1
00:00:12,333 --> 00:00:15,333
أرجوك لا ترسلني بعيداً، أبي -
ذلك نحو الأفضل -

2
00:00:15,533 --> 00:00:17,866
،حتى تنتهي هذه الحرب
ستكونين أكثر أماناً على الأرض

3
00:00:18,033 --> 00:00:20,166
لكن الرحلة تستغرق ثلاثة سنوات

4
00:00:20,333 --> 00:00:21,500
إنها الطريقة الوحيدة

5
00:00:21,666 --> 00:00:23,933
المجلس حطم
...جميع البوابات المتبقية

6
00:00:24,100 --> 00:00:26,633
حتى لا يتمكن...
الجنرال (زود) ورجاله من الفرار

7
00:00:27,100 --> 00:00:28,633
ماذا لو لم أستطع رؤيتك مجدداً ؟

8
00:00:33,100 --> 00:00:35,500
أنا والدك يا (كارا)، ثقي بحكمتي

9
00:00:36,633 --> 00:00:39,333
كل شيء وجميع من أحب
(هنا على (كريبتون

10
00:00:41,333 --> 00:00:43,500
هذه البلورة هي طريقك للعودة إلينا

11
00:00:44,333 --> 00:00:47,766
،طالما في حوزتك
العالم الذي تعرفينه وتحبيه سيكون بأمان

12
00:00:47,966 --> 00:00:49,500
لماذا لا يمكنك أن تأتي معي ؟

13
00:00:49,666 --> 00:00:52,966
،(أنا مطلوب هنا لحماية (كوندور
يجب عليك حماية البلورة

14
00:00:53,133 --> 00:00:57,233
إنها تحتوي على تعليمات لما يجب عليك
(القيام به عندما تنقذين ابن عمك، (كال-إل

15
00:00:57,433 --> 00:00:58,533
لا أريد الذهاب

16
00:00:58,700 --> 00:01:03,933
تذكري يا (كارا)، الكريبتوني
الحقيقي يعتنق قدره أياً كان

17
00:01:09,966 --> 00:01:11,066
أحبك

18
00:01:15,766 --> 00:01:16,900
يجب أن تذهبي الآن

19
00:01:20,900 --> 00:01:22,466
اذهبي

20
00:01:30,233 --> 00:01:32,433
(أحبك، (كارا

21
00:01:59,433 --> 00:02:02,633
،سمولفيل) الموسم السابع)’’
‘‘(الحلقة السادسة: (لارا

22
00:02:59,233 --> 00:03:02,566
"دعم المصابين بالنيزك"
أهذا هو الأمر العاجل جداً ؟

23
00:03:02,766 --> 00:03:05,233
حالياً، يجب أن تكون مخاوفي
(أقل من قلقك، (كلارك

24
00:03:05,433 --> 00:03:08,766
أوقفت وكالة الطيران الإتحادية الملاحة الجوية
على (واشنطن) في وقت متأخر من الليلة الماضية

25
00:03:08,933 --> 00:03:11,366
بعض خطوط الطيران التجارية
...أبلغت عن نجاة بإعجوبة

26
00:03:11,533 --> 00:03:14,300
بوجود جسم انطلق من السماء...
بوهج ذو لون أزرق وأحمر

27
00:03:14,500 --> 00:03:15,866
كلا -
أجل -

28
00:03:16,033 --> 00:03:18,533
إنهم يعتقدون أنه قد يكون
"صاروخ "أرض - جو

29
00:03:18,700 --> 00:03:21,500
....لكن إذا سألتني، أظن أننا سنجد -
(كارا) -

30
00:03:21,700 --> 00:03:23,266
كلوي)، هذا كله خطأي)

31
00:03:23,433 --> 00:03:26,533
كلارك)، لست أنت من كان)
يلعب لعبة "الدجاجة" مع طائرة

32
00:03:26,733 --> 00:03:29,033
أشكرك، بالإضافة، إنها ليست مسؤوليتك

33
00:03:29,166 --> 00:03:30,933
أنت ابن عمها، وليس والدها

34
00:03:31,133 --> 00:03:34,033
،أنا دفعتها بعيداً يا (كلوي)، لم أثق بها
والآن هي وحدها وغاضبة

35
00:03:34,166 --> 00:03:36,966
يجب عليّ إيجادها، وإعادتها
قبل أن تؤذي أحد ما

36
00:03:37,166 --> 00:03:38,766
(أو تفضح سر عائلة (كنت

37
00:03:38,933 --> 00:03:41,300
،أعني، بشكل واضح
كارا) لا تطير تحت الرادار)

38
00:03:42,866 --> 00:03:44,033
(مرحباً، (كلارك

39
00:03:44,233 --> 00:03:46,966
ألم تسمع عن (كارا) شيئاً ؟
هل هي بخير ؟

40
00:03:50,966 --> 00:03:53,366
يا رفاق تبدون قلقين، ما الذي يجري ؟

41
00:03:54,433 --> 00:03:57,033
على ما يبدو، أن (كارا) قررت
...الذهاب إلى (واشنطن) العاصمة

42
00:03:57,166 --> 00:03:59,066
وحدها ولم تخبر أحداً...

43
00:03:59,233 --> 00:04:03,333
،ربما أنها تقوم بسياحة
والبطاقات البريدية على الأرجح بالبريد

44
00:04:05,100 --> 00:04:06,700
أنت تعرف شيئاً، أليس كذلك ؟

45
00:04:07,700 --> 00:04:09,766
جيمي)، إنها ابنة عمي)

46
00:04:09,966 --> 00:04:12,666
،إنها عائلتي
إذا كنت تعرف شيئاً، عليك أن تخبرني

47
00:04:15,233 --> 00:04:19,166
(كارا) طلبت مني رؤية الفيديو الذي صورته (لويس)
(عن ما يسمى بالمركبة الفضائية في (غرانفيل

48
00:04:19,933 --> 00:04:23,833
التسجيل قد خُرب لكني استطعت
...الحصول على صور جزئية من المعدات

49
00:04:25,133 --> 00:04:27,133
التي أشارت إلى الحكومة...

50
00:04:28,166 --> 00:04:30,433
وأنت لم تخبرنا بذلك بسبب... ؟

51
00:04:30,566 --> 00:04:33,333
لأن (كارا) طلبت مني
إبقاء الأمر سراً

52
00:04:33,733 --> 00:04:35,733
لقد وثقت بي

53
00:04:39,366 --> 00:04:41,233
،(.أنا آسف يا (سي. كي
لقد قالت أن الأمر مجرد هواية

54
00:04:41,433 --> 00:04:44,633
لم يكن لديّ أي فكرة أنها سوف
تتبع الدليل نحو مبنى العاصمة

55
00:04:44,833 --> 00:04:46,866
شكراً يا (جيمي)، (كلوي) ؟

56
00:04:47,066 --> 00:04:50,633
،إذا كان محقاً
(ربما تكون الحكومة قد حصلت على بلورة (كارا

57
00:04:50,800 --> 00:04:54,833
،(وهي الصلة الوحيدة لها بـ(كريبتون
ستفعل أي شيء لاستعادتها

58
00:05:06,033 --> 00:05:07,500
(ليونيل)

59
00:05:08,433 --> 00:05:11,233
أهلاً بعودتك -
(كلارك) -

60
00:05:14,566 --> 00:05:16,466
أنا سعيد لأنك بخير

61
00:05:16,833 --> 00:05:18,033
...أجل، حسناً

62
00:05:18,200 --> 00:05:22,200
،في أحلك ساعة"...
...الروح تتجدد

63
00:05:22,366 --> 00:05:25,666
"وتمنح القوّة للتحمل والمواصلة...

64
00:05:27,100 --> 00:05:29,166
(آل (لوثر) من المتكيفين على النجاة يا (كلارك

65
00:05:30,866 --> 00:05:34,566
سمعت أن عضواً جديداً في
(عائلة (كنت) قد وصل إلى (سمولفيل

66
00:05:35,100 --> 00:05:36,466
(ابنة عمي، (كارا

67
00:05:36,800 --> 00:05:38,633
(كارا)

68
00:05:40,200 --> 00:05:42,633
،لم تذكرها من قبل
هل فعلت ؟

69
00:05:42,833 --> 00:05:44,366
أي جانب من العائلة ؟

70
00:05:44,500 --> 00:05:46,300
من جانب والدي

71
00:05:46,866 --> 00:05:48,633
أي والد ؟

72
00:05:51,233 --> 00:05:53,133
والدي بالتبني

73
00:05:54,100 --> 00:05:56,200
...انظر، السبب لوجودي هنا

74
00:05:57,366 --> 00:05:59,666
صادفت
مختبر حكومي تحت الأرض

75
00:05:59,833 --> 00:06:03,233
(إنه يقع أسفل مستودع في (غرانفيل

76
00:06:03,866 --> 00:06:07,200
لديك اتصالات في (واشنطن)، فكرت أنه
قد يمكنك أن تخبرني شيئاً حيال ذلك

77
00:06:07,366 --> 00:06:10,000
ماذا كنت تفعل
في مختبر حكومي يا (كلارك) ؟

78
00:06:11,233 --> 00:06:13,200
أبحث عن قصة لأحد الأصدقاء

79
00:06:14,966 --> 00:06:18,866
أعتقد أن مختبر في (غرانفيل) ينتمي
لقسم الأمن الداخلي

80
00:06:19,833 --> 00:06:23,100
....أخبر صديقتك
أخبرها أنه ليس بخبر للصفحة الأولى

81
00:06:23,266 --> 00:06:26,800
الأمن الداخلي ؟
ظننت أنهم يتعاملون مع قضايا الارهاب

82
00:06:26,966 --> 00:06:29,100
من بين أمور أخرى

83
00:06:29,300 --> 00:06:33,800
أنت تعرف، (واشنطن) لديها عين حذرة
...(على السماء لعقود يا (كلارك

84
00:06:33,966 --> 00:06:36,600
تراقب لأي تهديد من وراء النجوم...

85
00:06:36,766 --> 00:06:39,566
لقد سمعت بأنه يسمونه
‘‘برنامج ’’ستار هاوك

86
00:06:40,066 --> 00:06:43,633
(لقد جاءوا إلى (سمولفيل
مباشرة بعد سيل النيازك الثاني

87
00:06:43,800 --> 00:06:47,600
لقد فعلت كل ما بوسعي
لتحويل انتباههم بعيداً عنك

88
00:06:49,366 --> 00:06:50,966
لماذا لم تخبرني بذلك ؟

89
00:06:53,100 --> 00:06:55,866
حياتك معقدة بما فيه الكفاية

90
00:06:56,066 --> 00:06:59,233
فهمت أنهم كانوا على وشك
(مغادرة (سمولفيل

91
00:06:59,400 --> 00:07:03,166
لقد اكتشفوا بأنه لا توجد أدلة قاطعة
على تهديد فضائي

92
00:07:07,700 --> 00:07:11,300
،هل تعتقد أنهم قد اكتشفوا شيئاً
...شيئاً ما في ذلك المختبر

93
00:07:11,466 --> 00:07:12,700
قد غير رأيهم ؟...

94
00:07:18,100 --> 00:07:20,900
أخبرني بكل ما تعرفه
‘‘بشأن ’’ستار هاوك

95
00:07:21,066 --> 00:07:24,300
بدء التحليل

96
00:07:25,200 --> 00:07:28,266
التحليل الطيفي اكتمل تقريباً

97
00:07:30,633 --> 00:07:34,866
...يبدو أن التحليل يتعارض مع

98
00:07:35,066 --> 00:07:37,400
لقد حصلنا على نبضات قصيرة

99
00:07:37,566 --> 00:07:40,466
..."التركيب: "البريليوم

100
00:07:41,166 --> 00:07:42,966
..."سيليكات الألومنيوم" مع "الفلور"...

101
00:07:44,533 --> 00:07:47,333
سبعة بالمائة مواد غير معروفة...

102
00:07:48,433 --> 00:07:50,233
أغلقها

103
00:07:50,666 --> 00:07:52,900
أعطني تقريراً كاملاً بأسرع ما يمكن

104
00:08:01,733 --> 00:08:05,300
،(أيها العميل (كارتر
السيّد (لوثر) دخل المبنى

105
00:08:10,900 --> 00:08:13,466
،لديك عقل أهلاً للثقة هنا
(أيها العميل (كارتر

106
00:08:13,666 --> 00:08:15,466
هذه منشأة مقيدة

107
00:08:16,466 --> 00:08:19,266
أنت لم تخبرني أبداً بأنك سرقت شيئاً
من المركبة الفضائية

108
00:08:19,433 --> 00:08:23,500
عملنا سري لأسباب تخص
(الأمن الوطني يا سيّد (لوثر

109
00:08:23,700 --> 00:08:26,833
ومن الواضح أنك قدمت عرضاً
لتراها بدون أمن

110
00:08:27,333 --> 00:08:29,666
..."مع ذلك، فإن مصطلح "سري

111
00:08:29,833 --> 00:08:32,333
ما سبق أن منعتني...
من الحصول على ما أريد

112
00:08:32,533 --> 00:08:38,833
ذلك صحيح، لأنك حصلت
على ذلك الملاك القديس الأشقر ليحرسك

113
00:08:42,633 --> 00:08:45,066
...في أروقة السلطة

114
00:08:45,266 --> 00:08:47,966
أنت لا تصل إلى الكثير، أيها العميل...

115
00:08:48,733 --> 00:08:52,766
،إنه مسألة وقت فحسب
قبل أن أكتشف ما تخفيه

116
00:09:10,133 --> 00:09:12,666
تسلسل إعادة البدء -
حاضر يا سيّدي -

117
00:09:12,833 --> 00:09:14,466
فتح ختم الاحتواء

118
00:09:22,466 --> 00:09:25,733
إعادة بدء التحليل

119
00:09:30,733 --> 00:09:34,300
الليزر والأشعة السينية الضوئية
للتحليل الطيفي

120
00:09:34,500 --> 00:09:36,733
بدء المسح الخارجي

121
00:09:46,100 --> 00:09:47,133
أنا فعلتها -
حقاً ؟ -

122
00:09:47,300 --> 00:09:49,066
طوال الوقت -
نعم -

123
00:09:59,033 --> 00:10:03,133
أنا أفضل أن أكون في الميدان لمطاردة
الأجسام الغريبة من أن أكون عالقاً في المختبر

124
00:10:03,333 --> 00:10:05,633
أقوم بضغط الأزرار، أتطلع للعينات

125
00:10:05,766 --> 00:10:08,733
،نصف الأشياء الخطرة
ذلك ما أحاول أن أقوله

126
00:10:08,933 --> 00:10:12,566
،لقد كنت أعمل بجهد
حتى أنني لم أتمكن من أن أحصل على موعد

127
00:10:12,766 --> 00:10:14,733
خناقة جميلة

128
00:10:19,533 --> 00:10:22,266
أنت تعمل لصالح الأمن الداخلي ؟

129
00:10:22,466 --> 00:10:26,766
،حسناً، أعرف أني عملت قليلاً
لكن هل ذلك واضح عليّ ؟

130
00:10:27,066 --> 00:10:28,366
أتعرف ما هو المثير ؟

131
00:10:28,533 --> 00:10:31,433
فكرة أن عميل حكومي
يبقيني بأمان

132
00:10:31,566 --> 00:10:33,433
أنا لست حقاً بعميل

133
00:10:33,566 --> 00:10:37,266
لا تخبرني بأنك تقوم بالأعمال المكتبية
من مكتب منزلي عبر الشارع ؟

134
00:10:37,433 --> 00:10:40,533
كلا، أنا أترأس فريقاً
من فنيي المختبرات خارج المدينة

135
00:10:42,966 --> 00:10:46,300
لكننا نخرج إلى الميدان كثيراً

136
00:10:46,466 --> 00:10:47,900
جيد

137
00:10:48,233 --> 00:10:50,233
كنت آمل أن تكون شخصاً عملياً

138
00:10:50,433 --> 00:10:55,133
أجل -
هل سبق وأن حققت في شيء خارج الأرض ؟ -

139
00:10:55,700 --> 00:10:56,733
المعذرة ؟

140
00:10:56,900 --> 00:11:03,066
أنت تعرف، الأجسام الغريبة، المخلوقات
الفضائية، المجرات البعيدة، البعيدة جداً

141
00:11:03,566 --> 00:11:07,733
لا.... لا يمكنني
التحدث عن ما أقوم به

142
00:11:07,933 --> 00:11:09,166
الحياة على الكواكب الأخرى

143
00:11:10,533 --> 00:11:11,566
ذلك مثير

144
00:11:12,333 --> 00:11:16,233
كم أحب تبادل الحديث بشأن ذلك -
أجل -

145
00:11:20,566 --> 00:11:22,366
انتظري

146
00:11:27,033 --> 00:11:29,366
أين وجدت المركبة إذن ؟

147
00:11:29,633 --> 00:11:32,133
كانساس)، منطقة منعزلة في مكان ما)

148
00:11:32,300 --> 00:11:34,833
لا أستطيع أن أصدق أنك تعمل
مع صحون طائرة حقيقية

149
00:11:35,033 --> 00:11:38,333
أجل -
ذلك الأمر مثير للشهوة -

150
00:11:38,900 --> 00:11:40,666
...ما رأيك

151
00:11:40,933 --> 00:11:42,466
بأن نخرج من هنا...

152
00:11:42,666 --> 00:11:45,766
،في تلك المركبات الفضائية
هل سبق وأن عثرت على شيء داخلها ؟

153
00:11:45,933 --> 00:11:48,833
،يمكننا أن نتحدث أكثر في شقتي
إنها ليست بعيدة جداً

154
00:11:48,966 --> 00:11:51,900
...هيّا، أيها العميل السري

155
00:11:52,066 --> 00:11:56,533
أخبرني ماذا كان في تلك المركبة...
وسأذهب حيثما تريد

156
00:11:58,533 --> 00:12:00,366
إنه بلورة غريبة من نوع ما

157
00:12:00,700 --> 00:12:02,900
نحن نقوم بدراستها في المختبر

158
00:12:05,033 --> 00:12:10,666
جدياً، أتظن حقاً أنه يمكنني
الانتظار حتى نصل لشقتك ؟

159
00:12:11,300 --> 00:12:15,166
حسناً، لماذا لا نجعل المكان
أكثر راحة قليلاً ؟

160
00:12:18,433 --> 00:12:19,633
مهلاً

161
00:12:19,766 --> 00:12:20,900
أين ذهبـ.... ؟

162
00:13:09,300 --> 00:13:10,633
هل يمكنني مساعدتك ؟

163
00:13:10,833 --> 00:13:13,333
....أجل، كنت آمل أن أحصل على -
(كلوي) -

164
00:13:15,300 --> 00:13:16,833
(لانا)

165
00:13:18,300 --> 00:13:19,700
ماذا تفعلين هنا ؟

166
00:13:21,933 --> 00:13:24,666
لقد مررت بالموقع الإلكتروني
...(لمؤسسة (آيزيس

167
00:13:24,700 --> 00:13:27,433
ورأيت أنها كانت تمد يد العون...
لضحايا النيزك

168
00:13:27,566 --> 00:13:31,533
أنا.... أردت أن أرى
إن كان بإمكاني الحصول على مقابلة

169
00:13:31,700 --> 00:13:33,333
هل تعملين هنا ؟

170
00:13:33,633 --> 00:13:35,366
يمكنك قول ذلك

171
00:13:39,066 --> 00:13:42,566
أنا في الواقع المؤسسة نوعاً ما

172
00:13:43,533 --> 00:13:47,133
منذ متى أصبحت بطلة
لإتحاد المصابين بالنيزك ؟

173
00:13:47,300 --> 00:13:49,233
ليكس) دمر حيوات بـ 33.1)

174
00:13:49,366 --> 00:13:53,300
،ليس ضحاياه فحسب
لكن عائلاتهم وأصدقائهم

175
00:13:53,466 --> 00:13:55,933
لقد استخدمت تسوية الطلاق
من أجل العودة الى الكفاح

176
00:13:58,833 --> 00:14:02,266
لانا)، هذه أكثر إثارة للإهتمام)
من مجرد كتابة صك

177
00:14:02,433 --> 00:14:04,033
أعني، هذه عملية كبرى

178
00:14:04,166 --> 00:14:06,066
...حالياً أنا فقط في المكتب

179
00:14:06,233 --> 00:14:08,700
،لكن في نهاية المطاف...
...أرغب في فتح عيادة مجانية

180
00:14:08,866 --> 00:14:13,066
،بدءاً بدعم المجموعات...
إقامة خط ساخن للأزمات

181
00:14:15,100 --> 00:14:17,100
أنا فخورة جداً بك

182
00:14:17,266 --> 00:14:18,666
لماذا لم تخبريني ؟

183
00:14:18,866 --> 00:14:22,700
لم أكن أريد أن يعرف أحد حتى
أحظى بفرصة لبناء هذا إلى شيء حقيقي

184
00:14:22,900 --> 00:14:25,700
،أنت على شبكة الإنترنت
لقد كنت بالفعل هناك

185
00:14:25,900 --> 00:14:29,300
أنا أطلقت الموقع حتى يتمكن الناس
الذين بحاجة إلى مساعدة من إيجادي

186
00:14:29,466 --> 00:14:32,900
الشعبية هي حقاً كل ما أريده الآن

187
00:14:33,066 --> 00:14:34,533
...(كلوي)

188
00:14:35,033 --> 00:14:37,866
أسدي لي معروفاً ولا تخبري (كلارك)، اتفقنا ؟...

189
00:14:39,166 --> 00:14:42,066
اعتقدت أنتما الأثنان
بأن كل شيء بينكما مكشوف حالياً

190
00:14:42,233 --> 00:14:45,166
أنت تعرفين كيف هو، سيظن
...بأن هذا العمل خطير جداً

191
00:14:45,333 --> 00:14:47,933
وسيحاول أن يقنعني بالعدول عنه...

192
00:14:50,766 --> 00:14:54,833
لانا)، حاورت الكثير من الناس لأعرف)
متى يحرف شخص ما الحقيقة

193
00:14:55,300 --> 00:14:57,366
...وبقدر ما أحب ما تقومين به

194
00:14:58,266 --> 00:15:02,100
أنا أستشعر بوجود زاوية منحرفة...
هنا في مكان ما

195
00:15:02,266 --> 00:15:05,033
تلك الزاوية المنحرفة في خيالك

196
00:15:05,933 --> 00:15:10,033
رجاءً يا (كلوي)، لا تخبري (كلارك) أي شيء

197
00:15:12,966 --> 00:15:16,433
هذه المحادثة رسمياً خارج النشر

198
00:15:17,933 --> 00:15:19,333
شكراً لك

199
00:15:27,066 --> 00:15:29,266
مرحباً -
أعيدي لي محفظتي -

200
00:15:29,433 --> 00:15:31,666
سأفعل بعد أن تخبرني
بالموقع الحقيقي للبلورة

201
00:15:31,833 --> 00:15:33,266
! صه

202
00:15:34,633 --> 00:15:36,700
من أنت ؟ -
لم تكن في المختبر -

203
00:15:36,900 --> 00:15:39,433
أين هي ؟ -
إنها هناك، لم ننقلها أبداً -

204
00:15:39,766 --> 00:15:41,866
(دعيه يذهب، (كارا

205
00:15:44,366 --> 00:15:46,366
أعيدي إليه محفظته

206
00:15:55,433 --> 00:15:58,933
لقد كنت أبحث عنك في كل مكان -
مبروك، لقد وجدتني -

207
00:15:59,100 --> 00:16:03,133
أهذا حيث تدير ظهرك وتكلمني فيه ؟ -
لقد كنت تبحثين عن البلورة، أليس كذلك ؟ -

208
00:16:03,300 --> 00:16:04,866
ذلك شيء يخصني، لا دخل لك

209
00:16:06,266 --> 00:16:08,500
(لقد كنت قريبة من إسقاط طائرة يا (كارا

210
00:16:08,700 --> 00:16:11,633
هل لديك أي فكرة عن عدد الناس
الذين كانوا سيقتلون ؟

211
00:16:13,333 --> 00:16:14,900
كنت مشغولة البال

212
00:16:17,166 --> 00:16:18,900
...إذا استمريت بهذه الطريقة

213
00:16:19,066 --> 00:16:22,633
فالأمر مسألة وقت...
قبل أن تصابي أو يتم إكتشافك

214
00:16:23,366 --> 00:16:24,466
لماذا تهتم ؟

215
00:16:24,900 --> 00:16:27,266
أنت ابنة عمي يا (كارا)، أنا أهتم لأمرك

216
00:16:27,433 --> 00:16:31,100
،حسناً، تؤمن الأسرة في بعضها البعض
وأنت قمت بخيانتي

217
00:16:31,266 --> 00:16:33,500
تفضل التحدث إلى أي شخص آخر عداي

218
00:16:33,666 --> 00:16:35,933
،كارا)، أنا أحاول هنا)
....لكن كل شيء قد قيل لي

219
00:16:36,100 --> 00:16:37,433
من قبل من ؟

220
00:16:37,566 --> 00:16:39,933
صديقك، المريخي المطارد ؟

221
00:16:41,033 --> 00:16:44,100
،والدي لم يكن خائناً
لم يحاول قتل أي أحد

222
00:16:44,266 --> 00:16:46,133
كان رجلاً صالحاً

223
00:16:48,666 --> 00:16:50,266
وسأثبت ذلك لك

224
00:16:50,433 --> 00:16:52,633
،انسي أمر البلورة
قد تكون في أي مكان

225
00:16:53,066 --> 00:16:56,666
تلك البلورة هي الشيء الوحيد
...الذي تبقى لي من الوطن

226
00:16:56,833 --> 00:16:59,233
لكنك قليل الاهتمام... -
ذلك ليس صحيحاً -

227
00:16:59,433 --> 00:17:00,933
الأمر دائماً بشأن ما تريده

228
00:17:01,100 --> 00:17:03,033
...أنت تتصرف كالبطل

229
00:17:03,166 --> 00:17:05,633
لكن، في الحقيقة، لم تفكر...
سوى في نفسك

230
00:17:05,766 --> 00:17:08,333
أنا لست الشخص الذي خرج
ولم يقل إلى أين ذهبت

231
00:17:08,500 --> 00:17:11,133
هل يفترض بي أن أعطيك مخطط الرحلة ؟

232
00:17:12,033 --> 00:17:14,133
...قد نكون أبناء عم

233
00:17:14,300 --> 00:17:15,933
لكن ليس من الضروري أن أحبك...

234
00:17:18,833 --> 00:17:20,300
ابتعد عن حياتي

235
00:17:20,500 --> 00:17:21,733
لن أتركك تذهبين

236
00:17:22,833 --> 00:17:24,866
ليس لديك خيار

237
00:17:41,433 --> 00:17:43,700
"(الـ(دايلي بلانيت"

238
00:17:50,700 --> 00:17:52,166
(كارا)

239
00:17:52,966 --> 00:17:55,066
،أنت بخير
متى رجعت من العاصمة ؟

240
00:17:55,233 --> 00:17:56,700
لقد طرت للتو

241
00:17:58,066 --> 00:18:00,900
،أتعرفين، (كلارك) كان يبحث عنك
وقد كان قلقاً حقاً

242
00:18:01,066 --> 00:18:04,166
قد ترغبين التفكير في الغوص
في العصر الرقمي، استخدمي هاتفك

243
00:18:04,366 --> 00:18:08,166
لا تقلق بشأن (كلارك)، آمل أنك
لا تمانع من استخدامي لحاسوبك

244
00:18:08,333 --> 00:18:11,100
أردت أن أرى شيئاً بالمقارنة
(مع قاعدة بيانات الـ(بلانيت

245
00:18:11,266 --> 00:18:13,066
لا، لا، تلك ليست مشكلة على الإطلاق

246
00:18:13,266 --> 00:18:15,900
لا تترددي في استخدام محرك البحث
هنا في أي وقت

247
00:18:16,233 --> 00:18:20,266
حسنا، إلاّ إذا كنت تقرصنين
شبكات أمنية وطنية

248
00:18:21,066 --> 00:18:22,866
أهلاً بك"
"في قسم الأمن الوطني للولايات المتحدة

249
00:18:24,100 --> 00:18:27,766
والذي هذا بالضبط ما تفعلينه

250
00:18:28,466 --> 00:18:30,233
كارا)، هذه معلومات سرية للغاية)

251
00:18:30,366 --> 00:18:32,700
بإمكانهم تتبع عنوان
الـ"آي بي" خاصتي وإعتقالي

252
00:18:32,866 --> 00:18:35,300
لا، ليس بعد تشغيله
..."من خلال مرشح "توربارك

253
00:18:35,466 --> 00:18:38,033
وتحويل مسار ذلك...
خلال نصف دزينة من الملقمات

254
00:18:38,700 --> 00:18:40,766
أنت فتاة غامضة جداً

255
00:18:42,700 --> 00:18:45,166
أحاول العثور على
الذين دخلوا هذا المختبر

256
00:18:45,366 --> 00:18:48,100
شخص ما أمكنه سرقة
شيء منه

257
00:18:53,866 --> 00:18:56,266
هل سبق وسمعت بـ" إل أكس دايناميكس" ؟

258
00:18:56,433 --> 00:18:58,833
(أجل، إنه مقاول الدفاع لدى (لوثر كورب

259
00:18:58,966 --> 00:19:01,466
لقد قمت بمهمة في أحد مصانعهم

260
00:19:02,100 --> 00:19:03,666
كما في (ليكس لوثر) ؟

261
00:19:06,533 --> 00:19:10,733
هنا، دعيني أجلس
وسأسحب ملفنا عنهم

262
00:19:15,633 --> 00:19:17,166
...وهنا

263
00:19:18,633 --> 00:19:20,100
ها هو...

264
00:19:21,833 --> 00:19:23,300
كارا) ؟)

265
00:19:32,000 --> 00:19:33,033
"(مؤسسة (آيزيس"

266
00:20:25,866 --> 00:20:28,900
افترضت أنك و(لوثر) تعملان معاً

267
00:20:29,100 --> 00:20:30,533
ماذا تفعل ؟

268
00:20:30,700 --> 00:20:33,666
لقد كنت في إنتظار الفرصة
لإستعمال هذه القيود عليك

269
00:20:34,066 --> 00:20:37,700
عندما رأيت كيف أن صخرة النيزك
...قامت بتعطيل سفينتك

270
00:20:37,900 --> 00:20:40,266
فكرت أنها قد تفعل الشيء نفسه...
للمسافرين على متنها

271
00:20:40,433 --> 00:20:43,566
أخبر رئيسك بأنني أريد ما يخصني فحسب

272
00:20:43,766 --> 00:20:46,733
(رئيسي هو (الولايات المتحدة الأمريكية

273
00:20:46,933 --> 00:20:48,766
ولدينا بعض الأسئلة لك

274
00:20:49,233 --> 00:20:50,533
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

275
00:20:50,700 --> 00:20:54,100
،(تراجع يا سيّد (لوثر
هذه مسألة تتعلق بالأمن القومي

276
00:20:54,433 --> 00:20:56,166
قلت تنحى جانباً

277
00:20:56,333 --> 00:20:58,666
من الأفضل أن لديك ترخيص
للقيام بهذا الإعتقال

278
00:20:58,866 --> 00:21:01,233
يتم تسجيلك الآن -
لقد قمت بتعطيلها -

279
00:21:01,366 --> 00:21:04,100
حراسي سيكونون هنا في أي لحظة -
قمت بتعطيلهم أيضاً -

280
00:21:04,566 --> 00:21:05,866
ماذا فعلت بها ؟

281
00:21:06,033 --> 00:21:08,633
لقد قمت بسرقة شيء ما مني -
لا أعرف ما تقصده -

282
00:21:08,700 --> 00:21:12,133
هل هي مصادفة أنك كنت في مختبري
في نفس اليوم الذي اقتحمته ؟

283
00:21:12,666 --> 00:21:14,533
وما الذي  جعلك تظن أنها
من قامت بإقتحام مختبرك ؟

284
00:21:14,733 --> 00:21:16,933
أعرف أن لديك ملكية تخصني مخفية
في مكان ما هنا

285
00:21:17,100 --> 00:21:19,766
،لكن لا تهم بعد الآن
إنها الجائزة الحقيقية الآن

286
00:21:24,533 --> 00:21:26,033
...أعمى جداً بسبب الولاء

287
00:21:26,100 --> 00:21:30,300
لم يستطع رؤية الخطر...
الذي تشكلينه على كوكبنا

288
00:21:59,766 --> 00:22:01,333
(كلارك)، أنا (لانا)

289
00:22:01,500 --> 00:22:03,166
(أعرف أين تكون (كارا

290
00:22:06,900 --> 00:22:08,900
أنا لست بحاجة إلى تصريح
...تقييم، حضرة السيناتور

291
00:22:09,100 --> 00:22:11,866
(فقط ضمانك بأن عميلك (كارتر...
سيطلق سراحها بحلول الصباح

292
00:22:12,066 --> 00:22:14,666
أين (كارا) ؟ -
(على مهلك يا (كلارك -

293
00:22:15,300 --> 00:22:16,500
أين هي ؟

294
00:22:17,133 --> 00:22:19,933
لقد اعتقلت للتو
من قبل قسم الأمن الداخلي

295
00:22:20,333 --> 00:22:21,633
،(أقسم بالله يا (ليكس
....إذا كنت تكذب

296
00:22:21,633 --> 00:22:24,666
،حاولت إيقاف العميل
لكنه تفوق عليّ

297
00:22:24,833 --> 00:22:27,300
كل ما أريده هو مساعدتها -
أتمنى أن أصدقك -

298
00:22:27,466 --> 00:22:30,833
،أقسم
(لقد أُخذت إلى مختبر في (فيرجينيا

299
00:22:31,833 --> 00:22:34,100
كلارك)، لماذا اعتقلوها ؟)

300
00:22:47,533 --> 00:22:49,633
لماذا تفعلون هذا ؟
أنت تؤذيني

301
00:22:49,766 --> 00:22:51,866
،إذا لم أقم بأذيتك
فستقومين بأذيتي

302
00:22:52,033 --> 00:22:54,366
،نحن البشر
نسمي ذلك البقاء للأصلح

303
00:22:54,533 --> 00:22:56,033
أنا بشرية

304
00:22:56,166 --> 00:22:59,933
إذن كيف استطعت تحطيم
قبو لا يمكن إختراقه ؟

305
00:23:00,100 --> 00:23:03,766
،أترين، لقد تحدثت إلى تقني المختبر
ذلك الذي حاولت إغراءه

306
00:23:03,966 --> 00:23:05,333
عرفت أنها أنت

307
00:23:05,500 --> 00:23:08,066
هذا الجهاز سوف يكشف الحقيقة

308
00:23:08,433 --> 00:23:13,066
سمر هولت) ابتكرت هذه التقنية)
...لإجبار الناس على عيش ذكرياتهم مجدداً

309
00:23:13,266 --> 00:23:17,466
،لكنها لم تكن مستقرة...
...الآن، يمكنني السيطرة على عملها

310
00:23:17,666 --> 00:23:22,166
من خلال حقن محلول صخور النيزك...
مباشرة في عروقك

311
00:23:23,466 --> 00:23:26,133
أريد أن أعرف حول كوكبك الوطن

312
00:23:26,333 --> 00:23:27,433
أنت عليه

313
00:23:27,566 --> 00:23:29,500
إنه يدعى الأرض

314
00:23:30,866 --> 00:23:32,333
...الآن

315
00:23:32,633 --> 00:23:34,733
لنبدأ من البداية...

316
00:23:37,666 --> 00:23:38,833
...من أين أنت

317
00:23:39,166 --> 00:23:41,366
ومتى وصلت أول مرة إلى...
هذا الكوكب ؟

318
00:23:41,533 --> 00:23:42,833
كارا) ؟)

319
00:23:45,633 --> 00:23:47,033
(مرحباً، عمتي (لارا

320
00:23:47,166 --> 00:23:48,833
هل كنت تلاحقينني ؟

321
00:23:49,033 --> 00:23:51,766
حسناً، بالسرعة التي لدينا
على هذا الكوكب، لم يكن بالأمر صعب

322
00:23:51,933 --> 00:23:53,866
...زيارتك لي في المنزل هو أمر

323
00:23:54,033 --> 00:23:59,066
والتسلل عبر آخر بوابة متبقية...
لملاحقتي إلى هنا كان أمراً خطيراً جداً

324
00:23:59,266 --> 00:24:00,933
(كان لا بدّ لي الخروج من (كوندور

325
00:24:01,133 --> 00:24:04,733
الحرب أصبحت أسوأ، يمكنني سماع
الألغام تقصف ليلاً ونهاراً

326
00:24:04,933 --> 00:24:06,466
أيعرف (زور-إل) بأنك هنا ؟

327
00:24:07,266 --> 00:24:09,800
تعرفين والدي لن يسمح لي
بمغادرة (كوندور) لوحدي

328
00:24:10,500 --> 00:24:12,766
لكنه يصرف الكثير
...من الوقت في المختبر

329
00:24:12,933 --> 00:24:14,600
كان من السهل التسلل بعيداً...

330
00:24:17,766 --> 00:24:19,133
لماذا أنت هنا ؟

331
00:24:22,133 --> 00:24:23,700
....أنا

332
00:24:25,266 --> 00:24:28,266
أردت أن أرى أين سيكبر ابني

333
00:24:29,100 --> 00:24:30,733
....ماذا ؟ لكن ليس لديك

334
00:24:33,933 --> 00:24:35,333
انتظري، أنتِ حامل ؟

335
00:24:37,366 --> 00:24:41,500
،أنا سعيدة للغاية لأجلك
أعرف كم أراد (جور-إل) ذلك

336
00:24:42,566 --> 00:24:44,000
إنه طفلنا المعجزة

337
00:24:44,166 --> 00:24:46,800
،أنا لا أفهم
أعني، لماذا سيكبر هنا ؟

338
00:24:47,900 --> 00:24:49,500
...(كارا)

339
00:24:50,066 --> 00:24:52,366
كريبتون) قد لا يرى نهاية)...
لهذه الحرب

340
00:24:52,533 --> 00:24:56,466
تركيب دماغ (جور-إل) التفاعلي
...قد ينقذنا

341
00:24:56,600 --> 00:24:59,133
لكنني لن أجازف بحياة ابني...
على تلك الفرصة

342
00:25:00,600 --> 00:25:03,466
حسناً، سأكون هناك وأقوم بحمايته

343
00:25:04,100 --> 00:25:06,466
...بقدر ما يؤلمني هذا

344
00:25:06,600 --> 00:25:09,500
قد يكون خياري الوحيد...

345
00:25:10,400 --> 00:25:16,166
لا يمكنني أن أدع مصير طفلي
مرهوناً بمصير كوكبنا

346
00:25:17,266 --> 00:25:20,600
ألست قلقة بشأن ابنك
أن يكبر مع البشر ؟

347
00:25:20,766 --> 00:25:23,333
أعني، إنهم بدائيون جداً

348
00:25:23,500 --> 00:25:26,666
جور-إل) زار الأرض منذ سنوات عديدة)
...واختار هذه العائلة

349
00:25:26,866 --> 00:25:29,366
لأنه كان منبهراً بقدرتهم على الحب...

350
00:25:29,800 --> 00:25:32,366
آمل أن يكون أكثر إنبهاراً
من الطريقة التي يعيشون فيها

351
00:25:32,533 --> 00:25:33,966
هذا المكان في حالة من الفوضى

352
00:25:34,133 --> 00:25:37,533
،(إنه واحد من العديد من الهياكل يا (كارا
إنه ليس للإقامة

353
00:25:37,700 --> 00:25:40,700
تعالي، دعيني أريك -
(حسناً يا عمة (لارا -

354
00:25:43,000 --> 00:25:44,400
مذهل

355
00:25:44,600 --> 00:25:46,666
لقد كنت هنا
قبل سيل النيازك الأول

356
00:25:46,800 --> 00:25:48,300
لا، أنا أهلوس

357
00:25:48,466 --> 00:25:51,866
،كلا، تلك ليست هلوسة
لقد جئت إلى الأرض في العام 1986

358
00:25:52,066 --> 00:25:54,133
....ذلك ليس صحيح، أنا لم -
من قمت بزيارته ؟ -

359
00:25:54,300 --> 00:25:56,000
لم أفعل، أقسم

360
00:25:56,166 --> 00:25:57,566
تلك ستكون كذبة

361
00:25:59,666 --> 00:26:02,700
إذاً أظن أنه بإمكاني استخدام
تركيز أعلى قليلاً

362
00:26:07,133 --> 00:26:10,366
أريدك أن تعودي إلى
رحلتك الأولى هنا، بمن اتصلت ؟

363
00:26:10,566 --> 00:26:13,000
ماذا لو مسكونا يا (لارا) ؟

364
00:26:14,733 --> 00:26:16,333
هل هؤلاء الناس هنا حالياً ؟

365
00:26:16,766 --> 00:26:21,200
كلا، إنهم يحضرون احتفال روحي
في مكان يدعى الكنيسة

366
00:26:21,400 --> 00:26:23,933
إنها واحدة من تقاليدهم

367
00:26:26,400 --> 00:26:28,733
من المؤكد أن الرائحة أفضل كثيراً هنا

368
00:26:28,900 --> 00:26:30,666
...أعتقد أنهم يطبخون

369
00:26:34,700 --> 00:26:36,966
شواء يوم الأحد...

370
00:26:39,933 --> 00:26:44,100
(المكان مسالم هنا مقارنة بـ(كريبتون

371
00:26:44,533 --> 00:26:45,666
إنه منزل حقيقي

372
00:26:45,800 --> 00:26:47,466
أنا لا أعرف

373
00:26:47,600 --> 00:26:51,500
إنه صغير نوعاً ما ومبعثر

374
00:26:56,133 --> 00:26:57,600
(احذري يا (كارا

375
00:26:58,333 --> 00:27:00,866
لا يجب أن نترك أثر لزيارتنا

376
00:27:01,066 --> 00:27:03,466
لا أريد أن التأثير عليهم بأي شكل من الأشكال

377
00:27:04,533 --> 00:27:08,766
،وإذا كانوا مقدرون لتربية طفلي
فمن المهم أن يشعرون بالأمان

378
00:27:10,133 --> 00:27:12,133
هل أعطيت طفلك اسماً حتى الآن ؟

379
00:27:12,333 --> 00:27:13,733
كلا

380
00:27:13,900 --> 00:27:18,333
،(مع كل ما يحدث على (كريبتون
أنا و(جور-إل) لم نناقش الأمر بعد

381
00:27:20,366 --> 00:27:22,866
سيكون بعيداً جداً عن الوطن

382
00:27:24,200 --> 00:27:27,600
شمسنا ستكون لا شيء سوى نجم بعيد

383
00:27:30,000 --> 00:27:31,933
(ربما يجب أن تسميه (كال-إل

384
00:27:32,933 --> 00:27:36,100
،بهذه الطريقة، عندما ينظر إلى السماء
يمكن أن يفكر بنا

385
00:27:36,600 --> 00:27:38,466
(كال-إل)

386
00:27:38,900 --> 00:27:40,966
ذلك اسم جميل

387
00:27:52,566 --> 00:27:54,733
لا بدّ أن تكون هذه هي

388
00:27:55,500 --> 00:27:56,966
ستكون أماً جيدة

389
00:27:59,066 --> 00:28:02,866
(كارا) -
ألاّ ترغبين بأن يحصل ابنك على صورة لك ؟ -

390
00:28:09,933 --> 00:28:11,400
من الأفضل تخبئتها في مكان ما

391
00:28:19,366 --> 00:28:21,166
(زور-إل)

392
00:28:22,333 --> 00:28:23,600
أبي

393
00:28:28,000 --> 00:28:29,133
ابتعد عنها

394
00:28:34,600 --> 00:28:36,000
يا إلهي

395
00:28:38,066 --> 00:28:39,900
أنت واحد منهم

396
00:28:47,266 --> 00:28:50,933
،أحسب بأنه كان هناك الكثير منكم
يعيشون بيننا، يختبئون تحت أنظارنا

397
00:28:51,133 --> 00:28:52,766
لقد تعرضت لهذا مطولاً

398
00:28:52,933 --> 00:28:55,566
ستقتلها -
إجراءات شديدة للأوقات المتطرفة -

399
00:28:55,766 --> 00:28:59,666
كان يجب أن أدفعها إلى حدها الأقصى
لأتعلم حول جنسكم الخطير

400
00:28:59,800 --> 00:29:02,266
إذا فصلته عنها، سأخبرك
بكل شيء تحتاج أن تعرفه

401
00:29:02,400 --> 00:29:04,566
أجل، ستفعل، عندما أنتهي منها

402
00:29:10,933 --> 00:29:12,500
كارا) ؟)

403
00:29:13,533 --> 00:29:14,766
كارا)، استيقظي)

404
00:29:22,000 --> 00:29:24,366
أبي -
(كارا)، لقد أخبرتك بألاّ تغادري (كوندور) -

405
00:29:24,533 --> 00:29:25,600
ذلك خطأي

406
00:29:25,766 --> 00:29:28,900
ظننت أن بإمكان (كارا) أن تتعلم شيئاً
حول العالم من خلال مجيئها إلى هنا

407
00:29:29,100 --> 00:29:33,133
ذلك ليس صحيح -
كارا)، اذهبي وانتظري في الخارج) -

408
00:29:34,100 --> 00:29:35,900
لا يوجد سبب لتكون غاضباً

409
00:29:36,066 --> 00:29:38,400
أنت تعرف أن (كارا) بأمان معي

410
00:29:38,600 --> 00:29:41,000
أنت دائماً تهتمين بها

411
00:29:41,800 --> 00:29:44,400
في الحقيقة، أنا أشعر بالارتياح لأنك هنا

412
00:29:44,800 --> 00:29:48,100
كلانا يعرف بأن كوكبنا
يمكن أن يدمر قريباً

413
00:29:48,266 --> 00:29:50,766
،مع نهاية قريبة جداً
لا يوجد سبب للعودة

414
00:29:52,566 --> 00:29:54,500
ابقي معي هنا على الأرض

415
00:29:55,166 --> 00:29:57,866
يمكننا أن نحكم هذا الكوكب
بقوّة كأسرة واحدة

416
00:29:58,000 --> 00:29:59,333
لا

417
00:29:59,533 --> 00:30:03,333
،جور-إل) هو زوجي)
سنحظى بطفل

418
00:30:05,366 --> 00:30:06,566
ابن

419
00:30:12,300 --> 00:30:15,200
دماء (جور-إل) أبرد من أن يكون أباً

420
00:30:15,366 --> 00:30:18,000
،لقد حاولت قتله
ماذا سيجعل منك ذلك ؟

421
00:30:18,200 --> 00:30:19,266
عاطفي

422
00:30:19,466 --> 00:30:22,533
،أخي سرقك مني
لقد أخذ مني حياتي

423
00:30:22,700 --> 00:30:24,333
جور-إل) لم يسرقك مني)

424
00:30:24,500 --> 00:30:28,300
لكنه لن يشعر بنفس
الطريقة التي أشعر بها نحوك

425
00:30:28,500 --> 00:30:31,866
(أعلم بأنك تحبين (كارا
وسأحب ابنك كما لو كان ابني

426
00:30:32,000 --> 00:30:34,533
زور-إل)، توقف، أنت متوهم)

427
00:30:34,733 --> 00:30:37,133
(نحن سنكون معاً يا (لارا

428
00:30:37,333 --> 00:30:40,333
،إذا لم يكن في هذا اليوم
فسيكون في يوم آخر من خلال علمي

429
00:30:43,700 --> 00:30:45,766
علمك ؟

430
00:30:47,000 --> 00:30:49,166
لقد.... لقد سرقت حمضي النووي ؟

431
00:30:49,366 --> 00:30:52,500
جيناتك مخزنة بأمان
...ضمن بلورة

432
00:30:52,666 --> 00:30:56,766
هكذا، مثلك، مليئة بالضوء والجمال...

433
00:30:56,933 --> 00:30:59,466
أرفض أن أكون تجربتك العلمية القادمة

434
00:30:59,666 --> 00:31:01,533
(أنت أكثر من ذلك يا (لارا

435
00:31:02,733 --> 00:31:04,200
أبي

436
00:31:05,200 --> 00:31:06,500
كيف تجرؤ ؟

437
00:31:07,133 --> 00:31:09,866
أخبرتك أن تنتظري في الخارج

438
00:31:10,000 --> 00:31:12,733
! ما الذي تفعله ؟ توقف -
! لا -

439
00:31:13,100 --> 00:31:16,133
ستنسين كل شيء عن هذا اليوم

440
00:31:23,466 --> 00:31:27,266
! كارا) ؟ (كارا)، عودي)
(كارا)

441
00:31:35,966 --> 00:31:37,600
كارا) ؟)

442
00:31:38,866 --> 00:31:40,066
(آسف يا (كلارك

443
00:31:40,200 --> 00:31:44,133
ما كنت لأخبرك عن هذا المكان
لو كنت أعرف مدى خطورته

444
00:32:01,866 --> 00:32:05,700
،(كال-إل)
أنا آسفة جداً

445
00:32:05,900 --> 00:32:07,466
لا بأس

446
00:32:08,000 --> 00:32:09,966
كل شيء سيكون على ما يرام

447
00:32:32,100 --> 00:32:33,900
لا أصدق ذلك

448
00:32:35,166 --> 00:32:37,200
بعد كل هذا الوقت

449
00:32:40,866 --> 00:32:43,400
ذلك يعني أني كنت هنا حقاً

450
00:32:44,533 --> 00:32:46,566
كل ما رأيته هو حقيقة

451
00:32:49,466 --> 00:32:53,333
عندما رأيت والدتي في
ذاكرتك، كانت جميلة جداً

452
00:32:53,933 --> 00:32:56,600
جميلة تماماً كما هي في هذه الصورة

453
00:32:58,966 --> 00:33:01,133
هل حقا أحببتيها، أليس كذلك ؟

454
00:33:01,966 --> 00:33:03,466
أجل

455
00:33:04,000 --> 00:33:06,100
تماما مثلما أحببت والدي

456
00:33:07,600 --> 00:33:11,600
حتى الآن، ظننت أنه كالإله

457
00:33:11,800 --> 00:33:14,266
بطل كريبتوني حقيقي

458
00:33:16,500 --> 00:33:18,066
لكنك كنت على حق

459
00:33:18,566 --> 00:33:20,766
لم يكن شيئاً من هذا القبيل

460
00:33:22,666 --> 00:33:25,366
...والدك فعل بعض الأشياء الفظيعة

461
00:33:25,966 --> 00:33:28,766
،لكن بطريقه المضلل...
أنا متأكد من أنه أحبك

462
00:33:33,933 --> 00:33:35,966
...لا أعرف ما هو الأسوأ

463
00:33:36,266 --> 00:33:41,166
معرفة الحقيقة...
أو فقدان ما اعتقدت أنه كان

464
00:33:47,100 --> 00:33:49,666
(نحن لا نُعرف من قبل آبائنا يا (كارا

465
00:33:50,300 --> 00:33:53,500
واحدة من أهم الأمور
...التي علمني إياها أبواي بالتبني

466
00:33:53,700 --> 00:33:55,733
هو أننا من نصيغ قدرنا...

467
00:33:58,600 --> 00:34:02,666
ربما حان وقت لأتوقف
...عن التمسك بقوّة بالماضي و

468
00:34:02,800 --> 00:34:05,733
وأبدأ بالتطلع...
لحياتي على الأرض

469
00:34:06,533 --> 00:34:08,933
العثور على نوع من الأصدقاء الذين لديك

470
00:34:09,400 --> 00:34:13,933
أنا آسفة يا (كلارك)، كنت مهووسة بمحاولة
العثور على البلورة ووضعت كلينا في خطر

471
00:34:14,266 --> 00:34:18,300
لا ألومك لأنك أردت العثور
على البلورة بشكل سيىء للغاية

472
00:34:18,500 --> 00:34:20,933
،خصوصاً الآن
أنا أعلم كم هي مهمة

473
00:34:22,266 --> 00:34:24,900
...لقد قلت بعض الأشياء الفظيعة لك

474
00:34:25,200 --> 00:34:27,466
أشياء التي لم تكن صحيحة...

475
00:34:31,500 --> 00:34:34,066
(أنا سعيدة لأنك في حياتي، (كلارك

476
00:34:36,000 --> 00:34:38,866
(حسناً، أنا سعيد لوجودي في حياتك، (كارا

477
00:34:43,166 --> 00:34:45,800
لارا) أحبتك كثيراً)

478
00:34:47,166 --> 00:34:49,933
أنا مسرورة لأنك استطعت
رؤية ذاكرتي لها

479
00:34:51,133 --> 00:34:52,766
أنا أيضاً

480
00:34:55,766 --> 00:34:58,400
أتمنى أن أتمكن من رؤيتها
مرة أخرى يوماً ما

481
00:35:13,000 --> 00:35:15,600
السعي للعزلة التامة ؟

482
00:35:16,200 --> 00:35:17,800
ذلك خيار خطير

483
00:35:18,000 --> 00:35:20,800
لا يوجد إنسان في جزيرة، كامل في حد ذاته

484
00:35:20,966 --> 00:35:24,400
مسرور لمعرفة أن ابنك ما زال يمثل بقعة
على مخطط رحلتك المشغولة

485
00:35:25,800 --> 00:35:30,266
(لقد حاولت استخدام طائرة (لوثر كورب
(ليلة أمس لكنك أخذتها مسبقاً إلى (واشنطن

486
00:35:30,466 --> 00:35:34,000
أنا مندهش لأنك سافرت بهذه السرعة
بعد المحنة الأخيرة التي قمت بها في الغابة

487
00:35:34,166 --> 00:35:35,666
لديّ بعض التأخير عليّ تعويضه

488
00:35:35,800 --> 00:35:38,566
....أنا للتو
...حصلت على القليل من الأخبار من اتصالاتي

489
00:35:38,766 --> 00:35:42,400
في قسم الأمن الداخلي...

490
00:35:44,333 --> 00:35:46,166
...هناك فتاة جديدة في البلدة

491
00:35:46,333 --> 00:35:49,766
وعلى ما يبدو، أنت مفتوناً بها...

492
00:35:52,800 --> 00:35:56,933
،(إذا كنت تشير إلى (كارا كنت
فأخشى أنك مخطىء

493
00:35:57,333 --> 00:35:59,666
إنها تعمل في "التالون" وحسب

494
00:36:00,800 --> 00:36:02,000
(في البداية (لانا)، والآن (كارا

495
00:36:02,166 --> 00:36:05,133
ألاّ تعتقد أن الوقت قد حان
...(للتخلي عن هذا الإرتباط مع (كلارك

496
00:36:05,300 --> 00:36:07,200
وجميع من على إتصال به ؟...

497
00:36:07,366 --> 00:36:08,700
أذلك كل شيء إذن ؟

498
00:36:08,866 --> 00:36:11,200
نصيحتك الأبوية لهذا اليوم ؟

499
00:36:11,366 --> 00:36:13,666
ألاّ يمكنني أن أبدي إهتماماً
بصالح ابني ؟

500
00:36:13,800 --> 00:36:15,333
وأي ابن سيكون ذلك ؟

501
00:36:15,500 --> 00:36:19,533
(أنت تنفق الكثير من الوقت في حماية (كلارك
بقدر ما تنفقه في دفعي بعيداً

502
00:36:20,066 --> 00:36:22,200
أنت أب لمن بالضبط ؟

503
00:36:24,266 --> 00:36:27,466
أتمنى أن أقول ’’لك‘‘ وتكون فخوراً

504
00:36:27,666 --> 00:36:30,066
....(طريقة معاملتك لـ(لانا -
بربك يا أبي -

505
00:36:30,200 --> 00:36:32,200
لقد تعلمت ذلك من مراقبتك مع أمي

506
00:36:35,100 --> 00:36:36,766
...لقد كنت فقط

507
00:36:37,400 --> 00:36:38,900
(أتصرف كـ(لوثر...

508
00:36:42,733 --> 00:36:46,933
،لا أعرف أيّ تصرف قمت به
لقد تعديت الخط

509
00:36:47,200 --> 00:36:48,566
...انظر

510
00:36:49,066 --> 00:36:52,933
أدرك أن غريزتك الأولى...
...هي افتراض الأسوأ يا أبي

511
00:36:53,100 --> 00:36:54,966
...لكن صدقني...

512
00:36:55,400 --> 00:36:57,166
أنا لست ذلك الشخص بعد الآن...

513
00:36:57,333 --> 00:36:58,800
أنت محق، لست كذلك

514
00:36:59,000 --> 00:37:01,900
،مشاريعك الغير مشروعة هذه
تقوم بإخفائها كشخص خبير

515
00:37:05,866 --> 00:37:07,866
أنا متأكد من أنه يمكنك خداع
الناس الذين من حولك

516
00:37:08,000 --> 00:37:09,733
ربما يمكنك أن تخدع نفسك

517
00:37:11,866 --> 00:37:13,566
لكن ليس أنا

518
00:37:14,133 --> 00:37:16,666
لا يمكنك أن تخدعني أبداً

519
00:37:32,000 --> 00:37:35,600
أعتقد أنني مدينة لك باعتذار
لهروبي الليلة الماضية

520
00:37:36,000 --> 00:37:37,766
أنا أعرف كيف تبدو مطاردة دليل

521
00:37:37,933 --> 00:37:41,066
أنا أكره فكرة أنك تريدين مني
حاسوبي فحسب

522
00:37:41,266 --> 00:37:44,366
كلا، الأمر فقط يتطلب الكثير
(لوضع تجهم على وجهك يا (جيمس

523
00:37:44,533 --> 00:37:48,866
أنا كنت أركز على تعقب سفن الفضاء
لأني لم أكن أملك الكثير من الأصدقاء

524
00:37:49,000 --> 00:37:51,933
لقد كنت هناك لأجلي في كل مرة

525
00:37:56,266 --> 00:37:57,400
إذن فقد لاحظت ذلك ؟ -
لاحظت ؟ -

526
00:37:57,600 --> 00:38:01,133
لولاك، لما كان لديّ أيّ أدلة لمطاردتها

527
00:38:02,100 --> 00:38:03,500
(حسناً، لا أعرف يا (كارا

528
00:38:03,666 --> 00:38:06,966
لقد رأيت مدى سرعتك في الإنتقال من تعلم
(أساسيات الحاسبات إلى قرصنة موقع (البنتاغون

529
00:38:10,400 --> 00:38:13,533
أظن أن بإمكانك فعل أي شيء
إذا وضعت عقلك فيه

530
00:38:15,266 --> 00:38:17,500
حالياً كل ما أريده
هو دعوتك لتناول الغداء

531
00:38:17,966 --> 00:38:20,100
ماذا عن الطعام الصيني ؟

532
00:38:20,266 --> 00:38:23,000
أريد أن أتقن الأكل
بأعواد الطعام تلك

533
00:38:23,166 --> 00:38:24,333
سأذهب لجلب سترتي

534
00:38:24,766 --> 00:38:26,400
حسناً، عظيم

535
00:38:37,000 --> 00:38:38,566
حسناً

536
00:38:39,800 --> 00:38:41,766
مرحباً، تبدو مرحاً

537
00:38:41,933 --> 00:38:43,100
حقاً، هل أنا كذلك ؟

538
00:38:44,133 --> 00:38:46,300
...لا شيء، الأمر فقط

539
00:38:47,266 --> 00:38:48,366
إنه يوم جميل...

540
00:38:50,133 --> 00:38:55,333
،كما تعرف، بالرغم من أننا لم نعد معاً
لا يعني أنه لا يمكن أن نكون أصدقاء

541
00:38:55,533 --> 00:38:57,100
هل قمت بشيء من أجل الغداء ؟

542
00:38:58,566 --> 00:39:01,000
في الواقع، لديّ خطط

543
00:39:04,000 --> 00:39:05,300
(مع (كارا

544
00:39:07,566 --> 00:39:09,400
(إنه مجرد غداء يا (كلوي

545
00:39:14,266 --> 00:39:19,266
،انظر، أعرف كيف سيبدو هذا صادراً مني
لكن أنت و(كارا) من عالمين مختلفين

546
00:39:19,400 --> 00:39:21,700
كن حذراً فحسب، اتفقنا ؟

547
00:39:23,466 --> 00:39:26,900
،(كلوي)، (كارا) من (مينيسوتا)
إنها ليست من كوكب آخر

548
00:39:35,966 --> 00:39:37,400
من بعدك

549
00:39:51,366 --> 00:39:53,066
إذن، ما هي المفاجأة الكبرى ؟

550
00:39:53,266 --> 00:39:55,700
لم أكن لأجد (كارا) لولاك

551
00:39:55,866 --> 00:39:57,866
سعيد لأن لديك تلك الاتصالات
في القصر

552
00:39:58,066 --> 00:39:59,566
أنا مسرورة لأنها بخير

553
00:39:59,733 --> 00:40:03,266
،(حسناً، عندما وجدتها يا (لانا
أعطتني هذه

554
00:40:08,000 --> 00:40:09,966
إنها أمي الحقيقية

555
00:40:10,133 --> 00:40:11,533
(اسمها (لارا

556
00:40:12,066 --> 00:40:13,900
إنها مذهلة

557
00:40:16,600 --> 00:40:19,100
كلارك)، التقطت هذه في منزلك)

558
00:40:19,266 --> 00:40:22,900
متى أنت.... ؟ -
إنها قصة طويلة يا (لانا)، لكن هناك المزيد -

559
00:40:23,566 --> 00:40:26,700
أخبرتك بأني أريد
أن أشارك كل شيء معك

560
00:40:34,533 --> 00:40:35,533
ماذا يوجد فيه ؟

561
00:40:46,133 --> 00:40:48,333
...داخل هذه البلورة

562
00:40:48,766 --> 00:40:51,000
الحمض النووي لوالدتي...

563
00:40:52,666 --> 00:41:02,666
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

