1
00:00:07,966 --> 00:00:10,266
لا يصدق

2
00:00:10,466 --> 00:00:12,466
دقيقة

3
00:00:13,266 --> 00:00:14,866
...التروس

4
00:00:14,966 --> 00:00:17,566
....التعقيدات، أنا...

5
00:00:17,833 --> 00:00:21,600
لم أر أبداً أي شيء مثله

6
00:00:21,766 --> 00:00:23,566
ما فائدته ؟

7
00:00:25,466 --> 00:00:28,066
حسناً، يؤسفني القول بأني لا أعرف

8
00:00:29,633 --> 00:00:32,933
أنا لم آت إلى الخبير الأكثر شهرة
...(في الآثار في (أمريكا الشمالية

9
00:00:32,966 --> 00:00:34,366
للمزيد من الغموض...

10
00:00:35,233 --> 00:00:38,100
....حسناً، أنا فقط بحاجة للمزيد من الوقت، أنا

11
00:00:38,266 --> 00:00:41,366
أريد أن آخذها إلى ورشتي
وأقوم بتفكيكه

12
00:00:41,500 --> 00:00:45,600
لا، لن يغادر (الكريبتغراف) هذه الغرفة

13
00:00:45,800 --> 00:00:47,700
إنه يحمل قيمة عاطفية كبيرة بالنسبة لي

14
00:00:47,866 --> 00:00:48,966
إنه لا يقدر بثمن

15
00:00:53,633 --> 00:00:54,900
...حسناً

16
00:00:55,066 --> 00:00:58,966
إذا لم تكن هناك أي وسيلة لفك...
...المعنى

17
00:00:59,100 --> 00:01:03,900
يبدو إرثك الذي لا يقدر بثمن...
لا قيمة له على الإطلاق

18
00:01:19,633 --> 00:01:22,033
أريد حراسته على مدار الساعة

19
00:02:27,166 --> 00:02:28,766
(يا إلهي، سيّد (لوثر

20
00:02:28,900 --> 00:02:31,000
! خرق أمني

21
00:02:32,766 --> 00:02:34,866
! استدعوا سيارة إسعاف

22
00:02:39,933 --> 00:02:43,533
،سمولفيل) الموسم السابع)’’
‘‘الحلقة التاسعة عشرة: المسعى

23
00:03:47,100 --> 00:03:49,833
سيّدي، لا تحاول النهوض

24
00:03:50,266 --> 00:03:51,866
لقد اهتميت بكل شيء

25
00:03:52,200 --> 00:03:55,266
من الواضح لم يكن الأمر كذلك في
وقت سابق من هذا المساء، أليس كذلك ؟

26
00:03:57,700 --> 00:03:59,866
الشرطة، ما الذي تعرفه ؟

27
00:04:00,033 --> 00:04:01,300
لا شيء

28
00:04:01,700 --> 00:04:05,966
،عرفت أنك لن تريد منا أن نتعاون
...لديّ فريق خاص يتعقب المعتدي، لكن

29
00:04:06,100 --> 00:04:07,400
ليس لدينا أدلة كثيرة...

30
00:04:08,800 --> 00:04:10,866
...لقد كان المدير

31
00:04:11,500 --> 00:04:13,866
(من المصرف في (زيوريخ...

32
00:04:14,866 --> 00:04:17,400
لا بدّ أنه كان يتمركز
...في المصرف

33
00:04:17,566 --> 00:04:20,766
في انتظار شخص ما ليفتح...
صندوق الإيداع الآمن

34
00:04:21,466 --> 00:04:25,100
على ما يبدو، أنا لست الوحيد الذي يهتم
في محتوياته

35
00:04:28,500 --> 00:04:29,966
سيّدي

36
00:04:30,400 --> 00:04:32,566
لقد كان يحاول قتلي

37
00:04:35,066 --> 00:04:37,466
لقد كان يحاول أكثر من ذلك

38
00:04:51,033 --> 00:04:52,466
الرموز

39
00:04:55,700 --> 00:04:57,500
إنه يعلم

40
00:04:59,066 --> 00:05:01,666
(إنه يسعى نحو (الكريبتغراف

41
00:05:01,866 --> 00:05:03,866
"التالون"

42
00:05:20,400 --> 00:05:24,400
لن أسألك أين كنت
أو لمَ لم تحضر موعدنا

43
00:05:26,500 --> 00:05:29,366
طالما أتيت بكعكة الجبن لتعتذر

44
00:05:29,900 --> 00:05:32,233
نعم

45
00:05:32,400 --> 00:05:36,166
حسناً، لم تشتهر كافتريا المستشفى
بقائمة الحلوى

46
00:05:36,833 --> 00:05:37,866
المستشفى ؟

47
00:05:38,033 --> 00:05:40,500
هل أنت بخير ؟ -
أنا ؟ -

48
00:05:40,666 --> 00:05:42,566
،نعم، أنا في أفضل حال
أنا خبر ثانوي

49
00:05:42,700 --> 00:05:44,900
ليكس) هو من يتصدر الأخبار)

50
00:05:45,066 --> 00:05:46,233
هل كان هناك حادث ؟

51
00:05:46,433 --> 00:05:49,766
حسناً، ما لم يمكن للتعثر
أن يسبب جروح طعن متعددة

52
00:05:49,900 --> 00:05:51,400
اسمعي، أعرف أن الأمر
...يبدو غير أخلاقي

53
00:05:51,600 --> 00:05:54,366
لكن تبين أن مطاردة...
سيارة الإسعاف قد أعطى نتيجة

54
00:05:54,666 --> 00:05:57,366
(تمكنت من تصوير (ليكس
وهو يُدخل إلى المستشفى

55
00:05:57,500 --> 00:05:59,500
أعتقد أني سأتنازل
عن مشاهدة الصور الأولى

56
00:05:59,666 --> 00:06:00,833
...(لكن، كما تعلم يا (جيمي

57
00:06:01,000 --> 00:06:04,700
ثمة طرق أخرى عدا كعكة...
الجبن لتعوض عن التأخير

58
00:06:04,866 --> 00:06:11,166
حسبما رأيت، حراس (ليكس) لا يتعاونون
"مع قسم شرطة "لنكتشف ماذا حدث

59
00:06:11,400 --> 00:06:14,233
ألاّ ترين أن هذا مريباً قليلاً ؟

60
00:06:18,966 --> 00:06:23,033
حسناً، نظراً للعدد الكبير من الجثث
...التي ظهرت في الآونة الأخيرة

61
00:06:23,233 --> 00:06:26,366
أعتقد أن (ليكس) قد قضى...
على جميع أعداءه

62
00:06:26,500 --> 00:06:28,800
لماذا يودّ شخص ما مهاجمته ؟

63
00:06:32,033 --> 00:06:33,866
..."حسناً، الـ"لماذا

64
00:06:34,300 --> 00:06:36,200
"أليست مثيرة بقدر الـ"كيف...

65
00:06:37,900 --> 00:06:41,200
جنباً إلى جنب مع الطعنات، المهاجم
(حفر بطاقة دعوة على صدر (ليكس

66
00:06:41,366 --> 00:06:42,800
أتعني كاسم ؟

67
00:06:43,000 --> 00:06:46,033
كلا، إنها تبدو كبعض الرموز المخيفة

68
00:06:57,266 --> 00:06:59,033
"مركز (سمولفيل) الطبي"

69
00:06:59,833 --> 00:07:04,200
مرحباً، آسفة لأني لم أستطع الوصول
إلى هنا أسرع، كان يجب أن أقود

70
00:07:04,366 --> 00:07:06,166
لقد استدرجتيني من السرير
لأن شخص ما أصاب (ليكس) ؟

71
00:07:06,300 --> 00:07:08,166
فعلوا أكثر من يضر فقط، كلارك

72
00:07:08,300 --> 00:07:09,966
جيمي) التقط الصورة)

73
00:07:10,166 --> 00:07:13,300
(ذلك كان منقوشاً على صدر (ليكس

74
00:07:13,466 --> 00:07:15,866
ماذا مكتوب ؟ -
إنها رموز -

75
00:07:16,033 --> 00:07:20,000
،واحد عن المسافر
والآخر عن المخلص

76
00:07:21,700 --> 00:07:25,800
هناك مجموعة واحدة فقط التي عينوا
أنفسهم لانقاذ المسافر

77
00:07:27,300 --> 00:07:28,466
(فيريتاس)

78
00:07:29,233 --> 00:07:32,266
....(لكن (كوين)، (تيغ)، (سوان)، (ليونيل

79
00:07:32,466 --> 00:07:34,866
جميع أعضاء (فيريتاس) لقوا حتفهم

80
00:07:36,100 --> 00:07:38,300
إذن من أيضاً قد يعرف بأمر المسافر ؟

81
00:07:38,500 --> 00:07:40,866
أو الأهم من ذلك، كيفية السيطرة عليه

82
00:07:41,033 --> 00:07:44,400
ليونيل) قال أياً كان الذي يحوز المفتاحين)
سوف يجد أداة السيطرة عليك

83
00:07:44,566 --> 00:07:49,200
الآن، ماذا لو إن (ليكس) قد هوجم
بسبب حوزته المفتاحين وقام باستخدمهما

84
00:07:49,366 --> 00:07:53,966
(بينما كنت بعيداً، تتبعت (ليكس
(والمفاتيح إلى خزنة ودائع في (زيوريخ

85
00:07:54,100 --> 00:07:55,300
إذن فقد تأخرنا ؟

86
00:07:55,466 --> 00:07:58,400
،حسناً، بقدر ما أستطيع أن أقول
لا تزال تقوم بتوجيه سفينتك

87
00:07:58,600 --> 00:08:01,600
وهذا يعني أنه مهما كان في
ذلك الصندوق لم يتولى عجلة القيادة

88
00:08:01,766 --> 00:08:03,233
بعد

89
00:08:03,466 --> 00:08:05,166
حسناً، ذلك أمر مريح

90
00:08:05,300 --> 00:08:08,633
حسناً، ربما لأن (ليكس) لا يعرف من تكون

91
00:08:09,266 --> 00:08:11,600
لا يوجد سوى طريقة واحدة لمعرفة ذلك

92
00:08:12,100 --> 00:08:13,500
أنت غير جاد

93
00:08:19,033 --> 00:08:21,833
يبدو أن أسئلتك وأجوبتك ستنتظر

94
00:08:53,966 --> 00:08:55,666
لقد وجدته

95
00:08:55,833 --> 00:08:59,200
(جيد، قم باسترداد (الكريبتغراف

96
00:09:04,433 --> 00:09:06,966
لا يمكن أن يكون

97
00:09:07,433 --> 00:09:11,000
كان يجب أن أرى ذلك من قبل

98
00:09:11,500 --> 00:09:13,700
إنه رائع

99
00:09:14,466 --> 00:09:16,566
أتودّ أن تلقي نظرة ؟

100
00:09:16,700 --> 00:09:18,666
أظن أنني سأرفض

101
00:09:19,300 --> 00:09:20,600
هل تريدين أن تنظري ؟

102
00:09:23,600 --> 00:09:26,633
،ستفوت متعة على نفسك
متعة حقيقية

103
00:09:43,266 --> 00:09:46,633
،لا، لا، أرجوك، إليك، خذه
خذه، أرجوك

104
00:10:11,800 --> 00:10:13,800
المخلص

105
00:10:14,400 --> 00:10:18,233
المسافر -
أظن أن الكتابة في السماء من الماضي -

106
00:10:19,200 --> 00:10:22,366
كلوي)، الشخص الذي فعل هذا)
(قد اختطف (ليكس

107
00:10:22,500 --> 00:10:24,500
إذا فعلوا ذلك، فقد فعلوه لانقاذك

108
00:10:24,833 --> 00:10:27,600
،ذلك آخر شيء أريده
شخص ما يقتل الناس باسمي

109
00:10:27,766 --> 00:10:31,300
ذلك على الأرجح ما شعر به الرب
حول الحروب الصليبية

110
00:10:34,566 --> 00:10:36,966
لماذا نقش حروفاً كريبتونية
على صدر (ليكس) ؟

111
00:10:37,000 --> 00:10:38,766
ليكس) جلب هذا على نفسه)

112
00:10:38,800 --> 00:10:40,566
أجل، لكني سمحت له بذلك

113
00:10:42,833 --> 00:10:44,633
انتظري، عودي للوراء

114
00:10:46,766 --> 00:10:49,266
هناك، حيث تتداخل الحروف

115
00:10:49,500 --> 00:10:52,166
،كلوي)، إنها تشكل حرفاً ثالثاً)
ملاذ

116
00:10:53,200 --> 00:10:54,266
مثل هذا ؟

117
00:10:56,100 --> 00:10:59,766
أجل، لا توجد كلمة كريبتونية
"يمكن أن تترجم مباشرة كـ"كنيسة

118
00:10:59,900 --> 00:11:02,233
الملاذ ستكون أقرب ما يوافقها

119
00:11:02,400 --> 00:11:05,100
،إذا نظرت للأمر من تلك الناحية
....فعندها المنقذ قد يكون

120
00:11:05,266 --> 00:11:08,666
ملاك أو قديس

121
00:11:09,266 --> 00:11:13,866
شفيع المسافرين
(هو (سان كريستوفر

122
00:11:14,233 --> 00:11:15,700
ناولني هاتفك

123
00:11:24,466 --> 00:11:28,233
،ممتاز، كل ما تحتاجه في متناول أصابعك
سيأخذك هذا حيث تحتاج أن تذهب

124
00:11:28,400 --> 00:11:30,566
حسناً، ثمة فقط كاتدرائية
...(واحدة لـ(سان كريستوفر

125
00:11:30,700 --> 00:11:33,066
(على هذه القارة وهي في (مونتريال...

126
00:11:39,033 --> 00:11:41,466
ذلك الرجل كان على وشك قتلي

127
00:11:41,633 --> 00:11:43,266
(لقد كان يسعى نحو (الكريبتغراف

128
00:11:43,666 --> 00:11:46,100
حسناً، أظن أنني قللت من تقدير قيمته

129
00:11:48,033 --> 00:11:53,100
،لست متفاجئاً
بالنظر إلى ما إكتشفته

130
00:11:53,633 --> 00:11:54,833
استمر

131
00:11:58,000 --> 00:12:00,200
...كل فنان

132
00:12:00,366 --> 00:12:02,100
يترك بصمته...

133
00:12:02,266 --> 00:12:06,000
توقيعه الفردي، إن أحببت

134
00:12:06,166 --> 00:12:10,500
هذه القطعة صممت
...من قبل ساعاتي ألماني شهير

135
00:12:10,666 --> 00:12:13,466
(اسمه (ديتريش براور...

136
00:12:13,633 --> 00:12:15,066
ساعاتي ؟

137
00:12:15,233 --> 00:12:21,900
،كان (براور) يزود العائلات النبيلة الأوروبية
بصنع المئات من الساعات

138
00:12:22,066 --> 00:12:26,033
وبعد ذلك ذات يوم، قام بالإنعزال

139
00:12:26,200 --> 00:12:31,200
سرت شائعات بأن راعي مجهول
....قد كلفه بصنع ليس

140
00:12:31,366 --> 00:12:35,100
ليس مجرد ساعة لكن ساعة رائعة

141
00:12:36,366 --> 00:12:39,033
...(معيار (براور

142
00:12:39,200 --> 00:12:40,466
قطعته النادرة...

143
00:12:41,200 --> 00:12:44,066
لذا، ما علاقة هذه
القطعة النادرة بـ(الكريبتغراف) ؟

144
00:12:44,400 --> 00:12:48,233
...فقط مخطط واحد موجود عن الساعة

145
00:12:48,400 --> 00:12:52,233
بعد أن اختفت...
خلال الحرب العالمية الثانية

146
00:12:52,866 --> 00:12:57,833
التروس على ذلك المخطط
تطابق هذا بالضبط

147
00:12:58,166 --> 00:12:59,900
فلا أحد يعرف إذن
أين هي الساعة الآن ؟

148
00:13:00,200 --> 00:13:04,433
،لقد فقدت منذ عقود
...لكن مؤخراً عادت للظهور

149
00:13:04,600 --> 00:13:09,200
كتبرع من قبل أحد المحسنين الأثرياء...

150
00:13:10,700 --> 00:13:17,300
ما كان اسم فاعل الخير ؟ -
(أعتقد أن اسم المتبرع كان الدكتور (سوان -

151
00:13:20,000 --> 00:13:21,100
(فيرجل سوان)

152
00:13:21,300 --> 00:13:25,433
تبرع (سوان) بعد موته
بهذا المعيار إلى كنيسة

153
00:13:25,600 --> 00:13:29,500
(كاتدرائية (سان كريستوفر
(في (مونتريال)، (كيبيك

154
00:13:42,000 --> 00:13:43,266
"(كاتدرائية (سان كريستوفر"

155
00:14:17,766 --> 00:14:20,900
"ابقِ عينك تحت السطح"

156
00:14:39,166 --> 00:14:41,866
يبدو أنك وجدت ما كنت تسعى إليه

157
00:14:42,833 --> 00:14:45,000
لقد كنت أتوقع مجيئك

158
00:14:46,100 --> 00:14:47,800
...هناك قلة

159
00:14:47,966 --> 00:14:50,433
الذين يستطيعون قراءة الرموز...

160
00:14:50,666 --> 00:14:53,666
وهناك واحد فقط لديه القدرة
على اتباع الارشادات

161
00:14:55,166 --> 00:14:56,566
من أنت ؟

162
00:14:57,033 --> 00:14:59,033
(أنا (إدوارد تيغ

163
00:14:59,766 --> 00:15:04,166
(آخر عضو متبقي من (فيريتاس

164
00:15:04,600 --> 00:15:06,200
(تيغ)

165
00:15:07,266 --> 00:15:10,066
...إنتظرت هذه اللحظة طيلة حياتي

166
00:15:11,400 --> 00:15:13,233
...لخدمة...

167
00:15:14,433 --> 00:15:16,400
المسافر...

168
00:15:32,766 --> 00:15:37,200
أفترض أنك تعرف شعور أن تُعبد

169
00:15:38,166 --> 00:15:40,366
أنا لم أطلب أن أُعبد

170
00:15:40,666 --> 00:15:44,966
،وضعي في موقع عالٍ
كان من قبل (فيريتاس)، ليس أنا

171
00:15:48,433 --> 00:15:50,600
جميع أعضاء (فيريتاس) قد لقوا حتفهم

172
00:15:51,900 --> 00:15:54,766
ليونيل لوثر) أرادك لنفسه)

173
00:15:54,900 --> 00:15:58,433
(لقد قتل آل (كوين)، (سوان

174
00:15:59,000 --> 00:16:01,466
...ذهبت إلى الاختباء بعد أن

175
00:16:02,300 --> 00:16:04,300
...فقدت زوجتي...

176
00:16:05,233 --> 00:16:06,300
ابني...

177
00:16:09,266 --> 00:16:11,000
لقد ماتوا بسببي

178
00:16:11,600 --> 00:16:13,100
لا

179
00:16:13,433 --> 00:16:15,366
لقد ماتوا لأجلك

180
00:16:15,500 --> 00:16:17,000
لماذا ؟

181
00:16:17,466 --> 00:16:18,866
لم يكونوا يعرفوني حتى

182
00:16:19,233 --> 00:16:21,833
تلك كانت تضحية سعدوا بالقيام بها

183
00:16:22,633 --> 00:16:24,966
هذا هو الفرق
بين المؤمنين وغير المؤمنين

184
00:16:25,100 --> 00:16:27,433
لقد آمنا بأنك ستكون المنقذ القادم

185
00:16:27,633 --> 00:16:30,866
(لقد أقسمنا عند (سوان
على حمايتك

186
00:16:31,300 --> 00:16:33,966
وهل كانت طريقتك
لحمايتي مهاجمة (ليكس) ؟

187
00:16:34,266 --> 00:16:36,100
ليكس) غير مؤمن)

188
00:16:36,266 --> 00:16:39,900
لا يمكن الوثوق به ونواياه ضارة

189
00:16:40,100 --> 00:16:44,566
،(بمجرد أن وصل إلى خزينة الودائع في (زيوريخ
عرفت أنه قد اقترب كثيراً

190
00:16:45,833 --> 00:16:49,366
ليونيل) قال أن هناك شيئاً)
يمكنه أن يسيطر عليّ

191
00:16:50,000 --> 00:16:52,166
ما الذي إقترب (ليكس) من العثور عليه ؟

192
00:16:53,233 --> 00:16:56,200
سوان) أبقى ذلك السر لنفسه)

193
00:16:57,066 --> 00:17:01,200
قام بنشر الأدلة حول العالم
...على أمل أن كل ما يسيطر عليك

194
00:17:01,366 --> 00:17:04,366
لن ينتهي في الأيدي الخطأ...

195
00:17:04,766 --> 00:17:07,000
...احدى تلك الأدلة

196
00:17:07,233 --> 00:17:08,900
...هنا...

197
00:17:09,500 --> 00:17:11,400
في هذه الكنيسة...

198
00:17:12,633 --> 00:17:14,766
...لا أعرف أين

199
00:17:15,100 --> 00:17:17,566
لكني كنت خائفاً من أن (ليكس) يعرف...

200
00:17:18,466 --> 00:17:20,566
لذلك حاولت قتله

201
00:17:21,400 --> 00:17:23,433
لكن لماذا نحت اسمي في صدره ؟

202
00:17:24,200 --> 00:17:26,900
،أبقى (ليونيل) هويتك خفية
كان فرصتي الوحيدة

203
00:17:27,066 --> 00:17:30,200
كنت آمل أنك ستراه وتأتي للبحث عني

204
00:17:30,366 --> 00:17:32,200
توجب عليّ تحذيرك

205
00:17:32,366 --> 00:17:33,800
...أرجوك

206
00:17:33,966 --> 00:17:36,433
يجب عليك أن تؤمن بأن (ليكس) شرير...

207
00:17:37,300 --> 00:17:39,666
(أعرف من يكون (ليكس

208
00:17:39,833 --> 00:17:41,466
أعرف ما قام به

209
00:17:42,900 --> 00:17:45,600
إذن لماذا ؟

210
00:17:46,500 --> 00:17:49,366
لماذا لم تهتم بأمره من قبل ؟

211
00:17:56,000 --> 00:17:58,700
لقد ضحى بكل شيء

212
00:17:58,866 --> 00:18:02,066
سنوات من حياتنا، وعائلاتنا

213
00:18:02,233 --> 00:18:04,033
لأجلك

214
00:18:04,666 --> 00:18:07,600
أنت لا تريد تحقيق قدرك

215
00:18:08,100 --> 00:18:10,966
أنت لا تريد حتى أن تنقذ نفسك

216
00:18:20,633 --> 00:18:25,100
،الناس يريدون رؤيتك كمنقذهم
لكن لا يمكنك أن تكون ساذجاً هكذا

217
00:18:25,300 --> 00:18:29,433
،لكل مشعل من النور في الكون
هناك حفرة من الظلام

218
00:18:29,600 --> 00:18:33,000
يجب أن نقاوم لمنع ذلك الظلام
من إكتساحنا

219
00:18:34,266 --> 00:18:37,500
(لا يمكن السماح لـ(ليكس لوثر
بالسيطرة عليك

220
00:18:38,066 --> 00:18:40,033
لا أحد يمكنه ذلك

221
00:18:41,866 --> 00:18:44,066
مهما كان الثمن

222
00:19:05,800 --> 00:19:08,100
سنهبط بعد ثلاث ساعات

223
00:19:08,400 --> 00:19:10,866
أتمنى أن يمنحك وقتاً كافياً

224
00:19:15,100 --> 00:19:16,966
أولئك الحراس لقوا حتفهم

225
00:19:17,100 --> 00:19:18,466
أنا كدت أقتل

226
00:19:18,666 --> 00:19:21,166
ولقد أخبرتك بكل شيء أعرفه

227
00:19:21,300 --> 00:19:24,300
ومع ذلك إختطفتني عملياً

228
00:19:24,466 --> 00:19:26,300
فيمّ ستقحمني ؟

229
00:19:26,633 --> 00:19:29,166
من الأفضل ألاّ تزعج نفسك بذلك

230
00:19:30,966 --> 00:19:35,800
لقد وضعت حياتي في خطر
والآن ترفض السماح لي بالرحيل

231
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
لديّ الحق في معرفة الحقيقة

232
00:19:38,700 --> 00:19:41,866
على إعتبار أن هناك فرصة
...قوية بأنك ستقتلني

233
00:19:42,033 --> 00:19:46,000
...حتى قبل أن أنزل من هذه الطائرة...

234
00:19:46,266 --> 00:19:47,900
فلماذا يجب أن أساعدك ؟...

235
00:19:48,500 --> 00:19:50,233
...إذا كنت تتذكر بشكل صحيح

236
00:19:50,400 --> 00:19:55,066
لقد أنقذت حياتك هناك... -
ذلك لأنك كنت ما تزال بحاجة إليّ -

237
00:19:55,366 --> 00:19:59,366
وأنا.... وأنا أعتقد
أنك ما زلت بحاجتي الآن

238
00:20:00,600 --> 00:20:05,566
،سيّد (لوثر)، في العصور القديمة
المصادر هي كل شيء

239
00:20:05,700 --> 00:20:11,400
،تاريخ شيء ما، سبب صنعه
تلك هي قيمته الحقيقية

240
00:20:13,166 --> 00:20:21,366
ثمة إشاعة أن (براور) قد كلف لصنع الساعة
من قبل جمعية سرية من رعاة أغنياء

241
00:20:22,433 --> 00:20:25,900
أنت لا تعرف أي شيء عن ذلك، أليس كذلك ؟

242
00:20:31,500 --> 00:20:33,466
كان والدي واحداً منهم

243
00:20:37,633 --> 00:20:39,600
...كان والدي

244
00:20:40,600 --> 00:20:42,600
مهووساً...

245
00:20:45,366 --> 00:20:47,366
...كل شيء قد فعله

246
00:20:47,600 --> 00:20:50,100
،كل فعل أقدم عليه...
: كل ذلك من أجل هدف واحد

247
00:20:53,500 --> 00:20:56,366
،العثور على الحقيقة
مهما كان الثمن

248
00:21:00,100 --> 00:21:02,166
...هوس والدي

249
00:21:02,966 --> 00:21:06,166
جعلني يتيماً...
قبل فترة طويلة من موته

250
00:21:11,666 --> 00:21:13,966
لطالما كنت أتساءل عن السبب

251
00:21:18,000 --> 00:21:20,233
...(ذلك (الكريبتغراف

252
00:21:21,100 --> 00:21:24,500
ذلك (الكريبتغراف) سيعطيني الاجابة

253
00:21:44,800 --> 00:21:45,833
مرحباً يا (كلارك)، هذه أنا

254
00:21:46,000 --> 00:21:48,900
طائرة (لوثر كورب) غادر للتو
(سمولفيل) إلى (مونتريال)

255
00:21:49,066 --> 00:21:52,566
،لذلك، أياً كان ما ستجده هناك
أقترح عليك أن تجده بسرعة

256
00:21:52,700 --> 00:21:55,633
لن تصدقي ماذا وجدت

257
00:21:55,833 --> 00:21:58,233
أعتقد أنك تغلبت على مشكلة النوم

258
00:21:58,400 --> 00:22:02,366
(الرموز كالتي اخترقت جسد (ليكس
(كانت تظهر لسنوات في (سمولفيل

259
00:22:02,500 --> 00:22:06,300
،على جدران الكهف، محروقة على أبواب الحظيرة
حتى أنها رسمت في الحقول كدوائر على المحاصيل

260
00:22:06,500 --> 00:22:08,466
إنه أمر لا يصدق -
كلا يا (جيمي)، إنها مجرد خدعة -

261
00:22:08,666 --> 00:22:10,500
(تماما كدوائر المحاصيل تلك في (إنجلترا

262
00:22:10,700 --> 00:22:13,800
حسنا، ما زالت هيئة المحلفين لم تقرر

263
00:22:13,966 --> 00:22:16,866
قد تكون دوائر المحاصيل تلك
من فعل فضائيين

264
00:22:17,266 --> 00:22:20,500
لقد حاول الكثير مع رسومات
...كهف "الكواتشي" لسنوات

265
00:22:20,666 --> 00:22:23,066
فقط لمحاولة الظهور...
في أخبار الساعة السادسة

266
00:22:23,233 --> 00:22:24,266
يا للروعة

267
00:22:24,433 --> 00:22:28,666
ترين منافسة صغيرة في قسم القصة
وفجأة تكونين غير أمينة معي

268
00:22:29,000 --> 00:22:30,600
ليس الأمر كذلك

269
00:22:30,766 --> 00:22:34,466
(الأمر فقط، أني لا أظن أن (سمولفيل
(ستكون شبيه بـ(ستونهنج

270
00:22:34,666 --> 00:22:37,833
وحتى لو اتضح أنها
موقع لحلات القتل الشعائرية ؟

271
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
سحبت هذا من بحث عن الكهف

272
00:22:40,166 --> 00:22:43,233
(إنه يطابق تماماً ما حفر على صدر (ليكس

273
00:22:43,400 --> 00:22:45,500
وهو فوق ذلك رسم

274
00:22:45,766 --> 00:22:49,400
،أجل، رأيته من قبل
إنه يبدو مثل رجل عند باب بالنسبة لي

275
00:22:49,566 --> 00:22:51,300
حسناً، بالتأكيد، يبدو كذلك

276
00:22:51,466 --> 00:22:54,566
لكن وفقاً للموقع الإلكتروني رقم واحد
...للكتابة التصويرية البدائية

277
00:22:54,766 --> 00:22:57,566
إنها في الحقيقة تضحية بشرية...

278
00:23:01,366 --> 00:23:03,166
يا إلهي

279
00:23:13,033 --> 00:23:15,900
لماذا تفعل هذا ؟
ظننت أنه يفترض بك حمايتي

280
00:23:16,066 --> 00:23:18,400
لأنه واجبي

281
00:23:19,566 --> 00:23:23,766
أنت سمحت لسر (فيريتاس) يقع
في الأيدي الخطأً

282
00:23:23,966 --> 00:23:25,866
...هذا هو السبيل الوحيد لضمان

283
00:23:26,033 --> 00:23:28,266
بأن لا تسقط...
تحت سيطرة شخص آخر

284
00:23:28,433 --> 00:23:30,700
لن يحدث، يمكنني منع ذلك

285
00:23:33,966 --> 00:23:36,600
...سأمنحك الآن

286
00:23:37,366 --> 00:23:38,966
طقساً كريبتونياً قديماً...

287
00:23:41,200 --> 00:23:45,966
...قبل أن يكون جنسك أهل علم

288
00:23:48,400 --> 00:23:50,400
لقد كانوا محاربين...

289
00:23:50,900 --> 00:23:54,666
هذه المراسم
...كانت علامة إحترام

290
00:23:55,966 --> 00:23:57,866
لأعتى أعدائهم...

291
00:23:58,033 --> 00:23:59,866
(أنت لا تعرف شيئاً عن (كريبتون

292
00:24:00,033 --> 00:24:03,833
،(كنت تلميذاً لـ(سوان
لقد علمني كل شيء

293
00:24:04,000 --> 00:24:06,800
إذن لا بدّ أنه علمك
بأني طيب

294
00:24:06,966 --> 00:24:09,100
بأنني لست تهديداً

295
00:24:09,566 --> 00:24:11,200
ما كان ليقبل بأن تقتلني

296
00:24:11,400 --> 00:24:12,833
سوان) كان مثالياً)

297
00:24:13,000 --> 00:24:16,100
قال بأنك ستحكمنا بالقوّة

298
00:24:16,433 --> 00:24:20,500
لكن لكل مقطع كان (سوان) يذكره
...عن مجيء المسافر لإنقاذ الأرض

299
00:24:20,700 --> 00:24:24,366
كان هناك تفسير آخر...
...يحددك

300
00:24:24,566 --> 00:24:25,600
كمدمرنا...

301
00:24:29,000 --> 00:24:32,500
،لو تمكن (ليكس) من السيطرة عليك
فذلك ما سيحدث بالضبط

302
00:24:34,900 --> 00:24:40,266
شيء لم يكن يستطع أبوك ...
أن يتوقعه

303
00:24:42,433 --> 00:24:45,200
ما علاقة هذا بـ(جور-إل) ؟

304
00:24:45,800 --> 00:24:49,400
كان يعلق آمالاً كبيرة عليك
عندما أرسلك إلى هذا الكوكب

305
00:24:51,233 --> 00:24:57,200
لكن أباك فهم خطر وضع إله بين الرجال

306
00:24:57,766 --> 00:25:01,166
...إن كنت ستنقلب ضد الإنسانية

307
00:25:02,166 --> 00:25:05,700
فلن تكون لنا أية فرصة...

308
00:25:10,766 --> 00:25:15,000
لهذا أرسل الأداة

309
00:25:15,200 --> 00:25:17,433
ما كان ليرسل شيئاً للسيطرة عليّ

310
00:25:17,633 --> 00:25:21,866
خياره الآخر الوحيد كان أن يدمرك

311
00:25:23,466 --> 00:25:26,266
لكنه لا يستطيع تحمل فكرة
موت ابنه

312
00:25:37,166 --> 00:25:41,400
أصلي من أجل أن تجد السلام
في فعل نكران الذات هذا

313
00:29:06,366 --> 00:29:08,466
لقد تأخرت جداً

314
00:29:11,266 --> 00:29:17,700
"من الغريب رؤيتك دون تماثيل "الملاك المحارب
التي تمسكها بيديك الصغيرتين

315
00:29:17,866 --> 00:29:19,433
(سيّد (تيغ

316
00:29:19,633 --> 00:29:21,066
على قيد الحياة وبصحة جيدة

317
00:29:21,833 --> 00:29:23,433
ليس بفضل والدك

318
00:29:23,600 --> 00:29:26,066
يبدو أن لكلينا حساباً لنصفيه معه

319
00:29:26,500 --> 00:29:28,266
أعتقد أنك صفيته بالفعل

320
00:29:28,900 --> 00:29:32,466
أنا فقط آسف أن أرى أنك
قد ورثت هوس أبيك

321
00:29:32,800 --> 00:29:34,566
الهوس ؟

322
00:29:35,800 --> 00:29:38,000
أنت الذي فعل هذا

323
00:29:39,233 --> 00:29:41,033
لقد حاولت قتلي

324
00:29:41,233 --> 00:29:42,233
لماذا ؟

325
00:29:42,433 --> 00:29:46,666
تنص النبوءات بأن المسافر
سيكون له خصم قوي

326
00:29:46,866 --> 00:29:52,666
لم أكن أتوقع بأنه
سيكون (أليكساندر) الصغير

327
00:29:54,233 --> 00:29:55,900
أنت تعرف من يكون

328
00:29:56,100 --> 00:29:58,466
هوية المسافر لم تعد ذات أهمية

329
00:29:58,633 --> 00:30:00,400
ربما ليس بالنسبة لك

330
00:30:00,566 --> 00:30:02,800
لكنها كل شيء بالنسبة إليّ

331
00:30:02,966 --> 00:30:07,766
لا يوجد لديك فكرة ما يشبه أن تعيش كل
يوم من حياتك شعور كأنك مرحلة لاحقة

332
00:30:07,900 --> 00:30:09,500
لقد ضحيت بالكثير

333
00:30:09,666 --> 00:30:11,000
لا

334
00:30:11,200 --> 00:30:14,300
التضحية بدأت للتو

335
00:30:14,700 --> 00:30:17,266
العالم لا يستمر بدون توازن

336
00:30:17,433 --> 00:30:19,700
...إذا لم يكن هناك مسافر

337
00:30:19,866 --> 00:30:21,366
فلا يمكن أن يكون هناك مدمر...

338
00:30:44,566 --> 00:30:46,000
(كلارك)

339
00:30:48,600 --> 00:30:50,700
(يا إلهي، (كلارك

340
00:31:22,966 --> 00:31:26,066
كلوي)، كيف أمكنك.... ؟) -
(طائرة (أوليفر -

341
00:31:26,266 --> 00:31:29,233
فائدة إضافية من كوني مساعدة بطل

342
00:32:13,166 --> 00:32:14,466
كيف أمكنك فعل ذلك ؟

343
00:32:14,766 --> 00:32:16,166
لم أفعل

344
00:32:18,966 --> 00:32:20,866
المسافر

345
00:32:24,100 --> 00:32:25,266
يا إلهي

346
00:32:25,633 --> 00:32:27,866
ماذا حدث هنا ؟

347
00:33:01,900 --> 00:33:04,600
أفترض أن (ميلاش) قد عاد بسلامة
(إلى (الولايات المتحدة

348
00:33:04,766 --> 00:33:07,600
لقد وضعته في أول رحلة
(إلى (ميتروبوليس

349
00:33:07,766 --> 00:33:10,033
أفهم أننا لن نحتاجه
(في (اسكتلندا

350
00:33:10,366 --> 00:33:12,166
إلاّ إذا قمت بفروضك المنزلية

351
00:33:13,233 --> 00:33:18,666
،(كان لدى المكتبة كتاب واحد عن (سان كيلدا
لكني أعتقد أنك ستكون مسروراً

352
00:33:19,400 --> 00:33:24,500
أتسمح إن سألت عن أهمية جزيرة صغيرة
قبالة الساحل الغربي لـ(اسكتلندا) ؟

353
00:33:25,066 --> 00:33:26,766
الساعة

354
00:33:28,233 --> 00:33:31,700
عزفت لحن من أغنية شعبية
اسكتلندية القديمة

355
00:33:31,966 --> 00:33:34,433
"بيركس سان كيلدا"

356
00:33:34,866 --> 00:33:39,233
،عندما كنت أتعلم العزف على البيانو
جعلني أبي أعزفها مراراً وتكراراً

357
00:33:40,700 --> 00:33:42,300
بيركس" يعني شجرة البتولا"

358
00:33:43,800 --> 00:33:46,400
حسناً، قد يكون شجر البتولا هناك
لكن هذا كل شيء

359
00:33:46,600 --> 00:33:49,200
الجزيرة ملاذ للطيور الآن

360
00:33:49,366 --> 00:33:50,800
...طبقاً للكتاب

361
00:33:50,966 --> 00:33:53,700
كان هناك بلدة صغيرة شيدت...
...حول قلعة

362
00:33:53,900 --> 00:33:57,266
(حتى قام أحد أثرياء (أمريكا...
...بشراء القلعة

363
00:33:57,800 --> 00:34:00,000
(ونقلها إلى (الولايات المتحدة...

364
00:34:07,466 --> 00:34:11,700
،(جلب أبي تلك القلعة إلى (سمولفيل
حجراً حجراً

365
00:34:12,066 --> 00:34:15,066
لكن من الواضح أنه لم يجد
ما كان يبحث عنه

366
00:34:15,866 --> 00:34:17,966
لا بدّ أنه ما يزال هناك

367
00:34:19,100 --> 00:34:21,866
أخبر الطيار بتغيير مسار الرحلة

368
00:34:22,033 --> 00:34:24,233
(نحن لن تذهب إلى (اسكتلندا

369
00:34:25,366 --> 00:34:27,233
سنعود إلى الوطن

370
00:34:32,233 --> 00:34:34,233
"التالون"

371
00:34:42,033 --> 00:34:43,400
يا للروعة

372
00:34:44,366 --> 00:34:48,866
لم أغب إلاّ لـ24 ساعة، ذكرني
أن أغيب لمدة أسبوع في المرة القادمة

373
00:34:49,066 --> 00:34:53,166
حسناً، في الواقع
إني أحتفل بنفسي نوعاً ما

374
00:34:53,633 --> 00:34:55,100
بعت للتو مقالتي الأولى

375
00:34:56,300 --> 00:34:58,800
ذلك أمر رائع يا (جيمي)، كيف ؟

376
00:34:58,966 --> 00:35:01,633
اسمعي، أعرف أنك قلتِ إن الرموز
...في كهوف "الكواتشي" أخبار قديمة

377
00:35:01,800 --> 00:35:03,200
ولكن ظللت أبحث على أي حال...

378
00:35:03,366 --> 00:35:05,633
،وتبين
بأنني لست المهتم الوحيد

379
00:35:07,000 --> 00:35:09,766
على ما يبدو أن (ليكس) مفتون جداً
بالرموز، أيضاً

380
00:35:09,966 --> 00:35:12,800
ليس من المستغرب، لأنه يرتدي واحداً
على صدره

381
00:35:13,233 --> 00:35:16,666
لذا، أخبرني بالضبط
عمّ تدور المقالة

382
00:35:16,833 --> 00:35:19,033
حسناً، إنها على
(غرار الكاتب (جوزيف كامبل

383
00:35:19,233 --> 00:35:20,600
رحلة البطل وجميع ذلك

384
00:35:21,066 --> 00:35:23,166
نخبك -
نخبك -

385
00:35:24,666 --> 00:35:28,200
كما ترين، معظم القصص على جدران الكهف
حول الخير ضد الشر

386
00:35:28,366 --> 00:35:34,200
،تحكي عن (نامان)، منقذ الناس
يحارب (ساغيث)، الذي يجلب الظلام

387
00:35:34,566 --> 00:35:36,266
أجل، القصة تبدو مألوفة

388
00:35:36,433 --> 00:35:38,900
أعتقد أن (كلارك) كتب ورقة حول
هذا الموضوع في المدرسة الثانوية

389
00:35:39,100 --> 00:35:44,100
،حسناً، في البداية
لكل من (نامان) و(ساغيث) رمزه المميز

390
00:35:45,666 --> 00:35:49,233
حسناً، لماذا يبدو هذا إذن
كتوحيد للرمزين ؟

391
00:35:49,966 --> 00:35:51,600
حسناً، كنت أتساءل عن ذلك بنفسي

392
00:35:51,800 --> 00:35:54,833
(لذا إتصلت بأستاذ في جامعة (ميتروبوليس
متخصص في الهيروغليفية

393
00:35:55,033 --> 00:35:57,900
طبقاً له، رمز الخير ضد الشر
مشترك في الثقافات البدائية

394
00:35:58,100 --> 00:36:01,833
،يجسد الدفع، السحب بين قطبين
(الـ(يين) والـ(يانغ

395
00:36:02,666 --> 00:36:05,666
نزاع البطل وضده -
بالضبط -

396
00:36:05,866 --> 00:36:07,866
لكن إليك ما جعل (ليكس) متعلقاً به

397
00:36:08,033 --> 00:36:12,200
هذه الرسم بعينه يصور حل ذلك النزاع

398
00:36:14,166 --> 00:36:19,700
ذكرني كيف تحل نزاعاً
موجوداً منذ بداية البشرية

399
00:36:19,866 --> 00:36:24,400
،"حسناً، في أسطورة "الكواتشي
رحلة البطل تنتهي في معركة نهائية

400
00:36:27,300 --> 00:36:31,166
،لذا وفقاً لأستاذك
من الذي يفترض أن يفوز ؟

401
00:36:42,400 --> 00:36:47,033
،(أنا أكره أن أكون حاملة للأخبار السيئة يا (كلارك
لكن الكتابة بشكل حرفي على الجدار

402
00:36:48,200 --> 00:36:50,666
هل تصدقين أسطورة (نامان - ساغيث) هذه ؟

403
00:36:50,833 --> 00:36:54,633
بعد أن رأيتك مقيداً تماماً مثل الاضحية
البشرية في رسومات الكهف ؟

404
00:36:54,833 --> 00:36:55,833
بإختصار، نعم

405
00:36:56,033 --> 00:36:58,800
لم يكن أسطورة الذي حاول
قتلي يا (كلوي)، لقد كان رجلاً

406
00:36:58,966 --> 00:37:02,800
،وبفضل إنقاذك له
ما يزال ذلك الرجل هناك

407
00:37:02,966 --> 00:37:07,300
،كلوي)، عندما كان (تيغ) يؤدي تلك الطقوس)
...أدركت على مستوى منحرف

408
00:37:07,500 --> 00:37:09,900
في الواقع ظن بأنه كان...
يفعل الشيء الصحيح

409
00:37:10,200 --> 00:37:12,966
ظن بأنه كان يحمي الجميع

410
00:37:14,233 --> 00:37:15,433
مني

411
00:37:16,833 --> 00:37:19,900
آخر مرة تحققت، كان العالم بخير
وأنت فيه

412
00:37:20,633 --> 00:37:24,100
طالما أن هناك شيئاً يمكن أن
يسيطر عليّ، فما زلت أمثل تهديداً

413
00:37:24,266 --> 00:37:27,166
(وذكرني (تيغ
بمدى خطورة قدراتي

414
00:37:27,300 --> 00:37:30,500
،(في الأيدي الخطأ يا (كلوي
بامكانها تدمير كل شيء

415
00:37:30,666 --> 00:37:34,266
مما يعني أنه سبب مقنع بأن
لا يمكنك ترك (ليكس) يفلت ببساطة

416
00:37:35,866 --> 00:37:39,266
ليس الأمر بشأن (ليكس) يا (كلوي)، لقد قمت بفحصه
بأشعتي الكاشفة، لم يكن يحمل أي شيء معه

417
00:37:39,433 --> 00:37:40,966
إنه لم يجد ما كان يبحث عنه

418
00:37:41,100 --> 00:37:44,166
،(ربما لم يجد هذه المرة يا (كلارك
لكن في كل معركة يوجد منتصر

419
00:37:44,233 --> 00:37:46,766
...(أعرف أنك لا تريد القضاء على (ليكس

420
00:37:46,966 --> 00:37:50,400
لكن (ليكس) لن يتردد في القضاء عليك...
عندما تتاح له الفرصة

421
00:37:53,033 --> 00:37:56,300
،(ماذا تريد مني أن أفعل يا (كلوي
أقتله ؟

422
00:38:02,100 --> 00:38:06,200
،إن فعلت ذلك
فإني لن أختلف عنه

423
00:38:06,566 --> 00:38:11,400
سواء أحببت أن توضع على مستوى عالٍ
أم لا، فلقد وضعت في هذا الموقع

424
00:38:12,066 --> 00:38:15,366
وفي يوم من الأيام
عليك أن تلعب دور إله

425
00:38:21,300 --> 00:38:24,300
،لقد مرت 24 ساعة تقريباً
لماذا لم يعثروا على شيء ؟

426
00:38:24,500 --> 00:38:27,766
يستغرق وقتاً طويلاً لتغطية مبنى بهذا الحجم
(بوصة بوصة، سيّد (لوثر

427
00:38:27,900 --> 00:38:30,033
جعلت كل شخص متوفر ليعمل على هذا

428
00:38:30,200 --> 00:38:32,366
ولم تمر سوى 20 ساعة

429
00:38:32,500 --> 00:38:34,700
لا أريد أعذاراً، أريد نتائج

430
00:38:34,866 --> 00:38:38,400
،حاضر يا سيّدي، فهمت
سأجلب المزيد من الرجال، وأزيد نوبات العمل

431
00:38:38,600 --> 00:38:40,166
قم بذلك

432
00:38:58,600 --> 00:39:01,100
(على شواطىء (سان كيلدا

433
00:39:01,300 --> 00:39:03,600
يطير الـ"بيركس" مع الريح

434
00:39:04,100 --> 00:39:06,400
من اليسار إلى اليمين ثانيةً

435
00:39:07,766 --> 00:39:10,600
هل قلت بأن القلعة كانت
(على الساحل الغربي لـ(سان كيلدا

436
00:39:11,300 --> 00:39:12,800
نعم، يا سيّدي

437
00:39:13,000 --> 00:39:14,200
مواجهة الغرب ؟

438
00:39:15,866 --> 00:39:18,766
لا، القلعة نفسها تواجه الجنوب

439
00:39:20,900 --> 00:39:23,500
...إذن لو كنت أواجه الجنوب

440
00:39:24,600 --> 00:39:27,066
لرؤية الشاطىء أستدير نحو اليمين...

441
00:39:30,766 --> 00:39:34,800
فوق قلب المنزل
يشرق النجم القطبي

442
00:39:37,433 --> 00:39:39,200
بالطبع

443
00:39:40,566 --> 00:39:42,166
اخرجوا

444
00:39:42,666 --> 00:39:44,400
ليخرج الجميع، الآن

445
00:39:44,600 --> 00:39:47,066
حاضر يا سيّدي، أخلوا المكان

446
00:39:48,500 --> 00:39:50,066
ليخرج الجميع، هيّا بنا

447
00:42:01,200 --> 00:42:11,200
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

