصاف الكبار

59
00:07:19,000 --> 00:07:20,766
(شكراً يا (كلوي

60
00:07:21,600 --> 00:07:24,066
لم أكن لأسأل لو لم يكن أملنا الأخير

61
00:07:24,233 --> 00:07:27,266
حسناً، بينما أحاول الدخول إلى
...(فضاء خارجي بمعالج (إنتيل

62
00:07:27,433 --> 00:07:32,833
أعتقد ربما بامكانك البحث...
من جانبك بإستعمال الطرق القديمة

63
00:07:33,000 --> 00:07:35,866
إعترض الدكتور (سوان) كل
(رسائل لـ(جور-إل) من (كريبتون

64
00:07:36,033 --> 00:07:39,033
الآن، من المحتمل أنه قد أرسل
(شيئاً عن (برينياك

65
00:07:39,866 --> 00:07:43,833
أعتقد أن الوقت قد حان لنفض
(الغبار عن مذكرات الدكتور (سوان

66
00:07:58,966 --> 00:08:01,833
من فضلك، السيّدات أولاً

67
00:08:02,033 --> 00:08:05,400
عرفت أنه ما زال بعض السادة
الحقيقيين في هذه البلدة

68
00:08:05,566 --> 00:08:07,033
شاب لطيف، يدين لطيفتين

69
00:08:08,633 --> 00:08:09,966
هذه ؟ -
بالطبع -

70
00:08:10,133 --> 00:08:11,266
...قوية

71
00:08:11,733 --> 00:08:13,566
...رشيقة...

72
00:08:13,733 --> 00:08:17,066
مناسبة لإختراق الحاسوب...
الرئيسي لوكالة الأمن القومي

73
00:08:17,366 --> 00:08:18,566
عفواً ؟

74
00:08:20,166 --> 00:08:24,166
،(العميلة الخاصة (فانيسا ويبر
قسم الأمن الداخلي

75
00:08:24,833 --> 00:08:26,333
لقد كنت أراقبك

76
00:08:26,466 --> 00:08:29,200
وأنا أفعل ماذا بالضبط ؟

77
00:08:29,800 --> 00:08:31,733
...قبل بضعة أشهر

78
00:08:31,866 --> 00:08:35,800
قمت باختراق جدار حماية برنامج...
(حكومي سري: (ستار هاوك

79
00:08:35,966 --> 00:08:37,633
ألاّ يذكرك ذلك بشيء ؟

80
00:08:37,800 --> 00:08:41,833
استغرق منا بعض الوقت، لكن تتبعنا
للجريمة الاتحادية قادتنا إلى حاسوبك

81
00:08:42,033 --> 00:08:45,266
....سيّدتي، ذلك لم يكن أنا، لقد كان

82
00:08:47,333 --> 00:08:48,400
(اسمعي، أنا لست (جيمس بوند

83
00:08:48,566 --> 00:08:50,533
ذهبت إلى حفلة هالوين ذات مرة
(بزي (جيمس بوند

84
00:08:50,666 --> 00:08:53,000
ظن الجميع أنني كنت النادل -
(إهدأ يا (007 -

85
00:08:53,166 --> 00:08:55,133
أنت لست هدفنا، هي

86
00:08:56,000 --> 00:08:59,733
نحن نعتقد أن خليلتك
تعمل لدى خلية إرهابية نائمة

87
00:09:00,166 --> 00:09:03,000
اسمعي، أعرف أن الشرطة الفدرالية تحب
...إستخدام كلمة "الإرهاب" شئت أم أبيت

88
00:09:03,200 --> 00:09:05,866
،ولكن ثقي بي...
كلوي)، ليست خطيرة)

89
00:09:06,833 --> 00:09:08,966
لم يبدأوا كأناس خطيرين

90
00:09:09,133 --> 00:09:11,466
...بل بساعات طويلة في العمل

91
00:09:11,666 --> 00:09:13,166
تفويت بضعة مواعيد...

92
00:09:13,933 --> 00:09:16,633
وهناك تلك المكالمات
الهاتفية الغامضة

93
00:09:16,800 --> 00:09:21,100
دخلت على شبكات الكهرباء الحكومية، أبراج
....الهواتف الخلوية، سجلات قسم العربات المتحركة

94
00:09:21,133 --> 00:09:23,566
لماذا تتحدثين إليّ ؟
لمَ لا تسألينها فحسب ؟

95
00:09:23,766 --> 00:09:26,466
،لو عرفت أننا نحقق بشأنها
فلن نعرف هدفها النهائي

96
00:09:26,633 --> 00:09:29,066
أنت لديك الشيء الوحيد الذي لا نملكه

97
00:09:30,000 --> 00:09:31,766
ثقتها

98
00:09:32,166 --> 00:09:35,966
وما لم تردها أن تكتب رسائل غرامية
...بواسطة قلم إتحادي

99
00:09:36,133 --> 00:09:38,766
فالأمر عائد إليك...
...لتكتشف ما الذي تريد فعله

100
00:09:39,533 --> 00:09:42,566
ثم تخبرنا به قبل أن تسحب الزناد...

101
00:09:43,766 --> 00:09:45,533
ثق بي

102
00:09:45,933 --> 00:09:47,333
ستحتاج هذا

103
00:09:51,166 --> 00:09:53,533
كلوي سوليفان) ليست كما تدعي)

104
00:10:08,800 --> 00:10:11,966
مرحباً، الغداء، صحيح

105
00:10:12,333 --> 00:10:15,266
اليوم هو حتى ليس يومي
لتذكر تناول الطعام

106
00:10:16,066 --> 00:10:19,400
لا بأس، من المحتمل أنك لم تتلقي
...نص رسالة التذكير

107
00:10:19,966 --> 00:10:23,466
التي أرسلتها... -
كان هاتفي على الوضع الصامت -

108
00:10:23,666 --> 00:10:28,266
اسمع يا (جيمي)، أنا آسفة على أني
...كنت غير مراعية بسبب تغيير مهنتي

109
00:10:28,733 --> 00:10:31,600
وتفريغ حياتي بأكملها...

110
00:10:31,766 --> 00:10:34,633
حسناً، هذا من شأنه يفسر
التأخر الدائم بالليل

111
00:10:34,800 --> 00:10:37,166
لماذا لم تقولي أي شيء ؟
....أنا محترف عندما يتعلق الأمر بـ

112
00:10:37,333 --> 00:10:38,533
! لا، لا

113
00:10:38,666 --> 00:10:40,233
آسفة

114
00:10:42,966 --> 00:10:46,400
(لكن الإنتقال إلى مكتب (لانا
شيء خاص نوعاً ما

115
00:10:47,433 --> 00:10:49,000
أجل

116
00:10:49,266 --> 00:10:50,866
بدأت أحس بذلك

117
00:10:53,633 --> 00:10:55,666
آسفة، يجب أن أرد على هذه

118
00:10:55,866 --> 00:10:56,933
"كلارك): لقد وجدت شيئاً)"

119
00:10:57,133 --> 00:11:00,966
،لقد سمعت ذلك النص بصوت عالٍ وواضح
عملياً ما زالت أذني ترن هنا

120
00:11:03,266 --> 00:11:04,766
إنه مدير مبناي

121
00:11:04,966 --> 00:11:08,200
يريد أن يتحدث معي بشأن الإيجار

122
00:11:10,400 --> 00:11:12,966
الآن، في الواقع

123
00:11:13,466 --> 00:11:17,233
وهذا لا يمكن أن ينتظر بعد الغداء ؟ -
(كلا، أنا آسفة يا (جيمي -

124
00:11:17,433 --> 00:11:19,266
يجب أن أسرع

125
00:11:19,966 --> 00:11:21,533
حسناً ؟

126
00:11:35,000 --> 00:11:39,000
،(جواز سفر - (الولايات المتحدة الأمريكية"
"سافر بعيداً، بني - والدك

127
00:11:43,566 --> 00:11:44,966
سيّدي

128
00:11:45,400 --> 00:11:47,966
،خذ حقيبتي إلى الليموزين
سأكون بالأسفل قريباً

129
00:11:48,166 --> 00:11:50,600
أخشى أن هناك مشكلة
في مخطط سفرك

130
00:11:50,933 --> 00:11:53,400
إذا كان الطقس، فسنمر من خلاله بقوّة

131
00:11:53,600 --> 00:11:58,000
لن تكن يد (زيوس) اليمنى لتحدث عاصفة
(تمنعني من الوصول إلى (زيوريخ

132
00:11:59,066 --> 00:12:01,533
لست قلقاً بشأن الآلهة يا سيّدي

133
00:12:01,666 --> 00:12:03,666
إنها الحكومة

134
00:12:06,833 --> 00:12:08,666
ما الذي تتحدث عنه ؟

135
00:12:08,833 --> 00:12:12,400
جميع إدارات الطيران الفيدرالية
أخبروني بأن عليك الراية الحمراء

136
00:12:12,566 --> 00:12:14,066
حاولت مع أعلى مستوى

137
00:12:15,366 --> 00:12:17,533
إذن حاول مع أعلى منه

138
00:12:19,900 --> 00:12:21,000
"(مؤسسة (آيزيس"

139
00:12:38,433 --> 00:12:40,600
رائع

140
00:13:00,733 --> 00:13:02,033
"تنصيب برنامج التجسس"

141
00:13:09,333 --> 00:13:12,466
أرأيت يا آنسة الأمن الداخلي ؟
لا شيء هنا

142
00:13:23,166 --> 00:13:25,766
يا للهول

143
00:13:26,633 --> 00:13:29,233
ما الذي تنوينه يا (كلوي) ؟

144
00:13:29,400 --> 00:13:30,933
،وكالة الأمن القومي"
"للولايات المتحدة الأمريكية

145
00:13:31,066 --> 00:13:32,166
: سري"
"دخول للمفوظين فقط

146
00:13:38,300 --> 00:13:40,033
"التالون"

147
00:13:44,333 --> 00:13:45,466
مرحباً

148
00:13:45,633 --> 00:13:47,933
،جئت حالما وصلتني رسالتك
ماذا يجري ؟

149
00:13:48,133 --> 00:13:50,533
يجب أن تقرأي هذا -
كلارك)، لا أستطيع قراءة الكريبتونية) -

150
00:13:50,666 --> 00:13:53,966
ما الذي أتطلع إليه ؟ -
تلك الصفحة لم تكن موجودة من قبل -

151
00:13:56,866 --> 00:14:00,733
حسناًً، لا يمكن أن تظهر بطريقة
(سحر (ريتا سكيتر) في مذكرات (سوان

152
00:14:00,866 --> 00:14:02,766
...انظري، أعرف أن ذلك يبدو جنوناً

153
00:14:02,933 --> 00:14:06,666
لكنه الإرسال الوحيد الذي أرسله...
جور-إل) إلى الأرض قبل أن أصل إلى هنا)

154
00:14:07,033 --> 00:14:09,566
لا يمكن أن أفوت أيّ صفحة

155
00:14:10,333 --> 00:14:12,666
ثقي بي، لم تكن هناك حتى الآن

156
00:14:15,533 --> 00:14:19,266
أنت تدرك فعلاً أن قوتك العظمى
...هي قدرتك على إقناعي بنظرة واحدة فقط

157
00:14:19,433 --> 00:14:22,233
مهما بدوت سخيفاً، صحيح ؟...

158
00:14:22,866 --> 00:14:24,200
هل يمكنك ترجمته ؟ -
كلا -

159
00:14:24,366 --> 00:14:28,666
حتى (سوان) قال أن هذا الإرسال
كان مشوشاً وناقصاً

160
00:14:32,133 --> 00:14:34,866
،(حسناًً يا (كلارك
الآن، هذه النظرة تشغلني

161
00:14:35,833 --> 00:14:39,366
،هذا الإرسال يقول
"أنقذ (لانا) في القلعة"

162
00:14:40,133 --> 00:14:41,533
لانا) ؟)

163
00:14:41,666 --> 00:14:43,866
كما في (لانغ) ؟ ذلك مستحيل

164
00:14:44,066 --> 00:14:46,400
أعني، ذلك قد كتب في عام 1989

165
00:14:46,566 --> 00:14:49,433
لانا) بالكاد عمرها ثلاث سنوات)

166
00:14:49,600 --> 00:14:51,633
لماذا سيرسل (جور-إل) نداء إستغاثة
من أجلها ؟

167
00:14:51,833 --> 00:14:53,833
أعتقد أن الوقت قد حان لأسأله بنفسي

168
00:14:54,000 --> 00:14:56,533
(انتظر لحظة يا (كلارك
يمكن أن يكون هذا خدعة

169
00:14:56,733 --> 00:14:59,166
قد يحاول والدك البيولوجي
...تحويلك إلى عصا مجمدة

170
00:14:59,166 --> 00:15:01,000
لكي تعيش أطول من أي شخص...
هنا على الأرض

171
00:15:01,133 --> 00:15:03,833
إنه ليس أفضل حليف لك بالضبط الآن

172
00:15:04,000 --> 00:15:05,466
في المرة القادمة
...(التي أمسك فيها بيد (لانا

173
00:15:05,633 --> 00:15:08,566
أريد إخبارها أني بذلت...
ما بوسعي في سبيل إنقاذها

174
00:15:09,000 --> 00:15:11,433
،(إن كان يعني ذلك مواجهة (جور-إل
فليكن إذن

175
00:15:28,433 --> 00:15:29,733
(.مرحباً يا (سي. كي

176
00:15:30,033 --> 00:15:32,866
جيمي)، اسمع، كنت في طريقي للخروج للتو)

177
00:15:34,000 --> 00:15:37,533
أجل، اضطررت للتوقف مرتين عند التقاطعات
...للوصل إلى هنا، بنصف حزان وقود ممتلىء

178
00:15:37,733 --> 00:15:39,566
لكن ذلك ليس مهماً، يمكن للأمر الانتظار...

179
00:15:39,733 --> 00:15:41,600
لا، ما الأمر ؟

180
00:15:43,600 --> 00:15:46,766
أنا لن آتي إليك لو لم أكن
أظن أن بامكانك المساعدة

181
00:15:48,566 --> 00:15:50,333
...لديّ هذا

182
00:15:50,466 --> 00:15:55,200
الصديق الذي يحتفظ...
بهذا السر الكبير حقاً

183
00:15:56,000 --> 00:15:58,533
أعني، إنه كبير نوعاً ما

184
00:15:59,433 --> 00:16:01,833
كيف اكتشفت أمر هذا السر ؟

185
00:16:02,466 --> 00:16:06,266
حسناًً، لا يمكنني القول
بأنني لم أكن مرتاباً قليلاً

186
00:16:06,466 --> 00:16:10,533
من الصعب أن تكون بقرب شخص مع
مهارات مجنونة كهذه ولا ترتاب بشيء

187
00:16:11,466 --> 00:16:14,966
لذا قمت ببحث صغير

188
00:16:15,600 --> 00:16:18,600
،(.وما وجدته يا (سي. كي
...لكي أكون صادقاً معك

189
00:16:20,033 --> 00:16:21,433
يخيفني جداً...

190
00:16:22,533 --> 00:16:24,800
،لا أعرف من أين حصلت على معلوماتك
لكني أستطيع أن أشرح

191
00:16:24,966 --> 00:16:28,000
الشخص الذي كنت أعتقد أني أعرفه
هي لا تدعي أن تكون

192
00:16:28,166 --> 00:16:29,933
هي ؟ -
أجل -

193
00:16:30,066 --> 00:16:34,033
أعني، سمّ لي سبباً وجيهاً واحد يتيح الكذب
على شخص يفترض بك أن تهتم لأمره

194
00:16:36,466 --> 00:16:38,233
لحمايتهم

195
00:16:41,133 --> 00:16:43,000
إذا نظرت إلى علاقتك
مع هذه الصديقة

196
00:16:43,200 --> 00:16:45,566
هل تحتاج حقاً أن تعرف
كل شيء عنها ؟

197
00:16:45,966 --> 00:16:50,800
أو أن معرفة ما يوجد حقا في قلبها
كافٍ لتعرف أنك تستطيع أن تثق بها ؟

198
00:17:04,466 --> 00:17:06,200
! (جور-إل)

199
00:17:09,133 --> 00:17:12,566
(جور-إل)، ذكرت (لانا)
في إرسالك الأخير

200
00:17:13,166 --> 00:17:14,666
لماذا ؟

201
00:17:18,233 --> 00:17:20,566
أخبرني كيف أنقذها

202
00:17:23,800 --> 00:17:25,400
! (كلارك)

203
00:17:27,233 --> 00:17:28,733
(كارا)

204
00:17:29,433 --> 00:17:31,533
أرجوك ساعدني

205
00:17:32,033 --> 00:17:34,566
جور-إل)، ماذا فعلت بـ(كارا) ؟)

206
00:17:36,200 --> 00:17:37,566
لماذا تفعل هذا ؟

207
00:17:39,000 --> 00:17:40,600
....(برينياك)

208
00:17:40,766 --> 00:17:42,233
! كارا)، لا يمكنني سماعك)

209
00:17:43,933 --> 00:17:46,166
أنا أرسلت الإرسال

210
00:17:46,366 --> 00:17:49,333
(ساعدني، ساعدني لانقاذك يا (كال-إل

211
00:17:49,466 --> 00:17:51,600
برينياك) يريد أن يقتلك)

212
00:17:51,800 --> 00:17:53,166
أين أنت ؟

213
00:17:54,066 --> 00:17:56,000
لقد عدت

214
00:17:56,866 --> 00:17:58,366
(كلارك)

215
00:17:59,800 --> 00:18:01,466
....أنا على

216
00:18:01,800 --> 00:18:03,800
(أنا على (كريبتون

217
00:18:05,000 --> 00:18:06,633
(كريبتون)

218
00:18:16,333 --> 00:18:17,466
لا

219
00:18:19,266 --> 00:18:20,666
لا

220
00:18:26,033 --> 00:18:28,333
بالتأكيد لا

221
00:18:28,833 --> 00:18:32,833
حسناًً، دعنا نرى إذا كنا نستطيع العثور
طريقة أخرى في هذا المبنى

222
00:18:40,433 --> 00:18:41,733
(نوادي (آيس

223
00:18:42,533 --> 00:18:43,866
"افتتاح نوادي (آيس) الليلة"

224
00:18:48,233 --> 00:18:50,433
...مرحباً، (كلارك)، أعلم أنك في القلعة

225
00:18:50,600 --> 00:18:53,066
مما يعني أنك تقنياً خارج...
...نطاق خدمة الهاتف

226
00:18:53,233 --> 00:18:57,266
لكنني وجدت قمراً صناعياً...
(لديه قراءة محتملة لـ(برينياك

227
00:18:57,433 --> 00:19:01,966
الآن، إنه موصل بمركز القمر الصناعي
...للمدينة، لذا لا أستطيع إختراقه

228
00:19:02,166 --> 00:19:06,066
،لكنني، مع ذلك...
أعتقد أنني وجدت طريقة أخرى للدخول

229
00:19:08,833 --> 00:19:09,800
حسناًً

230
00:19:12,133 --> 00:19:13,866
"تحذير: الملفات غير محمية"

231
00:19:13,866 --> 00:19:15,333
"...مضاعفة الملفات"

232
00:19:15,466 --> 00:19:16,533
يا إلهي

233
00:19:17,533 --> 00:19:19,466
من يلعب دور "الأخ الأكبر" معي ؟

234
00:19:23,233 --> 00:19:25,133
جيمي) ؟)

235
00:19:25,766 --> 00:19:28,233
لماذا تتجسس عليّ ؟

236
00:19:28,600 --> 00:19:31,966
"(برامجيات (سمولفيل"

237
00:19:45,866 --> 00:19:47,666
(مرحباً، (كلوي

238
00:19:47,866 --> 00:19:49,400
أظن أني أخفقت حقاً

239
00:19:50,133 --> 00:19:51,733
بشدة

240
00:19:52,600 --> 00:19:55,466
أيمكنك معاودة الاتصال بي ؟ -
أنت لا تودّ فعل ذلك -

241
00:19:56,000 --> 00:19:59,733
(تنفس بكلمة واحدة لـ(كلوي
وكلاكما ستواجهان تهم خيانة فيدرالية

242
00:19:59,933 --> 00:20:01,666
(انظري، لقد فتشت في مكتب (كلوي
كما طلبت مني

243
00:20:01,833 --> 00:20:04,366
لا يوجد شيء مريب يحدث -
انسى ذلك -

244
00:20:04,566 --> 00:20:09,166
برنامج التجسس الذي وضعته في
مكتب (كلوي) تعقب نشاط حاسوبها الأخير

245
00:20:09,366 --> 00:20:12,200
،لديها خطة
وستنفذها الليلة

246
00:20:12,533 --> 00:20:16,000
هذا لا يمكن أن يحدث -
أريد منك أن تكون رجلاً الآن -

247
00:20:16,233 --> 00:20:20,466
في أية لحظة، أحزر، بأن (كلوي) ستتصل بك
"(لدعوتك إلى حانة تدعى "نوادي (آيس

248
00:20:20,666 --> 00:20:23,600
ستثير الشكوك إن ذهبت لوحدها

249
00:20:23,766 --> 00:20:28,633
ارتديها، فيها آلة تصوير ألياف ضوئية
بالداخل، لكي يمكن أن أراقبك

250
00:20:28,966 --> 00:20:32,000
حتى نتمكن من رؤية خليلتي تشرب
إلى أن تجد (شاكيرا) الداخلية الخاصة بها ؟

251
00:20:32,166 --> 00:20:34,633
،إنه مبنى آمن
النادي هو طريقها الوحيد للدخول

252
00:20:35,133 --> 00:20:37,333
راقبها مثل الصقر

253
00:20:37,466 --> 00:20:40,600
إكتشف ما هو هدفها
واحصل عليه قبل أن تفعل

254
00:20:42,266 --> 00:20:43,733
بالطبع

255
00:20:44,033 --> 00:20:45,866
سهل جداً

256
00:20:51,366 --> 00:20:52,866
تبدين جميلة، بالمناسبة

257
00:20:53,066 --> 00:20:55,533
أشكرك أيها الوسيم

258
00:20:55,666 --> 00:21:00,766
مع ذلك، يجب أن أعترف أني تفاجأت
كيف أمكنك المجيء إلى هنا وأنت مشغولة جداً

259
00:21:00,766 --> 00:21:01,966
أعرف

260
00:21:01,966 --> 00:21:05,833
وألسنا محظوظين بأنك استطعت العثور
على بدلة للايجار في هذه المهلة القصيرة ؟

261
00:21:09,066 --> 00:21:11,633
أتسمح أن تجلب لي شراباً ؟

262
00:21:11,800 --> 00:21:14,200
بالتأكيد، لا مشكلة

263
00:21:18,000 --> 00:21:19,166
مرحباً

264
00:21:19,333 --> 00:21:22,033
نعم ؟ أجل -
كأسين من الشمبانيا -

265
00:21:28,666 --> 00:21:30,466
تفضل

266
00:21:38,966 --> 00:21:40,366
تفضلي

267
00:21:41,833 --> 00:21:43,066
شكراً

268
00:21:51,400 --> 00:21:52,800
"نسخ البيانات"

269
00:21:58,433 --> 00:22:01,400
أتسمحين لي بهذه الرقصة ؟ -
في الحقيقة، لا أجيد التانغو -

270
00:22:09,833 --> 00:22:13,000
ربما الـ(أولسن) نافعاً جداً مع ذلك

271
00:22:13,166 --> 00:22:15,200
لقد بدأت للتو

272
00:23:44,466 --> 00:23:47,433
تباً، لقد نسيت إعطاء المفاتيح للحاجب

273
00:23:48,400 --> 00:23:51,033
،سأعود حالاً
انتظري هنا، حسناً ؟

274
00:23:51,200 --> 00:23:53,533
خذ وقتك قدر ما تريد

275
00:24:19,933 --> 00:24:21,600
"ممنوع الدخول"

276
00:24:42,000 --> 00:24:43,666
،حقيبة معدنية"
"ملفات الموظفين السرية

277
00:25:52,000 --> 00:25:53,266
عثرت عليه

278
00:26:23,033 --> 00:26:24,533
شراب خفيف ؟

279
00:26:24,666 --> 00:26:26,833
ستشربين وحدك الليلة

280
00:26:32,200 --> 00:26:34,000
ما هذا بحق الجحيم ؟

281
00:26:34,533 --> 00:26:37,066
،(أياً كان ما تسعى إليه (كلوي
حصلت عليه قبلها

282
00:26:37,266 --> 00:26:39,933
هذه قائمة بالموظفين
المستفيدين من التغطية الصحية

283
00:26:40,233 --> 00:26:41,466
ماذا ؟

284
00:26:41,633 --> 00:26:43,566
هذا مستحيل

285
00:26:44,000 --> 00:26:47,033
،دعني أخمن، الطابق العشرون
حقيبة مسح الشبكية ؟

286
00:26:48,466 --> 00:26:50,800
إنها أفضل مما ظننت

287
00:26:51,433 --> 00:26:54,366
في تلك الحقيبة نسخ يومي
لملفات الحاسوب الرئيسي

288
00:26:54,533 --> 00:26:57,866
حدث فقط أن أغرتك
بالملف الأقل أهمية على القرص

289
00:26:59,400 --> 00:27:01,166
حقاً ؟ -
لقد فشلت -

290
00:27:01,333 --> 00:27:03,666
الآن سأتولى الأمر على طريقتي -
! مهلاً -

291
00:27:03,833 --> 00:27:07,800
،لو وثقت بك (كلوي) بقدر ثقتك بها
لم تكن لتتأذى

292
00:27:08,966 --> 00:27:11,933
قد يفيد السجن علاقتكما في الواقع

293
00:27:33,233 --> 00:27:35,033
يا إلهي

294
00:27:38,533 --> 00:27:39,966
:إرسال نسخة إلى"
"(البريد الإلكتروني لـ(كلوي سوليفان

295
00:27:42,766 --> 00:27:45,066
كلوي سوليفان)، أنت رهن الاعتقال)

296
00:27:49,533 --> 00:27:51,266
كلوي) لن تتحدث أبداً، تعرفون ذلك ؟)

297
00:27:51,433 --> 00:27:52,766
لم أكن لأقلق بذلك

298
00:27:52,966 --> 00:27:55,533
تترك العميلة (ويبر) بضعة أسنان دائماً

299
00:28:07,633 --> 00:28:09,633
مع من تعملين ؟

300
00:28:10,133 --> 00:28:11,633
أنا لست إرهابية، حسناً ؟

301
00:28:11,833 --> 00:28:13,066
أنا إحدى الأخيار

302
00:28:14,133 --> 00:28:16,266
الأخيار يضعون بلادهم
قبل أنفسهم

303
00:28:16,466 --> 00:28:18,966
من وسيطك في الشبكة ؟

304
00:28:24,600 --> 00:28:25,966
ليس لديّ وسيط

305
00:28:39,133 --> 00:28:40,766
...لماذا دخلت على شبكات الكهرباء

306
00:28:40,933 --> 00:28:44,433
حيث حدث بالضبط...
إندفاع طاقة غير مفسر ؟

307
00:28:44,933 --> 00:28:47,333
يجب أن تكون هناك خطة وراء كل ذلك

308
00:28:48,433 --> 00:28:51,766
هل ظننت حقاً
أن الأمر سيتعدى دون ملاحظة أحد ؟

309
00:28:53,133 --> 00:28:55,200
لا تفكري بالاغماء حتى

310
00:28:55,366 --> 00:28:57,333
أعطني الصاعق

311
00:28:59,000 --> 00:29:00,966
إعتقدت حقاً أنك يمكن أن تفلتي بفعلتك ؟

312
00:29:01,000 --> 00:29:03,066
ألم تفهمي الأمر بعد  ؟

313
00:29:03,233 --> 00:29:05,000
أنا لن أخبرك بأي شيء

314
00:29:05,200 --> 00:29:07,766
يجب أن تختاري الآن

315
00:29:08,166 --> 00:29:09,633
ما الأكثر أهمية ؟

316
00:29:10,066 --> 00:29:12,433
السر أم حياتك ؟

317
00:29:23,566 --> 00:29:25,000
أطفىء هذا

318
00:29:49,933 --> 00:29:52,166
هل هذا الرجل بما يكفي بالنسبة لك ؟

319
00:29:59,333 --> 00:30:01,533
كلوي)، مرحباً، هذا أنا) -
(جيمي) -

320
00:30:03,366 --> 00:30:04,766
أنت لا تزال هنا

321
00:30:09,100 --> 00:30:11,000
"التالون"

322
00:30:12,533 --> 00:30:16,266
دعيني أصطحبك إلى المستشفى -
أنا بخير، حقاً -

323
00:30:16,433 --> 00:30:19,266
،كلوي)، كنت على وشك الموت)
أظن أنني أستحق تفسيراً

324
00:30:19,466 --> 00:30:21,733
الأفضل الحقيقة هذه المرة -
الحقيقة ؟ -

325
00:30:21,866 --> 00:30:26,533
،لماذا لا تلقي نظرة فحسب على ملفاتك
أو ينبغي أن أقول ملفاتي ؟

326
00:30:27,200 --> 00:30:30,533
(لقد سرقتها مني يا (جيمي -
أجل، بعد إجبار من محققين إتحاديين -

327
00:30:30,733 --> 00:30:33,066
أعني، هل إعتقدت حقاً
أني كنت عميلاً حكومياً ؟

328
00:30:33,233 --> 00:30:36,233
هل إعتقدت حقاً
أني كنت جاسوسة إرهابية ؟

329
00:30:37,166 --> 00:30:38,966
لم تترك لي أي خيار

330
00:30:39,800 --> 00:30:42,166
إضافة لذلك، ماذا كان يفترض بي أن أظن ؟

331
00:30:42,333 --> 00:30:45,366
لقد كنت جالسة على معلومات سرية
كافية لبدء حرب نووية

332
00:30:45,833 --> 00:30:49,600
جيمي)، أجل، كانت تلك خطتي)
بقصف كل شيء والبدء من جديد

333
00:30:49,766 --> 00:30:51,633
هل تمزح معي ؟

334
00:30:52,133 --> 00:30:55,266
لماذا لم تأتي إليّ كخليل طبيعي ؟

335
00:30:56,666 --> 00:31:00,866
الخليل الطبيعي لا يحصل على أكاذيب
من قبل الفتاة الذي يظن أنه في حالة حب معها

336
00:31:07,566 --> 00:31:09,000
حسناً، حسناً، لقد كذبت

337
00:31:09,166 --> 00:31:11,266
أذلك ما كنت تودّ سماعه يا (جيمي) ؟
أنا آسفة

338
00:31:13,133 --> 00:31:17,000
هل هذه هي النقطة التي تعزف فيها
الأغنية الحزينة وننفصل مجدداً من البداية ؟

339
00:31:18,733 --> 00:31:21,400
لأنني لن أجعل الأمر يمر
بهذه السهولة هذه المرة

340
00:31:25,466 --> 00:31:27,433
المحققون الاتحاديون سيجدونا
...في أي لحظة

341
00:31:27,600 --> 00:31:30,166
عندها سأصرف عمري...
...في صناعة لوحات السيارات

342
00:31:30,333 --> 00:31:33,600
لذا عليك أن تسرع...

343
00:31:33,766 --> 00:31:36,066
إسألني ما تشاء

344
00:31:50,266 --> 00:31:53,000
تريدين هذا أكثر مما تريدين (كلارك) ؟

345
00:32:03,333 --> 00:32:04,833
...بالمناسبة

346
00:32:05,033 --> 00:32:07,633
،لا أحد سيأتي خلفنا...
لقد اهتممت بالأمر

347
00:32:07,800 --> 00:32:09,200
كيف ؟

348
00:32:11,066 --> 00:32:13,266
لديك أسرارك، ولديّ أسراري

349
00:32:13,433 --> 00:32:14,466
اتفقنا ؟

350
00:32:24,833 --> 00:32:27,800
‘‘(زيوريخ)، (سويسرا)’’

351
00:32:36,666 --> 00:32:38,466
(سيّد (لوثر

352
00:32:38,966 --> 00:32:40,066
صندوقك

353
00:35:04,366 --> 00:35:05,666
أنت لست واحداً منهم

354
00:35:23,566 --> 00:35:27,566
الرجل أراد قتلي، اعرف من يكون
...وانظر إذا كان لديه اتصالات

355
00:35:27,733 --> 00:35:30,133
(مع من أتعامل معهم في (كيبيك...

356
00:35:33,033 --> 00:35:34,333
مشغول ؟

357
00:35:35,733 --> 00:35:37,333
...(سيّد (أولسن

358
00:35:37,466 --> 00:35:39,200
كنت أتوقعك...

359
00:35:40,666 --> 00:35:44,000
(أفهم أن (كلوي
لا تعرف مدى يأسك

360
00:35:44,333 --> 00:35:48,666
أعني، أنها لن تسمح لصديق بالزحف
عبر الجمر طالباً مساعدتي

361
00:35:48,966 --> 00:35:52,733
أنت من آل (لوثر)، ترفع وتطيح
بقادة سياسيين كتسلية

362
00:35:54,533 --> 00:35:57,033
....ما.... ؟ ما أعنيه بذلك

363
00:35:57,866 --> 00:35:59,233
حسناً، قد تكون لك علاقة
بهؤلاء الناس

364
00:35:59,400 --> 00:36:02,233
اعتقدت أنه ربما صلة هنا
....أو مصافحة هناك

365
00:36:02,400 --> 00:36:04,166
يمكنك أن تتوقف الآن

366
00:36:05,766 --> 00:36:06,966
...(لقد برأت اسم (كلوي

367
00:36:07,066 --> 00:36:11,633
من مذكرة الاعتقال الحكومية الرفيعة...
المستوى بشأن ذلك الأمر المريب

368
00:36:11,800 --> 00:36:15,066
قررت العميلة الخاصة
ويبر) أن توقف التحقيق)

369
00:36:20,000 --> 00:36:21,566
شكراً لك

370
00:36:23,033 --> 00:36:24,200
...لكن

371
00:36:26,000 --> 00:36:29,466
ليس هناك الكثير من الناس من يقدم لهم...
ليكس لوثر) الغداء بالمجان)

372
00:36:31,733 --> 00:36:32,800
لماذا ساعدتني ؟

373
00:36:34,400 --> 00:36:35,733
بلا سبب

374
00:36:37,533 --> 00:36:39,266
...(كما ترى يا (جيمي

375
00:36:39,433 --> 00:36:44,366
في ضوء الأحداث الأخيرة، أرغب في...
التفكير بموظفيني كعائلتي الجديدة

376
00:36:45,400 --> 00:36:47,633
العائلات تساعد بعضها البعض

377
00:36:48,666 --> 00:36:52,066
...وأنا أعرف إذا كنت بحاجة لشيء منك

378
00:36:53,133 --> 00:36:55,600
ستكون على أتم الاستعداد...
هناك من أجلي

379
00:36:59,766 --> 00:37:01,233
أجل

380
00:37:32,266 --> 00:37:35,633
إذاً (كارا) تحاول الاتصال بك
عن طريق القلعة من (كريبتون) ؟

381
00:37:35,800 --> 00:37:38,266
....أعرف -
مهلاً، (كريبتون) الكوكب الذي انفجر، صحيح ؟ -

382
00:37:38,466 --> 00:37:41,033
،يبدو الأمر جنوناً
لا بدّ أن (جور-إل) قد فعل شيئاً لها

383
00:37:41,366 --> 00:37:44,533
،(لكن (كارا) غادرت مع (برينياك
ما علاقة (جور-إل) بأي من هذا ؟

384
00:37:44,533 --> 00:37:45,800
لا أعرف

385
00:37:46,766 --> 00:37:49,833
فكيف أمكن إذن لرسالتها
أن تأتي عبر القلعة ؟

386
00:37:51,966 --> 00:37:56,233
كلارك)، هل فكرت في إحتمال)
...أن (كارا) على (كريبتون) حقاً

387
00:37:56,400 --> 00:37:58,800
وإنها في منطقة زمنية مختلفة فحسب ؟...

388
00:37:59,400 --> 00:38:01,433
مثل، الماضي

389
00:38:02,833 --> 00:38:04,400
تعنين كالسفر عبر الزمن

390
00:38:05,600 --> 00:38:06,666
تحقق من هذا

391
00:38:06,866 --> 00:38:10,566
تابعت مسار وهجين
(انطلقا من سطح الـ(دايلي بلانيت

392
00:38:10,733 --> 00:38:13,166
(الآن، لا بدّ أنهما (كارا ) و(برينياك

393
00:38:13,333 --> 00:38:20,000
ماذا لو كانت الدوامة التي طارا خلالها
هي نوع من أنواع البوابات الزمنية بين المجرات ؟

394
00:38:20,166 --> 00:38:21,200
أعني، انظر إلى هذا

395
00:38:21,766 --> 00:38:24,200
تبدو كأنها نجمة حمراء -
صحيح، وبجانبها نقطة -

396
00:38:24,366 --> 00:38:27,366
(يمكن أن تكون كوكباً، (كريبتون

397
00:38:27,566 --> 00:38:32,733
،الآن، أُلتقطت هذه الصورة بعد بعد ثوان
الدوامة مغلقة والنجم الأحمر قد إختفى

398
00:38:33,266 --> 00:38:35,200
هذا ممكن

399
00:38:36,600 --> 00:38:38,566
(هل تقولين أن (كارا
في الحقيقة على (كريبتون) ؟

400
00:38:39,800 --> 00:38:42,966
...حسناً، (كريبتون) العام 1989

401
00:38:43,133 --> 00:38:45,233
تزيد أو تنقص بضع سنوات ضوئية...

402
00:38:48,933 --> 00:38:52,200
هذا ما يفسر كيف رسالتها ظهرت
(في ظروف غامضة في مذكرات (سوان

403
00:38:52,366 --> 00:38:55,600
،لقد قامت بإرسالها إليه
على أمل أن أقرأها

404
00:38:55,766 --> 00:38:58,166
يبدو أكثر كتمرير مقدس

405
00:38:58,366 --> 00:39:01,433
كلارك)، إذا كانت قد وجهت تلك الرسائل)
...لـ(سوان) والقلعة

406
00:39:01,600 --> 00:39:04,066
فذلك يعني أنها يائسة لجذب انتباهك...

407
00:39:04,633 --> 00:39:08,533
عندما كنت في القلعة حذرتني
كارا) من أن (برينياك) يحاول قتلي)

408
00:39:08,666 --> 00:39:11,366
لا بدّ وأنها قصدت نسختي
في (كريبتون) قبل 20 سنة

409
00:39:11,866 --> 00:39:14,033
عندما كنت طفلاً

410
00:39:14,666 --> 00:39:18,866
،(كلارك)، إن كنت في ورطة على (كريبتون)
....فمن الأفضل أن تجد وسيلة للوصول إلى هناك وإلاّ

411
00:39:19,066 --> 00:39:20,866
أني لن أوجد أبداً

412
00:39:22,066 --> 00:39:24,966
يبدو أنه قد حان الوقت أخيراً
ليعود (كال-إل) إلى وطنه

413
00:39:28,233 --> 00:39:38,233
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

