1
00:00:13,500 --> 00:00:15,200
(سيّد (لوثر

2
00:00:16,766 --> 00:00:18,933
لقد تلقيت واحدة أخرى، يا سيّدي

3
00:00:22,400 --> 00:00:23,900
شكراً

4
00:00:28,266 --> 00:00:31,566
ذلك كل شيء لهذه الليلة

5
00:02:05,566 --> 00:02:07,100
لانا) ؟)

6
00:02:37,100 --> 00:02:38,133
أطيحوا به

7
00:03:05,366 --> 00:03:07,333
فهمت الآن لماذا يريدونك

8
00:03:13,066 --> 00:03:14,166
تم القبض على الهدف

9
00:03:15,800 --> 00:03:18,866
،سمولفيل) الموسم السابع)’’
‘‘الحلقة الرابعة عشرة: المســـافر

10
00:04:17,200 --> 00:04:18,466
لانا) ؟)

11
00:04:18,600 --> 00:04:21,700
....مرحباً، جئت حالما وردني

12
00:04:21,866 --> 00:04:23,066
يا إلهي

13
00:04:23,600 --> 00:04:25,933
ماذا حدث ؟ -
لا أعرف -

14
00:04:26,100 --> 00:04:28,066
عدت للمنزل و(كلارك) اختفى

15
00:04:28,200 --> 00:04:30,133
لقد تحدث عن الذهاب إلى القلعة

16
00:04:30,300 --> 00:04:33,100
،آخر مرة ذهب إلى القلعة
جور-إل) حاصره بالجليد لمدة شهر)

17
00:04:33,300 --> 00:04:35,533
لمَ سيخاطر بالتعرض
لبرد قارس مرة أخرى ؟

18
00:04:35,733 --> 00:04:38,500
(اكتشفنا بأن (كارا
انتقلت مع (ليكس) في القصر

19
00:04:38,666 --> 00:04:40,966
كلارك) كان يأمل)
...بأن (جور-إل) بإمكانه اعادة

20
00:04:41,133 --> 00:04:44,000
--ذكرياتها وقواها... -
قبل أن يكتشف (ليكس) سرها -

21
00:04:44,166 --> 00:04:48,133
،أراد أن يذهب لهناك بسرعة
لكنه كان بحاجة لجلب شيء من الطابق العلوي

22
00:05:00,566 --> 00:05:03,400
لا أظنه أخذ ما جاء لأجله هنا

23
00:05:04,200 --> 00:05:06,600
هذا المفتاح يفتح البوابة إلى القلعة

24
00:05:06,766 --> 00:05:08,000
كيف عرفت ذلك ؟

25
00:05:09,000 --> 00:05:11,500
أنا نوعاً ما قمت بتبعه إلى هناك
قبل بضعة سنوات

26
00:05:11,700 --> 00:05:12,866
...إذا ما زال المفتاح هنا

27
00:05:13,000 --> 00:05:16,566
،فهو لم يذهب إذن إلى القلعة
فلا بدّ وأن شيئاً قد منعه

28
00:06:02,133 --> 00:06:04,566
ابقى في مركز الزنزانة

29
00:06:05,066 --> 00:06:06,866
أين أنا ؟

30
00:06:10,066 --> 00:06:11,666
ما هذا ؟

31
00:06:43,766 --> 00:06:45,500
تعال هنا

32
00:06:46,200 --> 00:06:48,500
! تعال هنا وواجهني

33
00:07:08,766 --> 00:07:14,066
لقد رأيت نسبة 20 بالمئة فقط من قوّة
صخور النيزك المبطنة بزنزانتك

34
00:07:14,500 --> 00:07:18,000
افعل ذلك مجدداً، وسأرفعها إلى 50 بالمئة

35
00:07:18,166 --> 00:07:21,800
،حاول ذلك في المرة الثالثة
أحزر أن نسبة 100 بالمئة ستقتلك

36
00:08:05,600 --> 00:08:08,733
من كان ليخمن بأن تلك النحيلة
...(الصغيرة (باتي سوان

37
00:08:08,900 --> 00:08:12,400
كانت الكاتبة لكل...
تلك الرسائل الغامضة المرعبة ؟

38
00:08:12,600 --> 00:08:15,500
،(اسمي (باتريشا
(ومن اللطيف رؤيتك أيضاً يا (ليونيل

39
00:08:16,066 --> 00:08:19,466
آخر مرة رأيتك فيها، كنت أنت
و(ليكس) أطفالاً تسبحان في بحيرتنا

40
00:08:19,600 --> 00:08:23,366
،(والدك، (فيرجل سوان
عشق النزهات في الهواء الطلق

41
00:08:23,533 --> 00:08:28,866
ثم أغلق على نفسه بعيداً
داخل تلك القبة الفلكية المتعفنة

42
00:08:29,500 --> 00:08:33,533
كلانا يعلم أن تلك اللقاءات الأسرية
لم تكن بشأن النزهات في الهواء الطلق

43
00:08:36,733 --> 00:08:39,333
عندما توفي والدي، ورثت أملاكه

44
00:08:39,500 --> 00:08:42,500
،بعد إثباتات طويلة للوصية
استلمت مؤخراً كل أبحاثه

45
00:08:43,400 --> 00:08:46,733
كان لديه هوس في موضوع واحد
على وجه الخصوص

46
00:08:46,900 --> 00:08:51,700
مسافر من مجرة أخرى
الذي قدم إلى (سمولفيل) مع سيل النيازك

47
00:08:52,133 --> 00:08:54,333
عالم عظيم مع خيال واضح

48
00:08:54,766 --> 00:08:57,800
لم يكن الوالدي الوحيد
الذي آمن بوجود المسافر

49
00:08:58,000 --> 00:09:00,533
أربع عائلات قوية تتجمع
:كل صيف

50
00:09:00,700 --> 00:09:05,166
والدي، آل (كوين)، آل (تيغ) وأنت

51
00:09:06,900 --> 00:09:11,700
،ووفقاً لمذكراته
(شكلتم مجموعة سرية، (فيريتاس

52
00:09:12,700 --> 00:09:14,933
فيريتاس)، هذا صحيح، نادينا لعلم الفلك)

53
00:09:15,100 --> 00:09:17,900
لقد كنتم تستعدون لاستقبال المسافر

54
00:09:18,066 --> 00:09:23,100
المجموعة خططت على تقاسم مسؤولية
ابقاءه بأمان حالما يصل

55
00:09:23,666 --> 00:09:26,000
...لكن الجميع مات

56
00:09:28,066 --> 00:09:29,866
ما عداك...

57
00:09:35,733 --> 00:09:37,766
إلى أين تريدين الوصول ؟

58
00:09:39,700 --> 00:09:42,333
...(لقد قتلت (إدوارد تيغ

59
00:09:42,533 --> 00:09:45,166
(و(روبرت) و(لورا كوين...

60
00:09:45,900 --> 00:09:49,566
وأنا على يقين أن لك يداً
في موت والدي

61
00:09:51,700 --> 00:09:54,200
مع الأسف إن ذكاءه قد خسره فيك

62
00:09:57,466 --> 00:09:58,466
لديّ الدليل

63
00:10:01,333 --> 00:10:04,900
عثرت على أدلة قام والدي بجمعها
وخزنها مع مذكراته

64
00:10:05,333 --> 00:10:08,100
لقد أردت المسافر لنفسك

65
00:10:08,300 --> 00:10:10,266
لمكاسبك الشخصية

66
00:10:11,600 --> 00:10:13,933
...(سلم لي ابن (كريبتون

67
00:10:14,133 --> 00:10:16,800
وإلاّ سأقوم بإطلاق الأدلة...
التي تربطك بجرائم قتلهم

68
00:10:19,400 --> 00:10:22,400
...مسافر من مجرة أخرى

69
00:10:22,566 --> 00:10:25,866
،مجموعة سرية...
سلسلة من جرائم القتل

70
00:10:26,000 --> 00:10:27,400
يا لها من قصة

71
00:10:27,600 --> 00:10:29,600
كوني حذرة ممن ستخبريه عن ذلك

72
00:10:31,133 --> 00:10:33,266
(لا تختبرني يا (ليونيل

73
00:10:33,466 --> 00:10:36,366
خذني إلى المسافر، الآن

74
00:10:38,300 --> 00:10:39,866
أنت لم تتغيري

75
00:10:40,000 --> 00:10:42,900
ما زلت تلك الفتاة الصغيرة المتسلطة
التي كنت عليها

76
00:10:45,333 --> 00:10:46,700
...(ولكن هذه المرة، (باتي

77
00:10:47,800 --> 00:10:50,400
أنت تسبحين أبعد من العمق المطلوب...

78
00:11:09,200 --> 00:11:11,433
"تكريماً لانجازات (كارا كنت) في علوم الأحياء"

79
00:11:11,566 --> 00:11:12,766
جائزة"
"التأسيس الاجتماعي

80
00:11:14,600 --> 00:11:15,900
"(ثانوية مقاطعة (شيبوي"

81
00:11:30,900 --> 00:11:32,166
آمل أن تكون مثل غرفتك

82
00:11:34,600 --> 00:11:38,133
لقد انتقلت في الليلة الماضية فقط
وأشعر بالفعل كأنه المنزل

83
00:11:38,300 --> 00:11:40,166
(شكراً لسماحك لي بالبقاء هنا يا (ليكس

84
00:11:40,766 --> 00:11:42,866
تلقين نظرة أخرى
على سيرتك الذاتية المزعومة ؟

85
00:11:43,066 --> 00:11:46,166
أجل، ظننت أن عليّ منح الأمر محاولة أخرى

86
00:11:46,766 --> 00:11:49,166
لا زلت لا أشعر
بأنني كنت ذلك الشخص ذات مرة

87
00:11:50,400 --> 00:11:52,066
...(انظري، (كارا

88
00:11:52,666 --> 00:11:56,333
يجب عليك أن تأخذي بالاعتبار...
وجود الإجراء الذي تحدثنا عنه

89
00:11:57,933 --> 00:12:02,166
لا أعرف، ليس لي ذاكرة
لكني متأكدة بأني أكره المستشفيات

90
00:12:02,366 --> 00:12:07,366
سوف يتم ذلك في عيادتي الخاصة
من قبل فريق من كبار أطباء الأعصاب في العالم

91
00:12:10,666 --> 00:12:12,800
لقد قلت بأنك تثقين بي

92
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
ثقي بي الآن، دعيني أساعدك

93
00:12:22,666 --> 00:12:24,300
(حسناً، (ليكس

94
00:12:24,600 --> 00:12:26,133
سأفعل ذلك

95
00:12:28,333 --> 00:12:29,766
جيد

96
00:12:32,566 --> 00:12:35,700
سأقوم بتجميع فريقي
بأقرب وقت ممكن

97
00:12:38,933 --> 00:12:40,666
(ليلة سعيدة، (كارا

98
00:13:03,066 --> 00:13:04,966
نحن نراقبها منذ وصولها يا سيّدي

99
00:13:05,133 --> 00:13:08,766
وحتى الآن ليس هناك ما يشير على إنها شيء
(أكثر من فتاة جميلة من ولاية (مينيسوتا

100
00:13:08,966 --> 00:13:11,566
أنا لا أدفع لك
للتعليق على مظهرها

101
00:13:11,766 --> 00:13:15,300
،علاوة على ذلك
المظاهر يمكن أن تكون خداعة

102
00:13:17,566 --> 00:13:20,000
كارا) وافقت على القيام بالاجراء)

103
00:13:20,166 --> 00:13:23,100
،سيّدي، إذا سمحت لي
لقد بدأنا للتو بمراقبتها

104
00:13:23,300 --> 00:13:27,666
عقلها قد يحتوي على إجابات الأسئلة
التي لديّ منذ فترة طويلة جداً

105
00:13:27,800 --> 00:13:30,066
الآن، لقد انتظرت طويلاً بما فيه الكفاية

106
00:13:30,200 --> 00:13:31,866
متى يمكن أن يكون المختبر جاهزاً ؟

107
00:13:32,933 --> 00:13:34,100
غداً

108
00:13:36,366 --> 00:13:37,900
أبقي عينك عليها

109
00:13:38,066 --> 00:13:41,066
إذا أظهرت أي علامة
...على إستعادة ذاكرتها

110
00:13:41,200 --> 00:13:43,500
قومي بقفل المكان...

111
00:14:07,200 --> 00:14:09,133
! توقف، أوقف ذلك، الآن

112
00:14:11,166 --> 00:14:12,533
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

113
00:14:13,166 --> 00:14:17,566
،بنيت تلك الزنزانة لاحتجازه
لا لتتمكن من استخدامها كغرفة تعذيب

114
00:14:19,200 --> 00:14:22,466
سيّد (لوثر)، لقد استأجرتني
بسبب خبرتي مع هؤلاء المسوخ

115
00:14:23,500 --> 00:14:24,966
...إذا حدث له أي شيء

116
00:14:25,166 --> 00:14:31,666
أي شيء على الإطلاق، بسبب...
شهيتك للوحشية ستتحمل المسؤولية

117
00:14:53,966 --> 00:14:55,533
لا

118
00:14:57,200 --> 00:14:59,733
حسناً، لا أتفق معك

119
00:15:01,066 --> 00:15:02,900
بالتأكيد لا

120
00:15:03,100 --> 00:15:04,566
(ليونيل)

121
00:15:05,333 --> 00:15:07,000
سأعاود الاتصال بك

122
00:15:07,166 --> 00:15:10,500
(لانا)، آنسة (سوليفان)
...إن رجالي يبحثون

123
00:15:10,700 --> 00:15:13,066
،بشكل كتوم، بالطبع...
الوكالات الحكومية

124
00:15:13,200 --> 00:15:16,466
لو كان أية واحدة منها مسؤولة
عن أخذ (كلارك)، سنعرف ذلك قريباً

125
00:15:16,600 --> 00:15:17,900
ربما بامكانك المساعدة

126
00:15:19,466 --> 00:15:20,700
هل تعرف ما هذا ؟

127
00:15:25,133 --> 00:15:27,133
أعتقد بأنه قطب كهربائي

128
00:15:27,300 --> 00:15:30,000
على الأرجح من مسدس صعق كهربائي

129
00:15:31,533 --> 00:15:33,100
"هذا "كريبتونايت

130
00:15:33,266 --> 00:15:35,366
وجدناه في الحظيرة
(بعد اختطاف (كلارك

131
00:15:35,533 --> 00:15:39,366
على حد علمنا، كل من يعرف عن
نقاط ضعف (كلارك) موجود في هذه الغرفة

132
00:15:39,533 --> 00:15:41,533
لم تكن (كلوي) ولم أكن أنا

133
00:15:43,133 --> 00:15:46,933
(ماذا عن (كارا) ؟ لقد أخبرتك أنت و(كلارك
...(بأنها كانت تقضي بعض الوقت مع (ليكس

134
00:15:47,100 --> 00:15:48,533
والآن قد انتقلت للعيش معه...

135
00:15:48,966 --> 00:15:51,666
....لكن ذاكرتها -
ربما تعود إليها شيئاً فشيئاً -

136
00:15:51,800 --> 00:15:57,500
لن يتطلب الأمر الكثير، فقط بضعة كلمات بسيطة
(كافية لـ(ليكس) ليعمل على سر (كلارك

137
00:15:57,666 --> 00:16:01,933
أكره الاعتقاد بأن ابني
هو المسؤول عن أي من هذه

138
00:16:02,400 --> 00:16:04,266
(هذا أسوأ مخاوف (كلارك

139
00:16:05,300 --> 00:16:08,100
(مهلاً، (لكس ديناميكس

140
00:16:08,266 --> 00:16:12,666
لكس ديناميكس) كان لها عقود)
عسكرية لتطوير تقنيات القتال

141
00:16:12,800 --> 00:16:17,100
سأقوم ببعض الأبحاث، لأرى إن كان
....أي منها يتضمن صعق كهربائي أو

142
00:16:17,266 --> 00:16:20,000
إن قام بأذية (كلارك)، سأقتله

143
00:16:23,400 --> 00:16:26,366
سأتعامل معه يا (لانا)، إنه ولدي

144
00:16:26,800 --> 00:16:29,933
أريد عودة (كلارك) سالماً
بقدر ما تريدين

145
00:16:39,200 --> 00:16:42,333
كلوي)، قمت ببعض البحث)
(حول (لكس ديناميكس

146
00:16:42,500 --> 00:16:46,466
(كان (ليونيل) محقاً، طلب (ليكس
منهم صنع مسدسات صعق تجريبية للجيش

147
00:16:46,666 --> 00:16:50,733
،في الواقع، قمت ببحث آخر من جهتي
(أعتقد ربما أني قد وجدت أين يحتجز (كلارك

148
00:16:50,933 --> 00:16:55,566
(قبل سنة ونصف، إشترت (لوثر كورب
مهبطاً مهجوراً خارج المدينة

149
00:16:55,733 --> 00:16:59,800
،الآن، أعادوا بناء الحظيرة
انظري إلى قائمة شحنات البناء

150
00:16:59,966 --> 00:17:05,000
،خرسانة، زجاج مسلح
ونصف طن من صخور نيزك المصفاة" ؟

151
00:17:05,200 --> 00:17:08,600
ليكس) يبني مختبر 33.1 آخر) -
لوثر) الخطأ) -

152
00:17:08,800 --> 00:17:11,733
،ووفقاً لجميع هذه السجلات
(كان كل هذا (ليونيل

153
00:17:14,266 --> 00:17:18,366
البناء بدأ في نفس الوقت
(الذي عرف فيه (ليونيل) سر (كلارك

154
00:17:18,500 --> 00:17:23,333
مصلحة الماء والكهرباء قالوا أنهم قاموا
بتشغيل الانارة للمرة الأولى قبل يومين

155
00:17:23,666 --> 00:17:26,466
ليونيل) كان يخطط لهذا الاختطاف)
منذ عدة شهور

156
00:17:26,600 --> 00:17:30,800
،وإذا كانت هذه المواصفات دقيقة
(فالمكان شيد كحصن (نوكس

157
00:17:30,966 --> 00:17:32,100
(نحن بحاجة لـ(كارا

158
00:17:32,266 --> 00:17:34,533
كلوي)، (كارا) لا يمكنها المساعدة)
إذا لم ترجع لها قواها

159
00:17:34,700 --> 00:17:38,066
كان (كلارك) في طريقه لقلعة العزلة
ليطلب من (جور-إل) المساعدة

160
00:17:38,200 --> 00:17:40,900
الآن، ربما يمكن أن
نسفر (كارا) إلى القطب بأنفسنا

161
00:17:41,066 --> 00:17:44,800
المفتاح، هل تعرفين كيف تستخدميه ؟ -
إذا أمكاننا اخراجها من هناك، فيمكننا أخذها لهناك -

162
00:17:44,966 --> 00:17:48,200
،(أرادت الانتقال للعيش مع (ليكس
لن يكون من السهل جعلها تغادر

163
00:17:48,366 --> 00:17:50,933
على الأرجح قام (ليكس) بمضاعفة
الأمن منذ أن انتقلت عنده

164
00:17:51,100 --> 00:17:53,366
ولن نكون قادرين على تجاوز صندوق البريد

165
00:17:53,533 --> 00:17:55,666
أنا أفكر بشيء أكثر تخفياً

166
00:17:55,866 --> 00:18:00,900
عندما كنت متزوجة بـ(ليكس) أراني ممرات خروج
قام ببنائها في حالة حدوث غزو آخر للمنزل

167
00:18:02,333 --> 00:18:05,000
لذا، سنستعمل مخرجه السري
للتسلل إلى الداخل ؟

168
00:18:11,533 --> 00:18:14,466
من الرائع رؤية وجه صديق
من أيام طفولتي

169
00:18:14,600 --> 00:18:16,566
ما الذي جاء بك إلى (سمولفيل) ؟

170
00:18:16,733 --> 00:18:18,133
...(نادراً ما أكون في (ميتروبوليس

171
00:18:18,300 --> 00:18:21,666
لكن لديّ بعض الأعمال هناك...
وتذكرت أنك انتقلت لهنا

172
00:18:21,866 --> 00:18:24,333
(حسناً، أنا سعيد لزيارتك، (باتريشا

173
00:18:24,600 --> 00:18:28,666
،يجب أن أعترف
لا أذكر الكثير عن طفولتنا

174
00:18:28,800 --> 00:18:33,700
بعد سقوط سيل النيازك ذاك، السنوات
التي سبقت أصبحت كالضباب نوعاً ما

175
00:18:33,866 --> 00:18:37,200
،(لقد كنت صغيراً جداً يا (ليكس
حتماً كان الأمر صادماً

176
00:18:37,666 --> 00:18:38,766
لقد نجوت

177
00:18:40,966 --> 00:18:42,066
ماذا عنك ؟

178
00:18:43,133 --> 00:18:45,366
أين اختفيت ؟

179
00:18:46,000 --> 00:18:48,500
قضيت معظم حياتي أدرس في الخارج

180
00:18:48,666 --> 00:18:51,166
،عندما توفي أبي
(قررت البقاء في (أوروبا

181
00:18:52,000 --> 00:18:54,866
(لطالما أعجبتني عبقرية الدكتور (سوان

182
00:18:55,066 --> 00:18:56,766
لقد تأسفت لسماعي خبر موته

183
00:18:57,566 --> 00:18:59,666
(أشكرك يا (ليكس

184
00:18:59,866 --> 00:19:02,300
أعمل ما بوسعي لمواصلة إرثه

185
00:19:03,766 --> 00:19:05,800
تلك ميدالية جميلة التي ترتدينها

186
00:19:07,900 --> 00:19:10,600
أبي أعطاني هذه قبل وفاته مباشرةً

187
00:19:10,766 --> 00:19:12,333
ارتديتها منذ ذلك الحين

188
00:19:14,966 --> 00:19:17,100
في الواقع، عندي هدية لك

189
00:19:30,566 --> 00:19:32,166
رسوم أطفال ؟

190
00:19:32,700 --> 00:19:33,933
إنها رسوماتك

191
00:19:34,366 --> 00:19:38,200
كنت أمر ببعض
أغراض والدي وعثرت عليها

192
00:19:38,366 --> 00:19:40,200
لقد أعطيتها لي عندما كنا صغاراً

193
00:19:40,766 --> 00:19:44,133
حسناً، كنت أفكر أجذبك مع أبجديتي

194
00:19:46,000 --> 00:19:47,666
...إنه شعار

195
00:19:47,800 --> 00:19:51,333
من إجتماع آبائنا سوية...
(مع آل (كوين) وآل (تيغ

196
00:19:52,600 --> 00:19:55,200
حقاً ؟ لا أذكر ذلك

197
00:19:55,400 --> 00:19:57,866
رمز الـ’’في‘‘ ذاك
كان لناديهم في علم الفلك

198
00:19:58,300 --> 00:20:00,300
لا بدّ أنك رأيته ذات مرة
وقمت بنسخه

199
00:20:00,466 --> 00:20:03,866
كانو يطلقون
(على أنفسهم (فيريتاس

200
00:20:04,000 --> 00:20:05,300
...بينما كنا نلعب بالخارج

201
00:20:05,500 --> 00:20:09,366
كانوا يناقشون أموراً سرية...
وراء الأبواب المغلقة

202
00:20:09,533 --> 00:20:11,666
هل عرفت عما كانوا يتحدثون ؟

203
00:20:11,966 --> 00:20:13,200
ليس لديّ فكرة

204
00:20:13,366 --> 00:20:18,133
لكن باعتبار إن والدك العضو الوحيد الذي نجى
ربما بإمكانه تفسير كل شيء لك

205
00:20:22,733 --> 00:20:24,966
يجدر بك أن تخبره بأني ألقيت التحية

206
00:20:40,633 --> 00:20:42,666
"(لوثر كورب)"

207
00:20:48,600 --> 00:20:50,166
أين وجدت هذا ؟

208
00:20:50,733 --> 00:20:53,100
زارتني (باتريشا سوان) اليوم

209
00:20:53,766 --> 00:20:57,333
على ما يبدو رسمته
وأنا ما زلت أتعلم مسك الفرشاة

210
00:20:57,533 --> 00:21:01,533
حسناً، إذا كنت تبحث عن تقدير
...موهبتك الفنية عندما كنت طفلاً

211
00:21:01,700 --> 00:21:02,766
فقد فات الأوان، أليس كذلك ؟...

212
00:21:03,266 --> 00:21:09,100
،(باتريشا) أخبرتني إنه شعار لـ(فيريتاس)
لكنها لم تشاركني القصة الكاملة

213
00:21:09,800 --> 00:21:14,600
إنها بعض الأفكار الحالمة لبعض الشباب المثالي
مع قليل من المال وكثير من وقت الفراغ

214
00:21:14,766 --> 00:21:18,133
،بالغنا كثيراً في جدية الأمر
وأنا محرج من قول ذلك

215
00:21:18,333 --> 00:21:22,300
ما السر المهم جداً لتقوم بإنشاء
هذه المجموعة أنت وأصدقائك ؟

216
00:21:22,466 --> 00:21:26,133
،فكر في ذلك يا (ليكس)، الجمجمة والعظام
(لفيفة الورق والقلم، (الديلفي

217
00:21:26,300 --> 00:21:29,100
،الأغنياء لديهم جمعيات سرية
والبعض الآخر لديهم ليال لعبة البوكر

218
00:21:29,266 --> 00:21:32,400
حسناً، يبدو أن الحياة
كانت سيئة على الأعضاء الآخرين

219
00:21:32,600 --> 00:21:35,566
بإستثنائك، الآخرون ماتوا

220
00:21:36,600 --> 00:21:38,400
لماذا قتلتهم ؟

221
00:21:39,300 --> 00:21:42,133
(هلاّ اكتفيت يا (ليكس

222
00:21:42,300 --> 00:21:44,066
دع الأمر بأكمله يرقد بسلام

223
00:21:44,200 --> 00:21:47,333
آسف يا أبي، لا يمكنني عمل ذلك

224
00:21:48,666 --> 00:21:50,066
(ليكس)

225
00:21:50,200 --> 00:21:53,300
لماذا لا تعامل هذا الرسم كما هو عليه ؟

226
00:21:53,466 --> 00:21:56,166
رسالة تذكير بما
كان يمكن أن تصبح عليه

227
00:21:59,566 --> 00:22:01,200
...إذا لم ترغب باخباري

228
00:22:01,366 --> 00:22:03,800
فأنا متأكد أن (باتريشا) ستفعل...

229
00:22:15,766 --> 00:22:17,166
أجل، لقد كان هنا للتو

230
00:22:17,333 --> 00:22:19,500
لقد قام بتوصيل رسالتك

231
00:22:21,300 --> 00:22:25,266
أنا مستعد يا (باتريشا)، للتوصل إلى اتفاق

232
00:22:28,300 --> 00:22:30,333
يحب (ليكس) إبقاء نساءه
على مقربة منه

233
00:22:30,533 --> 00:22:32,600
،تبدو أكثر كسلسلة خنق
إذا سألتيني

234
00:22:32,766 --> 00:22:34,333
دعينا نخرجها من هناك

235
00:22:38,200 --> 00:22:40,700
حسناً، فتحة الممرات تقع على تلة منحدرة

236
00:22:40,866 --> 00:22:43,500
،إنها بعيدة عن الطريق
سيتغرق منا بعض الوقت لتسلقها

237
00:22:43,666 --> 00:22:46,733
،(إذا كان ذلك يعني إنقاذ (كلارك
(كنت لأتسلق جبل (إيفرست

238
00:22:56,666 --> 00:22:57,733
هل هي جاهزة ؟

239
00:22:57,933 --> 00:22:59,266
أجل يا سيّدي، وكذلك المختبر

240
00:22:59,400 --> 00:23:02,333
جيد، لقد حان الوقت للعثور على بعض الإجابات

241
00:23:03,966 --> 00:23:05,333
ماذا حدث ؟

242
00:23:05,966 --> 00:23:07,000
تم قطع التغذية

243
00:23:07,166 --> 00:23:09,700
! قومي بإغلاق المكان، حالاً

244
00:23:13,366 --> 00:23:14,400
ماذا تفعلان ؟

245
00:23:14,600 --> 00:23:18,966
كارا)، عليك أن تأتي معنا في الحال) -
سنشرح كل شيء لاحقاً، ثقي بنا فحسب -

246
00:23:50,933 --> 00:23:53,200
لا يمكنك الخروج، كما تعلم

247
00:23:54,100 --> 00:23:56,266
لقد ساعدت في بناء هذا القفص

248
00:23:56,466 --> 00:23:58,500
ماذا تريد مني ؟

249
00:23:58,700 --> 00:24:02,066
لقد رأيت الكثير من الأشياء الفظيعة
في بلدتك

250
00:24:02,866 --> 00:24:08,600
(كيف يمكن لمكان يسمى (سمولفيل
أن يكون ممتلىء بهذا الموت والدمار ؟

251
00:24:10,766 --> 00:24:13,566
أظن أن لذلك علاقة بك

252
00:24:15,100 --> 00:24:17,766
ربما ستريد إعادة التفكير
بإبقائي في هذا القفص

253
00:24:20,400 --> 00:24:22,200
أتعمل لحساب الحكومة ؟

254
00:24:23,200 --> 00:24:25,966
لقد كنت رئيس الأمن في المختبر 33.1

255
00:24:26,133 --> 00:24:29,333
،لقد طاردت الكثير من مسوخ النيزك
...لكنك

256
00:24:30,100 --> 00:24:32,166
أنت فئة خاصة لوحدك...

257
00:24:35,300 --> 00:24:37,766
الحكومة لن تعرف ما يجب القيام به معك

258
00:24:43,466 --> 00:24:45,133
لكني أعرف

259
00:24:56,933 --> 00:24:59,933
استمتع بإقامتك، أيها المسخ

260
00:25:12,166 --> 00:25:13,666
ما هذا المكان ؟

261
00:25:13,800 --> 00:25:15,800
الجو متجمد هنا

262
00:25:16,200 --> 00:25:17,533
(إنها قلعة (كلارك

263
00:25:17,733 --> 00:25:20,000
نحن في القطب الشمالي

264
00:25:20,700 --> 00:25:22,966
صحيح، قلعة، القطب الشمالي

265
00:25:23,133 --> 00:25:26,933
وكيف وصلنا إلى هنا ؟
من خلال بوابة

266
00:25:27,100 --> 00:25:32,000
،وإن حدث تغير مفاجىء في الطقس
فقط اخرجي من هنا بأقصى سرعة

267
00:25:32,400 --> 00:25:34,366
هذا يبعث على الاطمئنان

268
00:25:35,600 --> 00:25:37,333
مرحباً ؟

269
00:25:38,500 --> 00:25:40,300
جور-إل) ؟)

270
00:25:46,733 --> 00:25:48,733
من الذي تتحدثين إليه ؟

271
00:25:49,333 --> 00:25:51,133
كلارك) في ورطة)

272
00:25:51,300 --> 00:25:53,700
...الآن، أنا أعرف أن أخاك بدأ كل هذا

273
00:25:53,866 --> 00:25:56,300
لكن الآن، الطريقة الوحيدة...
...التي يمكن أن نساعد فيها ابنك

274
00:25:56,300 --> 00:25:59,700
إذا أمكنك إعادة ذاكرة (كارا) وقواها...

275
00:26:02,533 --> 00:26:05,933
،(أياً كان هو (جور-إل
فلا أظن أنه هنا حالياً

276
00:26:06,100 --> 00:26:07,866
(جور-إل)

277
00:26:08,266 --> 00:26:10,333
من بين جميع الكواكب
...عبر الكون

278
00:26:10,500 --> 00:26:14,266
قررت أن ترسل ابنك الوحيد...
لهذا الكوكب، إلى الأرض

279
00:26:14,400 --> 00:26:16,700
لقد وثقت فينا لحمايته

280
00:26:16,866 --> 00:26:19,966
،(الآن، أرجوك يا (جور-إل
أريدك أن تثق بي

281
00:26:20,133 --> 00:26:21,700
أحب ابنك

282
00:26:21,866 --> 00:26:25,000
إنه في خطر ويحتاج إلى مساعدتنا

283
00:26:41,700 --> 00:26:43,066
ماذا يحدث ؟

284
00:27:14,133 --> 00:27:16,766
كلوي)، لماذا نحن في القلعة ؟)

285
00:27:18,333 --> 00:27:20,333
(علينا إنقاذ (كلارك

286
00:27:50,900 --> 00:27:52,133
(باتريشا)

287
00:27:52,300 --> 00:27:55,933
،(محاميني يعرفون أين أنا يا (ليونيل
إن قمت بقتلي، فسيعرفون من فعل ذلك

288
00:27:56,100 --> 00:27:58,533
بالطبع، هل تلك الأدلة ؟

289
00:27:58,700 --> 00:28:01,200
والدي رباني على الحفاظ بكلمتي

290
00:28:03,966 --> 00:28:06,733
،قبل أن أسلم هذا
أريد أن أراه أولاً

291
00:28:20,966 --> 00:28:22,733
لقد وضعته في قفص ؟

292
00:28:22,900 --> 00:28:29,800
ما قمت به هو الوفاء بجزئي من الاتفاق
وأتوقع منك أن تفعلي الشيء نفسه

293
00:28:33,133 --> 00:28:34,700
ليس بعد

294
00:28:39,733 --> 00:28:42,100
أريد مقابلته وجهاً لوجه

295
00:28:42,600 --> 00:28:45,466
أحتاج للتحقق من أنه المسافر حقاً

296
00:28:45,700 --> 00:28:47,566
يمكننا فعل ذلك

297
00:28:50,133 --> 00:28:54,733
،(آمل أنك ودعته يا (ليونيل
...لأنه إذا كان هو المسافر

298
00:28:54,900 --> 00:28:58,166
فسيغادر معي الآن...

299
00:29:04,533 --> 00:29:05,533
ضعها على متن الطائرة

300
00:29:05,733 --> 00:29:08,900
،(عندما تكون في طريقها إلى (أوروبا
أعد السيّد (كنت) بتكتم إلى منزله

301
00:29:09,066 --> 00:29:10,900
سأتولى الأمر من هنا

302
00:29:12,133 --> 00:29:14,466
ذلك الوحش لن يذهب إلى أي مكان

303
00:29:17,666 --> 00:29:19,933
ماذا تفعل ؟ -
أنتم الأغنياء -

304
00:29:20,100 --> 00:29:22,000
أموالكم تجعلكم أغبياء

305
00:29:22,200 --> 00:29:25,166
،أي شخص يمكنه أن يرى بأن ذلك الشيء خطير
بإمكانه قتل أي أحد

306
00:29:25,666 --> 00:29:28,366
،بكل ما نعرفه
فهو قد يشكل تهديداً للأمن القومي

307
00:29:28,533 --> 00:29:29,800
بيرس)، استمع إليّ)

308
00:29:29,966 --> 00:29:32,266
أتعرف، طوال الوقت
...(الذي كنت أعمل فيه لدى (ليكس

309
00:29:32,400 --> 00:29:36,866
ولا مرة قام بوضع سلامة...
مسخ نيزكي فوق سلامة العالم

310
00:29:37,800 --> 00:29:39,533
كان يعرف متى يجب القضاء على المشروع

311
00:29:40,266 --> 00:29:41,900
...لكنك

312
00:29:42,733 --> 00:29:44,566
أنت لست مثل ابنك...

313
00:29:45,066 --> 00:29:47,333
وأنا سأقوم بالقضاء عليه لأجلك

314
00:30:03,933 --> 00:30:05,533
أنت لا تعرف ما تقوم به

315
00:30:05,700 --> 00:30:07,466
كلارك كنت) ليس تهديداً)

316
00:30:07,666 --> 00:30:10,900
أتظن حقاً أنه بعد كل شيء
...قد شهدته

317
00:30:11,100 --> 00:30:15,400
(بأنني سأتركك أنت والأميرة (سوان...
تطلقان سراحه فحسب ؟

318
00:30:15,866 --> 00:30:18,400
يجب أن تتم إبادته

319
00:30:20,100 --> 00:30:21,500
كلا

320
00:30:22,966 --> 00:30:25,500
(إنه إنسان يا (بيرس

321
00:30:25,800 --> 00:30:27,966
أنت سترتكب جريمة قتل

322
00:30:32,466 --> 00:30:34,800
إنه ليس ببشري

323
00:31:08,366 --> 00:31:10,033
،أقصى جهد’’
‘‘مقياس حجارة النيزك

324
00:31:17,333 --> 00:31:18,766
(كلارك)

325
00:31:44,366 --> 00:31:46,400
من الرائع عودتك

326
00:31:46,900 --> 00:31:48,300
...(كلارك)

327
00:31:48,466 --> 00:31:50,733
كيف أمكنني نسيانك ؟...

328
00:32:33,566 --> 00:32:34,866
‘‘(مزرعة (كنت’’

329
00:32:42,333 --> 00:32:43,866
تفضلي

330
00:32:45,800 --> 00:32:49,333
لا يمكنني بطريقة ما تخيل
أن آخر ابن لـ(كريبتون) يعد القهوة

331
00:32:50,166 --> 00:32:51,666
كلارك) فحسب)

332
00:32:54,166 --> 00:32:56,333
كما تعرف، فكر بك أبي كثيراً

333
00:32:57,733 --> 00:32:59,800
الدكتور (سوان) كان رجلاً عظيماً

334
00:33:01,700 --> 00:33:03,300
لديّ شيء لك

335
00:33:05,166 --> 00:33:06,666
...مذكرات أبي

336
00:33:06,800 --> 00:33:09,166
نسخت من قبل مساعده...

337
00:33:09,333 --> 00:33:12,766
إنها في الحقيقة آخر
واحدة ممن جمعها في حياته

338
00:33:14,600 --> 00:33:16,533
أريدك أن تحتفظ بها

339
00:33:20,966 --> 00:33:22,466
شكراً لك

340
00:33:54,800 --> 00:33:58,266
المسافر سيجلب تغييراً كبيراً"
"إلى الأرض

341
00:34:00,500 --> 00:34:01,866
كلارك) ؟)

342
00:34:04,666 --> 00:34:07,333
...كل هذه النبوءات حول المسافر

343
00:34:09,700 --> 00:34:13,200
آمل فقط أن أرتقي لمستوى...
ما يظنه الجميع بي أن أكون

344
00:34:15,366 --> 00:34:17,400
...لقد التقيت بك للتو

345
00:34:17,900 --> 00:34:21,966
وليس هناك شك في ذهني...
بأنك قوّة للخير في هذا العالم

346
00:34:25,333 --> 00:34:26,800
ماذا إن كان ذلك لا يكفي ؟

347
00:34:29,400 --> 00:34:31,133
(أنت على حق، (كلارك

348
00:34:31,366 --> 00:34:33,133
...(هناك أشخاص مثل (ليونيل لوثر

349
00:34:33,300 --> 00:34:35,733
الذين هم على استعداد لتدمير الآخرين...
للحصول عليك

350
00:34:36,966 --> 00:34:41,100
لقد عمد (ليونيل) على تخريب طائرة
روبرت) و(لورا كوين) لكي تتحطم)

351
00:34:41,533 --> 00:34:43,233
...(لقد قام بتسميم (إدوارد تيغ

352
00:34:43,333 --> 00:34:46,200
وأعتقد أنه فعل الشيء نفسه لوالدي...

353
00:34:49,466 --> 00:34:50,500
لماذا يفعل ذلك ؟

354
00:34:50,666 --> 00:34:54,066
لقد كانوا جميعاً جزءاً من المجموعة
التي أقسمت على حماية المسافر

355
00:34:54,300 --> 00:34:56,400
ليونيل) أرادك لنفسه فقط)

356
00:34:57,400 --> 00:35:00,666
لقد قتل كل هؤلاء الناس بسببي

357
00:35:02,366 --> 00:35:06,933
لطالما والدي يذكرني
...أنه على الرغم من قوّة الشمس

358
00:35:07,500 --> 00:35:10,166
فالليل يغطي نصف الكوكب دائماً...

359
00:35:11,500 --> 00:35:13,466
...على الرغم من كل الخير الذي تفعله

360
00:35:13,600 --> 00:35:15,200
سيكون هناك الظلام دائماً...

361
00:35:16,100 --> 00:35:20,966
هناك أناس سيودّون قتلك
أو لانتهاك قوتك لتحقيق مكاسب خاصة بهم

362
00:35:21,733 --> 00:35:23,766
ليونيل لوثر) مجرد واحد من العديد)

363
00:35:26,400 --> 00:35:30,300
كلارك)، أتمنى أن تعيد)
النظر في المجيىء معي

364
00:35:30,666 --> 00:35:34,300
،ما دام (ليونيل لوثر) على قيد الحياة
فإنه يشكل تهديداً لك

365
00:35:36,866 --> 00:35:38,933
(سأتعامل مع (ليونيل

366
00:35:40,900 --> 00:35:43,500
(إذن سأقطن شقة في (ميتروبوليس

367
00:35:43,700 --> 00:35:45,600
أريد أن أكون هناك من أجلك

368
00:35:47,400 --> 00:35:49,566
مثلما كان والدي

369
00:35:50,566 --> 00:35:52,300
...يوماً ما

370
00:35:52,700 --> 00:35:55,700
آمل أن أرى المسافر...
يقوم بتغيير العالم

371
00:36:30,000 --> 00:36:32,333
....كلارك)، أنا)

372
00:36:32,500 --> 00:36:34,266
....ويلاه

373
00:36:34,900 --> 00:36:36,333
أنا آسف

374
00:36:36,500 --> 00:36:39,300
أنا آسف لأني احتجزتك
...في تلك الزنزانة

375
00:36:39,466 --> 00:36:43,133
لكنها كانت السبيل الوحيد...
لكي أتأكد بأنك ستكون بأمان

376
00:36:43,600 --> 00:36:44,733
بأمان من ماذا ؟

377
00:36:45,866 --> 00:36:46,866
....حصلت على

378
00:36:47,066 --> 00:36:49,300
حصلت على هذه الرسائل، كما ترى

379
00:36:49,466 --> 00:36:52,400
...لقد.... لقد هددوا

380
00:36:54,666 --> 00:36:56,700
باختطافك، أخذك بعيداً...

381
00:36:56,866 --> 00:36:59,400
لا أعرف من قام بإرسالها
(حتى التقيت بـ(باتريشا سوان

382
00:36:59,566 --> 00:37:02,366
لكن ليس لديّ فكرة
...كم عدد الناس المتورطين

383
00:37:02,566 --> 00:37:06,200
أو مقدار ما يعرفون...
أو ما يعتزمون القيام به معك

384
00:37:06,700 --> 00:37:09,600
،لماذا لم تخبرني بأن هناك خطر
دعني أقوم بطريقتي بـ.... ؟

385
00:37:09,766 --> 00:37:12,900
إن أخبرتك، لكنت قد أسرعت
للبحث عن أعدائك

386
00:37:13,066 --> 00:37:15,466
لا يمكنني انتهاز تلك الفرصة
التي لربما قد تضرك

387
00:37:15,666 --> 00:37:18,333
بدلاً عن ذلك قمت بصعقي
...بمسدس الصعق الكريبتونايتي

388
00:37:18,500 --> 00:37:21,166
"وحجزتني داخل زنزانة من "الكريبتونايت...

389
00:37:25,133 --> 00:37:26,900
لماذا قمت ببناء ذلك الشيء من الأصل ؟

390
00:37:28,300 --> 00:37:31,400
كلارك)، أنت لست الكريبتوني)
الوحيد الذي أتى إلى هنا

391
00:37:31,566 --> 00:37:34,966
،زملاؤك المسافرين عنيفون
عنيفون للغاية

392
00:37:35,166 --> 00:37:37,533
لقد شيدت تلك الزنزانة لأجلهم

393
00:37:42,866 --> 00:37:44,533
إذن لماذا قمت بسجني ؟

394
00:37:44,700 --> 00:37:47,266
....كلارك)، بني) -
أنت لست بوالدي -

395
00:37:49,100 --> 00:37:50,133
(لقد تحدثت إلى (باتريشا

396
00:37:50,300 --> 00:37:52,400
(لقد أخبرتني بجرائم القتل لـ(فيريتاس

397
00:37:52,600 --> 00:37:56,066
الحقيقة من السهل التلاعب بها

398
00:37:56,500 --> 00:38:00,533
أنت تعرف ذلك أفضل من أي أحد
يا (ليونيل)، لقد قمت بذلك لسنوات

399
00:38:01,733 --> 00:38:03,600
أنا مختلف الآن

400
00:38:03,966 --> 00:38:05,966
أنا رجل مختلف

401
00:38:16,400 --> 00:38:18,066
لا، أنت لست كذلك

402
00:38:54,666 --> 00:38:57,000
مرحباً يا ابن عمي، هل تحتاج الى مساعدة ؟

403
00:38:57,900 --> 00:39:00,100
لقد قمت بالفعل بما يكفي

404
00:39:02,800 --> 00:39:04,800
لديّ شيء لك

405
00:39:05,533 --> 00:39:09,333
لقد احتفظت به
حتى تعود ذاكرتك إليك مجدداً

406
00:39:13,566 --> 00:39:15,300
أشكرك لانقاذك حياتي

407
00:39:17,133 --> 00:39:18,566
لم أفعل ذلك لوحدي

408
00:39:18,766 --> 00:39:23,500
،(أعني، لولا (كلوي) و(لانا
لكان (ليكس) يقوم بتشريح دماغي الآن

409
00:39:25,166 --> 00:39:27,066
لا يمكنني التصديق بأنني وثقت به

410
00:39:27,566 --> 00:39:29,700
لا تقسي على نفسك

411
00:39:30,533 --> 00:39:33,533
أنت لست الوحيد الذي ينخدع
(من قبل آل (لوثر

412
00:39:33,766 --> 00:39:36,133
ليكس) وأنا اعتدنا أن نكون أفضل الأصدقاء)

413
00:39:36,366 --> 00:39:38,233
ظننت أن (ليونيل) كان حليفي

414
00:39:38,900 --> 00:39:40,866
لكن الأمر غير منطقي

415
00:39:41,066 --> 00:39:45,500
،(أعني، حاول (ليكس) إنقاذي في (ديترويت
(وأنقذنا والده في (واشنطن

416
00:39:47,333 --> 00:39:51,566
ليكس) و(ليونيل) قادران على فعل)
الشيء الصحيح فقط إذا كان يفيدهم

417
00:39:53,566 --> 00:39:56,133
...(أريد أن أرى الخير في الناس يا (كارا

418
00:39:56,300 --> 00:39:58,866
(لكني أعتقد أن آل (لوثر...
قضية خاسرة

419
00:40:22,533 --> 00:40:24,066
لماذا توقفنا ؟

420
00:41:25,700 --> 00:41:35,700
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

