1
00:00:33,533 --> 00:00:35,566
أتمنى لو كان لدينا المزيد من الوقت

2
00:01:22,900 --> 00:01:25,566
(من الأرض إلى (لويس

3
00:01:25,633 --> 00:01:28,633
كأنك كنت على كوكب آخر
خلال آخر 15 دقيقة

4
00:01:30,633 --> 00:01:33,500
،(اهدأ يا (آرمسترونغ
هذه القضية الفضائية تتطلب البحث الكثير

5
00:01:33,566 --> 00:01:36,266
لديّ أسبوعين متأخرين من العمل

6
00:01:39,166 --> 00:01:41,600
كانت إجازة دون
سابق تخطيط، أليس كذلك ؟

7
00:01:42,066 --> 00:01:45,466
أجل، لديّ ردود أفعال سريعة

8
00:01:46,733 --> 00:01:48,600
أهذا بسبب ما حدث ؟

9
00:01:54,233 --> 00:01:56,900
هل تحمرين خجلاً ؟

10
00:01:59,933 --> 00:02:04,500
،صدق أو تصدق
لم يكن ذلك بسببك

11
00:02:04,566 --> 00:02:06,366
يجب أن نتحدث عن الأمر

12
00:02:06,833 --> 00:02:09,033
،حين أريد التحدث عن الأمر
سأعلمك بإشارة دخانية

13
00:02:10,200 --> 00:02:13,900
المعذرة، أيمكنك مساعدتي ؟
أحتاج إلى توقيع

14
00:02:13,966 --> 00:02:16,033
،أوصلت طرداً بريدياً
ولم يحضر من يتسلمه بعد

15
00:02:25,433 --> 00:02:27,933
،مرحى، مرحى
عيد ميلادٍ مجيد لي

16
00:02:30,100 --> 00:02:32,733
أتريدين المساعدة ؟ -
كلا -

17
00:02:32,800 --> 00:02:34,666
هل سبق وأن أخبرتك
،أنه وقبل يوم عيد الميلاد

18
00:02:34,733 --> 00:02:38,733
كنت أفتح هداياي وأغلفها من جديد
ووالداي ما يزالان نائمين ؟

19
00:02:38,800 --> 00:02:40,900
،(كما تعرفين يا (لويس
ذلك ما لا يفاجئني على الإطلاق

20
00:02:49,233 --> 00:02:51,933
الهدية التي أنتظرها دائماً -
هل ذلك-- ؟ -

21
00:02:51,933 --> 00:02:55,466
لا أظن أنه مسحوق
(السكر يا (سمولفيل

22
00:02:55,533 --> 00:02:56,966
(لويس لين)، من الـ(دايلي بلانيت)

23
00:02:57,033 --> 00:02:58,633
ألديك تعليق عن الأنشطة
...الممنوعة التي تمارسونها

24
00:02:58,700 --> 00:03:00,433
وأدت إلى تقييدكم كالديك الرومي ؟...

25
00:03:01,533 --> 00:03:04,900
،أنا شرطي
كلنا رجال شرطة متخفون

26
00:03:05,266 --> 00:03:07,533
كشف أمرنا

27
00:03:07,600 --> 00:03:09,633
ظن أحدهم أنكم
تجار المخدرات الحقيقيون

28
00:03:09,700 --> 00:03:12,600
من المسؤول عن مثل هذا الإخفاق ؟

29
00:03:12,666 --> 00:03:14,766
هناك شيء على المبنى

30
00:03:15,133 --> 00:03:17,166
من تظن أنه فعلها ؟

31
00:03:17,366 --> 00:03:19,733
ذلك مذهل

32
00:03:19,900 --> 00:03:22,033
(ذلك هو (الوهج

33
00:03:23,266 --> 00:03:26,300
الآن، هذا ما أسميه سبقاً صحفياً

34
00:03:29,100 --> 00:03:32,600
،سمولفيل) الموسم التاسع)’’
‘‘الحلقة الثامنة: الاعجــاب

35
00:04:24,166 --> 00:04:27,000
،أولاً لا يتصل بي منذ أسابيع
والآن يراقب رجال الشرطة ؟

36
00:04:27,066 --> 00:04:31,166
ولقد أسرع بالطبع للعودة للفضاء
لأنه لا يملك حبيبة تبقيه هنا

37
00:04:31,233 --> 00:04:34,333
،لا يمكن أن يقوم (الوهج) بهذا
ليست طريقته

38
00:04:34,400 --> 00:04:39,666
،أعترف أنه ليس لطيفاً مع المجرمين بطبعه
لكن بطاقة نداءه ذات الـ20 طابق كانت واضحة

39
00:04:39,666 --> 00:04:42,966
،لم أظن أبداً أني سأقول هذا
لكني بدأت أفقد الثقة ببطلنا المقيم

40
00:04:43,033 --> 00:04:44,400
،(أنت تحزينني يا (لين

41
00:04:44,466 --> 00:04:47,400
أريد مقالة عن
أفعال (الوهج) بنهاية اليوم

42
00:04:47,466 --> 00:04:49,666
هل تعتقد أنه خبر يستحق النشر ؟

43
00:04:49,733 --> 00:04:52,200
،(اتضح أن (أدريان بوب
...زعيم الجريمة المنظمة

44
00:04:52,266 --> 00:04:54,033
(ما يزال طليقا بسبب (الوهج...

45
00:04:54,200 --> 00:04:55,566
المدعي العام يسعى للانتقام

46
00:04:56,333 --> 00:05:00,666
متى لا يسعى المدعي العام للانتقام ؟
إنه يحاول إخفاء تورطه وحسب

47
00:05:00,733 --> 00:05:02,900
اسمع، لن أستطيع
تغطية حادث (الوهج) هذا

48
00:05:02,966 --> 00:05:04,766
اقبلي وحسب

49
00:05:04,833 --> 00:05:08,900
اعتبري هذا كفرصة للتحقيق
في كلتا وجهتي النظر

50
00:05:08,966 --> 00:05:14,000
سيتطلب هذا من بطلنا الخارق
أن يجد 5 دقائق للاتصال بي

51
00:05:16,400 --> 00:05:17,733
لماذا تتنكرين بهذه الملابس ؟

52
00:05:17,800 --> 00:05:20,733
جميع ملابسي
بمحل التنظيف الجاف، تصور الأمر

53
00:05:20,800 --> 00:05:23,633
(لويس) -
(مهلك، لا عليك أيها المحقق (غادجيت -

54
00:05:24,600 --> 00:05:28,266
سأقوم بمقابلة سرية للغاية

55
00:05:28,333 --> 00:05:30,266
فلا تلحق بي

56
00:05:38,333 --> 00:05:39,800
أيمكن أن لا تدوني شيئاً ؟

57
00:05:39,900 --> 00:05:43,600
أفضل أن تكون جميع
اجتماعتنا غير مسجلة

58
00:05:44,166 --> 00:05:48,200
(أياً كان ما يجعلك مرتاحة يا (لويس

59
00:05:54,600 --> 00:05:59,500
لمَ لا تصفي لي هذه الأحلام
التي تراودك ؟

60
00:06:02,200 --> 00:06:05,833
حسناً، تبدو حقيقية كحديثنا الآن

61
00:06:06,200 --> 00:06:07,700
بل أكثر من ذلك في الواقع

62
00:06:07,766 --> 00:06:11,433
وبالرغم من بعض المشاهد
...الممنوعة على الجمهور الناشىء

63
00:06:11,600 --> 00:06:15,900
الحالة تتعلق بالملابس...
التي تنزع

64
00:06:16,066 --> 00:06:20,100
،كما تعرفين، الجلد العاري
--جلد على جلد، فقط

65
00:06:21,766 --> 00:06:24,200
الكثير من الجلد

66
00:06:26,266 --> 00:06:28,733
...هو حلم جنسي إذن

67
00:06:28,933 --> 00:06:31,866
مع زميل العمل الذي ذكرته من قبل ؟...

68
00:06:32,033 --> 00:06:33,800
كلارك كنت) ؟)

69
00:06:34,166 --> 00:06:35,600
ما هذا، هل نحن في
برنامج ’’تكلم من القلب‘‘ ؟

70
00:06:35,666 --> 00:06:42,100
حسناً، أنا أطبق كتاب الحب مع
كلارك كنت)، ومكتبي مثير جنسياً)

71
00:06:42,366 --> 00:06:49,200
اسمعي يا (لويس)، أتيت إليّ لنكتشف
المعنى الحقيقي لهذه الأحلام

72
00:06:49,266 --> 00:06:52,100
ولا يجب أن نفهمها كما هي حرفياً

73
00:06:52,166 --> 00:06:57,966
قلة الملابس بالحلم قد يعني
الرغبة في الكشف عن ما هو مخفي

74
00:06:59,433 --> 00:07:03,500
أتعرفين، أشعر بالفعل أحياناً
أن (كلارك) يخفي شيئاً

75
00:07:08,633 --> 00:07:13,766
هذا جنوني، لكني
...كلما اقتربت منه أكثر

76
00:07:13,833 --> 00:07:16,500
أشعر أنه سيختفي...

77
00:07:18,333 --> 00:07:22,466
أيمكن أن يكون لهذا علاقة
بالأسابيع الثلاثة التي لا تتذكرينها ؟

78
00:07:23,233 --> 00:07:25,633
ربما تحاولين
(حماية نفسك يا (لويس

79
00:07:26,500 --> 00:07:29,766
ألم تقولي أن آخر مرة
...فتحت فيها قلبك لأحدٍ

80
00:07:29,833 --> 00:07:35,133
،المتصل الغامض...
اختفى ؟

81
00:07:35,700 --> 00:07:39,133
أحتاج لبطل ^

82
00:07:39,400 --> 00:07:42,133
^ سأنتظر بطلاً حتى نهاية الليل

83
00:07:42,133 --> 00:07:43,000
‘‘(الوهج)’’

84
00:07:43,333 --> 00:07:48,200
،اذكريه فيظهر
وأخيراً يتصل بعد طول غياب

85
00:07:52,200 --> 00:07:53,800
وداعاً‘‘ أيها الفحل الخارق’’

86
00:07:55,400 --> 00:07:58,266
ما زلت تكنين مشاعر
قوية لهذا الرجل الغامض

87
00:07:58,333 --> 00:08:02,333
بحقك، هل تذكرين الأشرطة
السمعية والهواتف القديمة ؟

88
00:08:02,400 --> 00:08:04,833
،هو كذلك بالنسبة لي
من الماضي

89
00:08:04,900 --> 00:08:11,166
،وأن تكوني لم تتوصلي لذلك بعد
فيعني ذلك أني أضيع وقتي معك

90
00:08:11,233 --> 00:08:16,900
لويس)، لقد كرست الكثير)
من الوقت لهذا المتصل الغامض

91
00:08:18,900 --> 00:08:22,166
ربما يجب أن تركزي
على الرجل الذي يوجد أمامك

92
00:08:27,333 --> 00:08:29,233
لا أصدق أنها لا ترد

93
00:08:29,300 --> 00:08:32,300
سترد عليك أي فتاة
تتجاهلها بالمثل، سواء كنت بطلاً أم لا

94
00:08:32,366 --> 00:08:35,933
،(بعدما حدث مع (كوربن
توقفت عن الاتصال بها لحمايتها

95
00:08:36,000 --> 00:08:39,533
آسفة، فليس مناسباً لمديرة علاقاتك
العامة أن تختفي في مثل هذا الوقت

96
00:08:39,800 --> 00:08:41,400
إنها الوحيدة التي يمكن
أن تخبر العالم بالحقيقة

97
00:08:41,466 --> 00:08:45,766
يجب أن تعرف (لويس) أن (الوهج) ليس مسؤولاً
عن عملية المخدرات وفرار رئيس العصابة

98
00:08:46,033 --> 00:08:49,266
كما تعلم يا (كلارك)، يجب أن تحسن
من طريقة تقديمك لنفسك للعالم

99
00:08:49,333 --> 00:08:53,933
(لأن من ينتحل شخصية (الوهج
عبقري في الترويج لنفسه

100
00:08:54,466 --> 00:08:57,066
استولى على علامتك التجارية

101
00:08:57,233 --> 00:08:59,400
لست علامة تجارية

102
00:09:02,533 --> 00:09:04,400
الوهج) لديه مدونة ؟)

103
00:09:04,466 --> 00:09:06,700
وأنت فيما يبدو
...(على (تويتر) على الـ(فيسبوك

104
00:09:06,766 --> 00:09:10,166
حيث لديك 10.000 صديق، بالمناسبة...

105
00:09:10,233 --> 00:09:13,533
قطعت شوطاً طويلاً منذ
أن جُعلت فزاعة بالثانوية

106
00:09:14,433 --> 00:09:17,133
لمَ يقوم أحدهم بكل هذا
ليشوه سمعتي ؟

107
00:09:17,200 --> 00:09:20,166
،هنا العقبة
أظن أنه يحاول مساعدتك

108
00:09:20,333 --> 00:09:26,300
اكتشفت خمس عمليات إنقاذ غير
منظمة لكن ناجحة لم تقم بها أنت

109
00:09:26,666 --> 00:09:32,733
،وكيفما تكن نية هذا الشخص
فلا بدّ من ردعه قبل أن يتعرض أحد للأذى

110
00:09:46,233 --> 00:09:51,466
،توقف عند محطة توليد الكهرباء
بهدوء وروية

111
00:09:51,733 --> 00:09:55,666
لدينا موعد أنا وهذه السيّدات
مع القدر

112
00:10:06,700 --> 00:10:08,166
اقتلها

113
00:10:10,566 --> 00:10:11,566
! هيّا

114
00:10:52,400 --> 00:10:54,833
لقد نجحنا -
هل رأيت وجه ذلك الرجل ؟ -

115
00:10:54,900 --> 00:10:57,133
(أحسنت يا (ز -
(وأنت أيضاً يا (ج -

116
00:10:57,200 --> 00:11:00,800
ما إن تر الشرطة هذا، حتى ينسوا فكرتك
الذكية السابقة الشرطة في الصندوق

117
00:11:00,866 --> 00:11:02,633
مهلاً، لقد كانوا متخفين

118
00:11:02,900 --> 00:11:05,133
هل يجب أن نقيده ؟

119
00:11:05,533 --> 00:11:08,466
،إنه غائب عن الوعي
لنلتقط بعض الصور لنشرها

120
00:11:08,533 --> 00:11:09,900
حسناً

121
00:11:13,300 --> 00:11:15,966
،ماذا تفعل ؟ أنت تظهر على الصورة
وهي دليلنا

122
00:11:16,033 --> 00:11:18,033
لا بدّ من مساندة صديقنا

123
00:11:24,500 --> 00:11:26,466
،(هيّا يا (زان
بسرعة

124
00:11:41,533 --> 00:11:43,733
‘‘(الـ(دايلي بلانيت’’

125
00:11:49,700 --> 00:11:51,900
ساعتين لأصل إلى هنا
بعد توقف القطار الأحادي

126
00:11:51,966 --> 00:11:54,100
(إخفاق آخر للـ(الوهج

127
00:11:54,166 --> 00:11:58,266
،ربما منع عملية سطو على الماس
(لكنه قطع الطاقة الكهربائية عن (ميتروبوليس

128
00:11:58,300 --> 00:12:00,500
وقد بدأ حساده بالنيل منه

129
00:12:00,666 --> 00:12:01,966
...لا يمكن للمدينة أن تعمل

130
00:12:02,133 --> 00:12:05,200
،(المدعي العام (راي ساكس
الرجل الذي أحقق بشأنه

131
00:12:05,633 --> 00:12:08,666
منذ متى يستحق
مدعٍ عام قديم نشر أخباره ؟

132
00:12:08,733 --> 00:12:12,166
منذ أن أصبحت أغلب
علاقاته من رجالات المافيا

133
00:12:12,233 --> 00:12:14,933
،‘‘أسميه ’’الخطيب الفاشل
لأنه كثير التباهي من بوقه

134
00:12:15,000 --> 00:12:17,733
سوزان)، لست هنا لأني)
سأترشح للانتخابات

135
00:12:17,800 --> 00:12:22,033
أنا هنا لأني أعتقد أن
(هذه المدينة تحت رحمة (الوهج

136
00:12:22,033 --> 00:12:24,266
....(لكن لا يمكنك إنكار منافع (الوهج

137
00:12:24,300 --> 00:12:27,933
لويس)، أعتقد أن بهذه)
القصة أكثر مما يظهر للناس

138
00:12:28,000 --> 00:12:29,533
هذا شيء واضح

139
00:12:29,600 --> 00:12:34,266
،إما أن (الوهج) في أزمة ربع العمر
أو أنه إعجابه بنفسه قد زاد عن حده

140
00:12:34,733 --> 00:12:38,000
ألم يتصل بك ليشرح موقفه ؟

141
00:12:40,133 --> 00:12:44,200
،لقد اتصل
لكني لم أرد عليه

142
00:12:44,266 --> 00:12:46,766
منذ متى أصبحت تدافع عن (الوهج) ؟

143
00:12:48,266 --> 00:12:53,266
لا يستحق تجاهل صوته
وهو من ينقذ الناس

144
00:12:53,633 --> 00:12:57,100
،(بالطبع ستقول ذلك يا (كلارك
فأنت رجل

145
00:12:57,166 --> 00:13:02,000
لا يجب أن يتوقع (الوهج) مني أن أكون فتاته
الترفيهية التي تنتظره بعد أسابيع بلا إتصال

146
00:13:03,233 --> 00:13:04,400
ذلك تردد إختباري

147
00:13:04,566 --> 00:13:05,600
تنحوا جانباً، راقب الخط

148
00:13:05,933 --> 00:13:08,466
أرى بعيني الصغيرتين شاهداً محتملاً

149
00:13:35,466 --> 00:13:41,800
لقد أخفقت في هذه المرة -
لا تقس على نفسك، فلست من أضاع هاتفه -

150
00:13:41,866 --> 00:13:43,166
هل أنت واثقة أنه ليس معك ؟

151
00:13:43,233 --> 00:13:45,866
لا بدّ أني أضعته في محطة الكهرباء

152
00:13:46,533 --> 00:13:51,533
،أعرف أني من ورطك بهذا
لكن البطولة لا تناسبنا ربما

153
00:13:57,433 --> 00:14:00,500
(هذا رقمك يا (ج -
ماذا ؟ -

154
00:14:00,766 --> 00:14:02,700
هذا لا يبشر بخير

155
00:14:02,766 --> 00:14:06,200
ماذا لو أن أحداً قد وجدنا بالفعل ؟
ماذا نفعل ؟

156
00:14:06,466 --> 00:14:08,200
حان وقت الاتحاد

157
00:14:08,266 --> 00:14:10,233
توحيد القوى -
توحيد القوى -

158
00:14:27,500 --> 00:14:29,633
يا للهول، ما هذا-- ؟

159
00:14:31,466 --> 00:14:33,433
أين نحن ؟

160
00:14:39,366 --> 00:14:41,833
كيف أصبحنا هنا ؟

161
00:14:42,000 --> 00:14:45,366
(لا بدّ أنه (الوهج -
كلا، بربك يا (ز)، محال -

162
00:14:45,433 --> 00:14:47,900
،فكري بالأمر
من يستطيع ردعنا غيره ؟

163
00:14:51,266 --> 00:14:55,133
(هذا عرين (الوهج -
ليس لديه عرين -

164
00:14:55,200 --> 00:14:58,766
،أؤكد لك
هذه التقنية متقدمة جداً

165
00:14:58,833 --> 00:15:01,433
انتظري حتى أتحدث
(عن هذا على (تويتر

166
00:15:01,500 --> 00:15:03,566
هذا ما لن يحدث

167
00:15:04,900 --> 00:15:06,233
(مرحباً بكما في (برج المراقبة

168
00:15:07,833 --> 00:15:09,966
...وإن نشرت أي كلمة عما تراه هنا

169
00:15:10,033 --> 00:15:13,466
سأمسح حساباتك وصفحاتك...
...(على (تويتر) وعلى الـ(فيسبوك

170
00:15:13,533 --> 00:15:17,266
ستختفي كل إشارة عن حياتك الافتراضية...

171
00:15:17,366 --> 00:15:20,800
يا لهول الاختراق، أتستطيعين فعل ذلك ؟

172
00:15:21,066 --> 00:15:25,500
لن ننشر أي شيء -
نعدك بذلك -

173
00:15:25,566 --> 00:15:27,033
فمن أنت ؟

174
00:15:27,100 --> 00:15:28,366
(مساعدة (الوهج

175
00:15:28,433 --> 00:15:29,400
لسنا متأكدين من ذلك

176
00:15:29,466 --> 00:15:30,600
ليس بالضبط

177
00:15:30,666 --> 00:15:33,766
(أقدم خدمة مجانية للـ(الوهج
وأراقبكما من أجله

178
00:15:33,833 --> 00:15:36,266
مهلاً، هل ستسلميننا للشرطة ؟

179
00:15:36,333 --> 00:15:39,166
،أردنا فقط المساعدة
(تكبير أسطورة (الوهج

180
00:15:39,233 --> 00:15:42,933
،حسناً، بشأن تقديم المساعدة
فكرة جيدة، وتنفيذ خاطىء

181
00:15:43,000 --> 00:15:45,333
،لقد كنت مثلكما
وأفهم حالكما

182
00:15:45,400 --> 00:15:51,633
،أنتما معجبان تريدان إحداث الفرق
(لكنكما تفسدان كل ما يمثله (الوهج

183
00:15:56,633 --> 00:16:00,033
نعرف أننا اقترفنا أخطاء

184
00:16:00,100 --> 00:16:02,266
كيف نستطيع التعويض عن ذلك ؟

185
00:16:03,033 --> 00:16:07,366
،انتظرا اللحظة المناسبة وحسب
وستعرفانها

186
00:16:08,133 --> 00:16:10,833
الوهج) يثق بك إذن، صحيح ؟)

187
00:16:12,366 --> 00:16:15,033
أعني، كيف تعرفين
الصواب للقيام به ؟

188
00:16:15,100 --> 00:16:19,400
،لا يمكن معرفته
كما لا يعرفه هو أيضاً

189
00:16:19,466 --> 00:16:23,433
لكن حين تبقى بجانب البطل مدة كافية
ويمكن أن تتاح لك فرصة إنقاذه

190
00:16:24,200 --> 00:16:26,800
أحياناً من نفسه

191
00:16:37,933 --> 00:16:39,700
! يا للهول

192
00:16:41,566 --> 00:16:46,400
لا أعرف كيف ينشر قدماء
الصحفيين الأخبار دون كسر رقبة أحد

193
00:16:47,000 --> 00:16:49,400
مرحى، حسناً

194
00:16:50,500 --> 00:16:53,500
لن أقلل من قيمتك في
حياتنا أبداً بعد اليوم، أقسم بذلك

195
00:16:54,600 --> 00:16:57,333
أحتاج لبطل ^

196
00:16:57,400 --> 00:17:00,133
^ سأنتظر بطلاً طيلة الليل -
‘‘(الوهج)’’ -

197
00:17:03,866 --> 00:17:06,866
أفترض أنك من أعاد لنا الكهرباء

198
00:17:06,933 --> 00:17:10,400
أتحمل قليلاً مسؤولية
الظلام الذي عم المدينة

199
00:17:10,466 --> 00:17:13,066
أقل ما يمكنني
فعله هو تصحيح الأوضاع

200
00:17:13,133 --> 00:17:16,966
أن تقوم بهذا العمل البسيط
لا يعوض إخفاقاتك مؤخراً

201
00:17:17,066 --> 00:17:19,233
...(لويس)

202
00:17:19,600 --> 00:17:21,600
لست من قام بتلك العمليات...

203
00:17:21,666 --> 00:17:23,866
هناك من ينتحل شخصية (الوهج) ؟

204
00:17:23,933 --> 00:17:25,300
كيف سمحت بحدوث ذلك ؟

205
00:17:25,366 --> 00:17:30,100
،ليس الأمر بتلك البساطة
كانا مجرد معجبين أخطئا التصرف

206
00:17:30,366 --> 00:17:32,433
لن أسلمهما للمدعي العام

207
00:17:32,500 --> 00:17:35,600
بدون دليل، لن يصدق أحد
أنهما معجبان أخطئا التصرف

208
00:17:35,666 --> 00:17:38,800
أنت تخاطر بالكثير لحمايتك
لمسخي نيزك لا مباليين

209
00:17:39,366 --> 00:17:43,200
ربما، لكن ألاّ يستحق
الجميع فرصة ثانية ؟

210
00:17:45,433 --> 00:17:46,800
أتريد مناقشة ذلك ؟

211
00:17:46,866 --> 00:17:49,133
دعني أحدثك عن
الفرص الثانية يا صاح

212
00:17:49,200 --> 00:17:51,866
،هناك طريقة لمعاملة المرآة
إنه يدعى الاحترام

213
00:17:51,933 --> 00:17:53,800
كيف انتهيتما بالشارع ؟

214
00:17:53,866 --> 00:17:55,900
،منذ مدة طويلة الآن
....ليس لنا أحد سوانا، لذا

215
00:17:56,066 --> 00:17:59,066
لم يصدق أحد أننا طالبين
(انتقلا من (السويد

216
00:17:59,133 --> 00:18:00,200
مهلاً، مهلاً، مهلاً

217
00:18:00,266 --> 00:18:04,200
،إنه مرتبط بهواتف نقالة
لا تلمس أي شيء، موافق ؟

218
00:18:05,000 --> 00:18:07,633
آسف -
‘‘(هاتف (سي كي’’ -

219
00:18:07,900 --> 00:18:11,200
--أهذا لأنك بطل فاخر -
(لقد حاولت يا (لويس -

220
00:18:11,266 --> 00:18:13,666
،(لا تكفي محاولتك يا (سكاي والكر
،أنت صاحب قوى خارقة

221
00:18:13,733 --> 00:18:15,500
لمَ لا ترد على هاتفك ؟

222
00:18:15,566 --> 00:18:19,833
لويس)، يجب أن تفعلي شيئاً)
لم تستطيعي فعله مؤخراً

223
00:18:21,400 --> 00:18:23,133
يجب أن تثقي بي

224
00:18:25,600 --> 00:18:27,400
(سمولفيل)

225
00:18:35,733 --> 00:18:40,300
أحداث سعيدة ليلة أمس
...حيث بذل (الوهج) ما في وسعه

226
00:18:40,366 --> 00:18:43,200
(ليعيد الأنوار إلى (ميتروبوليس...

227
00:18:45,600 --> 00:18:49,133
لويس)، لم أكن أعرف أنك)
قدمت لوظيفة توزيع الصحف

228
00:18:51,566 --> 00:18:54,600
،تبدو مرحاً
كنت مشغولاً البارحة ؟

229
00:18:54,666 --> 00:18:57,366
(نجحت في نشر خبري عن (الوهج

230
00:18:57,433 --> 00:19:00,800
أظنه سيكون سعيداً لأنني
نشرت وجهة نظره

231
00:19:03,633 --> 00:19:05,666
اتصل بك أخيراً -
أجل -

232
00:19:06,133 --> 00:19:12,533
على أي حال، فكرت بمصاريف تنقلاتي
مؤخراً، وفكرت أن نتشارك التنقل للعمل

233
00:19:14,400 --> 00:19:21,166
فكرت أن الرحلة ستعطينا الفرصة
...للتحدث عن القبلة وكل شيء

234
00:19:21,233 --> 00:19:23,933
وأن نعرف بعضنا أكثر...

235
00:19:24,000 --> 00:19:26,166
أكثر ؟

236
00:19:26,233 --> 00:19:28,733
أنت تخبرينني بلون
ملابسك الداخلية كل يوم

237
00:19:28,800 --> 00:19:30,533
ماذا هناك أيضاً لأعرفه ؟

238
00:19:34,866 --> 00:19:39,100
آمل أنك لم تسىء فهم كل التهجم
الذي قمت به على (الوهج) يوم أمس

239
00:19:39,166 --> 00:19:41,033
في أعماقي، لم أشك به قط

240
00:19:43,866 --> 00:19:47,633
أنا واثق أنه سيكون سعيداً
أن ثقتك بـ(الوهج) لم تتزعزع قط

241
00:19:49,533 --> 00:19:52,433
بالطبع، لم يشرح
لمَ لم يعاود الاتصال بي

242
00:19:54,600 --> 00:19:56,633
لويس)، ماذا يجري ؟)

243
00:20:00,700 --> 00:20:06,533
،حسناً، اسمع
...استيقظت هذا الصباح

244
00:20:06,900 --> 00:20:09,866
ورأيت الأمور بوضوح للمرة الأولى...

245
00:20:12,700 --> 00:20:17,400
(خبر عاجل، مدعي (ميتروبوليس
(العام يستدعي (الوهج

246
00:20:17,466 --> 00:20:21,033
لا أحد يحق له تطبيق القانون بيديه

247
00:20:21,100 --> 00:20:24,300
،لا أنت، ولا أنا
(ولا حتى (الوهج

248
00:20:24,966 --> 00:20:31,733
،بسبب الأضرار التي سببها للمدينة
...أطلب من (الوهج) الخروج من مخبئه

249
00:20:31,800 --> 00:20:39,833
،وأن يوقف هذا العمل الاقتصاصي...
وأن يعمل يداً بيد مع الشرطة

250
00:20:39,900 --> 00:20:44,366
الآن، سأقيم مؤتمراً
صحفياً بعد ظهر هذا اليوم

251
00:20:44,433 --> 00:20:52,966
وسأطلب من (الوهج) أن يظهر نفسه
ويتحمل مسؤولية أفعاله

252
00:20:56,066 --> 00:20:59,600
،خبر مهم
يجب أن نؤجل مسألة مشاركة التنقل

253
00:21:02,133 --> 00:21:04,333
حسناً

254
00:21:05,200 --> 00:21:07,300
--(دكتورة (إيفانز

255
00:21:08,833 --> 00:21:12,800
سأوفر عليك الكثير
من الوقت والمال، اتفقنا ؟

256
00:21:14,400 --> 00:21:16,600
إنه ذنب والديك

257
00:21:26,633 --> 00:21:27,866
مارجوري) ؟)

258
00:21:28,133 --> 00:21:31,466
،اضطرت للذهاب
مشاكل عائلية

259
00:21:33,766 --> 00:21:36,100
اسمعي، أعرف أنك تظنين
...نفسك بارعة في هذا الطب النفسي

260
00:21:36,366 --> 00:21:41,566
،لكن بسببك...
رأسي ستنفجر ولا أعرف ما العمل

261
00:21:43,000 --> 00:21:46,033
...ركزت على رجل أحلامي

262
00:21:46,100 --> 00:21:50,333
ووجدت أن المتصل الغامض...
و(كلارك كنت) هما رجل واحد

263
00:21:50,400 --> 00:21:52,166
نفسه ؟ -
لا يصدق -

264
00:21:52,233 --> 00:21:57,366
حتى اليوم، لم يكن يستطيع
...الكذب ليفلت من مخالفة مرورية

265
00:21:57,433 --> 00:22:00,533
وأصبح الآن يخفي غروره الكبير ؟...

266
00:22:00,600 --> 00:22:02,666
(فكري قليلاً يا (لويس

267
00:22:02,733 --> 00:22:08,133
ما الأقرب إلى الحقيقة ؟
...أن يكون الغامض و(كلارك) رجل واحد

268
00:22:08,200 --> 00:22:12,300
أو أنك تحاولين أن تجعليهم رجلاً...
واحداً يكون فارس أحلامك ؟

269
00:22:19,566 --> 00:22:21,500
حسناً، ليسا مختلفين كثيراً

270
00:22:21,566 --> 00:22:23,800
المتصل الغامض رجل شجاع

271
00:22:23,866 --> 00:22:27,400
وكذلك (كلارك) بطريقته الخاصة

272
00:22:28,766 --> 00:22:34,633
،لا أستطيع تخيل صعوبة هذا عليه
إخفاء سره طيلة هذا الوقت

273
00:22:37,900 --> 00:22:40,533
أريد فقط أن أخبره بأن ذلك لا يهمني

274
00:22:44,433 --> 00:22:49,833
لكن ربما الاعتراف
ليس فكرة جيدة أيضاً

275
00:22:49,900 --> 00:22:53,966
حالياً، لدى (كلارك) قرار كبير ليتخذه

276
00:22:54,033 --> 00:23:00,100
،وأكثر من أي شيء آخر
أريد مساعدته، لكن لا أعرف كيف

277
00:23:06,366 --> 00:23:09,933
،مهلاً
أعرف ماذا يجب عمله

278
00:23:10,300 --> 00:23:13,466
،شكراً يا دكتورة
أنت جوهرة ثمينة

279
00:23:13,533 --> 00:23:15,733
لا بدّ أن هذا الطب النفسي ينفع

280
00:23:24,400 --> 00:23:26,766
كلارك)، مرحباً)

281
00:23:26,833 --> 00:23:29,400
لا تقلق، لن يقوم
التوأم بأي عمل آخر

282
00:23:29,466 --> 00:23:32,700
،إنهما بـ(برج المراقبة) الآن
(يغلقان مدونة (الوهج

283
00:23:32,766 --> 00:23:35,000
أرأيت أخبار اليوم ؟

284
00:23:35,066 --> 00:23:38,033
لا تخبرني أنك تأخذ ذلك
(المتباهي مأخذ الجد يا (كلارك

285
00:23:38,100 --> 00:23:40,766
تلك مجرد حملة انتخابية

286
00:23:40,833 --> 00:23:43,766
أتأخذه مأخذ الجد ؟
لماذا يا (كلارك) ؟

287
00:23:43,833 --> 00:23:48,500
،آخر مرة أعلنت فيها عن نفسك
كانت كارثية، ما الذي تغير ؟

288
00:23:48,566 --> 00:23:51,966
،أنا تغيرت
ألبس درع أبي الآن

289
00:23:52,033 --> 00:23:53,966
وبذلت جهداً كبيراً
...لأعطي للناس رمزاً للأمل

290
00:23:53,966 --> 00:23:57,900
،شيئاً يثقون به...
ويلهمهم

291
00:23:57,966 --> 00:23:59,166
أنا ذلك الدرع

292
00:23:59,233 --> 00:24:02,000
أعرف أنك تريد
...(تشريف والدك يا (كلارك

293
00:24:02,066 --> 00:24:04,566
،لكن إن ضحيت بنفسك...
فلن يبقى هناك درع

294
00:24:04,633 --> 00:24:09,066
لن أقف مكتوف الأيدي والمدعي العام
يسيىء لأبي وكل ما يمثله

295
00:24:09,133 --> 00:24:11,366
،هذا ما يجب أن تفعله بالضبط
أنا آسفة

296
00:24:11,433 --> 00:24:16,233
،سيصفك هذا الرجل بأنك خطير وجبان
...وأنك تهديد للمدينة على الأرجح

297
00:24:16,300 --> 00:24:18,933
ويجب عليك أن...
تترك الناس تصدق أكاذيبه

298
00:24:19,400 --> 00:24:23,333
،والدك يعيش من خلالك
وليس من خلال درعك

299
00:24:31,366 --> 00:24:33,500
...أيها السيّدات والسادة

300
00:24:33,700 --> 00:24:36,200
(مدعي عام المنطقة (ساكس...

301
00:24:39,266 --> 00:24:44,800
،طاب مساؤكم
وشكراً لحضوركم

302
00:24:44,866 --> 00:24:53,133
،(إن كنت حاضراً أيها (الوهج
...تعال، تعال وانضم إليّ على هذه المنصة

303
00:24:53,200 --> 00:24:59,533
وخذ مكانك كمثل أعلى...
في هذه المدينة العظيمة

304
00:24:59,600 --> 00:25:10,733
،البطل الحقيقي لا يختبىء
بل يظهر ويتحمل مسؤولية أخطائه

305
00:25:10,800 --> 00:25:14,133
،ابتعدوا عن الطريق
معذرة، ابتعد أو تتأذى

306
00:25:14,200 --> 00:25:15,600
لا بأس، دعوها تمر

307
00:25:15,700 --> 00:25:16,966
اصمت أيها المستشار

308
00:25:19,933 --> 00:25:24,400
(أنا (لويس لين) من الـ(دايلي بلانيت
(ولقد أتيت لأخبركم أني أعرف من هو (الوهج

309
00:25:24,600 --> 00:25:25,766
لا بأس، لا بأس

310
00:25:29,433 --> 00:25:34,266
قال المدعي العام أن
البطل الحقيقي سيظهر نفسه

311
00:25:34,733 --> 00:25:37,733
لن يستطيع (الوهج) فعل ذلك

312
00:25:37,800 --> 00:25:48,066
لأنه يعرف أن أفضل طريقة لحمايتنا
...هي بالابتعاد عن المزايدات السياسية

313
00:25:48,133 --> 00:25:57,100
ويبقى الشيء الذي نحتاجه بشدة...
شعلة نور في الظلام

314
00:25:57,166 --> 00:26:03,066
رمز نثق به حين فقدنا كل أمل آخر

315
00:26:03,933 --> 00:26:13,233
،(لقد نظرت في قلب (الوهج
ووجدت أن نواياه طيبة

316
00:26:13,433 --> 00:26:17,400
دعوا (الوهج) يكون
البطل الذي يجب أن يكون

317
00:26:32,700 --> 00:26:34,666
،شكراً لك’’
‘‘قابليني على السطح

318
00:26:54,866 --> 00:27:01,633
،(حين قلت أنك نظرت بقلب (الوهج
لم أكن أدري بعلاقتكما القريبة

319
00:27:03,200 --> 00:27:05,433
ليس ذلك من شأنك

320
00:27:05,500 --> 00:27:09,433
أمن هذه المدينة
من شأني دائماً يا سيّدتي

321
00:27:09,500 --> 00:27:16,666
،الآن أخبريني بهوية (الوهج) الحقيقية
وسأتغاضى عن سلوكك المزعج

322
00:27:16,733 --> 00:27:23,533
،تحسن التحدث أيها المستشار
لكنك لا تصدق كلمة مما تقول

323
00:27:23,600 --> 00:27:28,366
تعاملاتك مع الجزيرة
المنظمة ستأتي لنهايتها

324
00:27:28,433 --> 00:27:31,900
:وجدت عنواناً ممتازاً لبحثي عنك

325
00:27:31,966 --> 00:27:34,666
‘‘السقوط المذل لـ(ساكس) المضلل’’

326
00:27:36,966 --> 00:27:40,700
حسناً، حسناً، حسناً

327
00:27:40,766 --> 00:27:50,300
،في الواقع لديّ عنوان آخر في بالي
وأنت تقفين عليه

328
00:27:57,533 --> 00:28:01,866
‘‘(الوهج) يقتل (لويس لين)’’

329
00:28:01,933 --> 00:28:04,133
له وقع جميل، أليس كذلك ؟

330
00:28:06,066 --> 00:28:08,266
لن يصدقك أحد أبداً

331
00:28:08,333 --> 00:28:12,333
(عزيزتي، حين قرر (الوهج
...عدم الكشف عن نفسه

332
00:28:12,400 --> 00:28:17,933
،كان ذلك في صالحي...
يمكن أن أجعل منه من أشاء

333
00:28:18,000 --> 00:28:20,333
يكفيني قليل من الشك وحسب

334
00:28:22,566 --> 00:28:25,600
أنت تستهين بعقول الناس

335
00:28:25,666 --> 00:28:28,233
لمَ سيتحول (الوهج) لقاتل فجأة ؟

336
00:28:29,833 --> 00:28:39,133
لأنك أعلنت للتو أمام ملايين الناس
بأنك الشخص الوحيد الذي يعرف هويته الحقيقية

337
00:28:43,700 --> 00:28:47,366
،أنت الذي يختبىء في الظلال
وليس (الوهج) أيها الجبان

338
00:28:47,433 --> 00:28:50,666
من المؤسف أنه خبر لن
تستطيعي كتابته

339
00:28:56,166 --> 00:28:58,266
حسناً، لنرحل من هنا

340
00:29:19,866 --> 00:29:22,566
،يا (كلارك)، يجب أن ترى هذا
اجلب الكاميرا

341
00:29:24,433 --> 00:29:26,466
سأتصل بك لاحقاً

342
00:29:26,666 --> 00:29:28,900
مهلاً، هناك امرأة تتدلى من المبنى

343
00:29:29,533 --> 00:29:31,733
! النجدة ! أحدكم

344
00:29:32,000 --> 00:29:33,033
(لويس)

345
00:29:37,200 --> 00:29:38,333
لويس) ؟)

346
00:29:43,866 --> 00:29:46,100
اصمدي، أنا قادم

347
00:29:48,033 --> 00:29:50,433
كلارك)، ساعدني)

348
00:29:51,833 --> 00:29:53,433
لويس) ؟) -
(كلارك) -

349
00:29:53,633 --> 00:29:54,666
أمسكي بيدي

350
00:29:56,800 --> 00:29:57,866
لا أستطيع

351
00:29:57,900 --> 00:30:00,000
حسناً، اصمدي

352
00:30:15,266 --> 00:30:17,933
هيّا، مديها، يمكنك أن تصليها

353
00:30:18,100 --> 00:30:20,200
إنها بعيدة جداً

354
00:30:23,733 --> 00:30:25,166
! (لويس)

355
00:30:45,300 --> 00:30:47,233
مرحباً يا (ج)، ما الأخبار ؟

356
00:30:47,800 --> 00:30:50,900
،الوهج) في ورطة أعمق)
وهي بسببنا

357
00:30:50,966 --> 00:30:53,333
ما الذي ننتظره إذن ؟ -
(لا يمكن أن نتخلى عن (كلوي -

358
00:30:53,400 --> 00:30:56,000
وعدناها أن نختفي حتى تهدأ الأمور

359
00:30:56,066 --> 00:31:01,466
،قالت أنه أحياناً يجب إنقاذ البطل
حتى من نفسه

360
00:31:01,833 --> 00:31:04,933
كان أبي دائماً يقول
أننا أقوى حين نكون معاً

361
00:31:08,900 --> 00:31:11,500
توحيد القوى -
توحيد القوى -

362
00:31:14,733 --> 00:31:16,566
(اصمدي يا (لويس

363
00:31:19,300 --> 00:31:21,466
دعني أذهب

364
00:31:21,533 --> 00:31:23,600
(هذا جنون يا (لويس

365
00:31:23,666 --> 00:31:27,300
لا يمكن أن تظهر نفسك للكاميرات

366
00:31:27,366 --> 00:31:31,766
،أنت تعني الكثير للمدينة
وللعالم

367
00:31:33,800 --> 00:31:36,200
...(كلارك)

368
00:31:36,266 --> 00:31:40,533
أعرف أنك تعيش حياة مزدوجة...
وتضطر للكذب بشأن ذلك كل يوم

369
00:31:40,600 --> 00:31:43,066
لويس)، كلامك غير منطقي)

370
00:31:48,633 --> 00:31:52,566
،سيكون كل شيء على ما يرام
اصمدي فقط

371
00:31:55,000 --> 00:31:58,166
،لطالما عرفت، في أعماق قلبي
أنك بطل

372
00:32:02,266 --> 00:32:03,900
! (لويس)

373
00:32:17,700 --> 00:32:19,166
ماذا ؟

374
00:32:33,166 --> 00:32:34,500
حسناً، لنذهب

375
00:32:45,000 --> 00:32:47,233
(لويس)

376
00:32:47,300 --> 00:32:48,833
أنت على قيد الحياة

377
00:32:51,600 --> 00:32:53,700
شكراً لك

378
00:32:59,966 --> 00:33:02,000
(أشعر بالإطراء يا (لويس

379
00:33:02,566 --> 00:33:07,833
،أتمنى لو كنت من أنقذك
لكني لست سريعاً كفاية، استقللت المصعد

380
00:33:09,933 --> 00:33:12,733
،حتى بعد كل ما حصل
لا زلت لا تستطيع إخباري ؟

381
00:33:25,133 --> 00:33:27,333
انتظرني هنا

382
00:33:31,433 --> 00:33:34,033
المرة القادمة التي تواجهين
...فيها مدعي (ميتروبوليس) العام

383
00:33:34,100 --> 00:33:36,466
تذكري أن تنتبهي لخطواتك...

384
00:33:37,933 --> 00:33:39,233
--لكن الأمر كان

385
00:33:39,300 --> 00:33:42,400
آمل أن أكون قد عوضتك
عن عدم اتصالي بك

386
00:33:45,166 --> 00:33:47,200
لويس)، من المتصل ؟)

387
00:33:50,800 --> 00:33:52,233
(الوهج)

388
00:33:59,400 --> 00:34:02,100
،مرحى
سقوط المدعي العام

389
00:34:02,200 --> 00:34:05,400
وعودة (الوهج) إلى القمة -
هذا يصحح كل شيء -

390
00:34:05,466 --> 00:34:07,000
وذلك بفضلكما

391
00:34:09,800 --> 00:34:13,066
يا إلهي -
هذا هو -

392
00:34:13,233 --> 00:34:18,033
أنشر درعي لألهم الناس
ليتشجعوا ويكونوا أبطالاً بأنفسهم

393
00:34:18,100 --> 00:34:19,800
وأنتما فعلتما ذلك

394
00:34:21,366 --> 00:34:23,366
(نحن نثق بك، يا سيّد (بي

395
00:34:24,233 --> 00:34:29,233
،لا تثقا بي
بل بالدرع وما يمثله

396
00:34:30,166 --> 00:34:33,166
وأهم من ذلك، ثقوا بأنفسكم

397
00:34:36,633 --> 00:34:40,900
،لكننا لسنا أبطالاً
بل أنت البطل

398
00:34:41,466 --> 00:34:46,066
،هذا يعتمد عليكما
(لا تحتاج (ميتروبوليس) لمعجبين بـ(الوهج

399
00:34:46,133 --> 00:34:49,533
بل بأناس مستعدين
لفعل ما فعلتماه بالضبط

400
00:34:52,200 --> 00:34:55,900
لكن يجب أن تكونا أكثر حذراً

401
00:34:55,966 --> 00:35:01,100
،لأن الأبطال لا يحصلون على فرص ثانية
وسينتظر الناس اتخاذكم لقرارات مصيرية كل يوم

402
00:35:02,400 --> 00:35:04,633
لذا، لا مجال للأخطاء

403
00:35:07,700 --> 00:35:09,266
أبداً ؟

404
00:35:11,566 --> 00:35:13,933
ليس عندما العالم يراقب

405
00:35:22,833 --> 00:35:28,966
(أنا سعيدة لنجاتك يا (لويس
بعد ما رأيته بالأخبار المسائية

406
00:35:29,833 --> 00:35:36,866
لم أكن لأحزر أبداً أن المتصل الغامض
لم يكن سوى (وهج ميتروبوليس) الشهير

407
00:35:37,033 --> 00:35:40,266
لا أصدق أني كنت بذلك الغباء

408
00:35:40,333 --> 00:35:44,433
لا بدّ أني كنت مجنونة حين
(اعتبرت (كلارك) هو (الوهج

409
00:35:44,500 --> 00:35:46,466
لويس)، أنت لست مجنونة)

410
00:35:46,733 --> 00:35:49,733
،هذه فائدة العلاج النفسي
أن تتعلمي عن نفسك

411
00:35:50,300 --> 00:35:55,400
،لكن إن نظرنا للوقائع
ما الأسهل لتصديقه ؟

412
00:35:55,466 --> 00:36:03,733
،أن مشكلة قد حدثت أثناء الاتصال
أم أن فتى المزرعة الذي يجلس أمامي هو بطل خارق ؟

413
00:36:04,600 --> 00:36:11,400
،(هذا طبيعي يا (لويس
...أن تأخذي بطولة رجل بعيد عنك

414
00:36:11,466 --> 00:36:13,666
وتصفي بها آخر قريب لك...

415
00:36:13,733 --> 00:36:17,833
لكان الأمر أسهل
لو كانا شخصاً واحداً

416
00:36:20,266 --> 00:36:25,200
،حين سمعت صوت (الوهج) مجدداً
اهتز شيء بداخلي

417
00:36:29,466 --> 00:36:32,066
...لكن أفكاري

418
00:36:36,800 --> 00:36:39,466
...(تستمر بالرجوع نحو (كلارك...

419
00:36:42,566 --> 00:36:48,100
ذلك الشخص الخائف الذي...
وطأ تلك الحافة لينقذني

420
00:36:56,233 --> 00:36:58,000
أهلاً

421
00:36:58,100 --> 00:37:00,833
نخب الإنجاز الجديد لهذا اليوم

422
00:37:02,366 --> 00:37:03,766
من أين حصلت عليه ؟

423
00:37:03,833 --> 00:37:07,366
،بائع الشارع عند الركن
يأتي أيضاً على القميص وعلى سلاسل المفاتيح

424
00:37:07,633 --> 00:37:11,266
كان يجب أن أكون أول واحدة في الحي
من يحصل على بضائع البطل الخارق

425
00:37:12,133 --> 00:37:15,800
ربما يكون التوأم العجيب اسماً معروفاً أيضاً

426
00:37:15,866 --> 00:37:18,966
،بفضل الضباب وحركة الكلب
ساكس) في طريقه للسجن)

427
00:37:19,133 --> 00:37:20,466
،كما تعلم
...ومع بعض التدريب

428
00:37:20,533 --> 00:37:23,833
قد يستطيعان تقديم الدعم الضروري...
للـ(الوهج) في قاعات العدالة

429
00:37:23,900 --> 00:37:26,533
أعتقد أن لديّ دعماً أكثر مما ظننت

430
00:37:26,600 --> 00:37:30,266
كيف نجحت في تقمص اتصال (الوهج) ؟

431
00:37:30,333 --> 00:37:32,500
نفس خدعتك العادية

432
00:37:32,566 --> 00:37:34,900
،تسمعها أحياناً
ثم لا تسمعها

433
00:37:37,233 --> 00:37:38,766
(مرحباً يا (لويس

434
00:37:38,833 --> 00:37:42,433
انتبهي للشقراء الموجودة وراء الستار

435
00:37:42,500 --> 00:37:46,000
،(اهدأ يا (كلارك
لست ساحر (أوز) العظيم

436
00:37:46,066 --> 00:37:49,500
إنه مجرد برنامج يقول
(كل ما أكتبه بصوت (الوهج

437
00:37:49,966 --> 00:37:52,433
...وكيف عرفت متى تتصلين

438
00:37:52,800 --> 00:37:55,200
وكيف تعرفين ماذا...
تقولين لتقنعي (لويس) ؟

439
00:37:56,800 --> 00:37:59,233
اخترقت كاميرات المراقبة على السطح

440
00:37:59,300 --> 00:38:02,066
وكنت أراقب جميع
(مكالمات (ميتروبوليس

441
00:38:02,133 --> 00:38:06,100
أكنت تتنصتين على
مكالماتي الخاصة مع (لويس) ؟

442
00:38:06,366 --> 00:38:10,633
كلوي)، هناك فرق بين)
حماية الناس ومراقبتهم

443
00:38:10,700 --> 00:38:13,933
اهدأ يا (كلارك)، حسناً ؟

444
00:38:14,000 --> 00:38:18,133
لو لم أتدخل، لاستمرت (لويس) بالاعتقاد
أن (كلارك) هو البطل الخارق

445
00:38:18,200 --> 00:38:22,333
،وصدقني
...حين تكون (لويس) في أثرك

446
00:38:22,400 --> 00:38:25,633
فمن الأفضل أن تبحث عن طريقة أخرى...
لإخفاء بطولاتك الخارقة

447
00:38:32,100 --> 00:38:35,800
‘‘(دايلي بلانيت)’’

448
00:38:39,333 --> 00:38:40,900
أما زالت عيناك مغلفتان ؟

449
00:38:40,966 --> 00:38:45,933
ليس هذا ما فكرت فيه حين قلت أنك تريد
مقابلتي بغرفة النسخ، لكني متفتحة

450
00:38:46,100 --> 00:38:48,966
،قلت أن لديّ سراً
وأنت محقة

451
00:38:49,033 --> 00:38:53,533
،لم أكن أدري ماذا أقول
أظن أن بامكاني نسيان ذلك

452
00:38:55,666 --> 00:38:57,033
لنر ماذا لديك

453
00:39:01,833 --> 00:39:03,366
أنا مصاب بقصر البصر

454
00:39:05,933 --> 00:39:08,266
أحاول ألاّ أرتديها

455
00:39:09,833 --> 00:39:12,133
...إنها تدل على

456
00:39:19,666 --> 00:39:21,733
(كلارك كنت)...

457
00:39:24,100 --> 00:39:27,433
أعتقد أنك لست
الوحيد المصاب بقصر البصر

458
00:39:27,500 --> 00:39:32,133
لأنني أحياناً أشعر أني
أرى فيك جانباً مغايراً

459
00:39:32,200 --> 00:39:34,266
لويس) ؟) -
لا عليك -

460
00:39:34,533 --> 00:39:37,833
إنها عقدة البطولة التي
يجب أن أحلها بنفسي

461
00:39:37,900 --> 00:39:42,700
،آخذ ألطف رجل أعرفه
وأثقل كاهله بدرع البطولة اللامع

462
00:39:42,766 --> 00:39:46,333
،وهذا ليس عدلاً
لا أحد يستطيع أن يكون شخصين مختلفين

463
00:39:49,266 --> 00:39:52,066
أتمنى لو أستطيع

464
00:39:53,566 --> 00:39:57,500
أهذه طريقتك الملتفة
لتقولي أنك تكرهينها ؟

465
00:40:00,600 --> 00:40:06,233
...شخصياً، لا أمانع لمنظرك بها

466
00:40:06,300 --> 00:40:11,633
،لكن مهنياً...
هناك أشياء عصرية يمكنك تجربتها

467
00:40:11,700 --> 00:40:13,566
إنها تدعى العدسات اللاصقة

468
00:40:16,566 --> 00:40:19,733
يعني الكثير أن تحسني الظن بي

469
00:40:23,466 --> 00:40:24,766
...(لا تقلق يا (سمولفيل

470
00:40:24,833 --> 00:40:27,900
‘‘لن أدعوك ’’ذا الأربع أعين...
إلاّ من حين لآخر

471
00:40:37,233 --> 00:40:38,833
لكن لكي نستوضح أمراً

472
00:41:12,500 --> 00:41:13,966
لويس) ؟)

473
00:41:15,033 --> 00:41:16,233
(لويس)

474
00:41:22,700 --> 00:41:32,700
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

