1
00:00:02,233 --> 00:00:04,000
‘‘(مزرعة (كنت’’

2
00:00:10,300 --> 00:00:11,600
،(كلوي)
كتاب (راو) ليس هنا

3
00:00:11,600 --> 00:00:14,733
أعرف أنك وجدت ذلك التسجيل لتوك
لكن يجب أن يكون المزيد به

4
00:00:14,866 --> 00:00:18,133
،(أنا أشاهده الآن يا (كلارك
وضعه (جور-إل) بالجدار الشمالي

5
00:00:18,166 --> 00:00:19,133
كنت أتمنى لو أفيدك أكثر

6
00:00:19,166 --> 00:00:23,700
،(لكن بفضل اقتحام (تيس) لـ(برج المراقبة
...أصبح النظام ثقيلاً جداً على تشغيل لعبة أطفال

7
00:00:23,733 --> 00:00:25,466
فما بالك ببرنامج تحسين الصور...

8
00:00:25,500 --> 00:00:29,466
كلوي)، إن كان ذلك الكتاب يمكن من)
قوى غير محدودة حقاً، فيجب أن نجده إذن

9
00:00:29,500 --> 00:00:33,100
كما تعرف يا (كلارك)، هذا يفسر سر
اختفاء شعبك الفضائي المفضل

10
00:00:33,166 --> 00:00:38,166
أعني، ربما يحاول (زود) والكوندوريين
البحث عن كتاب (راو) المقدس قبلنا بكثير

11
00:00:43,433 --> 00:00:45,166
يجب أن أنهي المكالمة

12
00:00:52,500 --> 00:00:54,000
(لويس)

13
00:00:54,433 --> 00:00:55,466
(كلارك)

14
00:00:55,500 --> 00:00:58,066
....آسف، ظننتك -
لصاً ؟ -

15
00:00:59,700 --> 00:01:03,266
،إن كنت لا تميز مؤخرتي في بنطلون الجينز
فما الذي يشغل بالك ؟

16
00:01:03,300 --> 00:01:05,200
،أعرف
أنا مشغول البال

17
00:01:05,233 --> 00:01:09,466
،حسناً، اعذرني على تعطيلك
لكن مدة توقفنا عن العمل طالت

18
00:01:09,500 --> 00:01:12,066
لويس)، ليس الأمر)
مسألة حياة أو موت

19
00:01:12,100 --> 00:01:14,300
بل الأمر كذلك في الواقع

20
00:01:14,333 --> 00:01:17,666
توقف هاتفي عن العمل لأن
...الـ(بلانيت) لم تدفع فاتورتي

21
00:01:17,700 --> 00:01:21,300
ونصف ملابسي رهينة...
بمحل التنظيف الجاف

22
00:01:21,333 --> 00:01:25,700
والأهم من ذلك أنك تتوقع مني
...أن أنقذ لوحدي حياتنا معاً من البطالة

23
00:01:25,733 --> 00:01:28,366
وهو أمر فعلته، من حسن حظك...

24
00:01:28,400 --> 00:01:33,533
وجدت قصة ستعيدنا للـ(بلانيت) مع مساحة
ركن خاصة، يجب فقط أن نبدأ الآن

25
00:01:33,566 --> 00:01:36,833
،(شكراً لك على العرض يا (لويس
لكني لا أستطيع أن أترك كل شيء الآن

26
00:01:37,400 --> 00:01:39,333
أنت

27
00:01:39,766 --> 00:01:44,733
،لقد أكثرت من شرب القهوة
،للمحافظة على تركيزنا على علاقتنا

28
00:01:44,766 --> 00:01:47,866
وماذا كنت تفعله أنت بالضبط ؟

29
00:01:47,900 --> 00:01:51,433
لديّ فقط مسؤوليات لا أستطيع تجاهلها

30
00:01:51,466 --> 00:01:53,933
،حسناً
إليك شيء لا أستطيع تجاهله

31
00:01:53,966 --> 00:01:59,366
،أحتاج إلى هدف
مهمة أسمى في حياتي

32
00:01:59,366 --> 00:02:02,800
تبدو أنك لا تحتاج ذلك -
لويس)، أنت تحت ضغوط كثيرة الآن) -

33
00:02:02,833 --> 00:02:05,600
،أتفهم ذلك
لكنك ربما تبالغين في ردة فعلك

34
00:02:09,633 --> 00:02:14,200
علام ؟
حياتي التي تنهار ؟

35
00:02:14,233 --> 00:02:16,900
لويس)، امنحيني راحة)

36
00:02:17,533 --> 00:02:19,266
تريد راحة ؟

37
00:02:21,666 --> 00:02:23,566
ربما يجب أن نأخذ راحة

38
00:02:25,700 --> 00:02:27,233
راحة من هذه العلاقة

39
00:02:35,300 --> 00:02:36,666
(كلارك)

40
00:02:36,666 --> 00:02:37,933
أمي

41
00:02:39,066 --> 00:02:40,566
يا للمفاجأة

42
00:02:40,600 --> 00:02:42,666
(ظننت أنك ستكون بالـ(بلانيت

43
00:02:45,033 --> 00:02:47,100
أنا أعمل من المنزل

44
00:02:47,133 --> 00:02:51,133
ماذا تفعلين هنا ؟ -
هل أحتاج لعذر لزيارة ابني ؟ -

45
00:02:51,166 --> 00:02:53,966
،(مرحباً يا (لويس
ستبقين لتناول طعام العشاء، كما آمل

46
00:02:56,066 --> 00:02:58,733
جلبت ما يكفينا نحن الأربعة

47
00:02:59,966 --> 00:03:02,000
نحن الأربعة‘‘ ؟’’

48
00:03:02,900 --> 00:03:05,633
لا أعرف لمَ تحتاجين كل هذه الملابس

49
00:03:05,666 --> 00:03:08,233
--بمساعدتي، لن تلبسي أيّ

50
00:03:09,733 --> 00:03:11,700
أنت تذكر (بيري وايت) ؟

51
00:03:13,900 --> 00:03:15,333
بيري وايت) المشهور ؟)

52
00:03:23,100 --> 00:03:26,600
،سمولفيل) الموسم التاسع)’’
‘‘الحلقة العشرون: الرهــائن

53
00:04:31,766 --> 00:04:33,866
أفكر به كل يوم

54
00:04:36,600 --> 00:04:40,333
كنا أنا ووالدك بموعدنا الأول
هنا في هذه الحظيرة

55
00:04:40,966 --> 00:04:45,433
،أعددت سلة طعام للنزهة
...لكن شاحنته تعطلت، لذا

56
00:04:45,466 --> 00:04:47,800
أكلناه هنا...

57
00:04:47,833 --> 00:04:50,066
أنا سعيد بعودتك يا أمي

58
00:04:50,100 --> 00:04:53,866
،حسناً، أخذ مجلس الشيوخ عطلة مبكرة
....و

59
00:04:56,566 --> 00:05:03,100
يا (كلارك)، الحقيقة أني لم
أستطع مواجهة الذكريات

60
00:05:03,133 --> 00:05:06,500
العودة لهذا المكان صعبة

61
00:05:09,633 --> 00:05:11,733
أنا سعيد لمجيئك الآن

62
00:05:16,600 --> 00:05:18,966
بشأن (بيري)، آمل أنك لا تمانع

63
00:05:19,000 --> 00:05:22,866
التقيته بإحدى جلسات
الاستماع قبل أشهر

64
00:05:24,166 --> 00:05:25,833
لا بأس يا أمي

65
00:05:27,166 --> 00:05:29,700
ما دام لا يبحث عن نشر قصة ما

66
00:05:29,733 --> 00:05:31,800
لديّ ما يكفيني مع الكوندوريين

67
00:05:32,533 --> 00:05:35,933
أنا فخورة بما تفعله
بمساعدة شعبك

68
00:05:35,966 --> 00:05:37,866
حسناً، لم يكن الأمر سهلاً

69
00:05:37,900 --> 00:05:41,066
،أكثر مما مضى
أعيش حياتين

70
00:05:41,100 --> 00:05:46,700
،إحداها ملئية بالتضحيات
لذا أنا سعيدة برؤية (لويس) في حياتك الأخرى

71
00:05:46,733 --> 00:05:50,500
أنا مطمئنة البال وأنا أعلم أن لديك
شخصاً مميزاً في حياتك

72
00:05:57,366 --> 00:06:00,866
يا إلهي، يجب أن ترسلها لأستاذي في
الصحافة بالمدرسة الثانوية

73
00:06:00,900 --> 00:06:05,100
،(انظري يا سيّدة (كريتزمان)، أنا و(بيري وايت’’
‘‘من يأسف على حياته الآن ؟

74
00:06:05,133 --> 00:06:09,433
آسف يا بنيتي، فآخر شيء أريده هو
(إزعاج من السيّدة (كريتزمان

75
00:06:09,466 --> 00:06:12,700
بالمناسبة، قرأت بعض مقالاتك

76
00:06:12,733 --> 00:06:16,233
أنت و(كلارك) فريق منظم
(كـ(ودوارد) و(برينستين

77
00:06:16,266 --> 00:06:18,300
شكراً

78
00:06:18,333 --> 00:06:21,733
لا نكتب كثيراً معاً في الوقت الحاضر

79
00:06:22,066 --> 00:06:23,800
أهذه قصتك الكبيرة التالية ؟

80
00:06:23,833 --> 00:06:27,400
،أجل
أبحث في شأنها منذ أشهر

81
00:06:27,433 --> 00:06:30,766
،شخصيات هامة
إنها قصتي المنشودة يا بنيتي

82
00:06:30,800 --> 00:06:32,900
أعتذر عن عدم إطلاعك على التفاصيل

83
00:06:32,933 --> 00:06:37,233
،(هذا مؤسف يا (أخآب
لأن لديّ قصة كبيرة أيضاً

84
00:06:37,266 --> 00:06:39,400
ستكون مدوية جداً

85
00:06:39,433 --> 00:06:44,533
،حسناً، إن كانت بهذه الأهمية
حظاً موفقاً في إنجازها بنفسك

86
00:06:44,866 --> 00:06:46,466
هذا صحيح

87
00:06:48,066 --> 00:06:51,833
...ليس لديّ (كلارك) ليساعدني الآن

88
00:06:53,300 --> 00:06:56,733
لكن هذه القصة تبيع نفسها...

89
00:06:56,766 --> 00:07:00,566
ستطرد قصتك
من الصفحات الأولى

90
00:07:06,533 --> 00:07:08,500
لا بدّ أنك تمزحين معي

91
00:07:08,533 --> 00:07:12,033
هذا بهلواني في بذلة ركض

92
00:07:12,066 --> 00:07:15,766
،كلا، هذا أمر حقيقي
--تلقيت اتصالاً من

93
00:07:17,166 --> 00:07:19,300
صديق كان يحتاج لمساعدتي

94
00:07:19,333 --> 00:07:25,366
وحين بدأت التحقيق في أمر هذه
الصهباء الغامضة، وجدت الكنز المدفون

95
00:07:25,466 --> 00:07:28,366
ثمة كائنات فضائية على كوكبنا

96
00:07:30,100 --> 00:07:33,900
...وهم يبحثون عن هذا

97
00:07:34,233 --> 00:07:37,033
(كتاب (راو...

98
00:07:37,033 --> 00:07:40,900
،(كتاب (راو
حقاً ؟

99
00:07:40,933 --> 00:07:42,300
رأيت هذا من قبل

100
00:07:44,900 --> 00:07:47,500
،عليك أن تتخلى عن شيء
لتحصل على شيء آخر

101
00:07:51,166 --> 00:07:54,000
حسناً يا (لين)، هذا ما لديّ

102
00:07:54,000 --> 00:07:57,500
دمر مركب حكومي
(سري بجبال (روكي

103
00:07:57,566 --> 00:08:03,133
وحين حاولت التحقيق، منعتني عميلة
...حتى المباحث لا يعرفون عنها شيئاً

104
00:08:03,166 --> 00:08:05,466
(الاسم الكودي: (الملكة الحمراء

105
00:08:05,500 --> 00:08:09,000
أعتقد أنها تتعقب خلسة منظمة
...‘‘سرية تدعى ’’مات الشاه

106
00:08:09,033 --> 00:08:16,800
،التي تقاوم غزواً إرهابياً...
وكل ذلك مرتبط بطريقة ما مع هذا

107
00:08:16,866 --> 00:08:21,400
ربما نعمل على نفس القصة

108
00:08:21,433 --> 00:08:24,333
هذا يوم سعدك يا بنيتي

109
00:08:24,366 --> 00:08:31,666
،الفرصة التي يحلم بها الجميع
(ستكتبين مقالة مع (بيري وايت

110
00:09:09,066 --> 00:09:10,666
! اللعنة

111
00:09:13,100 --> 00:09:15,066
ماذا فعلتم بهذا المكان ؟

112
00:09:23,200 --> 00:09:25,033
أين كتاب (راو) ؟

113
00:09:43,500 --> 00:09:45,233
(يجب أن أقر لك بهذا يا سيّدة (كي

114
00:09:45,266 --> 00:09:49,300
،إدراة لجان مجلس الشيوخ الفرعية نهاراً
وطهو الطعام اللذيذ ليلاً

115
00:09:49,333 --> 00:09:52,900
،أنت مثال المرأة العصرية الناجحة
أما أنا فأعتمد على الطعام الجاهز

116
00:09:54,233 --> 00:09:58,566
،إذن، أخبريني بكل شيء
ما أخبارك أنت و(كلارك) ؟

117
00:09:59,466 --> 00:10:02,566
كما تعلمين، كل شيء رائع

118
00:10:02,600 --> 00:10:06,933
،كما تعرفين عنا، كالشوكلاتة وزبدة الفستق
(ين) و(يان)، (طرزان) و(جين)

119
00:10:08,300 --> 00:10:10,833
،حسناً
ربما لسنا عاشقين متيمين

120
00:10:12,066 --> 00:10:16,700
،ذكر (بيري) أنكما لا تكتبان معاً
أكل شيء على ما يرام ؟

121
00:10:16,733 --> 00:10:18,766
أجل

122
00:10:20,333 --> 00:10:23,833
هل أردت يوماً أن تقومي
بشيء هام في حياتك ؟

123
00:10:26,700 --> 00:10:28,700
صحيح

124
00:10:28,733 --> 00:10:31,433
مجلس الشيوخ يفسر كل شيء

125
00:10:32,966 --> 00:10:36,766
لم يكن من السهل عليّ أن
(أترك (كلارك) وأغادر إلى (واشنطن

126
00:10:37,300 --> 00:10:41,400
لكن جزءاً مني كان يريد
فعلاً أن يقوم بتلك الخطوة

127
00:10:41,433 --> 00:10:44,366
هذا ما شعرته بالضبط
--حين كنت أتحدث مع

128
00:10:51,300 --> 00:10:54,300
،هذا الصديق
كنا نعمل معاً

129
00:10:55,966 --> 00:11:01,900
،وحين كنت أساعده
كنت أشعر أني أقوم بمهمة أسمى

130
00:11:01,933 --> 00:11:03,833
...كأني كنت

131
00:11:05,833 --> 00:11:07,966
أنقذ العالم...

132
00:11:10,233 --> 00:11:16,833
،بعد انقشاع هالة زواجي
...تساءلت إن كنت قد ارتكبت خطأ

133
00:11:16,866 --> 00:11:20,700
أن أتبع (جوناثان) إلى بلدة...
صغيرة لا أنسجم بها

134
00:11:20,733 --> 00:11:28,566
،انتقلت من محامية مستقبلية بارزة
إلى زوجة مزارع للذرة

135
00:11:28,766 --> 00:11:31,366
كأنك شاركت في
‘‘(برنامج ’’سورفايفر (سمولفيل

136
00:11:31,933 --> 00:11:37,300
لا يمكن أن تتخيلي كيف شعرت حين
عرض عليّ التدرب لدى قاضية فدرالية

137
00:11:37,333 --> 00:11:44,766
،لم أفوت الفرصة
كان أمراً ممتعاً جداً في حياتي

138
00:11:44,800 --> 00:11:49,300
،لكن في نهاية الأمر
لم تحتفظي بالمنصب

139
00:11:49,533 --> 00:11:55,000
،عدت إلى المنزل في نهاية أسبوع ممطرة
واكتشفت أن النهر قد فاض

140
00:11:55,233 --> 00:12:00,566
فارتديت حذاء العمل
ورافقت (جوناثان) إلى النهر

141
00:12:00,800 --> 00:12:08,266
،وبدأنا برمي الأكياس الرميلة
عملنا طيلة الليل لمنع المياه الفائضة

142
00:12:09,100 --> 00:12:11,433
...حين أشرقت الشمس

143
00:12:12,466 --> 00:12:17,900
كنت من أخبر 20 عائلة أنهم يستطيعون...
العودة في أمان لمنازلهم

144
00:12:19,266 --> 00:12:22,533
ابنة المدينة تنقذ الموقف

145
00:12:22,566 --> 00:12:27,233
لم أكن أعرف هدفي حقاً
حتى ذلك اليوم الممطر

146
00:12:27,266 --> 00:12:31,200
كنت أحتاج فقط للنظر بداخلي

147
00:12:38,166 --> 00:12:41,066
،(اسمع يا (كلارك
ما يزال الكوندوريون مختفون

148
00:12:41,100 --> 00:12:44,800
ماذا عن كتاب (راو) ؟
بحثت بالمزرعة بكاملها، ليس هنا

149
00:12:44,833 --> 00:12:50,400
أجل، حسناً من حسن حظنا أن (برج
المراقبة) المصغر يقوم بالبحث على الإنترنت

150
00:12:50,933 --> 00:12:54,400
(لذا، إن ذكر كتاب (راو
--في أي مكان من

151
00:13:00,800 --> 00:13:05,066
أخبار سيئة يا (كلارك)، يبدو أن
الملكة الحمراء) قد أطاحت بي افتراضياً)

152
00:13:05,100 --> 00:13:08,833
الملكة الحمراء) ؟)
‘‘كلوي)، تبدو وكأنها من ’’مات الشاه)

153
00:13:08,866 --> 00:13:12,566
،أجل، بالرغم من اسمها
‘‘ليست (الملكة الحمراء) من ’’مات الشاه

154
00:13:12,566 --> 00:13:17,033
في الواقع، تقول الإشاعات
أنها عدو لهم

155
00:13:19,066 --> 00:13:20,633
سأصل حالما أستطيع

156
00:13:20,666 --> 00:13:25,033
أنا تقريباً رهينة هنا
حتى انتهاء عشاء والدتي العائلي

157
00:13:25,066 --> 00:13:26,033
حسناً

158
00:13:28,333 --> 00:13:30,666
،تعال واجلس
وشاركني شراباً

159
00:13:35,366 --> 00:13:36,666
مياه غازية

160
00:13:36,700 --> 00:13:42,433
،منذ تنبيهك لي منذ سنوات
أنا ممتنع تماماً عن المسكرات

161
00:13:45,366 --> 00:13:47,466
لا زلت تبحث عن قصص، كما أرى

162
00:13:47,500 --> 00:13:54,266
هذا مجرد مشروع جانبي
أقوم به... مع (لويس)، في الواقع

163
00:13:55,300 --> 00:13:57,633
آمل أني لا أتجاوز حدودي

164
00:13:58,166 --> 00:13:59,800
كلا

165
00:13:59,833 --> 00:14:03,466
كانت تريد مساعدتي
....بشأن قصة ما، لكني

166
00:14:03,500 --> 00:14:08,600
يبدو أنها وجدت شريكاً أكثر خبرة

167
00:14:09,966 --> 00:14:14,133
،سأخبرك بسر صغير
الخبرة يبالغ في تقديرها

168
00:14:16,300 --> 00:14:19,633
قضيت 20 سنة من بداية حياتي
...العملية حاملاً حقيبتي معي أينما كنت

169
00:14:19,666 --> 00:14:23,100
،أطارد كل قصة مهما كان نوعها...
كنت أنقذ العالم

170
00:14:23,566 --> 00:14:25,833
عمل كبير على صحفي صغير

171
00:14:25,866 --> 00:14:30,966
،أجل، حسناً، زوجتان سابقتان
وكلب سابق لاحقاً لأفهم أخيراً

172
00:14:31,000 --> 00:14:34,700
ما يهم أكثر هو أن يكون لديك
شخص تشاركه حياتك

173
00:14:38,400 --> 00:14:40,700
شخص كوالدتك

174
00:14:44,066 --> 00:14:49,933
،(إليك الأمر يا (كلارك
سأطلب من والدتك الزواج بي

175
00:14:53,566 --> 00:14:55,666
وأودّ الحصول على مباركتك

176
00:15:00,066 --> 00:15:03,200
،(اسمع يا سيّد (وايت
لا أريد أن أتورط بينكما

177
00:15:06,500 --> 00:15:09,866
لست متأكداً أنها ستعطيك
الجواب الذي تبحث عنه

178
00:15:19,766 --> 00:15:25,000
،لويس)، يجب أن نتحدث)
لا أريد أخذ راحة من علاقتنا

179
00:15:25,033 --> 00:15:26,700
ما زلت مؤمناً بإمكانية نجاحها

180
00:15:26,733 --> 00:15:28,500
أريد أن أؤمن بذلك أنا أيضاً

181
00:15:28,533 --> 00:15:32,033
،لكن ثمة الكثير للتفكير به
ولا أستطيع أن أكذب على الجميع بشأننا

182
00:15:32,100 --> 00:15:34,300
أمي، رائحة الطعام عظيمة

183
00:15:34,333 --> 00:15:37,700
،شكراً يا عزيزي
--هل يمكن أن تساعداني مع

184
00:15:46,266 --> 00:15:48,466
أمي، ما الأمر ؟

185
00:15:52,166 --> 00:15:54,166
من يريد إشعال النار بالمدفئة ؟

186
00:15:59,700 --> 00:16:01,233
ماذا فعلت ؟

187
00:16:02,433 --> 00:16:04,433
كانت هذه سترة والدي

188
00:16:28,133 --> 00:16:32,633
،يا لها من مأدبة
لقد تفوقت على نفسك يا حبيبتي

189
00:16:38,233 --> 00:16:43,666
حسناً يا عصفوري الحب، أخبرانا كيف
هي المواعدة والعمل معاً

190
00:16:43,700 --> 00:16:45,466
في أفضل حال

191
00:16:48,300 --> 00:16:51,266
كأنك مسجون
ومربوط بكرتك الحديدية الثقيلة

192
00:16:54,433 --> 00:16:58,666
،أحياناً يعيقنا عملنا
لكننا نجد حلاً لذلك دائماً

193
00:17:01,866 --> 00:17:03,833
عدا حين لا نفعل

194
00:17:06,900 --> 00:17:10,566
ألم أقرأ إعلاناً عن خطبتكما
على الـ(دايلي بلانيت) ؟

195
00:17:12,400 --> 00:17:14,600
ظننت أننا لن نتحدث
عن هذا يا عزيزي ؟

196
00:17:16,800 --> 00:17:18,800
كان سوء تفاهم بيننا

197
00:17:21,900 --> 00:17:24,300
‘‘أجل، لا أعرف كيف أخطأت بنطق ’’أنا أقبل

198
00:17:26,633 --> 00:17:29,666
،نحن نستمتع كثيراً
ولا نريد أن نتسرع في علاقتنا الآن

199
00:17:29,700 --> 00:17:31,833
حسناً، لا نسمع بهذا كثيراً

200
00:17:31,866 --> 00:17:34,866
أعتقد أن التمسك بالتقاليد جميل

201
00:17:34,900 --> 00:17:37,333
أجل، الناس متسرعون
جداً في أيامنا هذه

202
00:17:38,666 --> 00:17:41,000
وما رأيك بذلك يا (لويس) ؟

203
00:17:46,300 --> 00:17:48,066
....حسناً

204
00:17:51,566 --> 00:17:53,833
،(سيّدة (كي
لا أستطيع الاستمرار بالكذب عليك

205
00:17:59,566 --> 00:18:03,833
لا نعمل معاً بالـ(دايلي
بلانيت) لأننا طردنا من العمل

206
00:18:04,466 --> 00:18:07,800
،كما لا نأخذ علاقتنا ببطء
بل نأخذ راحة منها

207
00:18:10,633 --> 00:18:17,433
الحقيقة يا (كلارك)، أني يجب أن
أجد طريقة لأحدث فرقاً في حياتي

208
00:18:17,466 --> 00:18:20,300
....وأدركت أني لا يجب أن أتطلع إليك أو

209
00:18:23,666 --> 00:18:26,400
أو إلى (الوهج) ليحدث ذلك...

210
00:18:28,000 --> 00:18:30,800
يجب أن أفعل ذلك بنفسي

211
00:18:30,833 --> 00:18:41,000
،فربما ما نحتاجه ليس راحة من علاقتنا
بل انفصالاً

212
00:18:49,633 --> 00:18:51,866
المعذرة

213
00:18:56,100 --> 00:18:58,033
لويس) ؟)

214
00:18:58,666 --> 00:19:02,166
لويس)، لا تفعلي هذا)

215
00:19:03,566 --> 00:19:08,433
،إن كنت تهتم لشأني
فدعني أذهب

216
00:19:18,000 --> 00:19:21,700
،لا تقلقي
سأحرص على عودتها في أمان

217
00:19:21,733 --> 00:19:23,933
لديّ مقالة يجب أن أعمل
عليها على أي حال

218
00:19:25,166 --> 00:19:27,400
خذ، دعني أساعدك -
أجل -

219
00:19:37,000 --> 00:19:40,266
،شكراً على طعام العشاء
(إلى اللقاء يا (كلارك

220
00:19:57,466 --> 00:19:59,533
أوليفر)، هل أنت بخير ؟)

221
00:19:59,600 --> 00:20:01,366
أجل، سأكون في أروع حال

222
00:20:05,166 --> 00:20:07,400
زود)، حرقك)

223
00:20:07,833 --> 00:20:11,466
،حسناً، يجب أن نخرج من هنا
هل أخبرك هذا الرجل بما يريده ؟

224
00:20:11,500 --> 00:20:12,900
لا أعرف ماذا يريد

225
00:20:12,966 --> 00:20:14,833
قال شيئاً عن شخص
...(يدعى (الملكة الحمراء

226
00:20:14,866 --> 00:20:18,300
،قرص ذهبي، وكائنات فضائية...
أقوال رائعة حقاً

227
00:20:18,333 --> 00:20:19,766
وليست غريبة عنك

228
00:20:22,066 --> 00:20:26,833
،مهلاً للحظة
هذه تمثيلية، أليس كذلك ؟

229
00:20:26,933 --> 00:20:27,933
ماذا ؟

230
00:20:28,066 --> 00:20:31,400
احتجزتني هنا لكي تحصلي على
معلومات عن أمر (راو) هذا

231
00:20:32,133 --> 00:20:35,600
،أنت هي
(أنت هي (الملكة الحمراء

232
00:20:40,833 --> 00:20:42,733
وصفة طعام كارثية

233
00:20:42,766 --> 00:20:44,233
إنها غلطتي

234
00:20:44,266 --> 00:20:47,600
آخر ما كنت أريد أن أفعله
(هو إفساد عطلتك أنت و(بيري

235
00:20:47,633 --> 00:20:51,366
،(كلارك)
بيري) لم يغادر بسببك)

236
00:20:51,400 --> 00:20:55,133
،ظننت أني كنت مستعدة
لكن ربما ما يزال الوقت مبكراً

237
00:20:55,166 --> 00:20:59,066
أظننا جميعاً نتظاهر أن أحوالنا
أفضل مما كانت عليه

238
00:20:59,100 --> 00:21:01,933
أعتذر إن لم أكن صريحاً معك يا أماه

239
00:21:02,000 --> 00:21:04,866
حتى خلال نهاية الأسبوع فقط، أردت أن تكون
الأمور كما كانت عليه من قبل

240
00:21:04,900 --> 00:21:06,600
لكنها ليست كذلك

241
00:21:06,666 --> 00:21:09,400
،يجب أن نواجه الحقائق
(كلانا يا (كلارك

242
00:21:09,433 --> 00:21:12,566
على أي حال، لست من
يجب أن تقلق عليها

243
00:21:13,300 --> 00:21:16,900
،(أعرف، لقد أفسدت الأمر مع (لويس
الأمر معقد وحسب

244
00:21:16,933 --> 00:21:21,066
،(بعدما فصلنا من عملنا بالـ(دايلي بلانيت
...واجهتني مشاكل مع الكوندوريين، ولم

245
00:21:21,900 --> 00:21:24,366
لم أستطع التوقف عن الكذب عليها...

246
00:21:25,100 --> 00:21:32,333
أحياناً أصعب عملية إنقاذ، ليست لغريب في
مبنى يحترق، بل لشخص قريب من قلبك

247
00:21:32,366 --> 00:21:35,133
ربما يجب أن تصارحها

248
00:21:36,500 --> 00:21:42,566
،لقد حاولت أن أخبرها بحقيقتي
لكنها ظنت أنه من المهم حماية هويتي

249
00:21:42,600 --> 00:21:44,866
....بحديثي معها بشخصية (الوهج)، أنا

250
00:21:47,200 --> 00:21:50,100
أرى جانباً مختلفاً عنها

251
00:21:50,133 --> 00:21:53,700
...مما جعلني أغرم أكثر بها

252
00:21:53,733 --> 00:21:58,766
وهو جانب لم تقرر...
إطلاع (كلارك كنت) عليه

253
00:22:00,666 --> 00:22:07,200
،كلارك)، إن كنت تريد استعادتها)
فيجب أن تمر علاقتكما للمرحلة التالية

254
00:22:07,833 --> 00:22:10,833
أو يجب عليك أن تنساها

255
00:22:15,633 --> 00:22:19,533
،(شكراً على المساعدة يا (بيري
أنا بحاجة لقصة أعمل عليها بالفعل

256
00:22:21,766 --> 00:22:25,033
،حسناً، إما أنه تم السطو على منزلك
أو فاتتني حفلة جهنمية

257
00:22:25,066 --> 00:22:27,666
حفلاتي ليست بهذه الروعة

258
00:22:27,700 --> 00:22:30,333
،تعرفين ماذا يعني هذا
أليس كذلك ؟

259
00:22:30,366 --> 00:22:32,633
أصبحناً رسمياً نشكل تهديداً

260
00:22:35,166 --> 00:22:37,233
لقد عبثوا جداً بخزانة ملابسك

261
00:22:37,266 --> 00:22:39,333
لا، لا، لقد كانت دائماً هكذا

262
00:22:41,166 --> 00:22:43,233
(آمل أن يوصلنا هذا للـ(الملكة الحمراء

263
00:22:43,266 --> 00:22:46,033
ظهرت في نفس الوقت
(الذي اختفت فيها (والر

264
00:22:46,066 --> 00:22:48,366
‘‘ربما استولت على شبكة ’’مات الشاه

265
00:22:48,733 --> 00:22:50,566
مطعم تاكو (دان)، ما هو طلبك ؟

266
00:22:50,633 --> 00:22:53,666
أعرف أنه خط هاتفي مباشر
إلى ’’مات الشاه‘‘، فإليك طلبي إذن

267
00:22:54,000 --> 00:22:56,966
،(الملكة الحمراء)
لا شيء معها، هي فقط

268
00:22:57,000 --> 00:22:59,400
سيّدتي، هذا مطعم مكسيكي

269
00:22:59,433 --> 00:23:02,733
صحيح، تاكو (دان) ؟
أهذا أحسن ما وجدتموه ؟

270
00:23:02,766 --> 00:23:04,633
ظننت أن جواسيسكم
قد درسوا بجامعة (يال) ؟

271
00:23:04,666 --> 00:23:06,733
،سيّدتي
أنت تتصلين برقم خاطىء

272
00:23:06,766 --> 00:23:09,200
،(لا يا (أوستين باورز
لديّ رقمك

273
00:23:09,633 --> 00:23:15,100
أعرف أنكم منظمة سرية مهمتها
...حماية الكوكب ضد غزو فضائي

274
00:23:15,133 --> 00:23:17,500
...(وأن رئيستكم هي (أماندا والر...

275
00:23:18,133 --> 00:23:22,266
(وأن قلعتكم في جبال (روكي...
...قد دمرت تماماً

276
00:23:22,300 --> 00:23:24,566
على الأرجح من قبل فضائيين...
...(يبحثون عن كتاب (راو

277
00:23:24,600 --> 00:23:30,200
،لهذا يجب أن تتوقف عن هذا التمثيل...
وتحجز لنا موعداً مع (الملكة الحمراء) في الحال

278
00:23:30,333 --> 00:23:34,800
أو سنستل جلالتها من رقعة الشطرنج
(وننشرها على صفحات الـ(دايلي بلانيت

279
00:23:44,666 --> 00:23:47,233
ربما كان مطعماً مكسيكياً حقاً

280
00:23:47,266 --> 00:23:51,566
،ما بين هذا وكارثة عشاء الليلة
يبدو أنه فشلين متتاليين لنا

281
00:23:55,900 --> 00:24:03,133
،الملكة بـ 37.318 ناقص 97.998
الآن دوركم

282
00:24:06,300 --> 00:24:09,766
حصلنا للتو على إحداثيات
(للقاء (الملكة الحمراء

283
00:24:16,400 --> 00:24:17,900
(فالا)

284
00:24:17,900 --> 00:24:19,400
أحتاج لمساعدتك

285
00:24:19,433 --> 00:24:21,233
قتلت أختي

286
00:24:23,400 --> 00:24:25,533
هل تصدقين هذا فعلاً ؟

287
00:24:25,566 --> 00:24:27,033
ماذا تريد مني ؟

288
00:24:27,533 --> 00:24:30,000
(كل ما تعرفينه عن كتاب (راو

289
00:24:31,500 --> 00:24:37,133
،إنه الكتاب المقدس للكوندوريين
(ويحتوي على معرفة وقوّة (راو

290
00:24:38,900 --> 00:24:41,400
سيدمر حياتنا على الأرض

291
00:24:44,200 --> 00:24:46,600
هل حصل عليه (زود) ؟

292
00:24:46,633 --> 00:24:48,166
وضع شبكة بحث

293
00:24:49,000 --> 00:24:52,566
لكن شخصاً تدعى (الملكة
الحمراء) تعيق حركاته

294
00:24:52,600 --> 00:24:55,566
،(هذه (الملكة الحمراء
هل تعرفين من تكون ؟

295
00:24:57,333 --> 00:24:59,200
(تيس ميرسير)

296
00:25:07,800 --> 00:25:10,833
(كلوي) -
كلارك)، أتلقى معلومات مهمة) -

297
00:25:10,866 --> 00:25:16,400
،ثمة اجتماع هام سيقع
(بحضور كل من (لويس لين) و(بيري وايت

298
00:25:17,533 --> 00:25:18,566
من المضيف ؟

299
00:25:20,866 --> 00:25:22,366
(صاحبتنا (الملكة الحمراء

300
00:25:22,900 --> 00:25:25,833
(تظن (فالا) أن (الملكة الحمراء
(هي (تيس

301
00:25:25,866 --> 00:25:29,966
،إن كان الأمر كذلك وخرجت (تيس) عن السيطرة
فـ(لويس) و(بيري) على وشك أن يدفنا

302
00:25:30,000 --> 00:25:32,166
ولا أعني في الصفحات الخلفية

303
00:25:42,000 --> 00:25:46,100
أين كتاب (راو) ؟
أخبريني الآن وإلاّ قتلته

304
00:25:46,133 --> 00:25:49,866
لا أصدق أنك تفعلين هذا بي، يا حمراء -
(لست هذه (الملكة الحمراء -

305
00:25:49,900 --> 00:25:51,566
كلا

306
00:25:53,200 --> 00:25:56,800
،أرجوك لا تقتله
لا علاقة له بهذا

307
00:25:56,833 --> 00:26:00,600
لن أعيد طلبي

308
00:26:11,100 --> 00:26:17,466
،كما تعرفين، وبقدر كرهي لك على ذلك
كنت دائماً من أحبها بحق

309
00:26:17,500 --> 00:26:20,066
أنا أحبك

310
00:26:30,433 --> 00:26:31,966
محاولة جميلة

311
00:26:47,066 --> 00:26:51,666
كما تعلم، كنت مقتنعة
حتى جعلت (أوليفر) يعترف بحبه لي

312
00:26:52,100 --> 00:26:54,500
لقد أخطأت بتلك الخطوة

313
00:26:54,533 --> 00:26:57,433
(نعرف أنك تملكين كتاب (راو

314
00:26:57,466 --> 00:27:01,866
جرب معي ألعاباً ذهنية أخرى
ولن يكون تعذيبي لك افتراضياً

315
00:27:10,966 --> 00:27:14,200
كنت محقة، لم يفلح ذلك

316
00:27:25,433 --> 00:27:29,300
إذن، هل كان الأمر هكذا حين
كشفت قاتل مدينة (ستار) ؟

317
00:27:29,333 --> 00:27:30,866
هل فعلت ذلك ؟ -
أجل -

318
00:27:30,900 --> 00:27:32,000
بالتسعينات

319
00:27:32,033 --> 00:27:37,166
،كانت سنوات معاقرتي للشراب
لا أتذكر الكثير من ذلك العقد

320
00:27:49,033 --> 00:27:51,100
شبح، أمامنا بالأعلى

321
00:27:52,466 --> 00:27:55,066
يبدو أننا سنقابل الملكة

322
00:27:55,633 --> 00:27:57,566
‘‘(ميتروبوليس إنكويزيتور)’’

323
00:28:15,900 --> 00:28:20,466
،(اسمعي يا (لين
--إن لم أنج لسبب ما، ونجوت أنت

324
00:28:20,500 --> 00:28:22,033
لا تتحدث هكذا

325
00:28:22,066 --> 00:28:23,966
ليس جميلاً، لكن يجب قوله

326
00:28:24,000 --> 00:28:26,200
أعتقد أني أستحق أن يذكري
اسمي أولاً بمقالتنا

327
00:28:26,233 --> 00:28:28,266
(هيّا، (بيري

328
00:28:39,533 --> 00:28:42,700
بحق شبح قيصر العظيم

329
00:28:48,066 --> 00:28:49,200
(بيري)

330
00:28:55,233 --> 00:28:57,600
(بيري)

331
00:28:57,633 --> 00:29:00,400
بيري)، تمسك، اتفقنا ؟)

332
00:29:00,433 --> 00:29:02,233
هذا ما جربته آخر مرة

333
00:29:02,266 --> 00:29:04,233
....فقط

334
00:29:12,166 --> 00:29:14,866
حسناً، أمسك بالكيبل

335
00:29:36,466 --> 00:29:38,666
(تمسك يا (بيري

336
00:29:57,900 --> 00:29:59,633
أمسكت بك

337
00:30:12,600 --> 00:30:14,666
أظن أنه يمكنني الاعتياد على هذا

338
00:30:39,900 --> 00:30:41,533
كتاب (راو)، أين هو ؟

339
00:30:53,233 --> 00:30:55,366
(لم ينته هذا بعد يا (تيس

340
00:31:02,800 --> 00:31:05,100
كلوي) ؟)

341
00:31:05,133 --> 00:31:06,100
هل من إشارة عن (تيس ميرسير) ؟

342
00:31:06,133 --> 00:31:08,600
(عهدها كـ(الملكة الحمراء
على وشك أن ينتهي

343
00:31:08,833 --> 00:31:11,900
‘‘حين كنت تتعرض للـ’’كريبتونايت
...من طرف صاحبة الجلالة الغامضة

344
00:31:12,333 --> 00:31:15,300
كانت (تيس ميرسير) تعالج ضلوعها المكسورة...
بمستشفى (ميتروبوليس) العام

345
00:31:21,233 --> 00:31:25,866
،ما يزال علينا أن نجد (الملكة الحمراء) إذن
متى سيكون (برج المراقبة) جاهزاً للعمل ؟

346
00:31:25,900 --> 00:31:28,266
حسناً، لا أستطيع المناداة
(على فرقة الإصلاح يا (كلارك

347
00:31:28,300 --> 00:31:30,766
--كما لم يكن لديّ الوقت الكافي لـ

348
00:31:30,800 --> 00:31:34,766
(حسناً، رأيتك تصلحين (برج المراقبة
في ليلة واحدة يا (كلوي)، لمَ هذا التأخير ؟

349
00:31:34,800 --> 00:31:37,800
برج المراقبة) جاهز للعمل)

350
00:31:37,833 --> 00:31:39,733
أما أنا فلا

351
00:31:41,300 --> 00:31:45,533
كلارك)، وجدت ذلك التسجيل)
عن (جور-إل) وكتاب (راو) منذ أشهر

352
00:31:45,566 --> 00:31:48,266
لمَ لم تخبريني ؟ -
أنا آسفة -

353
00:31:48,300 --> 00:31:53,633
،كما تعلم، انشغلت بعالمي الخاص
ونسيت ما هو مهم

354
00:31:54,900 --> 00:31:59,333
،كلارك)، حين اختفيت من حياتي)
(تقوقعت بـ(برج المراقبة

355
00:31:59,366 --> 00:32:05,100
،‘‘وبينما أصبحت ’’الأخ الأكبر
أو ’’الأخت الكبرى‘‘ بالأحرى

356
00:32:05,433 --> 00:32:10,633
سهل أن تعتقد أن حصولك على كل
المعلومات يعادل حصولك على الأجوبة

357
00:32:17,966 --> 00:32:22,133
لكني لم أعد أستطيع أن أكون
(العين بالسماء يا (كلارك

358
00:32:22,166 --> 00:32:25,033
....وبما أن لديّ (أولي) الآن، أنا

359
00:32:27,533 --> 00:32:30,633
أودّ الارتباط بالعالم الحقيقي

360
00:32:34,233 --> 00:32:36,833
العالم الافتراضي مؤلم

361
00:32:38,666 --> 00:32:45,833
،كلوي)، ما حققته هنا)
أكبر من كلينا معاً

362
00:32:47,666 --> 00:32:50,466
سيستمر ليخدم الأجيال القادمة

363
00:32:50,500 --> 00:32:52,700
لست البطل الحقيقي هنا

364
00:32:52,733 --> 00:32:56,166
قد لا تكونين من ينقذ الناس من قطار
...(متحطم، أو اطلاق النار يا (كلوي

365
00:32:56,200 --> 00:32:59,566
لكنك بطل بقدرنا معاً...

366
00:33:00,300 --> 00:33:04,166
،(نحن على شفير الحرب يا (كلوي
والعالم يحتاجك

367
00:33:07,366 --> 00:33:09,800
أنا أحتاجك

368
00:33:43,700 --> 00:33:47,766
كلارك)، أريدك أن تعلم)
...أنه حتى حين أؤذيك

369
00:33:47,800 --> 00:33:49,800
فأنا أحاول حمايتك...

370
00:34:00,366 --> 00:34:02,066
حمايتي

371
00:34:36,866 --> 00:34:39,766
الملكة الحمراء)، كما أظن)

372
00:34:46,500 --> 00:34:48,400
لا تستديري

373
00:34:48,833 --> 00:34:53,566
ضعي القرص ببطء على الأرض
وادفعي به باتجاهي

374
00:35:03,000 --> 00:35:05,333
آسفة إن صددت قارىء أفكارك

375
00:35:05,366 --> 00:35:06,866
لا تأسفي على ذلك

376
00:35:06,900 --> 00:35:10,766
لست معحبة بتقنياته
لكنه أنجز عمله

377
00:35:13,333 --> 00:35:19,733
،كنت تريدين مني أن أهرب
كيف عرفت أني سآتي إلى هنا ؟

378
00:35:19,766 --> 00:35:21,766
يمكن توقع أفعالك

379
00:35:24,366 --> 00:35:28,066
ربما تكونين بارعة في
...‘‘استباق عمليات ’’مات الشاه

380
00:35:28,633 --> 00:35:30,866
لكنك لا تعرفين أي شيء عني...

381
00:35:30,900 --> 00:35:36,300
تقولين أنك تحمين الكوكب
لكنك لا تهتمين سوى بنفسك

382
00:35:36,333 --> 00:35:39,500
اكتشفت تمثيلية (ماكسويل) لأنك
...تعرفين في أعماق قلبك

383
00:35:39,566 --> 00:35:42,133
أن إعلان (أوليفر) لحبه لك كذب...

384
00:35:45,300 --> 00:35:50,366
لا يمكن أن تفهمي ما يعنيه حقاً
حماية من تحبينه

385
00:35:50,900 --> 00:35:53,866
(وابتعدي عن (كلارك كنت

386
00:35:54,500 --> 00:36:00,333
إن لم تتوخي الحذر فستكونين في الجانب
الخطأ من ’’الحرب الكونية‘‘ القادمة

387
00:36:13,800 --> 00:36:16,200
‘‘(دايلي بلانيت)’’

388
00:36:19,166 --> 00:36:21,166
(يا إلهي، (بيري

389
00:36:22,900 --> 00:36:25,000
‘‘(لويس لين)    -     (كلارك كنت)’’

390
00:36:25,733 --> 00:36:30,400
،لقد أعدتها من الموت
أعدت وظيفتي الميتة للحياة لوحدك

391
00:36:30,533 --> 00:36:34,066
،ليس بالأمر المهم
(أطريت عليك فقط عند رئيسك (ستيرن

392
00:36:34,166 --> 00:36:37,166
حسناً، لن أنسى لك هذا الصنيع

393
00:36:40,133 --> 00:36:42,066
(ولا (كلارك

394
00:36:44,133 --> 00:36:45,900
أنتما فريق رائع يا بنيتي

395
00:36:45,933 --> 00:36:48,433
،(لديّ خبر عن (الملكة الحمراء
(نيروبي)

396
00:36:48,666 --> 00:36:50,433
سأسافر إليها غداً

397
00:36:50,466 --> 00:36:52,800
غداً ؟
ماذا عنك وعن السيّدة (كي) ؟

398
00:36:52,833 --> 00:36:54,966
لم أفقد الأمل فيها بعد

399
00:36:55,000 --> 00:36:57,833
مارثا) قصة لن أشترك فيها مع أحد)

400
00:36:59,500 --> 00:37:01,800
ما رأيك يا بنيتي، (أفريقيا) ؟

401
00:37:02,833 --> 00:37:08,100
عادة، لن أفوت فرصة
هروبي من مشاكلي

402
00:37:08,433 --> 00:37:11,466
...بعد مرافقة (بيري وايت) ليوم واحد

403
00:37:11,500 --> 00:37:14,833
أدركت أني لست مضطرة للذهاب...
إلى أي مكان لأجد هدفي في الحياة

404
00:37:14,866 --> 00:37:16,633
....كنت فقط

405
00:37:16,966 --> 00:37:19,900
بحاجة لأجد البطولة في نفسي

406
00:37:21,866 --> 00:37:24,466
وداعاً يا (لين)، أنت صحفية حقيقية

407
00:37:24,500 --> 00:37:26,500
إلى اللقاء، أيها الرئيس

408
00:37:27,033 --> 00:37:33,866
،وأخبري (كلارك) أننا متعادلان
كنت مديناً له منذ مدة طويلة

409
00:37:58,833 --> 00:38:01,066
‘‘(حان الوقت لنلتقي أخيراً، (الوهج’’

410
00:38:25,366 --> 00:38:29,000
لا أصدق أن عليك أن تعودي
لتكوني حضرة السيناتور (كنت) اليوم

411
00:38:29,333 --> 00:38:33,600
،نحن وحدنا هنا فقط
أنا والدتك ولست أحداً آخر

412
00:38:35,366 --> 00:38:38,333
أتمنى لو تزوريني أكثر

413
00:38:38,366 --> 00:38:41,433
كان يجب أن أنسى هذا
...(المكان لفترة يا (كلارك

414
00:38:41,466 --> 00:38:45,533
،لكني لم أنسك أبداً...
سأعود قريباً

415
00:38:47,000 --> 00:38:49,833
ولربما تقللين المرة القادمة
‘‘من استخدام ’’الكريبتونايت

416
00:38:52,700 --> 00:38:55,666
كلارك)، عمّ تتحدث بحق الأرض ؟)

417
00:38:55,700 --> 00:39:00,466
أبقيتني في المنزل بحجة العشاء بينما
(رجالك يبحثون عن كتاب (راو

418
00:39:00,500 --> 00:39:02,400
(حالما علمت أن (بيري
،و(لويس) يقتربان منك

419
00:39:02,433 --> 00:39:04,833
كان يجب عليك أن
تبعديهما عن الطريق

420
00:39:05,666 --> 00:39:07,833
(أنت (الملكة الحمراء

421
00:39:11,233 --> 00:39:13,733
لمَ لم تفاتحيني في هذا الموضوع ؟

422
00:39:19,700 --> 00:39:22,466
لأني لم أردك في مرمى النيران

423
00:39:23,600 --> 00:39:26,300
فجلبت (بيري) بدلاً عن ذلك ؟

424
00:39:26,333 --> 00:39:29,600
لم أكن أعلم أنه يحقق بالقصة

425
00:39:30,133 --> 00:39:35,866
،يضحكني كما تعرف
كما يشعرني أن كل شيء على ما يرام

426
00:39:36,500 --> 00:39:39,666
لكني لا أستطيع أن أكون كذلك الآن

427
00:39:42,433 --> 00:39:46,300
(أنا آسف، لكني أحتاج لكتاب (راو

428
00:39:49,333 --> 00:39:53,366
تركه (جور-إل) لي هنا
لأجل إنقاذ هذا الكوكب

429
00:39:55,000 --> 00:39:58,300
لهذا ربيتماني أنت وأبي

430
00:39:58,333 --> 00:39:59,933
إنه قدري

431
00:40:00,966 --> 00:40:06,333
وثقنا أنا ووالدك دائماً بك
وبقيامك بالصواب

432
00:40:06,866 --> 00:40:09,366
كان الأمر أسهل حينها

433
00:40:09,500 --> 00:40:13,666
....لكن الآن، وما تواجهه

434
00:40:20,400 --> 00:40:27,066
،(حين ذهبت لـ(واشنطن
وجدت قوى تعمل ضدك

435
00:40:27,100 --> 00:40:29,600
فأردت حمايتك

436
00:40:29,833 --> 00:40:32,800
لكني لم أكن أستطيع ذلك
(بشخصية (مارثا كنت

437
00:40:35,566 --> 00:40:38,166
(لذا أصبحت (الملكة الحمراء

438
00:40:47,200 --> 00:40:48,966
(كتاب (راو

439
00:40:57,900 --> 00:40:59,733
هل أنت بخير يا أماه ؟

440
00:40:59,766 --> 00:41:07,133
الأمر أني أخبرت نفسي أن العالم
يحتاج (كلارك كنت) أكثر مني

441
00:41:07,166 --> 00:41:11,333
،لكن الحقيقة
أني كنت خائفة من فقدانك

442
00:41:11,966 --> 00:41:14,000
،لن تفقديني أبداً
سأكون موجوداً دائماً لأجلك

443
00:41:14,033 --> 00:41:16,966
أنت لا تفهم

444
00:41:17,033 --> 00:41:22,133
يمكن استخدام كتاب (راو) لإرسال
الكوندوريين لكوكب آخر

445
00:41:23,266 --> 00:41:25,266
قد يكون ذلك هو الحل
الذي نبحث عنه

446
00:41:25,300 --> 00:41:27,100
...(كلارك)

447
00:41:27,133 --> 00:41:30,666
إن استعمل كتاب (راو) لإرسال...
...الكوندوريين بعيداً

448
00:41:30,700 --> 00:41:36,366
فسيُنفى جميع الكريبتونيين...
عن الأرض، بما فيهم أنت

449
00:41:42,866 --> 00:41:52,866
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

