1
00:00:04,600 --> 00:00:06,133
مهلاً، استمعوا

2
00:00:06,266 --> 00:00:10,366
نريد أن نشكر الجميع على الحضور
ودعم الفرقة لهذه الليلة

3
00:00:10,966 --> 00:00:12,933
إنهم متحمسون حقاً لوجودهم هنا

4
00:00:13,066 --> 00:00:16,600
،(شكراً لكم يا (ميتروبوليس
لنشر الخبر عن حفلتنا

5
00:00:16,800 --> 00:00:22,066
،حسناً، الفرقة ستصعد قريباً جداً
لذا إجلسوا وإستعدوا للعرض الكبير

6
00:00:27,666 --> 00:00:31,133
إذاً، اعتدنا المجيىء لأماكن كهذه معاً

7
00:00:36,966 --> 00:00:38,566
لا يمكنني التصديق أن كل شيء معتم

8
00:00:40,400 --> 00:00:41,733
سيعود كل شيء

9
00:00:44,433 --> 00:00:46,800
ماذا عن تقديمي لك مشروبك المفضل ؟

10
00:00:46,966 --> 00:00:48,200
حسناً

11
00:00:48,400 --> 00:00:49,833
سأعود على الفور

12
00:00:58,533 --> 00:01:00,133
المعذرة

13
00:01:00,466 --> 00:01:02,066
أريد المرور

14
00:01:04,233 --> 00:01:05,633
مرحباً

15
00:01:06,833 --> 00:01:09,933
يريد المتعهد بعض العلكة
ولم يتبق عندي، ألديك أياً منها ؟

16
00:01:10,566 --> 00:01:12,866
،(انظر حولك يا (آينشتاين
نحن في مصنع العلك

17
00:01:13,800 --> 00:01:15,400
صحيح

18
00:01:28,366 --> 00:01:31,366
(لنسمع بعض الضوضاء يا (ميتروبوليس

19
00:01:31,533 --> 00:01:34,966
لتصفقوا لأكثر الفرق إثارة هناك

20
00:01:35,166 --> 00:01:38,133
(لنسمع تصفيقكم لفرقة (ون ريبوبلك

21
00:03:29,433 --> 00:03:31,066
! أنت، إنتبهي

22
00:03:39,666 --> 00:03:41,366
مهلاً، ماذا حدث ؟

23
00:03:52,000 --> 00:03:53,566
أشكرك

24
00:04:21,500 --> 00:04:24,766
،سمولفيل) الموسم السابع)’’
‘‘الحلقة الثالثة عشرة: البطـــل

25
00:05:17,266 --> 00:05:21,766
حسناً، على الأقل (كارا) لم تنس
كيف تستهلك كل الماء الساخن

26
00:05:22,966 --> 00:05:25,533
...أجل، لكنني أفهم

27
00:05:25,733 --> 00:05:28,933
ما زالت لم تتمكن من...
إستعادة ذاكرتها

28
00:05:32,166 --> 00:05:34,766
(لا تزال تعتقد أنها من (مينيسوتا

29
00:05:36,000 --> 00:05:38,566
لكني أظن أنه كل ما بحثت
...في ماضيها

30
00:05:38,733 --> 00:05:41,033
ستدرك أن كل ذلك هو كذب....

31
00:05:44,000 --> 00:05:47,566
...هل تعتقد أنها إذا أُخذت إلى القلعة

32
00:05:47,733 --> 00:05:49,400
قد يسرع ذلك العملية ؟...

33
00:05:49,600 --> 00:05:53,833
،آخر مرة ذهبت لـ(جور-إل) من أجل نصيحة
أبقاني سجيناً في القلعة

34
00:05:54,466 --> 00:05:58,400
أظن أن الوقت قد حان لأخبرها الحقيقة -
لن تصدقك -

35
00:05:59,533 --> 00:06:02,666
كلارك)، علينا حمايتها) -
أنا موافق -

36
00:06:02,833 --> 00:06:05,766
...خصوصاً بعدما تقوم بزياراتها

37
00:06:06,533 --> 00:06:08,366
(لـ(ليكس...

38
00:06:12,266 --> 00:06:15,166
،بقدر ما أكره الاعتراف بذلك
الأمر منطقي

39
00:06:15,333 --> 00:06:17,200
لقد وجدها، إنها تثق به

40
00:06:21,466 --> 00:06:23,366
سوارها

41
00:06:23,833 --> 00:06:25,400
(ذلك يربطها بـ(كريبتون

42
00:06:25,666 --> 00:06:26,733
...أجل ولكن

43
00:06:27,600 --> 00:06:29,733
اعتقدت بأنه قد فقد...

44
00:06:29,933 --> 00:06:31,933
إنه كذلك، لكن لا بدّ من وجود طريقة ما
لايجاده

45
00:06:34,533 --> 00:06:38,166
،في هذه الأثناء
...أقترح أن تبقي عينك يقظة

46
00:06:38,366 --> 00:06:42,133
على مسعى (ليكس) الأخير...

47
00:06:43,266 --> 00:06:44,666
(بيت روس)

48
00:06:44,833 --> 00:06:46,566
يا لها من مفاجأة

49
00:06:46,733 --> 00:06:49,833
(يا إلهي، (بيت -
مرحباً -

50
00:06:51,533 --> 00:06:53,266
بيت)، من الرائع رؤيتك)

51
00:06:53,433 --> 00:06:57,133
ماذا تفعل هنا ؟ -
الأهم من ذلك، ماذا يفعل هنا ؟ -

52
00:07:02,133 --> 00:07:04,566
أخمن أن الكثير قد تغير هنا
أكثر مما ظننت

53
00:07:06,333 --> 00:07:08,200
إنها قصة طويلة

54
00:07:36,466 --> 00:07:38,033
(ليكس)

55
00:07:40,366 --> 00:07:44,266
أفهم أن هواء المزرعة المنعش
ليس بتلك الدرجة من الإنتعاش

56
00:07:47,600 --> 00:07:49,833
أنا أقضي كل يوم
...أتجول في ذلك المكان

57
00:07:50,000 --> 00:07:52,466
في محاولة للعثور على شيء...
يمكنه أن ينعش لي ذاكرتي

58
00:07:53,233 --> 00:07:54,566
حسناً ؟

59
00:07:54,733 --> 00:07:56,366
هل برز شيء ؟

60
00:07:56,566 --> 00:07:58,600
أي شيء خارج عن المألوف ؟

61
00:07:59,766 --> 00:08:01,400
في الواقع، نعم

62
00:08:01,566 --> 00:08:03,266
كل شيء

63
00:08:04,400 --> 00:08:06,966
لا أشعر أنني على إتصال بالأمر على الاطلاق

64
00:08:08,200 --> 00:08:10,333
لكن أشكرك على بحثك أياً ما يكون

65
00:08:10,533 --> 00:08:14,066
أعرف أنه يطابق مواصفات الفتاة
...المعروفة سابقاً باسم (كارا كنت)، لكن

66
00:08:14,966 --> 00:08:16,900
الفتاة بهذا الملف ليست أنا...

67
00:08:21,000 --> 00:08:23,233
ما مقدار معرفتك بـ(كلارك) ؟

68
00:08:24,233 --> 00:08:26,066
هل تثق به ؟

69
00:08:28,466 --> 00:08:30,966
أتمنى أن أقول أجل

70
00:08:34,633 --> 00:08:38,000
بدأت أتساءل
إذا كان يخفي شيئاً عني

71
00:08:38,166 --> 00:08:41,766
ألاّ يبدو غريباً بأني لا أملك
أي سجلات طبية أو سجل أسنان ؟

72
00:08:41,933 --> 00:08:43,766
من هو الذي لا يمرض ؟

73
00:08:44,733 --> 00:08:46,500
كلارك) يمكن أن يكون مراوغاً)

74
00:08:47,633 --> 00:08:49,433
لماذا يكذب عليّ ؟

75
00:08:49,600 --> 00:08:51,466
ما الذي في ماضيّ يمكن أن يكون
...مروعاً لهذه الدرجة

76
00:08:51,633 --> 00:08:54,000
حتى لا يريد لي المعرفة بشأنه ؟... -
...(كارا) -

77
00:08:54,166 --> 00:08:56,000
...أنا أعدك...

78
00:08:56,166 --> 00:09:00,000
سوف أفعل كل ما باستطاعتي...
لمساعدتك على استرجاع ذاكرتك مجدداً

79
00:09:03,033 --> 00:09:07,000
الآن، لا أفترض أن (كلارك) قد ذكر
أي شيء عن سوارك المفقود

80
00:09:07,200 --> 00:09:08,633
لا

81
00:09:10,466 --> 00:09:12,066
إذن أظن أنه يجدر بي اخبارك

82
00:09:17,466 --> 00:09:20,566
التصميم على سوارك هو لرمز

83
00:09:20,933 --> 00:09:24,733
رمز يطابق الرموز الأخرى
(التي ظهرت في أنحاء (سمولفيل

84
00:09:26,366 --> 00:09:30,233
هذه كانت أول رؤية لها كرسومات
..."في كهوف "الكواتشي

85
00:09:30,400 --> 00:09:33,200
ولكنها ظهرت أكثر من ذلك...
...بكثير في الآونة الأخيرة

86
00:09:33,733 --> 00:09:36,066
(كحروق في مزرعة آل (كنت...

87
00:09:37,966 --> 00:09:43,966
أياً كان ما يخفيه (كلارك) عنك
أظن أن له علاقة بهذه الرموز

88
00:09:46,966 --> 00:09:50,333
ذلك السوار يمكن أن يكون الفكرة
لاكتشاف هويتك الحقيقية

89
00:10:02,000 --> 00:10:04,200
حسناً، سأرك بعد ظهر هذا اليوم

90
00:10:04,800 --> 00:10:06,366
ألاّ تريدين مني الذهاب معك ؟

91
00:10:06,533 --> 00:10:09,266
(لا، لا بأس، سيساعدني (بين
على تفريغ الأعمدة

92
00:10:29,333 --> 00:10:32,633
إذاً سر القرن
ليس سرياً جداً بعد الآن

93
00:10:32,800 --> 00:10:35,166
(ليونيل)، (كلوي) و(لانا)
...الجميع يعرف الحقيقة

94
00:10:35,333 --> 00:10:38,933
بشأن هبوطك الخارجي على الأرض ؟... -
لقد حدث كل ذلك بدون تخطيط -

95
00:10:41,066 --> 00:10:44,966
حسناً، الحقيقة هي، مع جميع أنواع الخطر
...الذي وضعتك فيه بمعرفتك سري

96
00:10:45,133 --> 00:10:47,200
....لم أكن أريد أن أخبر أي أحد آخر، لكن...

97
00:10:47,400 --> 00:10:48,866
لكن.... دعني أخمن

98
00:10:49,066 --> 00:10:53,266
لا يمكنك التوقف عن إنقاذ العالم....
وقد اكتشفوا أمرك، هيّا بنا

99
00:11:02,266 --> 00:11:05,833
أتساءل ماذا كان والدك ليظن
بشأن (لوثر) يتسكع في مطبخه

100
00:11:06,933 --> 00:11:08,000
....حسناً

101
00:11:09,166 --> 00:11:10,733
اثنان مقابل واحد

102
00:11:13,866 --> 00:11:17,366
،منذ أن رحل أبي
ليونيل) أنجز الكثير من الأمور لأمي)

103
00:11:18,733 --> 00:11:20,566
بالطبع قد فعل

104
00:11:20,733 --> 00:11:23,866
أقصد، لقد أنجز الكثير من الأمور لعائلتي أيضاً

105
00:11:24,166 --> 00:11:27,566
،استولى على المصنع
...تسبب في طلاق والديّ

106
00:11:27,733 --> 00:11:29,566
الرجل هو قديس حقيقي...

107
00:11:33,133 --> 00:11:35,166
ذلك ما كان عليه

108
00:11:35,333 --> 00:11:37,200
،لا أتوقع منك أن تفهم الأمر
...أعني

109
00:11:37,366 --> 00:11:41,533
،لقد رحلت لأكثر من ثلاث سنوات...
ماذا كنت تفعل ؟

110
00:11:43,733 --> 00:11:46,600
ليس جميعنا يهبط على مهنتنا
(التي نحلم به كـ(كلوي

111
00:11:46,766 --> 00:11:50,233
القيام بنوع من الحفلات على الطريق
تدفع لي فواتيري

112
00:11:51,033 --> 00:11:53,533
كان على الأقل أن ترد
على واحدة من مكالماتي

113
00:11:55,433 --> 00:11:58,266
أتظن أنه من السهل
أن تقول وداعاً لأعز أصدقائك ؟

114
00:11:58,933 --> 00:12:02,933
لا يمكنني المخاطرة بأي شخص
يستغلني للوصول إلى حقيقة سرك

115
00:12:03,533 --> 00:12:06,466
أعتقد بأنه كان من الأفضل
فقط أن أترك كل ذلك في الماضي

116
00:12:09,066 --> 00:12:11,266
(لم أطلب منك أن تفعل ذلك يا (بيت -
أعرف ذلك -

117
00:12:12,166 --> 00:12:16,000
لكن هذا لا يغير حقيقة
بأنه كان عليّ الحذر منذ ذلك الحين

118
00:12:17,333 --> 00:12:21,633
أقصد، اضطررت لترك حياتي
(ورائي بسببك يا (كلارك

119
00:12:22,933 --> 00:12:24,800
...ولأكون صادقاً

120
00:12:25,133 --> 00:12:27,600
كان ذلك أفضل من العيش...
تحت ظلك

121
00:12:30,466 --> 00:12:32,066
لم أكن أعرف

122
00:12:32,733 --> 00:12:34,433
لحسن الحظ، كل شيء قد تغير

123
00:12:42,333 --> 00:12:45,333
(أخيراً توصلت بلعبتي إلى مستواك يا (كلارك

124
00:12:45,566 --> 00:12:46,800
ماذا حدث لك ؟

125
00:12:46,966 --> 00:12:48,133
لا يهم

126
00:12:48,333 --> 00:12:53,266
،في الليلة السابقة، أنقذت هذه الفتاة
وأخيراً ذقت طعم الشعور كيف أكون محلك

127
00:12:53,433 --> 00:12:54,733
بأن أكون بطلاً

128
00:12:59,466 --> 00:13:01,966
،أياً كان ما عليه
يجب أن نجد طريقة لعكسه

129
00:13:03,666 --> 00:13:06,200
كان يجدر بي أن أعرف
بأنك لا يمكن أن تكون سعيداً لأجلي

130
00:13:09,033 --> 00:13:10,333
أريدك أن تكون حذراً

131
00:13:10,533 --> 00:13:12,933
وماذا أيضاً ؟ أن أختبأ مثلك ؟

132
00:13:13,133 --> 00:13:16,033
"هذا ليس أنت، إنه "الكريبتونايت

133
00:13:16,200 --> 00:13:18,166
أتعرف ماذا يفعل ؟ إنه يشوه الحقيقة

134
00:13:18,333 --> 00:13:23,233
الشيء الوحيد المشوه هو كم من
حياة شخص ستفسدها بإبقاء قدراتك سراً

135
00:13:23,400 --> 00:13:26,600
أنا لن أقوم بجعل أحد يعيش
مع هذا العبء كما فعلت

136
00:13:27,200 --> 00:13:28,866
(الأمور تتغير يا (كلارك

137
00:13:29,033 --> 00:13:32,066
،حان الوقت لمشاركة المجد
...وإذا حاولت منعي

138
00:13:32,233 --> 00:13:35,966
فسري ليس الوحيد المعرض...
لخطر الاكتشاف

139
00:13:50,033 --> 00:13:52,133
"(دايلي بلانيت)"

140
00:13:53,400 --> 00:13:56,733
حسناً، من يجب عليّ أن ألوم
لمشاكل السيرفر الخاص بي ؟

141
00:13:57,366 --> 00:13:59,566
لقد تم تشفير ملفاتي

142
00:13:59,766 --> 00:14:01,433
نعم

143
00:14:01,600 --> 00:14:03,200
شكراً لك

144
00:14:03,400 --> 00:14:04,800
ألم تفتحي بريدي الإلكتروني بعد ؟

145
00:14:05,000 --> 00:14:08,033
آسفة يا (جيمي)، لقد كنت في
جحيم تقنية المعلومات طوال الصباح

146
00:14:08,366 --> 00:14:11,400
بعض المشاكل في الشبكة
جعلتني من تصفحي بطيىء جداً

147
00:14:11,466 --> 00:14:12,600
حسناً، هنا

148
00:14:14,133 --> 00:14:15,200
"رسالة جديدة واحدة"

149
00:14:16,133 --> 00:14:17,233
إنها رائعة جداً، صحيح ؟

150
00:14:22,633 --> 00:14:24,600
يا إلهي

151
00:14:24,766 --> 00:14:28,133
أعرف، صحيح ؟ هذا الشخص لديه
...أطراف مرنة ستجعلنا نتصيد قصته

152
00:14:28,266 --> 00:14:30,566
مباشرةً إلى الصفحة الرئيسية... -
(جيمي)، هذا الشخص هو (بيت روس) -

153
00:14:30,733 --> 00:14:34,666
،لقد كان، مثل، أفضل أصدقائي في الثانوية
(قبل معرفتي بـ(كلارك

154
00:14:36,666 --> 00:14:39,666
أنت، تخليت عنه لأجل (كلارك) ؟

155
00:14:41,666 --> 00:14:42,733
لا

156
00:14:43,000 --> 00:14:46,033
،أعني، كنا جميعاً أصدقاء
كنا جميعاً من أفضل الأصدقاء

157
00:14:46,233 --> 00:14:49,033
حسناً، سيصبح
نجماً بين عشية وضحاها

158
00:14:49,200 --> 00:14:52,133
،لقد انتهيت للتو من الهاتف
....إنه أحد أوائل مسوخ النيز

159
00:14:53,966 --> 00:14:56,333
...فرد محسن حيوياً

160
00:14:59,400 --> 00:15:02,233
والذي يرغب بإجراء مقابلة...
بشأن قدراته

161
00:15:02,400 --> 00:15:04,833
أريد فقط تنقيح هذا قليلاً

162
00:15:05,000 --> 00:15:07,133
مقابلة ؟ هل أنت جاد ؟ -
أجل -

163
00:15:07,566 --> 00:15:10,000
(تخيلي مقدار تأثير رجل مثل (بيت
...على فهم الناس

164
00:15:10,166 --> 00:15:13,166
للمحسنين بالنيزك...
...هو ذكي، هو مضحك

165
00:15:13,333 --> 00:15:16,866
،إن قصة الرجل أبعد من التعجب...
إنها عظيمة

166
00:15:18,133 --> 00:15:22,033
،حسناً، لذا فهو قرر المضي بالاعلان عن ذلك
...لكن، (جيمي)، بقدر ما أقدر

167
00:15:22,200 --> 00:15:26,066
،موقفك الاجتماعي الواعي للتعديل...
...(الصحافة ستحول (بيت

168
00:15:26,066 --> 00:15:28,433
،إلى مسخ سيرك... -
إنها مجرد مقابلة -

169
00:15:35,366 --> 00:15:37,366
أتعرف ماذا ؟ ربما أنت محق

170
00:15:38,233 --> 00:15:42,966
هل تمانع إذا كنت، أضيف بعض كلمات النثر
الارجوانية فقط للتخفيف من الحافات القاسية ؟

171
00:15:43,133 --> 00:15:44,933
قومي برش بعض غبارك الهمنغاوي

172
00:15:45,066 --> 00:15:46,566
(اسمعي، سأكون خارج مصنع (سترايد

173
00:15:46,733 --> 00:15:50,766
سأقوم بمقابلة بعض رفاق الرجل المطاطي
قبل أن تبدأ الحفلة التالية

174
00:15:51,066 --> 00:15:52,333
شكراً

175
00:15:54,800 --> 00:15:56,866
شكراً، شكراً جزيلاً

176
00:16:01,933 --> 00:16:07,833
مرحباً، (كلارك)، لدينا مشكلة
ويبدو أنها تتزايد بينما نتحدث

177
00:16:10,533 --> 00:16:11,866
"! رفض الوصول"

178
00:16:15,900 --> 00:16:17,000
"التحميل قيد التقدم"

179
00:16:20,533 --> 00:16:21,700
"اكتمل التحميل"

180
00:16:38,633 --> 00:16:42,966
كلوي)، أنا سعيد لرؤية أحدهم)
يستفيد من سياستي للباب المفتوح

181
00:16:43,166 --> 00:16:47,333
قسم تقنية المعلومات أخبروني بأنك تراقب
كل شيء على حاسبات الـ(دايلي بلانيت) ؟

182
00:16:49,633 --> 00:16:51,933
المراقبة الغير المصرح بها
غير أخلاقية تماماً

183
00:16:52,000 --> 00:16:54,466
كلمات كبيرة جداً من مراسلة مبتدئة

184
00:16:54,633 --> 00:16:57,433
ينبغي عليك استخدامها
في كتابة القصص ؟

185
00:16:57,633 --> 00:17:01,366
"فكرة جيدة، أعتقد أن "التجسس المكتبي
ذا رنة مميزة للغاية

186
00:17:01,966 --> 00:17:03,266
....انظري

187
00:17:03,433 --> 00:17:08,166
أنا جديد هنا، لكني ظننت أن (لويس) هي
الطاعنة الأولى في نظريات المؤامرة

188
00:17:08,333 --> 00:17:11,266
لقد اخترقت حاسوبي
(ونسخت ملفاتي يا (ليكس

189
00:17:11,433 --> 00:17:13,233
لديّ حقوق -
لا -

190
00:17:13,400 --> 00:17:14,433
ليس لديك حقوق

191
00:17:15,666 --> 00:17:17,533
لديك مسؤوليات

192
00:17:17,666 --> 00:17:20,600
(امتلاكي للـ(دايلي بلانيت
...يعني كل شيء داخل هذه الجدران

193
00:17:20,766 --> 00:17:23,600
وإذا كان لديك مشكلة...
...مع طريقة إدارة هذه الصحيفة

194
00:17:23,800 --> 00:17:28,233
فأنت حرة لمعرفة ما إذا كانت صحيفة...
الـ(إنكويزيتور) توفر بيئة أكثر مراعاة

195
00:17:29,133 --> 00:17:31,066
يمكنك الإنصراف

196
00:17:41,533 --> 00:17:42,566
واضح

197
00:17:42,766 --> 00:17:45,800
،اختبر الأنوار، لا، لا، لا
ليس هذا، ذلك الذي هناك

198
00:17:45,966 --> 00:17:48,066
حسناً، رائع، سأسحب هذا فحسب

199
00:17:48,233 --> 00:17:50,566
ما وقت الحفلة لهذه الليلة ؟ -
الساعة الثامنة -

200
00:17:50,733 --> 00:17:52,400
شكراً يا أخي، استمر بمعيشتك

201
00:17:52,600 --> 00:17:54,066
خذ الأمور بتروي

202
00:17:54,233 --> 00:17:55,600
(.مرحباً يا (سي. كي

203
00:17:55,800 --> 00:17:59,600
كارا) أخبرتك بشأن امتداد (بيت) لانقاذها ؟)
قام بمط ذراعيه كالمعجون المطاطي

204
00:17:59,766 --> 00:18:02,766
ربما أنت لم ترى
(ما تظن أنك رأيته يا (جيمي

205
00:18:02,966 --> 00:18:06,433
أنت لا تريد أن يظن أن أحد
أصدقائك هو أحد مسوخ النيزك ؟

206
00:18:06,433 --> 00:18:09,366
انظر، أكره أن أعتقد أن لديك
شيء ما ضد المحسنين بالنيزك

207
00:18:09,533 --> 00:18:12,400
ذلك ليس ما عليه الأمر، أنا فقط لا أريد أن
يحدث أي شيء لـ(بيت)، ذلك كل شيء

208
00:18:12,566 --> 00:18:16,666
مثل ماذا، أن يحصل على التقدير الذي يستحق ؟
...(بيت روس) بطل، لقد أنقذ حياة (كارا)

209
00:18:16,833 --> 00:18:20,933
وكانت لديه الشجاعة للكشف عن ذلك...
لبقية العالم، وهذه هي قضية كبيرة

210
00:18:22,266 --> 00:18:25,033
أنا لست متأكداً من أن بقية العالم
سيرى ذلك بنفس الطريقة

211
00:18:25,200 --> 00:18:29,066
لماذا ؟ العالم بحاجة إلى بطل الآن
(أكثر من أي وقت مضى يا (كلارك

212
00:18:32,766 --> 00:18:36,200
ربما يمكن لمسوخ النيزك
أن يمشوا بيننا دون خوف

213
00:18:37,266 --> 00:18:39,766
،ألن تريد ذلك
إذا كان أحدهم صديقك ؟

214
00:19:15,766 --> 00:19:17,400
"(كلوي سوليفان)"

215
00:19:21,200 --> 00:19:23,933
"لطالما عرفت الـ"تورتش
ستصل بك إلى الصحف الكبرى

216
00:19:24,066 --> 00:19:28,233
بيت)، أهلاً، من الرائع رؤيتك)

217
00:19:29,000 --> 00:19:30,133
لا تكن متفاجئاً جداً

218
00:19:30,266 --> 00:19:34,600
فقد تحولت فحسب من كوني سمكة كبيرة في
بركة صغيرة إلى سمكة المنوة في المحيط الأطلسي

219
00:19:34,800 --> 00:19:37,000
،حسناً، أما أنا من ناحيتي
فقد قرأت كل ما كتبتيه من مقالات

220
00:19:37,200 --> 00:19:40,400
،وبقدر ما تتغير بعض الأمور
بعض الأشياء تبقى نفسها دائماً

221
00:19:41,033 --> 00:19:42,466
لا يمكنني الاتفاق مع ذلك

222
00:19:42,633 --> 00:19:48,233
أنا في الواقع، في طور تنظيف المجزرة
(اليومية لـ(ليكس لوثر) في الـ(دايلي بلانيت

223
00:19:48,433 --> 00:19:50,266
الآن، هذا اسم لا أفتقده

224
00:19:50,433 --> 00:19:53,766
إنه يلعب دور برنامج "الأخ الأكبر" على
(كافة الحواسيب في الـ(دايلي بلانيت

225
00:19:53,933 --> 00:19:56,633
كل ما عندي من عمل
هو تحت قفله ومفتاحه الإلكتروني

226
00:19:56,800 --> 00:20:00,166
حسناً، ألاّ يمكنك القيام ببعض سحر
الفودو خاصتك عليه واسترجاعه مرة أخرى ؟

227
00:20:00,333 --> 00:20:04,066
...بدون ضربة مباشرة من فيروس قوي

228
00:20:04,233 --> 00:20:08,133
ستكون هذه الملفات تحت...
رحمة براثن المواطن (ليكس) إلى الأبد

229
00:20:11,066 --> 00:20:14,000
ربما يمكنني أن أمنحه شيئاً ليشتت انتباهه

230
00:20:21,000 --> 00:20:22,366
رائع، صحيح ؟

231
00:20:22,633 --> 00:20:25,566
في الواقع، نعم

232
00:20:26,966 --> 00:20:28,066
تعال هنا

233
00:20:28,266 --> 00:20:32,033
أنت لا تريد لـ(ليكس) أو أي شخص آخر
أن يراك تقوم بفعل ذلك

234
00:20:32,200 --> 00:20:33,333
(هيّا يا (كلوي

235
00:20:33,533 --> 00:20:36,166
لا تخبريني أن (كلارك) جعلك خائفة
بسبب سره أيضاً

236
00:20:36,366 --> 00:20:38,366
،أنت لا تعني ذلك
(الأمر لا يتعلق بـ(كلارك

237
00:20:38,566 --> 00:20:40,000
حقاً ؟

238
00:20:40,433 --> 00:20:44,133
أعني، أتذكر كيف كان الأمر
عندما كنت أغطي عليه

239
00:20:44,266 --> 00:20:46,600
دائماً بحاجة للمراقبة
...ماذا عليك أن تقولي

240
00:20:46,766 --> 00:20:48,633
الكذب...

241
00:20:48,833 --> 00:20:50,233
عليك

242
00:20:51,433 --> 00:20:53,633
حسناً، في بعض الأحيان لا يوجد
عندك خيار آخر

243
00:20:53,833 --> 00:20:55,266
نعم، لديك

244
00:20:55,433 --> 00:20:59,766
وللمرة الأولى، أنا سعيد
(بأني لا أمشي على خطوات (كلارك

245
00:20:59,933 --> 00:21:01,466
(بلا أسرار يا (كلوي

246
00:21:01,633 --> 00:21:03,000
ضعي الأمر على الصفحة الأولى

247
00:21:03,833 --> 00:21:06,600
حسناً يا (بيت)، لقد فهمت
...عقلية الوصول إلى النجومية

248
00:21:06,766 --> 00:21:10,166
وحالياً، بامكانك في الواقع...
...أن تصل لبعض النجومية

249
00:21:10,366 --> 00:21:15,166
ولكن ماذا عن بقية الناس المصابين بالنيزك...
الذين لا يزالون يقدرون خصوصياتهم ؟

250
00:21:15,333 --> 00:21:18,266
،إنهم يريدون أن يعيشوا الكذبة
تلك مشكلتهم

251
00:21:26,266 --> 00:21:30,833
ربما حان الوقت للجميع أن يدركوا
إن البطل الحقيقي لا يختفي في الظل

252
00:21:31,033 --> 00:21:32,666
اعذريني

253
00:21:56,666 --> 00:21:59,000
هل تبحثين عن شيء ؟

254
00:21:59,933 --> 00:22:01,400
....(لانا)

255
00:22:02,066 --> 00:22:03,266
....أجل، لقد كنت

256
00:22:03,466 --> 00:22:07,800
(كارا)، لا أعتقد أن (كلارك)
سيعجبه تفتيشك لأغراضه

257
00:22:16,600 --> 00:22:18,333
ما الذي تعرفينه بشأن هذه الرموز ؟

258
00:22:22,566 --> 00:22:26,566
،(بقدر معرفة أي أحد في (سمولفيل
أظن أنها تعود لقبيلة هندية محلية

259
00:22:26,733 --> 00:22:29,633
إذن لماذا كانت على سواري
الذي اعتدت أن أرتديه ؟

260
00:22:30,800 --> 00:22:36,466
ربما قمتِ بشرائه أثناء زيارتك
لآل (كنت) أو ربما أرسلوه لك كهدية

261
00:22:40,933 --> 00:22:45,866
أتعرفين، إنه لأمر مدهش كيف باستطاعتكما
أنت و(كلارك) الكذب بهذه البساطة

262
00:22:45,866 --> 00:22:47,233
(كارا)

263
00:22:47,400 --> 00:22:51,966
أنا أعلم بشأن الرموز
المحروقة على الحظيرة وفي الحقول

264
00:22:53,800 --> 00:22:55,733
وأنا أعلم بشأن هذا

265
00:22:59,366 --> 00:23:02,033
وشم لم يعد لديك بطريقة ما

266
00:23:03,666 --> 00:23:05,433
من أين لك هذه ؟

267
00:23:06,866 --> 00:23:08,066
(ليكس)

268
00:23:17,666 --> 00:23:19,266
...(كارا)

269
00:23:19,433 --> 00:23:24,033
ليكس) لديه طريقة بأن يكون البطل في هذه)...
اللحظة بالذات التي تكوني بحاجة للانقاذ

270
00:23:25,766 --> 00:23:28,200
أعرف كيف يكون ذلك مغرياً

271
00:23:29,733 --> 00:23:34,433
في يوم واحد، سوف يقوم بقلب الطاولة
وعليك أن تدركي أن كل شيء كان كذبة

272
00:23:38,266 --> 00:23:41,833
إذا كنت حقاً تريدين إثبات
...بأن (ليكس) هو الذي يكذب

273
00:23:42,633 --> 00:23:45,066
أخبريني بالحقيقة فحسب إذن...

274
00:23:45,366 --> 00:23:48,066
من الواضح أنكما تخفيان شيئاً

275
00:23:49,600 --> 00:23:51,066
(أرجوك، (لانا

276
00:24:06,233 --> 00:24:07,433
...أتعرفين

277
00:24:07,633 --> 00:24:10,666
...يمكنكما الاستمرار بوضع التراب فوق ماضيّ...

278
00:24:10,966 --> 00:24:12,866
...ولكن في نهاية المطاف...

279
00:24:13,666 --> 00:24:15,600
سأكتشف الحقيقة...

280
00:24:56,033 --> 00:24:57,466
"سيتم تحميل الفايروس بعد 30 ثانية"

281
00:25:07,500 --> 00:25:09,200
"تم اكتمال تحميل الفايروس"

282
00:25:13,433 --> 00:25:16,166
أرجوك، لا تدعني أزعجك

283
00:25:17,600 --> 00:25:20,066
،يا لك من بطل هذه الأيام
أليس كذلك يا (بيت) ؟

284
00:25:20,266 --> 00:25:22,233
...(إنقاذك لـ(كارا

285
00:25:22,433 --> 00:25:28,433
(الآن تحاول إثارة اعجاب (كلوي...
بمحو أي سجل عن مشاريعها اللامنهجية

286
00:25:28,533 --> 00:25:31,000
أظن أن الأمور لا تتغير أبداً

287
00:25:31,833 --> 00:25:33,166
أنت دليل حي على ذلك

288
00:25:34,000 --> 00:25:36,933
أتعرف، قد تكون لدينا الكثير
من القواسم المشتركة مما كنت تظن

289
00:25:37,066 --> 00:25:40,200
،كان لدينا صديق الذي قام بخذلنا
...وهناك شيء يخبرني

290
00:25:40,400 --> 00:25:44,566
بأنك تعرف كيف يكون شعور أن تحب امرأة...
(ما زالت في الواقع مفتونة بـ(كلارك كنت

291
00:25:46,433 --> 00:25:48,200
ربما كنت مخطئاً

292
00:25:48,833 --> 00:25:51,066
الأمور تتغير

293
00:25:52,133 --> 00:25:53,966
لدرجة سيئة أكثر من قبل

294
00:25:56,600 --> 00:25:59,366
إعتقدت أن غصن زيتون
...كان رداً متحضراً جداً

295
00:25:59,533 --> 00:26:01,866
...على الإقتحام عنوة، لكن...

296
00:26:02,133 --> 00:26:05,133
،كما تستطيع رؤية ذلك...
تبقى حقيقة واحدة

297
00:26:05,333 --> 00:26:09,833
،(أنا من يسيطر على مصير (كلوي
...وإذا كنت حقاً تريد أن تكون بطلها

298
00:26:10,000 --> 00:26:12,766
ستقوم بوضع تلك القدرة المدهشة...
في العمل لصالحي

299
00:26:14,800 --> 00:26:20,400
الآن، هنالك سوار معين والذي
أظن أنه مقفل عليه في خزنة والدي

300
00:26:21,166 --> 00:26:22,633
أريده

301
00:26:22,833 --> 00:26:24,466
بالطبع أنت تريد ذلك

302
00:26:25,800 --> 00:26:29,833
لكن (كلوي) لن تقبل بأن تستغل
وظيفتها لترغمني على فعل أي شيء

303
00:26:30,033 --> 00:26:33,033
(أنا لا أتحدث عن وظيفتها يا (بيت

304
00:26:34,033 --> 00:26:36,600
أنا أتحدث عن السر الذي تخفيه

305
00:26:40,233 --> 00:26:45,166
هل تريد حقاً أن تكون السبب في معرفة
العالم بأن (كلوي) هي مسخ نيزك ؟

306
00:26:53,800 --> 00:26:55,500
مصنع (سترايد) للعلكة ؟

307
00:26:55,533 --> 00:26:58,833
لقد كان يستخدم كمسرح للفرق الموسيقية
قبل أن يغلق قبل شهور قليلة

308
00:26:59,033 --> 00:27:00,200
لقد تم إغلاقه بالفعل ؟

309
00:27:00,366 --> 00:27:02,933
ربما لن يجعلوا النكهة تدوم
طويلاً في المرة القادمة

310
00:27:03,133 --> 00:27:05,133
(وجدت المصدر لقدرات (بيت

311
00:27:05,333 --> 00:27:08,066
،"علكة محسنة بـ"الكريبتونايت
عثرت على مخزون كامل منها

312
00:27:08,233 --> 00:27:11,266
مضغ العلكة ؟
ألم يعد لأي شيء قدسية بعد الآن ؟

313
00:27:11,433 --> 00:27:14,133
،(لقد دمرته، لكن علينا إيجاد (بيت
إن موقفه يتغير

314
00:27:14,266 --> 00:27:17,066
إذن، فلقد أصابتك نفحة
من (روس) "الرئيس" أيضاً ؟

315
00:27:17,233 --> 00:27:20,600
،"لو تناول المزيد من "الكريبتونايت
فكلانا يعرف ما سيحدث للناس

316
00:27:20,766 --> 00:27:22,433
الشركة الحالية في حالة تأهب

317
00:27:22,600 --> 00:27:26,166
منذ أن ظهرت، "هيّا، هيّا يا أذرع
....غادجيت)" للعلن، فلا بدّ أن يكون)

318
00:27:28,166 --> 00:27:29,833
لا أعرف -
أجل -

319
00:27:30,033 --> 00:27:32,733
تحققت من الاتصال ؟ -
أجل، فعلت -

320
00:27:32,866 --> 00:27:34,666
ما الذي يحدث ؟

321
00:27:38,833 --> 00:27:41,200
يبدو فايروساً من نوع ما

322
00:27:41,366 --> 00:27:43,033
...حاسوبي احترق تماماً

323
00:27:43,200 --> 00:27:46,966
،وإنطلاقاً من التنهدات الجماعية...
يبدو أن الجميع كذلك

324
00:27:50,466 --> 00:27:55,200
كلارك)، أظن أن بطلنا الجديد أصبح مقتصاً)...
وقام بمحو خادم الـ(بلانيت) من أجل حمايتي

325
00:27:55,600 --> 00:27:58,333
يا رفاق، الحدث الرئيسي

326
00:27:59,566 --> 00:28:01,800
(بيت) توجه لمكتب (ليونيل لوثر)

327
00:28:02,000 --> 00:28:04,266
(سيسرق شيئاً من أجل (ليكس

328
00:28:10,566 --> 00:28:12,500
"(لوثر كورب)"

329
00:29:52,866 --> 00:29:55,600
أخمن أن عالمك يتسع لبطل واحد فقط

330
00:29:55,766 --> 00:29:57,966
(هذه ليست الطريقة لتغدو بطلاً يا (بيت

331
00:29:58,166 --> 00:30:01,033
الكريبتونايت" يؤثر على حكمك"

332
00:30:01,966 --> 00:30:04,533
،أخبرني ما الذي عند (ليكس) ضدك
وأنا سأعتني به

333
00:30:04,666 --> 00:30:06,200
بفعلك ماذا ؟

334
00:30:06,600 --> 00:30:08,000
...لقد عدت للمدينة ليوم واحد

335
00:30:08,200 --> 00:30:10,933
و(ليكس) قام بعصري بالفعل...
للوصول إلى سرك

336
00:30:11,066 --> 00:30:12,733
سري ؟

337
00:30:15,566 --> 00:30:16,966
أيبدو مألوفاً ؟

338
00:30:18,466 --> 00:30:20,633
لطالما يتعلق الأمر بك

339
00:30:21,266 --> 00:30:24,133
أظن أنك لم تكن تعرف
أن صديقك المفضل الجديد يملك هذا ؟

340
00:30:29,766 --> 00:30:32,566
لا بدّ أن يكون هناك سبباً -
(إنه اسمه الأخير يا (كلارك -

341
00:30:32,766 --> 00:30:35,633
...ليونيل)، (ليكس)، إنهما نفس الشخص)

342
00:30:36,166 --> 00:30:39,866
ولن يتوقفا عن استغلال الناس...
حتى يصلا لحقيقتك

343
00:30:44,533 --> 00:30:48,400
،(أنا آسف يا (كلارك
لكن ليس لديّ خيار

344
00:30:50,066 --> 00:30:54,466
(إذا قمت بتسليم ذلك السوار لـ(ليكس
فسيحصل على خطوة قريبة من سرك

345
00:30:55,800 --> 00:30:59,633
والطريقة الوحيدة لوقف كل هذا
هو اخراج (ليكس) من المعادلة

346
00:31:02,133 --> 00:31:06,833
لقد حان دوري لانقاذك
وإنقاذ الجميع من (ليكس) إلى الأبد

347
00:32:02,766 --> 00:32:04,966
بيت)، لقد تأخرت)

348
00:32:07,433 --> 00:32:08,833
أنت محق

349
00:32:09,000 --> 00:32:11,633
كان ينبغي أن أنهي هذا قبل ثلاث سنوات

350
00:32:15,366 --> 00:32:17,633
كم عدد الناس الذين ستؤذيهم بعد ؟

351
00:32:17,800 --> 00:32:19,566
متى سينتهي الأمر ؟

352
00:32:30,066 --> 00:32:32,466
أين السوار يا (بيت) ؟

353
00:32:38,200 --> 00:32:40,666
لم أعثر عليه أبداً ! ليس معي

354
00:32:40,866 --> 00:32:42,366
أين هو ؟ -
ليس معي -

355
00:32:42,766 --> 00:32:44,600
ليس معي

356
00:32:48,466 --> 00:32:50,533
(لقد بدأت تختبر صبري يا (بيت

357
00:32:51,000 --> 00:32:53,800
،إذن قم بما تريد
لأن الحقيقة لن تتغير

358
00:32:55,800 --> 00:32:57,000
ربما بإمكاننا المساعدة إذن

359
00:33:18,166 --> 00:33:19,400
ماذا حدث يا (كلارك) ؟

360
00:33:19,800 --> 00:33:21,566
أنت وأنا علينا التحدث

361
00:33:22,100 --> 00:33:25,633
(لكن أولاً عليّ إيقاف (بيت
من ارتكاب خطئاً فظيعاً

362
00:33:48,966 --> 00:33:54,766
،(أنا لا يعجبني ذلك أكثر منك يا (بيت
ولكني بحاجة لذلك السوار

363
00:33:54,933 --> 00:33:58,033
والآن، هذه آخر مرة سأسألك

364
00:33:58,800 --> 00:33:59,833
أين هو ؟

365
00:34:00,000 --> 00:34:01,166
ليس معي

366
00:34:01,333 --> 00:34:04,233
،سبق وأخبرتك
إنه ليس معي ولم يكن أبداً

367
00:34:07,200 --> 00:34:08,433
حسناً

368
00:34:34,133 --> 00:34:35,600
هل أنت بخير ؟

369
00:34:37,833 --> 00:34:39,366
أجل

370
00:34:39,833 --> 00:34:42,633
،(شكراً جزيلاً لكم يا (ميتروبوليس
أنتم جمهور رائع

371
00:34:42,966 --> 00:34:45,433
سنراكم يا رفاق في المرة القادمة

372
00:34:45,966 --> 00:34:51,866
أخمن أن أفضل جزء حول معرفة سرك
...هو أن تكون قادراً على قول

373
00:34:52,966 --> 00:34:54,600
شكراً...

374
00:35:08,400 --> 00:35:10,333
...يجب أن أعترف

375
00:35:10,466 --> 00:35:12,866
اللعب ضدك كان ممتعاً أكثر...
عندما كان عندي قوى

376
00:35:13,033 --> 00:35:14,933
الآن أنا في موقع ضعف حقاً

377
00:35:15,066 --> 00:35:19,833
بربك يا (بيت)، حتى بدون قوى
كنت دائماً في موقع ضعف

378
00:35:20,000 --> 00:35:22,533
دعنا نأمل أن تشفى سريعاً

379
00:35:23,166 --> 00:35:27,733
...(انظر يا (كلارك
لم أكن أعني حقاً ما قلته بالأمس

380
00:35:28,933 --> 00:35:31,933
أنت لست السبب في الطريقة
التي انتهت بها حياتي

381
00:35:32,633 --> 00:35:37,366
أعرف إن "الكريبتونايت" قد يجعلك
مضللاً قليلاً لكنك لم تكن مخطئاً

382
00:35:38,966 --> 00:35:40,533
...لطالما تسائلت كيف سيكون الأمر

383
00:35:40,666 --> 00:35:43,000
....في أن تعيش كذبة، لكن... -
لا يمكنك ذلك -

384
00:35:43,166 --> 00:35:44,633
أعرف

385
00:35:45,333 --> 00:35:48,433
لم أفهم أبداً
كم من الصعب أن أكون محلك

386
00:35:50,733 --> 00:35:54,233
...لطالما كنت غيوراً إلى حد ما من حياتك

387
00:35:54,566 --> 00:35:56,866
وكان من السهل إلقاء اللوم عليك...

388
00:35:57,133 --> 00:35:58,233
أنا آسف

389
00:36:04,233 --> 00:36:06,933
لقد حان الوقت لي لإجراء تغيير

390
00:36:07,433 --> 00:36:10,533
أعلم أن هناك بطلاً داخلي
....في مكان ما، أنا فقط

391
00:36:12,133 --> 00:36:14,066
عليّ أن أجد طريقة أخرى
لانقاذ العالم

392
00:36:23,233 --> 00:36:24,800
(مرحباً، (كلوي

393
00:36:25,000 --> 00:36:29,000
"(أهلاً، هل هذا (بيت) "(باري بوندز
أو (بيت) "(هانك آرون)" ؟

394
00:36:29,166 --> 00:36:33,033
"(هذا 100 بالمئة (بيت) "(بيت روس

395
00:36:33,566 --> 00:36:35,733
لقد أتيت فقط لأقدم اعتذاري
قبل أن أرحل

396
00:36:36,566 --> 00:36:38,633
كلارك) أخبرني بما فعلت)

397
00:36:38,800 --> 00:36:40,066
أشكرك

398
00:36:40,233 --> 00:36:41,933
لقد خاطرت بحياتك لحمايتي

399
00:36:42,066 --> 00:36:45,166
الآن، ذلك ليس تعريف القاموس
للبطل فحسب، إنه تعريفي أيضاً

400
00:36:45,366 --> 00:36:47,366
لا حاجة للاعتذار

401
00:36:49,433 --> 00:36:52,266
كلوي)، (ليكس) أخبرني بأن لديك قوّة)

402
00:36:55,566 --> 00:36:57,133
لا داعي لتخبريني ما هي

403
00:37:00,566 --> 00:37:02,133
...هذه

404
00:37:02,266 --> 00:37:03,900
من أجل تدميري لحاسوبك...

405
00:37:04,600 --> 00:37:06,266
(بيت)

406
00:37:06,733 --> 00:37:10,633
فقط عدني بأن لا تدع سنة ضوئية
أخرى تمر قبل أن أراك مجدداً

407
00:37:11,366 --> 00:37:14,133
يمكنك الاعتماد على ذلك -
تعال -

408
00:37:20,133 --> 00:37:21,766
أهلاً

409
00:37:22,866 --> 00:37:24,366
(جيمي)

410
00:37:25,533 --> 00:37:28,966
،لا ضغينة يا رجل
قررت أن أعيش حياتي بسرية

411
00:37:29,466 --> 00:37:32,866
،أتفهم ذلك
بعض الأسرار يجب أن تحفظ

412
00:37:35,066 --> 00:37:37,066
أرك قريباً -
أجل -

413
00:37:37,266 --> 00:37:38,666
(بيت)

414
00:37:39,433 --> 00:37:41,233
...اهدأي

415
00:37:41,666 --> 00:37:43,566
"إنها خالية من "الكريبتونايت...

416
00:37:44,666 --> 00:37:46,333
مع السلامة

417
00:37:50,433 --> 00:37:53,066
لذا هل ستتسكعان معاً
في أي وقت قريباً ؟

418
00:37:54,333 --> 00:37:56,800
(أعني، يبدو كأن (غامبي) قد وجد (بوكي

419
00:37:56,966 --> 00:37:58,566
....ما لم تكونان -
أنت محق -

420
00:37:58,733 --> 00:38:00,133
بيت) وأنا مجرد صديقان)

421
00:38:00,266 --> 00:38:01,666
رائع

422
00:38:03,333 --> 00:38:05,033
أجل، ذلك رائع

423
00:38:07,133 --> 00:38:10,366
ماذا عنك ؟
كيف كان موعدك مع (كارا) ؟

424
00:38:10,533 --> 00:38:11,966
كما تعرفين

425
00:38:13,133 --> 00:38:15,166
...أنت تعرفين، (كارا) رائعة، لكن

426
00:38:17,966 --> 00:38:20,966
أظن أن الشرارة بيننا قد خفت نوعاً ما...

427
00:38:23,233 --> 00:38:24,666
آسفة

428
00:38:26,266 --> 00:38:27,466
لا، لست كذلك

429
00:38:28,933 --> 00:38:33,400
لا، لا.... ما عنيته كان
كنت آمل بأن لا تكوني كذلك

430
00:38:35,800 --> 00:38:38,533
ما كان يجدر بي قوله
بأنني لست كذلك، صحيح ؟

431
00:38:46,133 --> 00:38:47,833
...هل هناك أي

432
00:38:48,366 --> 00:38:52,566
إهتمام برؤية إن كنا نستطيع النفخ...
على هذه الجمرة مع كوب من القهوة ؟

433
00:38:55,566 --> 00:38:57,566
سأقوم بجلب غاز البوتان

434
00:39:01,566 --> 00:39:03,733
"(مزرعة (كنت"

435
00:40:19,333 --> 00:40:20,966
...(سيّد (لوثر

436
00:40:21,133 --> 00:40:25,966
(إستشرت مرصد (ميتروبوليس...
حول البرج في قمة عائلتك

437
00:40:26,133 --> 00:40:29,566
آخر مرة تم تكوين هذه النجوم
...في هذا الترتيب المحدد

438
00:40:29,733 --> 00:40:32,000
كان في السابع من تشرين الثاني، 1989...

439
00:40:34,066 --> 00:40:35,866
اليوم الذي تساقط فيه أول سيل للنيازك

440
00:40:37,366 --> 00:40:39,233
وهناك شيء آخر

441
00:40:53,733 --> 00:40:56,833
المعذرة، لم أقصد إزعاجك

442
00:40:58,866 --> 00:41:01,233
ظننت أني أوضحت نفسي

443
00:41:02,166 --> 00:41:04,833
أنت على الرحب دائماً

444
00:41:05,433 --> 00:41:07,633
كنت آمل أن تقول ذلك

445
00:41:09,033 --> 00:41:11,600
...(لم أعد أثق بـ(كلارك) و(لانا

446
00:41:12,600 --> 00:41:15,433
وفكرة العيش معهما...
....في المزرعة

447
00:41:17,866 --> 00:41:21,466
أرجو أن لا تمانع، (ليكس)، لكنني كنت
أتساءل عما إذا كان بإمكاني البقاء هنا

448
00:41:21,933 --> 00:41:23,466
معك

449
00:41:42,233 --> 00:41:52,233
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

