1
00:00:17,066 --> 00:00:18,566
"...اعتراض نقل الملف"

2
00:00:21,133 --> 00:00:22,133
"! تم اعتراض الملف"

3
00:00:22,166 --> 00:00:23,466
نجحت

4
00:00:23,733 --> 00:00:24,833
"حرقه إلى القرص المدمج"

5
00:00:24,900 --> 00:00:27,333
لقد اعترضت الملف للتو

6
00:00:27,566 --> 00:00:29,533
أجل، بالطبع أنا حذفت أي أثر له

7
00:00:29,733 --> 00:00:32,433
ليست هذه هي المرة الأولى
لقيامي بشيء من هذا القبيل

8
00:00:34,166 --> 00:00:35,500
سأراك بعد قليل

9
00:00:40,066 --> 00:00:41,633
النجدة

10
00:00:43,900 --> 00:00:45,866
شخص ما يلاحقني

11
00:01:03,233 --> 00:01:04,766
السقف

12
00:01:05,266 --> 00:01:08,633
هيّا، أليس هذا الوقت الذي يفترض بك
أن تهب لنجدتي ؟

13
00:01:14,900 --> 00:01:16,066
لا رذاذ فلفل ؟

14
00:01:20,733 --> 00:01:22,533
المدينة مكان خطير

15
00:01:22,700 --> 00:01:24,066
يجب أن تكوني مستعدة

16
00:01:27,666 --> 00:01:29,066
بإمكانك أخذ محفظتي

17
00:01:29,266 --> 00:01:31,033
تعرفين ما أنا ساعية له

18
00:01:34,300 --> 00:01:38,033
في المرة القادمة عليك أن تعيدي التفكير
في سرقة ما لا يعود لك

19
00:01:38,166 --> 00:01:39,766
من يعثر عليه يحتفظ به

20
00:01:39,933 --> 00:01:41,933
يعجبني المظهر

21
00:01:42,733 --> 00:01:46,066
إيطالي ؟ -
لماذا، أتفكر في مبادلته بملابسك الضيقة ؟ -

22
00:02:47,100 --> 00:02:48,666
بالكاد تعارفنا

23
00:02:53,066 --> 00:02:56,400
،سمولفيل) الموسم السابع)’’
‘‘الحلقة الحادية عشرة: صـفارة الإنـذار

24
00:03:44,933 --> 00:03:46,866
"(مزرعة (كنت"

25
00:03:56,766 --> 00:03:58,500
صباح الخير

26
00:03:58,666 --> 00:03:59,966
مرحباً

27
00:04:12,566 --> 00:04:14,833
آسفة -
لا بأس -

28
00:04:27,100 --> 00:04:28,100
حسناً، أنا خارجة

29
00:04:30,366 --> 00:04:31,766
حسناً

30
00:04:52,100 --> 00:04:53,766
مهلاً، أوقفوا الأبواب

31
00:05:00,133 --> 00:05:02,300
دينا لانس)، كلمة العدالة)

32
00:05:02,500 --> 00:05:04,133
جناح الصقر الأيمن لموجات الأثير

33
00:05:04,333 --> 00:05:06,766
،أنت متأنقة
ومتوجهة لتنفيذ حكم إعدام ؟

34
00:05:08,133 --> 00:05:10,433
...(لو قمت بأي بحث يا (لويس

35
00:05:10,633 --> 00:05:13,066
لكنت عرفت أن الولاية...
قد منعت ذلك القانون منذ سنوات

36
00:05:13,233 --> 00:05:15,333
أنا واثقة أنك ستتخطين الأمر ذات يوم

37
00:05:15,500 --> 00:05:17,300
...حسناً، بما أنك تعرفين كل شيء

38
00:05:17,466 --> 00:05:22,266
فأفترض إذن أنك على علم أن...
معشوقك المتحرر قد عاد إلى الظهور

39
00:05:22,466 --> 00:05:25,100
دون كأس تذكاري

40
00:05:31,833 --> 00:05:33,166
"الفتى المليونير عاد إلى البلدة"

41
00:05:39,366 --> 00:05:40,900
"شرطة (ميتروبوليس) الجنائية"

42
00:05:47,833 --> 00:05:49,833
أتبحثين عن تسريحة جديدة ؟

43
00:05:50,166 --> 00:05:53,033
دعني أخمن، لحم الخنزير والجبن السويسري ؟ -
المفضلة لديك -

44
00:05:53,166 --> 00:05:55,100
لا، في الواقع، على الإطلاق

45
00:05:55,266 --> 00:05:57,966
والذي ذكرت ذلك ثلاث مرات
هذا الأسبوع، لكن أشكرك

46
00:05:58,133 --> 00:05:59,966
لا يمكنني التجول في ذلك المنزل
(أكثر يا (كلوي

47
00:06:00,133 --> 00:06:03,233
مع العلم أن ذلك الشبح كان يعيش حياتي
مع (لانا) لأكثر من شهر ؟

48
00:06:03,366 --> 00:06:05,066
بينما كنت محتجزاً في القلعة ؟

49
00:06:05,233 --> 00:06:07,700
،أعرف أننا نبدو متشابهين
لكن ألم تكن حقاً تستطيع أن تعرف الفرق ؟

50
00:06:07,866 --> 00:06:10,133
وبعد ذلك تخبره بأنهم ينتمون لبعض

51
00:06:10,300 --> 00:06:12,833
هل يعني ذلك أنها
لا تشعر بذلك نحوي ؟

52
00:06:14,166 --> 00:06:18,866
حسناً، إنها ليست بالضبط نفس الفتاة
التي كنت تعرفها في الثانوية، أيضاً

53
00:06:21,500 --> 00:06:23,300
لا أريد التحدث عن هذا بعد الآن

54
00:06:23,466 --> 00:06:26,566
صحيح، متأسفة أني ذكرت الأمر

55
00:06:27,466 --> 00:06:31,100
أحالفك الحظ بتحديد مكان
تركيب الدماغ التفاعلي" ؟"

56
00:06:31,300 --> 00:06:33,166
كلا، منذ أن طلبت مني بالأمس

57
00:06:33,333 --> 00:06:35,366
ماذا حدث لوجهك ؟

58
00:06:36,100 --> 00:06:39,300
أولاً وقبل كل شيء، هل حقاً
لم تلاحظ هذا حتى الآن ؟

59
00:06:42,266 --> 00:06:44,433
لا تقلق يا (كلارك)، أنا بخير

60
00:06:44,900 --> 00:06:45,900
(كلوي)

61
00:06:51,233 --> 00:06:55,533
حسناً، كنت أقوم نوعاً ما
(بعمل مساندة لصالح (أوليفر

62
00:06:55,700 --> 00:06:59,033
ماذا ؟ -
انظر يا (كلارك)، على الفتاة تسديد فواتيرها -

63
00:06:59,166 --> 00:07:00,866
وأعني، دعونا نواجه الأمر

64
00:07:01,066 --> 00:07:03,233
أنت نوعاً ما ملأت نصيبي من التطوع المجاني

65
00:07:03,366 --> 00:07:04,833
مهماته خطيرة

66
00:07:04,966 --> 00:07:07,100
....حقيقة بأنه يأخذك معه -
كلا، كلا -

67
00:07:07,300 --> 00:07:09,666
...كان مجرد اعتراض عن طريق الإنترنت

68
00:07:10,500 --> 00:07:14,933
الذي إنتهى بوجود سيّدة نينجا شريرة...
...مرتبطة بالأمر

69
00:07:15,100 --> 00:07:17,933
والتي طاردتني إلى السقف...
...وبعدها قاربت على قطع رأسي

70
00:07:18,100 --> 00:07:20,100
ثم انتقلت على جانب البناية...

71
00:07:20,300 --> 00:07:23,733
،والذي يجب عليّ الاعتراف
بأن الأمر كان رائعاً جداً

72
00:07:25,666 --> 00:07:27,266
من كانت ؟

73
00:07:37,666 --> 00:07:40,066
لقد وضعت (كلوي) في خطر

74
00:07:41,366 --> 00:07:43,466
:لذلك أعتبر ذلك أننا تخطينا كامل أمر

75
00:07:43,666 --> 00:07:45,666
محادثة
"مرحباً، جيد أنا أراك مرة أخرى"

76
00:07:45,833 --> 00:07:46,900
...إذا كنت تريد الذهاب إلى هناك

77
00:07:47,100 --> 00:07:49,933
،ووضع حياتك على المحك...
ذلك شيء جيد، امضي قدماً

78
00:07:50,100 --> 00:07:51,300
(لكن بدون (كلوي

79
00:07:51,466 --> 00:07:54,700
الذكاء لا يُساعد عندما يكون هنالك
شخص ما يحاول مهاجمتك على السقف

80
00:07:54,866 --> 00:07:58,666
أولاً، أنا لا أعتقد أن المرأة الغامضة
(مرتدية الجلد تحاول قتل (كلوي

81
00:07:58,833 --> 00:08:01,100
ما كان ينبغي أن تكون في خطر على الاطلاق

82
00:08:01,266 --> 00:08:03,766
ثانياً، (كلوي) في خطر كل
(أسبوع تقضيه معك يا (كلارك

83
00:08:03,966 --> 00:08:07,300
أنت الشخص الذي يقحم نفسه
نحو الأمور بدون تفكير

84
00:08:07,500 --> 00:08:10,066
حاول أن تفكر بالآخرين لمرة واحدة

85
00:08:10,266 --> 00:08:12,166
أنا أناني ؟

86
00:08:12,933 --> 00:08:15,666
البعض منا ضحوا بأن يكونوا
...مع الناس الذين يهتمون بهم

87
00:08:15,700 --> 00:08:18,500
،حتى نتمكن من إحداث فارق...
ما الذي فعلته أنت

88
00:08:18,666 --> 00:08:21,833
،أنت تجلس في نعيمك المحلي
...متكئاً على الأريكة

89
00:08:21,933 --> 00:08:25,133
بينما العالم يدور...
في متاعب خارج بابك

90
00:08:36,966 --> 00:08:38,933
هذه المرأة الشقراء

91
00:08:39,366 --> 00:08:41,533
كلوي) قالت أنها قامت بتحطيم سهامك)

92
00:08:42,666 --> 00:08:45,266
ليست اللحظة التي أفتخر بها، لكن، أجل

93
00:08:46,500 --> 00:08:49,533
لا بدّ أن لديها نوع من السيطرة
على تردد الصوت

94
00:08:49,700 --> 00:08:52,833
كل الضوضاء أصبح مكتماً
مباشرة قبل حدوثه

95
00:08:54,366 --> 00:08:57,133
،الملفات التي سرقتها
كلوي) قالت أنها لم تعرف ما كانت)

96
00:08:58,166 --> 00:08:59,566
أنا لم أخبرها ما كانت

97
00:09:00,233 --> 00:09:02,766
(لقد اعترضنا المشروع الأخير لـ(ليكس

98
00:09:02,966 --> 00:09:04,300
إنه ملف فوتوغرافي

99
00:09:05,633 --> 00:09:07,766
وهذه المرأة المقنعة
صدف أنها ظهرت فحسب

100
00:09:08,366 --> 00:09:11,033
ربما (ليكس) لديه مساعدة شقراء خاصة به

101
00:09:21,500 --> 00:09:25,233
عادةً ما أمانع أن يجلس
...أحدهم على كرسيي

102
00:09:25,366 --> 00:09:27,833
لكنني مشتت الانتباه...
في الوقت الراهن

103
00:09:27,966 --> 00:09:30,233
لا أكون مع الهابطين أخلاقياً

104
00:09:31,166 --> 00:09:32,566
ما لم يدفعوا لك

105
00:09:35,466 --> 00:09:37,166
أنت تعرف معاييري

106
00:09:37,366 --> 00:09:40,066
،مهما كنت غنياً
فلا تستحق أن تتعرض للسرقة

107
00:09:40,233 --> 00:09:43,100
وأنت أيها الثري، رجل محظوظ

108
00:09:45,233 --> 00:09:48,766
إذا أوقفت أياً كان
...من يسرق أسراري التجارية

109
00:09:48,933 --> 00:09:51,066
فأنا أعتبر نفسي محظوظاً جداً...

110
00:09:51,266 --> 00:09:53,533
ملفك وقع تقريباً بالأيادي الخطأ

111
00:09:53,700 --> 00:09:56,733
كانت لي مواجهة صغيرة
مع نشاب زمردي

112
00:09:57,233 --> 00:09:58,366
السهم الأخضر) ؟)

113
00:09:59,700 --> 00:10:01,366
لم أكن أتوقع صحبة

114
00:10:02,733 --> 00:10:04,333
أتظنين أن بإمكانك إيجادة مرة أخرى ؟

115
00:10:05,366 --> 00:10:06,900
إذا كان لديّ سبب وجيه

116
00:10:07,566 --> 00:10:11,033
لقد قاموا بإقتحامي
ووضعوا قنابل في مواقع عملي

117
00:10:11,666 --> 00:10:12,933
إنهم ينتمون إلى السجن

118
00:10:13,433 --> 00:10:17,266
،(أحضري لي (السهم الأخضر
وسأجعل الأمر يستحق العناء

119
00:10:22,733 --> 00:10:24,066
،(لانا لانغ)’’
‘‘(مؤسس مؤسسة (آيزيس

120
00:10:28,833 --> 00:10:31,766
،أودّ أن يرجع هذا بأسرع ما يمكن
أشكرك

121
00:10:33,666 --> 00:10:36,333
أنا.... لقد كنت أتصل بالمزرعة

122
00:10:36,533 --> 00:10:38,366
لكن لا أحد يجيب

123
00:10:38,566 --> 00:10:40,733
بدا الأمر كأنه تم ترك المكان

124
00:10:41,166 --> 00:10:42,933
أو عندنا هوية المتصل

125
00:10:46,466 --> 00:10:50,466
...(محرر في الـ(دايلي بلانيت

126
00:10:50,633 --> 00:10:52,633
(غرانت غابرييل)...

127
00:10:53,133 --> 00:10:56,066
لقد تم إطلاق النار عليه وقُتل

128
00:10:56,666 --> 00:11:00,100
،دعني أخمن
تظن أن (ليكس) وراء ذلك

129
00:11:00,266 --> 00:11:01,433
أظن، أجل

130
00:11:01,566 --> 00:11:03,433
أظن لهذا قام بشراء الصحيفة

131
00:11:08,633 --> 00:11:10,466
(ذلك جمال الطلاق يا (ليونيل

132
00:11:10,633 --> 00:11:13,500
(التستر على تحركات (ليكس
لم تعد مشكلتي

133
00:11:13,666 --> 00:11:15,733
(لا أريد التستر على ذلك يا (لانا

134
00:11:15,933 --> 00:11:17,866
أريد دليلاً

135
00:11:18,100 --> 00:11:19,766
أعلم أن بإمكانك الحصول عليه لأجلي

136
00:11:21,133 --> 00:11:24,166
(لم أعد أشرب الشاي مع (ليكس

137
00:11:24,333 --> 00:11:26,366
أعرف أن لديك ساعات من لقطات الفيديو

138
00:11:26,566 --> 00:11:28,133
(لقطات تجسس يا (لانا

139
00:11:28,300 --> 00:11:32,433
وأنا على يقين بأني سأجد شيئاً
من شأنه أن يدينه

140
00:11:32,566 --> 00:11:35,300
ما الذي يقودك إلى الاعتقاد
بأنني سوف أساعدك ؟

141
00:11:36,900 --> 00:11:40,166
،منذ عدة أسابيع
قمت بإحتجاز امرأة مريضة جداً

142
00:11:41,466 --> 00:11:43,166
كنت أحاول أن أساعدها

143
00:11:43,333 --> 00:11:46,133
،وكيف كان ذلك لك
تجاوز المستشفى ؟

144
00:11:46,300 --> 00:11:50,333
،أجل، ذلك صحيح
لقد ماتت تحت عنايتك

145
00:11:50,500 --> 00:11:55,300
لقد كنت سريعة في مشاركة كل هذا
...(مع شبيه (كلارك

146
00:11:55,700 --> 00:11:57,300
لكن لماذا لا يمكنك أن تخبري (كلارك) ؟...

147
00:12:04,900 --> 00:12:07,966
اتصلي بي عندما تكوني على إستعداد
لليلة سينمائية

148
00:12:19,966 --> 00:12:22,033
‘‘(دايلي بلانيت)’’

149
00:12:49,966 --> 00:12:51,500
:الدولية - آخر إتصال’’
‘‘(أوليفر كوين)

150
00:13:18,500 --> 00:13:20,866
كنت آمل أن بإمكانك مساعدتي

151
00:13:22,500 --> 00:13:25,433
(هذه المرأة المقتصّة هاجمت (كلوي

152
00:13:27,766 --> 00:13:31,066
كنت أفكر ربما تعرفين
(إذا كانت لها صلة بـ(ليكس

153
00:13:32,766 --> 00:13:36,300
شيء مثير للإهتمام نوعاً ما أن الجميع
...(حولني بهذه السرعة الليدي (ماكبيث

154
00:13:36,466 --> 00:13:38,433
(عندما اكتشفوا بأنني كنت أراقب (ليكس...

155
00:13:38,633 --> 00:13:41,900
وحتى الآن، أنت الشخص الثاني
يطلب مساعدتي هذا اليوم

156
00:13:44,033 --> 00:13:45,266
الشخص الثاني ؟

157
00:13:48,933 --> 00:13:53,166
،إنها ليست في أي من اللقطات القديمة
كنت لأتذكر القناع

158
00:13:57,933 --> 00:14:00,900
أشكرك، أقدر لك ذلك

159
00:14:03,666 --> 00:14:04,733
(كلارك)

160
00:14:06,300 --> 00:14:11,233
،عندما اختفيت
لقد كنت أعالج هذه المرأة

161
00:14:11,366 --> 00:14:14,500
كانت في حالة جمود
(بعدما أصابها (برينياك

162
00:14:15,433 --> 00:14:17,033
ماذا تعنين بـ"علاج" ؟

163
00:14:17,233 --> 00:14:19,633
مراقبتها

164
00:14:21,033 --> 00:14:22,700
حتى توفيت

165
00:14:24,433 --> 00:14:25,733
توفت ؟

166
00:14:25,933 --> 00:14:29,166
،لم يكن هناك أي شيء لنقوم به
عقلها اختفى بالفعل

167
00:14:29,333 --> 00:14:31,133
نحن كنا نبحث عن أدلة فحسب

168
00:14:32,500 --> 00:14:34,233
من "نحن" ؟

169
00:14:37,733 --> 00:14:39,133
أخبرت الشبح بهذا ؟

170
00:14:42,433 --> 00:14:44,433
لانا)، لماذا تزعجين نفسك بإخباري الآن ؟)

171
00:14:48,433 --> 00:14:50,300
ليونيل) قام بالضغط عليّ)

172
00:14:51,933 --> 00:14:54,100
(لا يمكنني فعل هذا يا (لانا

173
00:14:54,300 --> 00:14:57,066
أنت تكونين صادقة معي فقط
عندما تكونين مهددة

174
00:14:57,233 --> 00:14:59,900
....بضعة أسابيع معه -
لا أعرف ماذا أقول لك -

175
00:15:00,066 --> 00:15:02,266
اعتقدت أنه كان أنت

176
00:15:03,500 --> 00:15:05,333
كان من المفترض بك أن تعرفيني
أكثر من أي شخص

177
00:15:05,500 --> 00:15:07,533
لذلك السبب في أنك هنا معي
الآن

178
00:15:07,566 --> 00:15:09,500
لكن الأمر كان أسهل معه، أليس كذلك ؟

179
00:15:11,700 --> 00:15:14,633
(أجل، لقد كان أسهل معه، (كلارك

180
00:15:14,766 --> 00:15:19,166
،لقد كان أكثر حناناً
وكان أكثر تفهماً

181
00:15:19,833 --> 00:15:22,166
هل ذلك حقاً ما كنت تريد سماعه ؟

182
00:15:24,966 --> 00:15:28,333
لا يمكنني حتى النظر إليك
بدون أن تأخذ الأمر بطريقة خاطئة

183
00:15:28,500 --> 00:15:31,633
لأنك كنت تنظرين إليّ
كما لو كنت تتمنين أن أكون شخصاً آخراً

184
00:15:35,833 --> 00:15:38,666
...كل تجاوز فعلته

185
00:15:38,833 --> 00:15:42,500
أجبت عنه مع حكم نفاقي...

186
00:15:42,700 --> 00:15:45,300
لا أحد يمكن أن
يرتقي إلى معاييرك المستقيمة

187
00:15:48,433 --> 00:15:53,233
هل لديك أي فكرة كيفية الشعور
...بأن تستيقظ كل صباح

188
00:15:53,433 --> 00:15:58,533
وأنت تعرف أنك ستفشل في عيني...
الشخص الوحيد الذي أحببته بحق ؟

189
00:15:59,866 --> 00:16:02,466
وأنت الشخص
(الذي وقع في حب (ليكس

190
00:16:02,900 --> 00:16:04,633
وبعد ذلك وقعت في حب ذلك القاتل

191
00:16:14,666 --> 00:16:17,533
لا أعتقد أنه أنا من لا يمكنك مواجهته

192
00:16:37,766 --> 00:16:40,466
،يأتي إلى المدينة
من دون أن يتصل بي حتى

193
00:16:53,866 --> 00:16:55,300
لويس) ؟)

194
00:16:58,433 --> 00:17:01,033
هذا سيكون أصعب مما كنت أتوقع

195
00:17:07,266 --> 00:17:08,833
ذلك لكسرك قلبي

196
00:17:08,966 --> 00:17:12,300
حقاً ؟ ظننته لأنني لم أتصل
عندما عدت إلى المدينة

197
00:17:12,500 --> 00:17:15,833
ذلك سيحين دوره عندما لا تتوقعه

198
00:17:15,966 --> 00:17:18,366
هلاّ وضعت قميصاً أو شيء ما ؟

199
00:17:24,466 --> 00:17:28,433
حسناً، على الأقل أعرف لماذا
لم أعد ممن تتصل بهم على وجه السرعة

200
00:17:30,633 --> 00:17:34,533
الأمر كله، القفز إلى الإستنتاجات قبل
أن تسمعي القصة بكاملها ؟

201
00:17:34,700 --> 00:17:37,833
ما رأيك بذلك ؟ -
توفير كبير للوقت -

202
00:17:38,366 --> 00:17:40,366
العشاء لك

203
00:17:46,133 --> 00:17:48,100
عرفت أنك ستكونين على عتبة منزلي

204
00:17:49,500 --> 00:17:50,933
...وإذا لم تكوني كذلك

205
00:17:51,500 --> 00:17:53,066
سأكون أنا على عتبتك...

206
00:17:55,666 --> 00:17:57,533
افتقدتك

207
00:18:01,500 --> 00:18:03,833
أكثر مما كنت قد تعرفين

208
00:18:08,033 --> 00:18:09,733
...إذا كنت تعتقد أن العضلات المتألقة

209
00:18:09,900 --> 00:18:14,166
تجيب الباب مع صدرك العاري...
...بطريقتك الروتينية ستفلح

210
00:18:15,533 --> 00:18:17,700
فأنت مخطىء تماماً...

211
00:18:25,566 --> 00:18:27,700
أنت كل ما كنت أفكر بشأنه

212
00:18:43,633 --> 00:18:45,466
محاولة لطيفة

213
00:18:45,633 --> 00:18:50,100
هل ذلك أفلح مع الشقراء مرتدية الجلد
وشبكة صيد السمك التي تخبأها في الشرفة ؟

214
00:18:51,733 --> 00:18:52,733
انبطحي

215
00:19:11,633 --> 00:19:13,166
(أولي)

216
00:19:16,666 --> 00:19:18,233
(أولي)

217
00:19:21,700 --> 00:19:23,733
يا إلهي

218
00:19:50,733 --> 00:19:51,766
لويس) ؟)

219
00:19:51,933 --> 00:19:54,733
لا تفكر في النظر إليّ حتى حالياً

220
00:19:56,933 --> 00:19:59,333
...إذن في كل تلك اليالي معاً

221
00:19:59,533 --> 00:20:02,500
في مكان ما بين تنظيف الأسنان...
...والعاطفة تحت الشراشف

222
00:20:02,700 --> 00:20:05,633
لم تفكر أنه قد يكون وقتاً مناسباً...
...لتذكر أنك كنت تطوف الشوارع

223
00:20:05,766 --> 00:20:08,433
مع جلد أخضر وقوس مركب ؟...

224
00:20:08,566 --> 00:20:11,500
في الواقع، لا أجلب في العادةً القوس المركب

225
00:20:11,666 --> 00:20:13,766
إذاً الآن أنت بطل مضحك

226
00:20:13,933 --> 00:20:17,266
لا أستطيع أن أصدق أنك لم تخبرني
(بأنك كنت (السهم الأخضر

227
00:20:17,433 --> 00:20:20,433
يصعب تخيل السبب
عندما تتقبلين الأمر جيداً

228
00:20:20,566 --> 00:20:23,100
هل تظن أن هذه الحبال التي تجرحني
...وهذه المرأة البلاتينية الآلية

229
00:20:23,266 --> 00:20:26,233
قد يكون لها علاقة...
بقلة تعاطفي

230
00:20:26,666 --> 00:20:29,266
(وماذا إذن ؟ سأم الصغير (أولي
...(من لعب الـ(دودج بول

231
00:20:29,466 --> 00:20:31,300
ثم قرر أن يكون (وليام تيل) ؟...

232
00:20:33,700 --> 00:20:35,500
انتظر ثانية

233
00:20:35,666 --> 00:20:39,566
لقد قبلت (السهم الأخضر) العام الماضي
عندما كنت واقفاً هناك معي في الزقاق

234
00:20:39,766 --> 00:20:42,300
أجل، أتذكر ذلك
مع كل التفاصيل الدقيقة

235
00:20:42,466 --> 00:20:43,766
لا أستطيع تصديقك

236
00:20:43,933 --> 00:20:46,166
أنت، كان يفترض بك أن تكون
...خليلي، رتبت لي

237
00:20:46,333 --> 00:20:48,366
أن أقبل من يتشبه ببطل..

238
00:20:49,733 --> 00:20:53,033
(لويس) -
ويلاه، كيف يمكنك تحمل ذلك ؟ -

239
00:20:53,166 --> 00:20:55,433
...لا أعرف ما تريدينه مني

240
00:20:55,633 --> 00:20:58,033
لكني أتمنى أن نكون...
قد بدأنا بداية خاطئة فحسب

241
00:20:58,933 --> 00:21:01,733
يمكن أن تحتفظ بسحرك
لببغاء الزعيق هناك

242
00:21:01,900 --> 00:21:03,933
،مهما يكن ما دُفع لك
يمكن أن أدفع أكثر

243
00:21:04,100 --> 00:21:06,266
،أتعرف، هذا أكثر من أن يكون بشأن المال
أيها الفتى الجميل

244
00:21:06,433 --> 00:21:11,266
هذا حول شيء قد لا تفهمه أنت
وجماعتك من اللصوص

245
00:21:11,500 --> 00:21:12,500
العدالة

246
00:21:12,700 --> 00:21:16,966
لا بدّ أن سيّدة العدالة أعمى
مما كنت أتصور إذا جعلتك بجانبها

247
00:21:17,766 --> 00:21:19,933
فقط أخبرني بهذا
...بماذا يفكر الإرهابي

248
00:21:20,100 --> 00:21:22,666
عندما يوشك أن يفجر...
قنبلة في مصنع ؟

249
00:21:22,833 --> 00:21:24,533
إرهابي ؟

250
00:21:24,933 --> 00:21:28,233
،إن الأمور عندك بالمقلوب حقاً
لم يتأذى أحد أبداً

251
00:21:28,766 --> 00:21:32,866
ومصانع (ليكس) لا تنتج بالضبط
لعب عيد الميلاد للبنات والأولاد الصغار

252
00:21:33,066 --> 00:21:34,266
أنا رجل جيد

253
00:21:36,466 --> 00:21:37,566
أليس الجميع كذلك ؟

254
00:21:45,433 --> 00:21:47,900
،عندما أقول أني سأفعل شيئاً
فأني عند وعدي دائماً

255
00:21:48,066 --> 00:21:49,900
الآن حان دورك

256
00:21:50,700 --> 00:21:54,833
أتريد صبيك هنا ؟
ابدأ بالتحويل

257
00:22:11,700 --> 00:22:14,133
،في حال لم تتمكن من رؤيتها
...فإن الراية البيضاء ترفرف

258
00:22:14,300 --> 00:22:16,633
لذلك حتى لا تفكر في الغضب عليّ...
مرة أخرى

259
00:22:16,766 --> 00:22:19,133
أنا آسف لأني كنت قاسٍ جداً عليك

260
00:22:19,300 --> 00:22:21,866
،(حول ذاك الشيء مع (أوليفر
أنا فقط لا أريد رؤيتك تتأذين

261
00:22:22,266 --> 00:22:25,566
حسناً، يمكن أن نتنفس بطريقة أسهل
...لو نستطيع أن نجد شيئاً عن الشقراء الطموحة

262
00:22:25,766 --> 00:22:27,500
لكن حالياً، لا شيء لديّ...

263
00:22:27,666 --> 00:22:29,033
(قد يكون لدى (لانا

264
00:22:30,233 --> 00:22:32,466
تحوّل، حسناً

265
00:22:32,666 --> 00:22:35,466
ليس عندها أي لقطات
تربط (ليكس) بالمهاجمة

266
00:22:35,666 --> 00:22:37,700
لكنها كانت قادرة
...على تتبع مشاريعه

267
00:22:37,866 --> 00:22:40,933
بواسطة التزود من الخادم...
(من قصر (لوثر

268
00:22:42,500 --> 00:22:45,100
بالطبع، أمام عيني تماماً

269
00:22:45,300 --> 00:22:48,166
صفارة إنذارنا الصامتة
...عرفت أنني كنت أقوم بإعتراض

270
00:22:48,333 --> 00:22:51,266
لأنها كانت على...
(خادم الـ(دايلي بلانيت

271
00:22:51,433 --> 00:22:53,300
هل يمكن أن تعرفي
من قام بالدخول عليه ليلة أمس ؟

272
00:22:53,466 --> 00:22:55,666
نعم، لا أصدق أني لم أرى ذلك

273
00:22:55,833 --> 00:22:57,933
الفتاة المهملة ضربت مجدداً

274
00:22:58,133 --> 00:23:00,966
أحرز واحدة أخرى
للنموذج الجديد والمحسن

275
00:23:01,166 --> 00:23:02,833
(لقد أحسنت (لانا

276
00:23:03,033 --> 00:23:07,066
(لكني لن أترك (أوليفر
يتطاول على أفضل مساعدة في المدينة

277
00:23:08,766 --> 00:23:11,833
،(دايلي بلانيت)’’
‘‘...بحث قاعدة البيانات

278
00:23:11,866 --> 00:23:15,966
دينا لانس) كانت المرأة الوحيدة التي قامت بتسجيل)
الدخول الليلة الماضية، ذلك لا يساعدنا كثيراً

279
00:23:16,133 --> 00:23:19,300
لماذا ؟ لأنها ليست شقراء ؟
(رجاءً يا (كلارك

280
00:23:19,500 --> 00:23:22,666
الفتاة السيئة الجديدة
بإمكانها أن تصبح شقراء مثلي تماماً

281
00:23:24,433 --> 00:23:26,333
ها أنت ذا، الغراب الأسود

282
00:23:29,466 --> 00:23:30,733
"الكناري الأصفر"

283
00:23:31,633 --> 00:23:33,900
ربما علينا تسميتها
(الغراب الأصفر)

284
00:23:34,733 --> 00:23:37,033
الكناري الأسود) له وقع أفضل)

285
00:23:37,233 --> 00:23:38,833
هذا يجعل الأمور منطقية أكثر

286
00:23:39,033 --> 00:23:42,166
،أعني، شعار (دينا) هو
"كــلمة العــدالة"

287
00:23:42,333 --> 00:23:46,066
عائلة من رجال الشرطة، نظرة متشددة
عن الجريمة والفساد

288
00:23:46,666 --> 00:23:50,266
ماذا تفعلين ؟ -
أعيد إحراز نقاطي -

289
00:23:50,466 --> 00:23:52,233
...لقد اخترقت حاسوب (دينا) للتو

290
00:23:52,366 --> 00:23:57,733
ويبدو أن هناك تحويلاً يحدث...
لحسابها المصرفي في الوقت الحالي

291
00:23:58,500 --> 00:24:00,500
،(مصرف (ميتروبوليس’’
‘‘تحويل الأموال

292
00:24:02,133 --> 00:24:05,166
أوليفر) قال إن الملف الذي اعترضتيه)
(في الليلة السابقة كان لـ(ليكس

293
00:24:05,366 --> 00:24:07,366
هل بإمكانك منع هذا التحويل ؟

294
00:24:07,966 --> 00:24:11,466
قطع إمدادات الهواء
حتى تضطر للخروج إلى السطح

295
00:24:14,933 --> 00:24:16,433
تم ذلك

296
00:24:25,033 --> 00:24:28,433
‘‘ليكس لوثر) المدير التنفيذي)’’

297
00:24:32,366 --> 00:24:33,733
تفتقدين راتبك ؟

298
00:24:34,666 --> 00:24:36,566
أحسب أنه لا يوجد هناك
شرف بين اللصوص

299
00:24:36,733 --> 00:24:39,700
دعني أخمن، أنت أحد
شركاء  "الفاصولياء الخضراء" الصغار

300
00:24:39,866 --> 00:24:42,666
،والآن بعد أن تم ربط رئيسك
أصبحت خارج العمل

301
00:24:42,833 --> 00:24:43,966
ماذا فعلت به ؟

302
00:24:45,933 --> 00:24:47,933
(السهم الأخضر) ليس الشرير هنا، بل (ليكس)

303
00:24:48,100 --> 00:24:51,066
حتى النافذون الذين يشترون الصحافة
يستحقون العدالة

304
00:24:51,266 --> 00:24:53,833
هل هذه هي الجملة التي تستعملينها لإقناع
نفسك أنك في الجانب الصحيح ؟

305
00:24:53,966 --> 00:24:56,533
كما تعرف، قد لا تكون لديك خبرة
في هذا، أيها الفتى الفحل

306
00:24:56,700 --> 00:24:59,333
،لكن عندما تكون في الجانب الصحيح
فليس من الضروري أن تقوم بأي إقناع

307
00:24:59,533 --> 00:25:03,333
هل خطر لك أبداً أنه قد يكون هناك سبب
يدفع (السهم الأخضر) للسرقة من (ليكس) ؟

308
00:25:03,500 --> 00:25:06,866
في الحقيقة، لم يخطر ببالي أي
(شيء عقلاني عن (كوين

309
00:25:07,466 --> 00:25:09,366
(عذراً، (السهم الأخضر

310
00:25:09,533 --> 00:25:12,433
،في المرة القادمة التي تستأجرين بها
قومي ببحثك

311
00:25:12,633 --> 00:25:17,166
لماذا قد يقوم رجل غني مثل (أوليفر) بهدر
وقته في اعترض الملفات على سبيل الدعابة ؟

312
00:25:19,700 --> 00:25:21,033
بمّ أخبرك (ليكس) ؟

313
00:25:23,866 --> 00:25:28,133
أنك وعصابتك الصغيرة كنتم تقتحمون منشآته
في جميع أنحاء العالم لسرقة أسرار تجارية

314
00:25:28,300 --> 00:25:31,133
أظن أنه لم يخبرك
عن ماهية تلك الأسرار

315
00:25:32,700 --> 00:25:33,966
أين (أوليفر) ؟

316
00:26:31,466 --> 00:26:35,066
حسناً، ألست ذكية ؟
تمكنت من الإنسلال

317
00:26:35,233 --> 00:26:37,133
هل... وجدت أي شيء ؟

318
00:26:37,300 --> 00:26:40,766
أنا لم أجد أي شيء يربط
(قتل (غرانت غابرييل) بـ(ليكس

319
00:26:43,566 --> 00:26:45,166
لأني لم أبحث

320
00:26:47,266 --> 00:26:49,633
(فكري يا (لانا

321
00:26:49,766 --> 00:26:52,866
،أنتِ تعرفين ما قمت به
الكذب على (كلارك)، خداعه

322
00:26:53,633 --> 00:26:56,300
كلارك) يعرف كل شيء)

323
00:26:56,833 --> 00:27:00,100
وسيعرف كل شيء من الآن فصاعداً

324
00:27:01,033 --> 00:27:04,100
لذا أظن أن بطاقاتك خارج المنضدة

325
00:27:04,266 --> 00:27:09,566
حسناً، من الواضح أنك تبنيت
أكثر من اسم (لوثر) فحسب

326
00:27:12,266 --> 00:27:16,766
ماذا عن الجزء الذي أردته
...عن تقديم (ليكس) إلى العدالة

327
00:27:16,933 --> 00:27:18,766
لكل الشر الذي فعله ؟...

328
00:27:18,966 --> 00:27:20,933
هل ذلك أيضاً خارج الطاولة ؟

329
00:27:21,100 --> 00:27:24,700
أحياناً يكون ثمن العدالة باهظاً جداً

330
00:27:24,866 --> 00:27:27,166
مثل التضحية
...(بعلاقتي مع (كلارك

331
00:27:27,366 --> 00:27:30,166
(لأنني أردت أن أرى (ليكس...
يدفع ثمن خطاياه

332
00:27:30,333 --> 00:27:31,366
لماذا أتيت هنا ؟

333
00:27:31,566 --> 00:27:35,966
كنت على الحافة
و(كلارك) من سحبني

334
00:27:36,366 --> 00:27:38,866
أحاول فعل نفس الشيء معك

335
00:27:41,300 --> 00:27:46,433
إذن، أهذا لأنك تريدين مصلحتي ؟

336
00:27:46,566 --> 00:27:48,166
إنه ليس عنك

337
00:27:48,566 --> 00:27:50,333
أنا أحاول التغير

338
00:27:50,533 --> 00:27:54,100
أن أكون صادقة، أن أكون نوع الشخص
الذي يمكن أن يحبه (كلارك) مجدداً

339
00:27:56,133 --> 00:27:57,833
أي لعبة تلعبين ؟

340
00:27:57,966 --> 00:28:01,166
ليكس) برهان حي على)
ما يمكن أن يفعله الهوس

341
00:28:01,333 --> 00:28:04,966
أعرف ابني أفضل منك -
لا، ليس صحيحاً -

342
00:28:07,633 --> 00:28:09,533
كن حذراً

343
00:28:35,233 --> 00:28:38,633
لويس)، ماذا حدث ؟) -
مرأة مجنونة هاجمتنا -

344
00:28:41,333 --> 00:28:43,700
لماذا تقوم أي امرأة
بهاجمتك أنت و(أوليفر) ؟

345
00:28:43,866 --> 00:28:45,300
مهلاً

346
00:28:45,633 --> 00:28:49,066
أليس المنظر مدهشاً ؟
....لم ألاحظه حقاً من قبل بدون

347
00:28:49,233 --> 00:28:51,366
كل الزجاج في الطريق

348
00:28:51,533 --> 00:28:53,133
المنظر ؟

349
00:28:54,666 --> 00:28:58,100
أعرف، هل تصدقين هذا الرجل ؟
خزانة هيدروليكية ؟

350
00:28:58,300 --> 00:29:01,233
لن تجدين ذلك يشع في الدليل

351
00:29:02,066 --> 00:29:03,433
لا بدّ أنه يوم الغسيل

352
00:29:03,566 --> 00:29:06,333
أعني، من يختار الرماية كهواية ؟
ذلك محرج

353
00:29:06,500 --> 00:29:08,566
كنت لأبقي
جعبتي في الخزانة، أيضاً

354
00:29:08,733 --> 00:29:10,233
لويس)، أين (أوليفر) ؟)

355
00:29:10,966 --> 00:29:12,066
لا أعرف

356
00:29:12,733 --> 00:29:15,666
،أفقدتني وعيي
وعندما أفقت كانا قد رحلا

357
00:29:24,733 --> 00:29:27,300
أعتقد أنك نسيت
شيئاً أخضر صغير في المنزل

358
00:29:30,633 --> 00:29:34,733
(لن أسلم لك (السهم الأخضر
حتى تثبت لي مدى سوءه

359
00:29:36,633 --> 00:29:39,633
حقيقة أنه كان يقتحم مصانعي تبدو كافية

360
00:29:39,833 --> 00:29:42,033
،بشأن تلك المصانع
لقد قمت ببعض البحث

361
00:29:42,233 --> 00:29:45,066
يبدو مصنعك لقطع غيار السيارات
لا يبيع أي قطع غيار سيارات

362
00:29:45,833 --> 00:29:48,866
ومخزنك للتقنيات
لا يوزع أي حاسبات

363
00:29:49,066 --> 00:29:51,966
يبدو أنك صدقت دعايته

364
00:29:52,133 --> 00:29:56,633
،لا أحب أن أكون في الجانب الخطأ
وهو الذي أنا فيه، صحيح ؟

365
00:29:56,766 --> 00:30:00,166
(لم تكن أبداً ستسلم (السهم الأخضر
إلى الشرطة، أليس كذلك ؟

366
00:30:00,733 --> 00:30:05,266
،لا أحب النقاشات الفلسفية كثيراً
أنا فقط أريد ما دفعت ثمنه

367
00:30:05,433 --> 00:30:07,466
حسناً، إذن أعتقد
أن هذا يجيب على سؤالي

368
00:30:07,633 --> 00:30:09,233
لن أقوم بتسليمه

369
00:30:11,766 --> 00:30:14,933
أين هو ؟ -
ينظر إلى كتفك -

370
00:31:15,166 --> 00:31:17,133
(حظاً أفضل في المرة القادمة، (ليكس

371
00:31:50,866 --> 00:31:52,333
أوليفر) ؟)

372
00:31:52,500 --> 00:31:53,933
(شارحة (السهم الأخضر

373
00:31:54,100 --> 00:31:56,366
أهناك أي ألقاب
يجب أن أعرف عنها ؟

374
00:31:57,933 --> 00:32:00,433
لا، كان هذا تقريباً أكبرها

375
00:32:07,300 --> 00:32:09,066
آسف

376
00:32:09,500 --> 00:32:10,533
نعم

377
00:32:10,700 --> 00:32:13,433
لم أكن أقصد أن أخفي
....من أكون عنك، أنا فقط

378
00:32:13,566 --> 00:32:17,900
،كلا، لا بأس، فهمت الأمر
لقد كنت تحاول حمايتي فحسب

379
00:32:22,166 --> 00:32:24,566
ويجدر بي القول، ذلك يفسر الكثير

380
00:32:24,766 --> 00:32:28,533
لم أفهم أبداً كيف أمكنك
أن تتخلى عن مثيرة مثلي

381
00:32:29,866 --> 00:32:31,700
صحيح، هذا صحيح

382
00:32:36,066 --> 00:32:38,066
...حسناً، بما أنك تعرفين الآن

383
00:32:39,900 --> 00:32:42,366
....أنا حقا أتمنى أن...

384
00:32:44,900 --> 00:32:50,233
أعرف أن عملي
...يخرجني كثيراً من المدينة، لكن

385
00:32:51,100 --> 00:32:54,633
....في عطلة نهاية الأسبوع، هناك...

386
00:32:57,566 --> 00:33:01,433
،أطلب منك
رجاءً امنحي علاقتنا فرصة أخرى

387
00:33:04,633 --> 00:33:06,066
يمكن أن أجعل هذه العلاقة تنجح

388
00:33:09,433 --> 00:33:10,900
لا أستطيع

389
00:33:11,533 --> 00:33:14,866
،أنت تعرفني وفمي الكبير
لا يمكنني كتمان سر أبداً

390
00:33:15,233 --> 00:33:17,033
لا أصدق ذلك

391
00:33:18,333 --> 00:33:21,033
لم أكن أبداً بارعة في
علاقات المسافات الطويلة

392
00:33:21,166 --> 00:33:23,300
(هيّا يا (لويس

393
00:33:23,566 --> 00:33:25,333
حسناً

394
00:33:27,933 --> 00:33:30,500
ربما أكون الأنانية هنا

395
00:33:32,100 --> 00:33:35,366
لكني لا أريد أن أتسائل
أين تكون في كل ليلة

396
00:33:40,266 --> 00:33:43,966
لا أعتقد أني سأكون جيدة في
في أمر الهوية المزدوجة بأكمله

397
00:33:50,533 --> 00:33:52,166
لا أستطيع

398
00:33:54,700 --> 00:33:57,700
لا أستطيع أن أشاركك
مع بقية العالم

399
00:34:36,633 --> 00:34:38,500
"التالون"

400
00:34:40,333 --> 00:34:42,533
ادخل وخاطر بمعدل سعراتك الحرارية

401
00:34:44,766 --> 00:34:47,666
كيف حالك ؟ -
...باستثناء الإستعارة -

402
00:34:47,866 --> 00:34:51,033
(كنت أتمنى أن تنفعني مثلجات (روكي رود...
"لكن لا شيء، "لا شيء

403
00:34:51,166 --> 00:34:52,466
ولا حتى قليلاً

404
00:34:56,366 --> 00:35:02,766
(كما تعرف، ظننت أن (غرانت
...(قد يساعدني على نسيان (أولي

405
00:35:02,933 --> 00:35:06,100
وإن لم ينتهي ذلك...
...بشكل سيىء بما يكفي

406
00:35:07,066 --> 00:35:09,100
...لحظة رؤيتي لـ(أولي) مجدداً

407
00:35:09,266 --> 00:35:11,966
عادت كل تلك المشاعر بسرعة...

408
00:35:13,366 --> 00:35:15,233
ربما الأمر يمكن أن ينجح بينكما

409
00:35:17,433 --> 00:35:19,100
أنت لا تعرف (أولي) كما أفعل

410
00:35:19,266 --> 00:35:21,633
هناك أجزاء منه لم ترها أبداً

411
00:35:22,933 --> 00:35:26,866
ذلك مؤكد -
أعني جوانب منه -

412
00:35:28,333 --> 00:35:31,866
لديه جانب لست متأكدة
أني أستطيع التعايش معه

413
00:35:32,066 --> 00:35:34,700
كيف ستعرفين
إذا لم تمنحيه فرصة ؟

414
00:35:34,866 --> 00:35:37,300
،(لسنا كأنت و(لانا
لسنا الثنائي المثالي

415
00:35:37,466 --> 00:35:39,100
لسنا مقدرين لبعضنا

416
00:35:39,966 --> 00:35:41,300
لويس)، هذه ليست طبيعتك)

417
00:35:41,466 --> 00:35:44,733
،عادة عندما تصبح الأمور صعبة
عندها ستكونين مهتمة

418
00:35:45,500 --> 00:35:46,733
هذا يختلف

419
00:35:48,033 --> 00:35:50,233
والدي كان لواءاً

420
00:35:50,533 --> 00:35:51,566
لقد إهتم بي

421
00:35:52,066 --> 00:35:54,133
لكني تعلمت مبكراً جداً
...أن دوره في العالم

422
00:35:54,300 --> 00:35:56,900
كان مهماً أكثر من أن يكون أباً...

423
00:35:57,466 --> 00:36:00,033
وأتعرف ماذا ؟ لأسباب وجيهة

424
00:36:00,233 --> 00:36:03,933
وحياة (أولي) متطلبة، أيضاً

425
00:36:05,433 --> 00:36:08,233
لويس)، ليس فقط لأن لحياة شخص ما)
...مسؤولية عظيمة

426
00:36:08,366 --> 00:36:10,733
لا يعني أنه يجب أن تأتي حياتك...
في المرتبة الثانية

427
00:36:10,933 --> 00:36:13,533
(بالطبع يجب يا (كلارك

428
00:36:15,900 --> 00:36:20,100
هل يمكن أن تتخيل كيف سيكون
...عندما تنظر في عيني شخص ما

429
00:36:20,266 --> 00:36:23,233
وتعرف أن...
...قدره أعظم بكثير من قدرك

430
00:36:23,433 --> 00:36:28,500
أنك لن تنافسه أبداً ؟...
ستكون دائماً وراءه

431
00:36:30,266 --> 00:36:32,500
....سيكون ذلك صعباً على الجميع، لكن

432
00:36:32,666 --> 00:36:37,100
كلا، لا يمكنني أن أُترك وراء أحد مرة أخرى

433
00:36:42,300 --> 00:36:45,333
...(أتعرف، أين تتجه حياة (أولي

434
00:36:46,066 --> 00:36:48,633
ليس هناك مجال لي فيها...

435
00:36:49,266 --> 00:36:53,566
...وأعرف أنه لن يعترف أبداً بذلك

436
00:36:55,666 --> 00:36:57,433
لذا اضطررت لذلك...

437
00:37:00,666 --> 00:37:02,366
....أنا فقط

438
00:37:03,666 --> 00:37:06,866
لا أستطيع تحمل أن يتحطم قلبي
مرة أخرى في الطريق

439
00:37:26,066 --> 00:37:32,066
إضافة إلى أنه، كما تعرف، لماذا أقبل بغني جذاب
ومشهور وأنا أستطيع أن أقضي وقتي معك ؟

440
00:37:52,566 --> 00:37:55,133
أعتقد أن رسالة الشقراء وصلتك أيضاً

441
00:37:57,166 --> 00:38:00,033
،(لقد تحدثت مع (لويس
أنا آسف عما حدث

442
00:38:00,866 --> 00:38:04,433
ربما سوف تعتاد
على الهوية المزدوجة في يوم من الأيام

443
00:38:04,866 --> 00:38:06,766
نعم، متى مثلاً ؟

444
00:38:06,933 --> 00:38:10,700
عندما تنفتح الأرض وتدور عقارب
الساعة عكسياً ؟ لا أعتقد ذلك

445
00:38:13,500 --> 00:38:16,633
أهلاً، شكراً لقدومكما

446
00:38:17,033 --> 00:38:19,633
أظن أني بحاجة لأكل غراب صغير

447
00:38:20,966 --> 00:38:22,733
هل فات الأوان لطلب الإعتذار ؟

448
00:38:23,133 --> 00:38:24,566
الإعتذار مقبول

449
00:38:24,733 --> 00:38:26,900
(أفترض أنك توقفت عن العمل لأجل (ليكس

450
00:38:27,100 --> 00:38:30,066
،تلك لن تكون مشكلة
قررت تعليق ردائي الشبكي الجلدي

451
00:38:31,366 --> 00:38:34,966
،أعتقد أني خرجت قليلاً عن النص
"سألتزم فقط بأن أكون "كلمة العدالة

452
00:38:35,133 --> 00:38:37,633
على الأقل لن أستطيع إيذاء أحد
عبر موجات الأثير

453
00:38:37,833 --> 00:38:39,633
حسناً، طالما ليست دون سرعة الصوت

454
00:38:40,100 --> 00:38:41,666
...مع ذلك، عليّ أن أقول

455
00:38:42,500 --> 00:38:43,900
أن ذلك سيكون خسارة...

456
00:38:44,066 --> 00:38:46,833
بالإضافة أن (أوليفر) ورفاقه
قد يحتاجون إلى مشرف

457
00:38:46,966 --> 00:38:48,366
هذا صحيح

458
00:38:48,533 --> 00:38:50,866
لا أحبذ اللعب الجماعي كثيراً

459
00:38:51,033 --> 00:38:53,333
،حقاً ؟ هذا ممتاز
سيناسبك الأمر تماماً

460
00:38:57,733 --> 00:38:59,266
ماذا عنك ؟

461
00:38:59,433 --> 00:39:03,433
عليّ القول إن إرتداد الرصاص عن ظهرك
يكسبك المصافحة السرية

462
00:39:04,033 --> 00:39:05,533
ربما في يوم من الأيام

463
00:39:06,566 --> 00:39:07,866
هيّا

464
00:39:08,033 --> 00:39:10,300
هناك بضعة أشخاص
أريدك أن تقابليهم

465
00:39:12,900 --> 00:39:16,533
هل سبق وأن أخبرك أحد أنك
سيىء في إختيار النساء ؟

466
00:39:16,900 --> 00:39:18,433
نعم

467
00:39:44,566 --> 00:39:45,966
مرحباً

468
00:39:47,166 --> 00:39:48,566
مرحباً

469
00:39:50,033 --> 00:39:51,633
(لقد تحدثت إلى (كلوي

470
00:39:51,766 --> 00:39:54,866
أعتقد أنني يجب أن أذهب للبقاء معها
لبضعة أيام

471
00:40:05,566 --> 00:40:07,100
(لقد سرقت سيارة (لامبورغيني

472
00:40:09,766 --> 00:40:12,733
إقتحمت صرافاً آلياً وسرقت كل النقود

473
00:40:15,633 --> 00:40:18,533
إنتزعت أبواب خزنات لا يمكنني إحصائها

474
00:40:19,900 --> 00:40:22,366
لانا)، لست مثالياً في أي شيء)

475
00:40:22,700 --> 00:40:26,066
،وأنا أعرف أنه من الصعب أن تعيشي معي
...خصوصاً عندما

476
00:40:29,833 --> 00:40:33,100
لا يستطيع الجميع التعامل مع
الحياة الثنائية التي أعيشها

477
00:40:36,166 --> 00:40:40,333
كلارك)، لقد كنت هيدرا)
برأسين أنا نفسي مؤخراً

478
00:40:43,766 --> 00:40:47,966
إنه شيء غريب، يمكن أن تكون لديك كل الدوافع
الصحيحة ومع ذلك تقوم بكل الأشياء الخاطئة

479
00:40:48,633 --> 00:40:51,633
أنا فقط أتمنى أن أعرف
كيف انتهى بنا الأمر هنا

480
00:40:53,966 --> 00:40:55,333
...لكن

481
00:40:56,500 --> 00:41:00,700
،لأن الأمر يستحق...
ما زلت ملتزمة بعلاقتنا

482
00:41:02,733 --> 00:41:04,533
لا تظنين أنني لست كذلك

483
00:41:05,300 --> 00:41:06,700
...(كلارك)

484
00:41:06,900 --> 00:41:11,933
أعتقد أنك تشك ما إذا كنت أنا...
الشخص الذي ستنتهي معها حقاً

485
00:41:17,133 --> 00:41:19,700
(لا أستطيع معرفة المستقبل يا (لانا

486
00:41:21,433 --> 00:41:24,366
بصراحة، لا أعرف ما سيحدث لنا

487
00:41:27,566 --> 00:41:29,233
...لكني أعدك أني سأبذل ما بوسعي

488
00:41:29,433 --> 00:41:32,133
للتأكد من أن بإمكاننا الثقة...
ببعضنا البعض مجدداً

489
00:41:39,933 --> 00:41:42,300
لا أريد لهذا أن ينتهي

490
00:41:57,033 --> 00:42:07,033
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

