1
00:00:31,600 --> 00:00:35,233
أهلاً، لا بدّ أني خرقت كل سرعة في
سمولفيل) لكي أصل إلى هنا)

2
00:00:35,400 --> 00:00:36,933
ماذا حدث ؟

3
00:00:37,066 --> 00:00:39,200
(حصلت على نداء إستغاثة آخر من (كارا

4
00:00:39,833 --> 00:00:41,266
و ؟

5
00:00:43,033 --> 00:00:45,333
سيتم تدمير (كريبتون) في أي لحظة"

6
00:00:45,466 --> 00:00:48,333
برينياك) يقترب أكثر، أرجوك أسرع)

7
00:00:48,966 --> 00:00:50,533
"حياتك تعتمد على ذلك

8
00:00:51,666 --> 00:00:56,966
إذاً (برينياك) استخدم (كارا) للقيام بقفزة زمنية
للعودة لليوم الذي انفجر به الكوكب

9
00:00:58,833 --> 00:01:01,133
مما يعني كل ما عليه القيام به
...هو إيقاف تلك السفينة

10
00:01:01,266 --> 00:01:04,133
التي حملتك وأنت طفل...
....من مغادرة (كريبتون) و

11
00:01:04,266 --> 00:01:07,466
ستقفين وحدك هنا في حظيرة فارغة

12
00:01:10,133 --> 00:01:14,033
،كلارك)، إن كانوا قد نجحوا بالقيام بقفزة نوعية)
فيجب أن تكون هنالك طريقة تمكنك أنت أيضاً

13
00:01:14,233 --> 00:01:15,633
نعم

14
00:01:15,800 --> 00:01:19,000
كارا) ذكرت بأن القلعة)
لديها القدرة على إعادتي

15
00:01:19,166 --> 00:01:22,666
،إذا أخذت القرص المثمن إلى هناك
جور-إل) بامكانه جعل ذلك يحدث)

16
00:01:25,666 --> 00:01:27,066
إذن لماذا لا تزال هنا ؟

17
00:01:27,233 --> 00:01:30,266
أعني، يجب أن تكون في منتصف
الطريق إلى (كريبتون) الآن

18
00:01:30,533 --> 00:01:31,800
لن أذهب

19
00:01:35,600 --> 00:01:39,766
،لكن عليك إيقاف (برينياك) أو ستتلاشى
ذلك يمكن أن يحدث في أي لحظة

20
00:01:39,933 --> 00:01:42,233
أفهم ذلك -
(حسناً، أعرف فيما تفكر يا (كلارك -

21
00:01:42,400 --> 00:01:45,466
،آخر مرة تدخلت بالماضي
كلف أباك حياته

22
00:01:45,633 --> 00:01:48,166
،لكن يا (كلارك) انظر ما على المحك
لا خيار لديك

23
00:01:48,366 --> 00:01:50,966
،(لديّ خيار يا (كلوي
وأنفذه الآن

24
00:01:51,133 --> 00:01:55,666
منذ أن وصلت لم أجلب إلاّ الموت
والمعاناة، مسوخ النيزك، أشباح

25
00:01:57,333 --> 00:01:58,433
(و(برينياك

26
00:01:59,600 --> 00:02:03,266
،كلارك)، لقد فعلت الكثير من الخير)
...لا يمكنك لوم نفسك

27
00:02:03,466 --> 00:02:06,533
لا تلم نفسك على كل سوء في العالم... -
(إنه ليس بلوم يا (كلوي -

28
00:02:06,733 --> 00:02:10,400
أنا أتحمل المسؤولية
...عن جميع الأرواح التي أفسدتها

29
00:02:10,800 --> 00:02:12,200
(بما في ذلك (لانا...

30
00:02:13,233 --> 00:02:16,600
،كلارك)، هذا ليس الوقت المناسب لتكون عنيداً)
اتفقنا ؟ لا تفعل هذا

31
00:02:16,766 --> 00:02:18,000
نحن بحاجة لك

32
00:02:18,166 --> 00:02:19,633
أنا بحاجة لك

33
00:02:20,233 --> 00:02:24,366
،كلوي)، ستكونين بخير، حالما أختفي)
لن تكون لديك فكرة بأني كنت هنا أبداً

34
00:02:24,533 --> 00:02:28,666
،كلا، أنا لن أدعك تمضي بتلك السهولة
ستعود إلى (كريبتون) الآن

35
00:02:28,866 --> 00:02:30,200
قبل فوات الاوان

36
00:02:30,366 --> 00:02:34,066
هذا الكوكب سيكون أفضل حالاً
لو لم أكن موجوداً

37
00:02:42,366 --> 00:02:44,533
(يا إلهي، (كلارك

38
00:03:04,600 --> 00:03:06,233
كلوي) ؟)

39
00:03:14,066 --> 00:03:17,666
أنت، ما الذي تفعله بحق الجحيم
في ملكيتنا ؟

40
00:03:20,400 --> 00:03:21,766
ماذا ؟

41
00:03:22,200 --> 00:03:23,400
من أنت ؟

42
00:03:23,600 --> 00:03:24,766
أنا أعيش هنا

43
00:03:29,800 --> 00:03:31,666
(أنا (كلارك كنت

44
00:03:34,833 --> 00:03:38,333
،سمولفيل) الموسم السابع)’’
‘‘الحلقة الثامنة عشرة: نهــاية العــالم

45
00:04:42,533 --> 00:04:43,766
أنت

46
00:04:43,933 --> 00:04:47,066
ماذا تفعل ؟ -
أنا لست في هذه الصورة -

47
00:04:48,033 --> 00:04:49,633
أنت ابنهما

48
00:04:49,800 --> 00:04:53,033
،أجل، ولحسن حظك
...والدي لم يجدك في الحظيرة

49
00:04:53,200 --> 00:04:56,000
لأنه كان سيسحب...
مفتاح الربط رقم 12 الآن

50
00:04:56,566 --> 00:04:58,133
إنه حي ؟

51
00:05:00,166 --> 00:05:01,566
أبي -
ماذا ؟ -

52
00:05:01,733 --> 00:05:03,133
أبي ؟ -
أبي" ؟" -

53
00:05:03,266 --> 00:05:04,533
ما مشكلتك ؟

54
00:05:04,666 --> 00:05:06,166
اسمع، لا أحد في المنزل، حسناً ؟

55
00:05:06,366 --> 00:05:09,233
،إذا لم تخرج من منزلي
سأتصل بالمأمور

56
00:05:09,400 --> 00:05:11,533
،إذا لم أصل إلى الأرض
فلن أكون موجوداً هنا

57
00:05:11,666 --> 00:05:15,833
حسناً، لسوء الحظ، أنت لا تزال هنا
ولا زلت لم تخبرني ما الذي تفعله في منزلي

58
00:05:16,033 --> 00:05:20,133
،لست متأكداً، إذا لم آتي على متن تلك السفينة
فلا يجدر بي أن أوجد هنا لكن بطريقة ما أنا هنا

59
00:05:20,333 --> 00:05:21,866
السفينة" ؟"

60
00:05:23,233 --> 00:05:25,533
حسناً، اسمع، اهدأفحسب، موافق ؟

61
00:05:25,733 --> 00:05:27,166
سأحضر لك بعض المساعدة

62
00:05:27,333 --> 00:05:29,566
(أريد التحدث مع (جوناثان) و(مارثا

63
00:05:29,766 --> 00:05:33,000
،حسناً، ذلك صعب، لأنهما في رحلة بحرية
يحتفلان بعيد ميلاد أبي

64
00:05:33,033 --> 00:05:35,033
....اسمع، على كل حال -
(لانا لانغ) -

65
00:05:35,600 --> 00:05:36,633
هل (لانا) بخير ؟

66
00:05:37,233 --> 00:05:39,800
،لا أعرف من تكون هذه
...لكنني سأتصل بالمأمور

67
00:05:40,200 --> 00:05:43,033
وأنا متأكد بأنه يعرف ما سيفعل... -
كلا، لا بأس -

68
00:05:43,966 --> 00:05:46,733
أنا فقط أريد أن أتأكد
بأن كل أصدقائي بخير

69
00:05:47,966 --> 00:05:50,000
أريد أن أستخدم دليل هاتفكم

70
00:05:58,833 --> 00:06:01,233
حسناً، أريد قهوة بالحليب

71
00:06:05,800 --> 00:06:07,666
تباً، سأعود حالاً

72
00:06:07,833 --> 00:06:10,600
حسناً، سأكون في انتظارك

73
00:06:19,666 --> 00:06:21,200
(كلوي)

74
00:06:22,800 --> 00:06:25,266
،(كلوي سوليفان) من ثانوية (سمولفيل)
الصف الخامس ؟

75
00:06:26,266 --> 00:06:29,833
آسفة، قاعدة بياناتي الداخلية
أصبحت فارغة

76
00:06:30,000 --> 00:06:31,033
هل أعرفك ؟

77
00:06:32,466 --> 00:06:34,133
كلارك كنت) ؟)

78
00:06:34,633 --> 00:06:36,233
ارتدنا المدرسة الثانوية معاً

79
00:06:40,000 --> 00:06:42,633
،قد لا تتذكرينني
لم أكن من هنا تقريباً

80
00:06:42,800 --> 00:06:45,433
إسمعي، أحاول إيجاد
صديقة مشتركة بيننا

81
00:06:45,633 --> 00:06:47,600
إنها ليست في دليل الهاتف، (لانا لانغ) ؟

82
00:06:49,633 --> 00:06:50,733
المشجعة ؟

83
00:06:51,566 --> 00:06:54,266
نحن لم نكن نسبح
في البركة الاجتماعية ذاتها

84
00:06:54,466 --> 00:06:55,533
...أعني، لأصدقك القول

85
00:06:55,666 --> 00:06:58,633
اختفت ومضاتها من راداري...
منذ اليوم الذي تخرجنا فيه

86
00:07:00,000 --> 00:07:02,233
لكنك كنت مراسلة
في "التورتش"، أليس كذلك ؟

87
00:07:02,400 --> 00:07:06,000
ربما يمكنك استخدام سحر الاستقصاء لديك
في مساعدتي على إيجادها ؟

88
00:07:06,333 --> 00:07:09,933
أودّ أن أساعد، لكننا
يجب أن نكون في مكان ما

89
00:07:10,633 --> 00:07:12,266
أنت وخليلك

90
00:07:12,866 --> 00:07:14,466
خطيبها، في الواقع

91
00:07:15,200 --> 00:07:17,533
الزفاف يوم الأحد

92
00:07:19,833 --> 00:07:21,000
مبروك

93
00:07:24,766 --> 00:07:26,233
هذا أمر عظيم

94
00:07:26,433 --> 00:07:27,433
هل أنت مستعدة ؟ -
نعم -

95
00:07:27,633 --> 00:07:28,633
والدك اتصل للتو

96
00:07:28,833 --> 00:07:30,766
إنه ينتظر في محل البدل -
حسناً -

97
00:07:32,066 --> 00:07:35,133
آسفة لعدم استطاعتي المساعدة -
لا بأس -

98
00:07:35,333 --> 00:07:37,866
جاهزة ؟ -
حسناً -

99
00:07:40,066 --> 00:07:42,166
(آمل أن تجد (لانا

100
00:07:42,600 --> 00:07:44,033
كلوي) ؟)

101
00:07:45,600 --> 00:07:47,166
أنا سعيد حقاً لأجلك

102
00:07:48,766 --> 00:07:50,233
أشكرك

103
00:07:56,333 --> 00:07:58,000
"(دايلي بلانيت)"

104
00:08:12,233 --> 00:08:13,333
ربطة عنق جميلة

105
00:08:14,466 --> 00:08:18,733
،أشكرك
نعم، إنها هدية من خليلة قديمة

106
00:08:18,866 --> 00:08:22,233
لربما أخذت قلبي بعيداً
لكنها تركت لي الإحساس بالأناقة

107
00:08:22,400 --> 00:08:25,266
،(أنت (جيمي أولسن
المصور، أليس كذلك ؟

108
00:08:25,433 --> 00:08:26,833
الوحيد والفريد

109
00:08:27,033 --> 00:08:29,433
في كل مرة أرى صورة
...في الصحيفة أحب

110
00:08:29,633 --> 00:08:30,833
وجود اسمك عليها...

111
00:08:31,033 --> 00:08:32,600
حقاً ؟

112
00:08:33,133 --> 00:08:34,766
أنت معجب بعملي ؟ -
أجل -

113
00:08:34,933 --> 00:08:38,066
،أتمنى لو كنت رئيس التحرير
إنها تقول بأن لديّ مشكلة في التركيز

114
00:08:38,533 --> 00:08:40,633
عليها أن تتفقد بصرها

115
00:08:41,233 --> 00:08:43,366
هل تعمل هنا ؟

116
00:08:43,833 --> 00:08:45,266
كلا

117
00:08:46,533 --> 00:08:48,466
أنا في الحقيقة فقدت أثر خليلة سابقة

118
00:08:48,633 --> 00:08:52,733
(وكنت آمل بأن أرشيف الـ(دايلي بلانيت
قد يساعدني في معرفة أين انتهى بها الأمر

119
00:08:52,866 --> 00:08:55,166
هل لديك أي فكرة
من بامكانه مساعدتي ؟

120
00:08:55,333 --> 00:08:59,266
،أنت تنظر إليه
أنا دائماً موجود لأجل معجب وفي، هيّا

121
00:09:07,266 --> 00:09:09,600
إذاً هل هذا الحب المفقود
منذ زمن طويل لها اسم ؟

122
00:09:09,633 --> 00:09:10,933
(لانا لانغ)

123
00:09:11,066 --> 00:09:12,133
"(لانا لانغ)"

124
00:09:21,166 --> 00:09:23,166
ما الأمر ؟ هل هي بخير ؟

125
00:09:23,366 --> 00:09:24,366
حسناً، جهز نفسك

126
00:09:24,866 --> 00:09:27,800
(بعد المدرسة الثانوية، درست (لانا لانغ
...(تاريخ الفن في جامعة (السوربون

127
00:09:27,966 --> 00:09:30,633
حيث التقت المحسن الفرنسي...
"(بيير روسو)

128
00:09:30,800 --> 00:09:34,600
مثل، انهما متزوجين، لديهما طفلين
ويعيشون في مدينة الأضواء

129
00:09:35,333 --> 00:09:36,666
آسف يا رفيقي

130
00:09:36,833 --> 00:09:38,933
كلا، هذا أفضل خبر سمعته

131
00:09:39,066 --> 00:09:40,466
حقاً ؟

132
00:09:41,033 --> 00:09:44,233
أعتقد الأمور تحولت جيدة بالنسبة لها
بدون وجودك حولها

133
00:09:47,033 --> 00:09:49,133
أنا فقط أريدها أن تكون سعيدة

134
00:09:50,200 --> 00:09:51,600
أشكرك

135
00:09:55,400 --> 00:09:58,266
أخرق ولكن لطيف

136
00:10:02,000 --> 00:10:03,766
(مرحباً، آنسة (لين

137
00:10:03,933 --> 00:10:06,666
أتبحثين عن مصور
لالتقاط صور لعمود الغد الأول ؟

138
00:10:06,833 --> 00:10:10,933
،(أرجع كاميرتك في بنطالك يا (أولسن
أريدك أن تقوم بتسليم آخر بأسرع وقت ممكن

139
00:10:11,933 --> 00:10:13,466
(اسمي (لويس)، (لويس لين

140
00:10:15,133 --> 00:10:16,600
(كلارك كنت)

141
00:10:17,266 --> 00:10:21,233
إذن يا (كنت)، هل تحتضن النساء
دائماً في أول لقاء لك بهن ؟

142
00:10:22,233 --> 00:10:24,866
،لا تقسي عليه
...لقد اكتشف بأن لهيبه القديم

143
00:10:25,033 --> 00:10:27,466
(يرقص "التانغو الأخير" في (باريس...
مع محسن

144
00:10:27,633 --> 00:10:29,966
ليس الأمر سيئاً كما تظنين -
لا حاجة للقيام بالتمثيل -

145
00:10:30,166 --> 00:10:31,666
أنا أعرف كل شيء عن الحب غير المتبادل

146
00:10:31,833 --> 00:10:35,333
لقد كان عندي من الأبطال الذين يغادرون
المسرح أكثر من المأساة اليونانية

147
00:10:36,866 --> 00:10:39,733
لكن أتعلم ماذا اكتشفت بأنه يساعد ؟
التحدث عن الأمر

148
00:10:40,033 --> 00:10:44,166
،أنا سأكون في (أومالي) بعد العمل
جدني وسأشتري لك واحداً بارداً

149
00:10:44,333 --> 00:10:46,033
لويس لين) ؟)

150
00:10:47,000 --> 00:10:49,533
ذلك ما كتب على
جائزة (البوليتزر) الخاصة بي

151
00:10:54,066 --> 00:10:57,533
في حوزتك ملكية تعود
(لحكومة (الولايات المتحدة

152
00:10:58,400 --> 00:11:00,200
تعالي معنا

153
00:11:00,566 --> 00:11:02,233
! مهلاً -
ما الذي تفعلينه ؟ -

154
00:11:02,400 --> 00:11:04,200
مرحباً ؟ -
...هذا أمر خاص بالحكومة -

155
00:11:04,366 --> 00:11:06,333
ولا يتعلق بك...

156
00:11:08,166 --> 00:11:09,933
تراجع

157
00:11:20,466 --> 00:11:23,200
تمهل، على رسلك يا رجل الحكومة

158
00:11:24,633 --> 00:11:25,800
ما الذي حدث ؟ -
لست متأكداً -

159
00:11:25,966 --> 00:11:28,533
،(لست متأكداً، لكن بحضور رئيسة (د أ م
فلا بدّ أن الأمر خطير

160
00:11:28,733 --> 00:11:29,733
د أ م) ؟)

161
00:11:29,933 --> 00:11:32,200
ألاّ تتابع محطة الأخبار السياسية ؟
"دائرة الأمن المحلي"

162
00:11:32,366 --> 00:11:34,366
،(كانت تلك (ليندا دانفرس
لقد تم تعيينها الشهر الماضي

163
00:11:34,533 --> 00:11:36,800
من قام بتعيينها ؟ -
الشخص الوحيد الذي يمكنه ذلك -

164
00:11:36,966 --> 00:11:38,833
(رئيس (الولايات المتحدة

165
00:11:38,933 --> 00:11:40,766
"الرئيس (لوثر) يرفع الميزانية العسكرية"

166
00:11:53,633 --> 00:11:56,800
(ما زلت لا أصدق بأن (ليكس لوثر
انتخب رئيساً

167
00:11:56,966 --> 00:11:59,266
،مهلاً، لقد استخدم بطاقة الخوف
لقد حصل على معظم الأصوات

168
00:11:59,466 --> 00:12:00,800
نهاية الطبقة المدنية

169
00:12:00,966 --> 00:12:03,533
،منذ أن قام بجمع مسوخ النيزك
أصبح بطلاً وطنياً

170
00:12:03,733 --> 00:12:06,133
مسوخ النيازك ؟
ألاّ زال هناك سيل نيازك ؟

171
00:12:06,266 --> 00:12:09,400
أجل، تصدر عناوين الصحف من
الساحل إلى الساحل، (لوثر) أنقذ الموقف

172
00:12:09,566 --> 00:12:11,366
هل لاعتقال (لويس) علاقة بـ(ليكس) ؟

173
00:12:11,533 --> 00:12:13,266
أتنادي على الرئيس
باسمه الشخصي الآن ؟

174
00:12:13,433 --> 00:12:16,566
،يمكن أن يكون خطراً، (لويس) صديقة
لا أريد رؤيتها تتأذى

175
00:12:16,766 --> 00:12:19,966
هل ارتشفت السم بسرعة
يا (روميو) ؟ لقد التقيتها للتو

176
00:12:20,133 --> 00:12:21,800
يجب أن تكون هناك وسيلة يمكننا مساعدتها.

177
00:12:21,966 --> 00:12:25,000
أنا فقط أحاول الحفاظ على مؤخرتي
من إرتداء البدلة البرتقالية

178
00:12:26,366 --> 00:12:27,800
أخبرني أين أخذوها

179
00:12:28,133 --> 00:12:29,866
كل ما أعرفه أنها رمت
...هذه الفوضى في حضني

180
00:12:29,866 --> 00:12:32,666
ويجب عليّ تنظيف المنزل...
قبل أن يأتي "الأخ الأكبر" ويطرق الباب

181
00:12:32,933 --> 00:12:35,333
مهلاً، أعد ذلك إليّ

182
00:12:35,466 --> 00:12:37,366
ما الذي تظنك فاعل ؟

183
00:12:37,833 --> 00:12:39,533
ماذا يعني هذا ؟

184
00:12:39,666 --> 00:12:41,000
أنا مجرد رسول

185
00:12:41,166 --> 00:12:44,566
،لا تحب (لويس) خدمة التوصيل
لذا تجعلني أقوم بالتسليم لها

186
00:12:44,766 --> 00:12:46,166
إلى أين كنت لتأخذه ؟

187
00:12:46,333 --> 00:12:50,666
ويلاه، أظنك لم تحصل على المذكرة
"التي تقول، "لماذا يجب عليّ إخبارك ؟

188
00:12:54,000 --> 00:12:56,366
هذه إجابة جيدة

189
00:12:56,866 --> 00:12:58,466
(إلى نوادي (آيس

190
00:12:58,633 --> 00:13:00,533
،إبحث عن البدلة في نهاية المشرب
هذا كل ما أعرف

191
00:13:00,666 --> 00:13:02,333
أيام عملك كرسول قد ولت

192
00:13:13,933 --> 00:13:15,666
(مرحباً، (لا تويا

193
00:13:33,566 --> 00:13:35,366
المأمورة (آدامز) ؟

194
00:13:35,833 --> 00:13:39,266
مر وقت طويل
منذ أن ناداني أحد بذلك

195
00:13:40,233 --> 00:13:42,266
هل أعرفك ؟ -
(لقد نشأت في (سمولفيل -

196
00:13:44,133 --> 00:13:48,066
لقد نفضت غبار تلك المدينة من حذائي
منذ زمن طويل

197
00:13:48,966 --> 00:13:50,166
ما هو عملك هنا ؟

198
00:13:50,566 --> 00:13:51,800
أقوم بتوصيل

199
00:13:53,966 --> 00:13:55,166
لماذا هو مفتوح بحق الجحيم ؟

200
00:13:55,766 --> 00:13:57,333
...أريد أن أعرف ما يجري

201
00:13:57,466 --> 00:14:00,766
وإلاّ (لويس لين) لن تكون الوحيدة...
في ورطة مع الحكومة

202
00:14:00,933 --> 00:14:03,233
أنت خارج فريقك هنا، أيها النحيف

203
00:14:04,766 --> 00:14:06,466
أنا الحكومة

204
00:14:07,200 --> 00:14:10,733
(الآن، لتعد إلى (سمولفيل
...قبل أن أفقد سحري اللائق بسيّدة

205
00:14:10,866 --> 00:14:12,933
وأعتقل جلدك...

206
00:14:13,133 --> 00:14:14,866
أتعنين، كما فعلت بـ(لويس لين) ؟

207
00:14:18,066 --> 00:14:19,066
لين) اعتقلت ؟)

208
00:14:20,366 --> 00:14:23,866
،لا تمثلي دور المتفاجئة
الـ(د أ م) أخذوها هذا الصباح

209
00:14:24,033 --> 00:14:28,600
الـ(د أ م) قالوا بأن (لويس) في
حوزتها شيء يعود للحكومة

210
00:14:31,066 --> 00:14:33,166
،مهما يكن فقد جاء منك
أليس كذلك ؟

211
00:14:33,366 --> 00:14:35,600
أنت مخبرها

212
00:14:36,466 --> 00:14:38,633
...إذا سمع أحد عن هذا

213
00:14:38,833 --> 00:14:43,433
،سوف أطاردك كثعلب قن الدجاج...
هل تسمعني ؟

214
00:14:43,766 --> 00:14:45,633
أريد المساعدة فحسب، أخبريني أين هي

215
00:14:47,333 --> 00:14:51,733
،إذا القسم أخذها
لا أحد يستطيع مساعدتها الآن، ولا حتى أنا

216
00:14:52,333 --> 00:14:53,400
دعيني أحاول فحسب

217
00:14:53,933 --> 00:14:57,233
لا تزعج نفسك، تخلى عن الأمر فحسب

218
00:14:59,600 --> 00:15:01,433
أنا لن أستسلم

219
00:15:02,400 --> 00:15:05,000
(أخبريني أين يمكنني العثور على (لويس لين

220
00:15:14,733 --> 00:15:18,333
،اجلبها للداخل واسجنها
لا تترك أي أحد يتكلم معها حتى أعود

221
00:15:18,466 --> 00:15:19,833
حاضر، سيّدتي

222
00:15:20,000 --> 00:15:21,833
لا تلمسني

223
00:15:23,966 --> 00:15:25,333
ما هذا المكان ؟

224
00:15:42,433 --> 00:15:43,466
هل أنت بخير ؟

225
00:15:44,333 --> 00:15:45,766
أجل

226
00:15:46,666 --> 00:15:49,800
ما رأيك باجتياح فتاة من قدميها

227
00:16:07,000 --> 00:16:09,266
مفيد جداً وجود مسخ نيزك
لمساندتي

228
00:16:09,433 --> 00:16:10,833
أنا لست مسخ نيزك

229
00:16:11,000 --> 00:16:13,033
...صحيح، قد يكون المكان في حالة فوضى

230
00:16:13,233 --> 00:16:17,000
لكني فكرت أن غرفة (أولسن) ستكون المكان الأخير...
الذي يمكن أن يبحث فيه عنا قوات (لوثر) العاصفة

231
00:16:17,166 --> 00:16:19,466
هل يمكن أن تخبرينني
لماذا أنت عدو الشعب الأول ؟

232
00:16:19,666 --> 00:16:22,566
لست كذلك، يصدف ذلك
...بأن لديّ وثيقة سرية للغاية

233
00:16:22,733 --> 00:16:26,333
تثبت بأن (لوثر) سيضع البلاد...
في خطر، انظر إلى هذا

234
00:16:26,533 --> 00:16:30,566
كشفت صور الأقمار الصناعية
...بأن عدونا قد نشر صواريخ نووية

235
00:16:30,733 --> 00:16:32,733
ضمن نطاق بلادنا...

236
00:16:32,866 --> 00:16:35,066
...أيها الشعب الأمريكي

237
00:16:35,233 --> 00:16:38,000
تهديد موجود في باحتنا الخلفية...
لن يتم التسامح عنه

238
00:16:39,633 --> 00:16:42,733
هذا لعمل العدائي لم يترك لنا خيار
سوى الرد بقوّة

239
00:16:44,400 --> 00:16:45,666
مشكلة واحدة صغيرة

240
00:16:45,833 --> 00:16:48,166
التهديد مزيف
كشعر عمي المستعار

241
00:16:48,333 --> 00:16:50,066
لا وجود للصواريخ

242
00:16:52,266 --> 00:16:54,933
(ليست مفاجأة أن يكذب (ليكس

243
00:16:55,066 --> 00:16:57,866
لكن لماذا يقوم بخلق أزمة وطنية
لا وجود لها ؟

244
00:16:58,033 --> 00:17:01,166
بينما كان الـ(د أ م) يقودونني
...للإستنطاق

245
00:17:01,333 --> 00:17:04,966
سمعت عميلاً يقول أنهم سيأخذون...
النسر إلى قمة الجبل

246
00:17:05,133 --> 00:17:07,033
يبدو ذلك مثل رمز

247
00:17:07,200 --> 00:17:09,866
(يعني أنهم سيأخذون (لوثر
(إلى مخبأ (نوراد

248
00:17:10,033 --> 00:17:13,366
:لن يفعلوا هذا إلاّ لسبب واحد
حرب نووية

249
00:17:15,266 --> 00:17:16,833
...ولأن التهديد وهمي

250
00:17:17,000 --> 00:17:21,433
يعني أنه يريد إعطاء...
العدو فرصة استباقية للهجوم

251
00:17:22,033 --> 00:17:26,133
(لا بدّ أن أنشر الحقيقة على صفحة الـ(بلانيت
الأولى قبل أن يضغط (لوثر) على الزر

252
00:17:26,266 --> 00:17:30,066
،لكن إن قام (ليكس) بضربته
لا بدّ أنه يعرف أن كل جانب سيدمر الآخر

253
00:17:30,266 --> 00:17:33,266
،حسناً، ذلك ما لا أفهمه
لوثر) ليس إنتحارياً)

254
00:17:33,466 --> 00:17:35,766
لماذا يريد أن ضغط مفتاح
الحذف للأرض ؟

255
00:17:41,533 --> 00:17:42,966
بسببه

256
00:17:43,966 --> 00:17:45,600
ميلتون فاين)، رئيس هيئة الاركان ؟)

257
00:17:45,800 --> 00:17:49,233
إنه قوي لكننا لا نتكلم
عن قوّة القنبلة النووية

258
00:17:49,400 --> 00:17:51,566
بطريقة ما، تمكن من الوصول إلى هنا

259
00:17:51,733 --> 00:17:53,600
ما الذي تتحدث عنه ؟

260
00:17:53,800 --> 00:17:55,133
(إنه وراء كل ذلك، (لويس

261
00:17:55,266 --> 00:17:58,033
ميلتون فاين) لا يهتم بما سيحدث)
...لهذا الكوكب

262
00:17:58,233 --> 00:17:59,966
لأنه ليس إنساناً...

263
00:18:00,133 --> 00:18:01,833
إنه آلة

264
00:18:07,233 --> 00:18:11,000
(قد تكون سمعت شيئاً في برنامج (لاري كينغ
لكن هل تقول أنه إنسان آلي ؟

265
00:18:11,133 --> 00:18:13,800
،لو كنت هنا لأمنعه
لما حدث أي شيء من هذا

266
00:18:13,966 --> 00:18:17,966
اعتقدت أن كل شيء سيكون أفضل حالاً إذا لم
أكن هنا، لكن اتضح أن الأمر أسوأ مما تخيلت

267
00:18:18,166 --> 00:18:21,433
لا أفهم، كيف يكون لأي
من هذا علاقة بك ؟

268
00:18:26,366 --> 00:18:28,600
أنت رجل آلي، أليس كذلك ؟

269
00:18:28,800 --> 00:18:30,833
أنا الشخص الوحيد
(الذي يستطيع هزيمة (فاين

270
00:18:33,533 --> 00:18:35,366
أريد منك أن تثقي بي

271
00:18:40,133 --> 00:18:43,133
سيقيم (لوثر) مؤتمراً صحفياً
في (سمولفيل) بعد 20 دقيقة

272
00:18:43,333 --> 00:18:45,100
...الطريقة الوحيدة لإيقاف خطته

273
00:18:45,133 --> 00:18:48,000
هي بالوصول إلى الحقيبة...
مع رموز إطلاق الهجوم النووي

274
00:18:48,166 --> 00:18:50,266
،إذا دمرتها
فلن يستطيع بدأ الإطلاق

275
00:18:50,433 --> 00:18:53,200
يحرسون كرة القدم النووية تلك
"أفضل من "ماسة الأمل

276
00:18:53,666 --> 00:18:56,033
سأجتاز الأمن -
إنتظر -

277
00:18:56,600 --> 00:18:58,466
...حتى لو شققت طريقك إلى هناك

278
00:18:58,633 --> 00:19:01,566
سيكون ذلك ظاهراً للعيان...
بثيابك الحمراء والزرقاء هذه

279
00:19:02,866 --> 00:19:04,333
أنت بحاجة للتمويه

280
00:19:09,066 --> 00:19:13,033
(لديك نفس هيئة شريك غرفة (أولسن -
لويس)، ليس لدينا وقت لهذا) -

281
00:19:13,233 --> 00:19:15,800
إذن توقف عن وقوفك هنا، اخلع

282
00:19:19,366 --> 00:19:20,466
حسناً

283
00:19:22,666 --> 00:19:26,333
،كنت)، هذا ليس وقت التواضع)
نهاية العالم على بعد دقائق

284
00:19:36,433 --> 00:19:37,466
أحسنت

285
00:19:41,766 --> 00:19:44,166
خذ، ضع هذه

286
00:19:48,066 --> 00:19:51,033
لويس لين)" ؟)" -
إن سألك أي أحد، فهو خطأ مطبعي -

287
00:19:51,066 --> 00:19:52,366
(اسمك (لويس

288
00:19:56,366 --> 00:19:57,366
ما الخطب الآن ؟

289
00:19:59,566 --> 00:20:01,666
شيء ما مفقود

290
00:20:04,600 --> 00:20:06,400
نعم، المؤتمر سيعقد في المقدمة

291
00:20:06,600 --> 00:20:08,800
نعم، أعتقد أن علينا أن نحظى بهذا

292
00:20:20,133 --> 00:20:23,933
بالنظر لقدراتك الإستثنائية، من الصعب
...التصديق بهروب الآنسة (لين) منك

293
00:20:24,333 --> 00:20:26,733
إلاّ إذا أردت لها ذلك...

294
00:20:26,933 --> 00:20:30,600
،بعد كل هذه السنوات معاً
تنقلبين عليّ الآن

295
00:20:30,866 --> 00:20:34,000
،(أنت كأخي يا (ليكس
أنت تعرف بأني وفية لك دائماً

296
00:20:34,166 --> 00:20:36,633
ترك أعدائي يهربون
طريقة غريبة لإظهاره

297
00:20:36,800 --> 00:20:38,366
أنت لا تعرف العدو الحقيقي

298
00:20:38,566 --> 00:20:40,733
(اسمه (ميلتون فاين

299
00:20:44,566 --> 00:20:46,033
حقاً ؟

300
00:20:46,333 --> 00:20:49,933
،مستشاري المقرب
الرجل الذي جعلني أفوز بالانتخابات ؟

301
00:20:50,266 --> 00:20:52,000
لم يقم بذلك لوحده

302
00:20:52,166 --> 00:20:55,433
لقد استخدمت كل قدرة لديّ
للتأكد من أنك حصلت على ما تريد

303
00:20:55,600 --> 00:20:59,866
كل ما أردته كان بلوغ البشرية
أقصى طاقاتها

304
00:21:00,200 --> 00:21:01,766
نحن قريبون جداً

305
00:21:01,966 --> 00:21:04,633
وأنت قمت بخيانتي
في اللحظة التي احتجتك بها بشدة

306
00:21:04,800 --> 00:21:08,000
لقد رأيت بالفعل أحد الكواكب يتدمر

307
00:21:08,166 --> 00:21:09,833
لن أسمح بحدوث ذلك مرة أخرى

308
00:21:13,433 --> 00:21:15,400
(صادرت هذه من مكتب (لويس لين

309
00:21:15,600 --> 00:21:19,966
(إنها المذكرة التي وقعها (فاين
التي تجيز تقارير كاذبة

310
00:21:22,333 --> 00:21:25,233
لا توجد صواريخ تهددنا

311
00:21:26,166 --> 00:21:30,533
،إذن ليست الخيانة ما يجب أن أخافها منك
بل مجرد نقص بسيط في الايمان

312
00:21:32,266 --> 00:21:33,966
(لم أشك بك أبداً يا (ليكس

313
00:21:34,166 --> 00:21:36,166
(إنه (ميلتون فاين

314
00:21:40,066 --> 00:21:41,866
ليكس)، ماذا تفعل ؟)

315
00:21:42,033 --> 00:21:44,733
كان ينفذ أوامري

316
00:21:45,200 --> 00:21:47,400
(خيبت أملي يا (كارا

317
00:21:47,966 --> 00:21:53,000
،مع كل ما قدمته لك عائلتي
تشكين بقرارتي

318
00:21:54,166 --> 00:21:56,833
فقط لأني أهتم بك

319
00:22:00,166 --> 00:22:04,666
منذ اليوم الذي وجد والدي سفينتك
(غارقة في سد (ريفز

320
00:22:04,866 --> 00:22:07,733
لقد أحبك كابنته

321
00:22:07,933 --> 00:22:11,166
مات وهو يحمي سرك من أن يُكشف للعالم

322
00:22:11,566 --> 00:22:14,400
،أعرف، وأنا أدين بحياتي لكليكما
...لكن هذه البلاد

323
00:22:14,600 --> 00:22:17,533
ماذا تعرفين
حول حماية هذه البلاد ؟

324
00:22:18,000 --> 00:22:19,200
أنت فضائية

325
00:22:19,400 --> 00:22:22,000
أنا رئيس
(الولايات المتحدة الأمريكية)

326
00:22:22,166 --> 00:22:26,166
،بواسطة ضرب العدو أولاً
أضمن بقائنا

327
00:22:27,066 --> 00:22:28,066
نحن سنسود

328
00:22:28,266 --> 00:22:31,400
....ومن خلال ذلك، أتوقع منك أن
انظري إليّ

329
00:22:31,566 --> 00:22:34,533
أتوقع منك أن تقفي إلى جانبي

330
00:22:37,200 --> 00:22:40,433
بالطبع، سيّدي الرئيس

331
00:22:45,200 --> 00:22:48,966
،سيّدي، الصحافة قد تجمعت
لديك دقيقتين

332
00:22:51,266 --> 00:22:55,566
يتميز الزعماء العظماء
بالقرارات الصعبة التي يتخذونها

333
00:23:02,833 --> 00:23:06,433
سيّدي الرئيس، التاريخ سيتذكر اسمك للأبد

334
00:23:25,533 --> 00:23:26,766
هذه المنطقة محظورة

335
00:23:26,933 --> 00:23:30,266
....غادر في الحال، الصحافيون -
كارا)، أنصتي إليّ) -

336
00:23:31,666 --> 00:23:32,866
كيف أمكنك معرفة هذا الأسم ؟

337
00:23:34,033 --> 00:23:36,333
،(لأنني من (كريبتون
أنا ابن عمك

338
00:23:36,466 --> 00:23:37,566
(أنا (كال-إل

339
00:23:47,966 --> 00:23:49,733
لقد أرسلت إلى هنا لقتلك

340
00:23:55,833 --> 00:23:58,466
فتشت الكرة الأرضية
ولم أستطع ايجادك

341
00:23:58,633 --> 00:24:01,266
،لم يكن (كال-إل) على هذا الكوكب
فكيف يمكن أن تكون هنا الآن ؟

342
00:24:01,433 --> 00:24:05,466
،أنت محقة، لم أوجد في هذا العالم أبداً
لكن بطريقة ما أنا هنا

343
00:24:05,666 --> 00:24:09,333
،تم تعديل الزمن، حصل خطأ ما
لا يمكنني تفسير ما حدث

344
00:24:09,466 --> 00:24:10,533
أنا بحاجة لمساعدتك

345
00:24:10,666 --> 00:24:14,233
يجب علينا إبعاد الحقيبة
(مع الرموز النووية عن (ليكس

346
00:24:17,200 --> 00:24:18,933
(أنا أثق بـ(ليكس

347
00:24:19,133 --> 00:24:22,933
،وسأقف إلى جانبه
مثلما فعل معي كل هذه السنوات

348
00:24:23,066 --> 00:24:26,366
(كارا)، (ميلتون فاين) هو (برينياك)

349
00:24:28,600 --> 00:24:30,000
لقد نجح في الوصول إلى الأرض ؟

350
00:24:33,400 --> 00:24:37,000
ذلك منطقي، كان يجب أن أرى الأمر -
ما كان ليتركك -

351
00:24:37,200 --> 00:24:41,233
،لو تعرفت على هويته الحقيقية
لكنت قد منعته من مهمته

352
00:24:43,766 --> 00:24:47,433
،كارا)، معاً)
يمكننا أن نوقف (برينياك) إلى الأبد

353
00:24:59,233 --> 00:25:01,000
درع رئيس"
"(الولايات المتحدة الأمريكية)

354
00:25:19,233 --> 00:25:20,400
من هذا ؟

355
00:25:20,566 --> 00:25:22,166
(إنه من (كريبتون

356
00:25:22,333 --> 00:25:23,733
أرجوك، اسمع منه فحسب

357
00:25:23,866 --> 00:25:26,600
ليكس)، فكر كيف)
...وصلت إلى ما أنت عليه

358
00:25:26,766 --> 00:25:30,633
(وسترى أن (ميلتون فاين...
هو الذي قادك إلى هنا

359
00:25:30,966 --> 00:25:32,733
ليكس)، تعلم أن تلك هي الحقيقة)

360
00:25:33,133 --> 00:25:34,933
إنه يتلاعب بك

361
00:25:35,200 --> 00:25:38,266
هدفه هو الوصول
للترسانة النووية لهذه البلاد

362
00:25:41,033 --> 00:25:45,666
في بعض الأحيان تسير الأمور بخطأ فظيع
...وإن السبيل الوحيد لاصلاحها

363
00:25:45,866 --> 00:25:47,333
هو عن طريق البدء من جديد...

364
00:25:47,466 --> 00:25:49,566
هل هذا ما يقوله (فاين) ؟

365
00:25:49,733 --> 00:25:51,933
ليكس)، هدفه هو تدمير البشرية)

366
00:25:52,066 --> 00:25:53,733
لكن ليس الجميع

367
00:25:53,933 --> 00:25:56,200
أفضل وألمع مواطني (أمريكا) في مأمن

368
00:25:56,366 --> 00:25:59,333
سبق وأن نقلوا إلى المخابىء
في كافة أنحاء البلاد

369
00:25:59,466 --> 00:26:00,866
هذا ليس منطقياً

370
00:26:01,033 --> 00:26:03,366
لن يبقى لهم شيئاً ليعودوا إليه

371
00:26:03,566 --> 00:26:08,966
عندما  ينقشع الغبار، سنعيد البناء
وسأقود الناجين إلى عالم جديد

372
00:26:36,233 --> 00:26:37,533
ليكس)، ماذا فعلت ؟)

373
00:26:40,066 --> 00:26:41,366
(ليكس)

374
00:26:41,533 --> 00:26:45,066
فكرت أنه ذات يوم سيكون
(علي أن أحمي نفسي منك يا (كارا

375
00:26:45,566 --> 00:26:48,400
أنا فقط آسف
أن ذلك اليوم قد وصل أخيراً

376
00:26:50,833 --> 00:26:52,666
! (كارا)

377
00:26:52,866 --> 00:26:55,266
كان من المفترض أن تكوني
بجانبي إلى الأبد

378
00:27:04,633 --> 00:27:07,766
خذا الآنسة (دانفرس) إلى المروحية
واحصلا لها على بعض الرعاية الطبية

379
00:27:07,966 --> 00:27:09,533
أبقياها مقيدة طيلة الوقت

380
00:27:17,366 --> 00:27:19,133
هل أنت بخير، سيّدي الرئيس ؟

381
00:27:22,666 --> 00:27:24,200
لنقم بذلك

382
00:27:24,400 --> 00:27:26,166
ليكس)، لا تفعل هذا)

383
00:27:26,333 --> 00:27:28,266
لم يفت الأوان بعد

384
00:27:31,666 --> 00:27:33,800
المستقبل لك يا سيّدي الرئيس

385
00:27:38,033 --> 00:27:39,000
"(ليكس لوثر)"

386
00:27:39,066 --> 00:27:40,066
،تم تأكيد الرمز"
"(أي أف أي 6404)

387
00:27:40,633 --> 00:27:42,566
(لا تفعل ذلك يا (ليكس

388
00:27:45,333 --> 00:27:46,333
عند إشارتي

389
00:27:46,533 --> 00:27:47,666
لا

390
00:27:47,833 --> 00:27:52,166
"ألفا فوكستروت ألفا 6404"

391
00:27:52,433 --> 00:27:54,333
تم تأكيد الرمز -
! توقف -

392
00:27:54,466 --> 00:27:55,833
! هذا جنون

393
00:27:57,233 --> 00:27:59,200
إبدأ الإطلاق

394
00:28:01,866 --> 00:28:04,266
سيجتمع الفريق
في مخبأ (نوراد) يا سيّدي

395
00:28:04,433 --> 00:28:06,233
سأتعامل مع الدخيل

396
00:28:06,400 --> 00:28:09,633
سيلتقيك الأمن بالخارج
ويأخذك إلى الطائرة الرئاسية

397
00:28:19,400 --> 00:28:22,966
لن تمنعني من
المهمة التي بُرمجت عليها

398
00:28:23,966 --> 00:28:25,433
زود) ما زال حياً)

399
00:28:26,833 --> 00:28:28,533
ومحصوراً

400
00:28:28,666 --> 00:28:30,166
في المنطقة الشبحية

401
00:28:30,966 --> 00:28:34,566
مع إنقراض البشر، سأستعمل
كارا) لإطلاق سراحه من خلال قلعتها)

402
00:28:35,666 --> 00:28:37,633
لن تسمح بذلك

403
00:28:38,033 --> 00:28:41,233
لم تبدو أنها تستطيع المقاومة

404
00:28:43,600 --> 00:28:46,233
لكنها ستشفى، إنها بصحة جيدة

405
00:28:47,266 --> 00:28:50,533
...(وكذلك (ليكس لوثر

406
00:28:50,733 --> 00:28:51,800
الوعاء...

407
00:28:53,366 --> 00:28:58,033
معاً، سيعيدان اسكان الكوكب
...(و(كريبتون

408
00:28:58,200 --> 00:29:00,200
سينهض من جديد...

409
00:29:09,633 --> 00:29:13,733
لا يمكنك تغيير
(مجرى التاريخ يا (كال-إل

410
00:29:19,766 --> 00:29:22,533
لقد خيبت أملي يا بني

411
00:29:22,666 --> 00:29:26,400
لا يمكن التشكيك في مصيرك
على هذا الكوكب

412
00:29:26,600 --> 00:29:27,966
! لقد كان أنت

413
00:29:29,400 --> 00:29:32,566
أردت أن تريني كيف
سيكون العالم لو لم أكن هنا

414
00:29:32,733 --> 00:29:36,733
القرص الذي في يدك كشف
نواياك الضالة

415
00:29:36,866 --> 00:29:41,066
اضطررت لأريك سبلك الخاطئة

416
00:29:41,466 --> 00:29:45,266
...(أرسلتك إلى الأرض لهدف يا (كال-إل

417
00:29:45,433 --> 00:29:48,066
هدف لا يمكن الإستهانة به...

418
00:29:48,233 --> 00:29:49,866
! أعدني

419
00:29:50,033 --> 00:29:53,266
يجب أن تمنع
..."تركيب الدماغ التفاعلي"

420
00:29:53,433 --> 00:29:59,066
من تغيير التاريخ وقتلك...

421
00:29:59,233 --> 00:30:01,266
يجب ألاّ تفشل

422
00:30:01,433 --> 00:30:05,600
،هذه المرة
لن تكون هناك فرصة ثانية

423
00:30:08,133 --> 00:30:10,166
كلارك)، ماذا حدث ؟)

424
00:30:12,733 --> 00:30:14,433
...ظننت أنك قد رحلت للأبد

425
00:30:14,600 --> 00:30:16,466
،وبعد جزء من الألف من الثانية...
أنت بخير تماماً

426
00:30:16,666 --> 00:30:17,966
...(كلوي)

427
00:30:18,133 --> 00:30:20,833
،ما زال هناك متسع من الوقت...
يجب أن أصحح الوضع

428
00:30:21,766 --> 00:30:23,833
(يجب أن أذهب إلى (كريبتون

429
00:30:40,200 --> 00:30:42,233
(اهدأ يا (كال-إل

430
00:30:46,433 --> 00:30:48,400
لقد حان الوقت النوم

431
00:30:53,400 --> 00:30:56,566
لا يكبر كل طفل ليكون بطلاً

432
00:31:14,233 --> 00:31:18,633
...(كال-إل) سيموت على (كريبتون)

433
00:31:18,833 --> 00:31:21,666
والآن ستشاركينه مصيره...

434
00:31:23,366 --> 00:31:25,433
لن أدع ذلك يحدث

435
00:31:30,333 --> 00:31:31,766
(ستطلق سراح (لانا

436
00:31:36,366 --> 00:31:39,733
(لا يمكنك إيقافي يا (كال-إل

437
00:31:40,366 --> 00:31:43,133
كلارك)، الطفل)

438
00:31:50,833 --> 00:31:53,933
لا توجد شمس صفراء
لتشحنك هنا

439
00:32:00,966 --> 00:32:03,666
(أنت لم تعد في (كانساس

440
00:32:09,866 --> 00:32:13,000
،كلارك)، ضع الطفل في السفينة)
الآن قبل فوات الأوآن

441
00:32:13,366 --> 00:32:16,233
! أنا سأهتم بـ(برينياك)، اذهب

442
00:33:14,766 --> 00:33:16,933
بسرعة يا (كلارك)، يجب أن نغادر

443
00:33:17,566 --> 00:33:18,733
أين (برينياك) ؟

444
00:33:18,866 --> 00:33:20,366
اختفى، لقد دُمر

445
00:33:32,966 --> 00:33:34,400
لنذهب

446
00:33:34,800 --> 00:33:38,433
،هيّا يا (كلارك)، إلى البوابة
يجب أن نرحل

447
00:34:01,966 --> 00:34:03,666
"(مزرعة كنت)"

448
00:34:08,133 --> 00:34:10,966
رجاءً دعيني أعرف إن حصل أي تغيير

449
00:34:13,400 --> 00:34:16,333
(قالت الممرضة أن (لانا
أسوأ بكثير من أي وقت مضى

450
00:34:17,833 --> 00:34:20,533
(أنا واثقة أني دمرت (برينياك

451
00:34:21,800 --> 00:34:24,800
،ظننت أنه إذا مات
...(ستنحل قبضته عن (لانا

452
00:34:24,966 --> 00:34:26,633
لكنني كنت مخطئاً...

453
00:34:28,800 --> 00:34:31,000
لا أعرف
أي شيء آخر يمكن أن أفعله

454
00:34:32,766 --> 00:34:35,233
كلارك)، أنا آسفة للغاية)

455
00:34:37,600 --> 00:34:39,833
كما تعرف، ربما لو أعدنا فتح
....(البوابة إلى (كريبتون

456
00:34:39,833 --> 00:34:41,266
لا يمكننا

457
00:34:41,966 --> 00:34:44,600
،بقدر ما أريد رؤية (لانا) بخير مجدداً
لا سبيل للعودة

458
00:34:45,533 --> 00:34:48,833
،لكن إذا عدنا
هناك الكثير مما يمكننا فعله

459
00:34:49,000 --> 00:34:50,433
يمكننا أن ننقذ وطننا

460
00:34:52,166 --> 00:34:55,200
أنت لا تعرفين كم مرة تمنيت فعل ذلك

461
00:34:55,733 --> 00:34:57,800
لكنك تعرف أن ذلك ممكن

462
00:34:58,366 --> 00:35:01,400
،إن وجدنا نقطة الزمن الصحيحة
يمكننا إصلاح كل شيء

463
00:35:02,600 --> 00:35:04,533
ولكن كيف لنا أن نعرف
بأننا لن نزيد الأمر سوءاً ؟

464
00:35:10,633 --> 00:35:13,966
،(لا نستطيع تغيير الماضي يا (كارا
يمكن فقط أن نؤثر على المستقبل

465
00:35:17,866 --> 00:35:20,233
...أياً كان ذلك المستقبل

466
00:35:21,433 --> 00:35:24,433
أريدك أن تعلم بأنني سأكون هناك دائماً...

467
00:35:35,933 --> 00:35:37,800
أنا هنا من أجلك

468
00:35:54,533 --> 00:35:57,000
لم يتغير هذا المكان قليلاً
منذ آخر مرة رأيته فيها

469
00:35:58,766 --> 00:36:00,533
ماذا تفعل هنا ؟

470
00:36:03,200 --> 00:36:06,666
لقد كنت الشخص الأخير
الذي رأى (لانا) بخير

471
00:36:07,000 --> 00:36:10,933
فكرت أنك من يجب أن أتكلم معه
إن كان بامكاني مساعدتها

472
00:36:14,200 --> 00:36:15,800
لا أحد يطلب مساعدتك

473
00:36:16,000 --> 00:36:18,566
(أنا أحاول فقط إنقاذ حياتها يا (كلارك

474
00:36:19,033 --> 00:36:21,633
جعلت أفضل العقول الطبية
في العالم يقومون بفحصها

475
00:36:27,833 --> 00:36:30,466
هل هناك أي شيء يمكن للأطباء القيام
به لمساعدتها ؟

476
00:36:30,733 --> 00:36:34,666
يخبرونني أنهم لم يروا أبداً مثل حالتها

477
00:36:36,366 --> 00:36:39,566
...عدد من المتخصصين وصفوا ذلك

478
00:36:39,933 --> 00:36:41,666
بحالة فضائية تقريباً...

479
00:36:45,000 --> 00:36:48,200
لذا أنت تخبرني بأن أفضل الأطباء في العالم
لا يستطيعون فعل أي شيء لمساعدة (لانا) ؟

480
00:36:48,633 --> 00:36:51,433
لسوء الحظ، جميعهم توصل
إلى نفس النتيجة

481
00:36:54,000 --> 00:36:56,466
حالتها غير قابلة للعكس

482
00:36:58,366 --> 00:37:00,066
(لذلك السبب أتيت إليك يا (كلارك

483
00:37:00,833 --> 00:37:05,133
،(إن أمكن أن نكتشف ما سبب متلازمة (لانا
ربما يكون هناك أمل

484
00:37:09,933 --> 00:37:11,600
(فكر يا (كلارك

485
00:37:12,633 --> 00:37:14,833
كانت تعيش معك

486
00:37:15,433 --> 00:37:20,233
هل هناك أي شيء يمكنك أن تتذكره
قد يوضح كيف حدث هذا ؟

487
00:37:26,666 --> 00:37:28,766
أتمنى لو كان هناك

488
00:37:38,666 --> 00:37:41,933
إذا كان هناك شيء قد نسيته
...وترغب في مشاركته

489
00:37:42,400 --> 00:37:44,566
تعرف أين تجدني...

490
00:37:56,400 --> 00:37:58,966
"(الـ(دايلي بلانيت"

491
00:37:59,533 --> 00:38:00,666
"معلومات طبية"

492
00:38:06,466 --> 00:38:08,333
:(هذا جانب جديد من (كلارك كنت

493
00:38:08,533 --> 00:38:11,400
مراسل متكلف معتدل
لصحيفة حضرية عظيمة

494
00:38:11,566 --> 00:38:15,933
،لا تقلقي يا (لويس)، لا أسعى نحو عملك
(أنا فقط أقترض قاعدة بيانات الـ(بلانيت

495
00:38:16,066 --> 00:38:18,266
،جيمي) أرسلني إلى هنا)
أتمنى أنه لا بأس بذلك

496
00:38:18,433 --> 00:38:21,233
مكتبي هو مكتبك

497
00:38:21,400 --> 00:38:23,033
ما الذي تبحث عنه ؟

498
00:38:25,133 --> 00:38:27,166
"مصادر الغيبوبة"

499
00:38:28,666 --> 00:38:29,800
...أنا لست خبيراً

500
00:38:30,000 --> 00:38:33,400
لكنني متأكد بأن هناك شخصاً...
(في مكان ما بامكانه مساعدة (لانا

501
00:38:36,866 --> 00:38:38,800
بكل سنواتي في مشاهدة
...(برنامج الدكتور (فيل

502
00:38:38,966 --> 00:38:41,866
ستعتقد أني يمكن أن...
...أجد شيء مثالي يمكنني قوله

503
00:38:42,533 --> 00:38:44,533
لكني لا أجد ما أقوله...

504
00:38:45,533 --> 00:38:47,366
لا أحسن التعامل مع الأمور الحزينة

505
00:38:51,166 --> 00:38:53,866
(لا تقسي على نفسك يا (لويس

506
00:38:54,400 --> 00:38:56,033
لا بأس

507
00:38:56,533 --> 00:38:57,666
لا، ليس كذلك

508
00:38:58,266 --> 00:39:01,366
سمولفيل)، لقد كنت متواجداً هناك من أجلي)
...عندما احتجت لكتف كي أبكي عليه

509
00:39:01,533 --> 00:39:04,066
وأنا أفسد فرصتي هنا الآن تماماً...

510
00:39:05,033 --> 00:39:08,866
اسمع، أتمنى لو كان بامكاني
أن أجعل الأمور على ما يرام

511
00:39:12,066 --> 00:39:13,833
(أنت صديقة جيدة يا (لويس

512
00:39:20,633 --> 00:39:21,733
مهلاً، أتعرف ماذا ؟

513
00:39:21,933 --> 00:39:25,366
لمَ لا نذهب ونغرق أحزاننا ؟

514
00:39:25,966 --> 00:39:29,400
لمَ لا أشتري لك شراباً ؟
يبدو أنك بحاجة إليه

515
00:39:30,966 --> 00:39:34,366
،حقيقة، تأكد من رخصة السياقة
لدينا السن القانوني الآن

516
00:39:34,533 --> 00:39:36,433
لويس)، لست حقاً في مزاج لحياة الليل)

517
00:39:36,633 --> 00:39:39,200
حسناً، يجب أن أعتبر ذلك كتحدي

518
00:39:39,366 --> 00:39:41,533
الجولة الأولى على حسابي

519
00:40:18,200 --> 00:40:28,200
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

