1
00:00:10,066 --> 00:00:11,666
‘‘تدمير برج المستقبل’’

2
00:00:13,200 --> 00:00:16,166
فايورا) ؟)

3
00:00:19,166 --> 00:00:21,866
يجب ألاّ تظهري أنك من كوكب آخر

4
00:00:21,900 --> 00:00:25,400
قد تشعر أنك إنسان
أكثر من كونك كريبتوني

5
00:00:25,433 --> 00:00:27,100
لكنها طبيعتي

6
00:00:27,133 --> 00:00:30,266
،فقط عندما تكونين في الخارج
من الأفضل إبقاء تلك الرقعة مخفية

7
00:00:30,300 --> 00:00:34,066
كيف نسلم
وثمة من دمر برجنا ؟

8
00:00:34,100 --> 00:00:39,633
،قد يكون الفاعل أي أحد
لم أعد أعرف بمن أثق

9
00:00:40,533 --> 00:00:44,900
،أعرف كم يعني ذلك البرج لكم جميعاً
لكن يستحيل تغيير الماضي

10
00:00:45,133 --> 00:00:48,433
أخبرنا (زود) أنه سبيلنا للخلاص -
وقد كان مخطئاً -

11
00:00:48,433 --> 00:00:51,200
،صدقيني
سيكون المستقبل أكثر إشراقاً بدونه

12
00:00:51,233 --> 00:00:56,800
،شيء يجعلني مفعمة بالأمل
عثورك على أختي وإعادتها إليّ

13
00:01:01,233 --> 00:01:03,000
(كال-إل)

14
00:01:03,133 --> 00:01:05,566
بل (كلارك)، ألاّ تذكرين ؟

15
00:01:05,600 --> 00:01:07,466
يجب أن تنادياني
معاً باسمي البشري

16
00:01:07,500 --> 00:01:11,166
،(كلارك)
إنه مجرد اسم فضائي غريب

17
00:01:12,000 --> 00:01:16,866
،جئت لأطمئن عليكما معاً
أعرف صعوبة التأقلم مع عالم جديد

18
00:01:16,933 --> 00:01:19,266
،دون قوانا
سيكون التأقلم أصعب

19
00:01:19,300 --> 00:01:22,600
،(فايورا)
لا شيء نخافه بعد الآن

20
00:01:22,666 --> 00:01:24,466
سيحمينا

21
00:01:29,000 --> 00:01:31,133
،اذهب
يحتاجونك هم أيضاً

22
00:01:37,633 --> 00:01:42,600
،لا تتوقعي الكثير يا أختاه
فهو مغرم بامرأة من البشر

23
00:01:42,633 --> 00:01:46,000
أغلقي المحل
وقابليني بالشارع المقابل

24
00:01:46,033 --> 00:01:50,200
يمكن أن تنسي
همومك بكأس من الكاباتشينو

25
00:02:11,866 --> 00:02:15,200
معذرة، لقد أغلقنا

26
00:02:29,900 --> 00:02:31,866
مرحباً ؟

27
00:03:46,166 --> 00:03:49,600
،سمولفيل) الموسم التاسع)’’
‘‘الحلقة الرابعة عشرة: المـــؤامرة

28
00:04:48,600 --> 00:04:49,666
‘‘(متصل مجهول: (الجدار’’

29
00:04:50,366 --> 00:04:51,333
(لويس)

30
00:04:52,133 --> 00:04:53,800
ماذا تنوين فعله ؟

31
00:04:53,800 --> 00:04:59,500
،أقفز من طريق مسدود لآخر
كأني أحاول الانضمام للسيرك

32
00:04:59,533 --> 00:05:02,100
ماذا عنك ؟

33
00:05:02,166 --> 00:05:04,166
يبدو أن لديك مواضيع
تحاول الاشتغال عليها أنت أيضاً

34
00:05:04,200 --> 00:05:07,366
أحرص فقط على
الاهتمام بها جميعاً

35
00:05:10,266 --> 00:05:11,733
مرحباً

36
00:05:14,833 --> 00:05:20,366
كما تعلم، منذ بدأنا نتواعد
لم نعد... نتقابل كثيراً في الواقع

37
00:05:20,400 --> 00:05:24,766
ربما يجب أن نرتاح ونشتم بعض الورود

38
00:05:24,800 --> 00:05:28,033
أعرف أين يمكن أن نجد بعضها

39
00:05:28,066 --> 00:05:30,766
،الشارع المقابل
مقهى شاعري

40
00:05:32,433 --> 00:05:35,066
أرى طاولة لشخصين في مستقبلنا

41
00:05:38,933 --> 00:05:40,666
(كلارك)

42
00:05:44,333 --> 00:05:46,866
من تكون هذه الفاتنة ؟

43
00:05:46,900 --> 00:05:49,100
مهمة لا أستطيع تركها

44
00:05:49,633 --> 00:05:53,666
أعتقد أننا يجب
أن نؤجل موعدنا الوردي

45
00:05:53,700 --> 00:05:56,066
شكراً، وأنا آسف -
لا عليك -

46
00:05:57,433 --> 00:06:01,533
(لا عليك يا (سمولفيل
اذهب وفز بجائزة صحفية

47
00:06:01,566 --> 00:06:03,566
(لقد اتفقنا ألاّ تحضري إلى الـ(دايلي بلانيت

48
00:06:03,600 --> 00:06:08,233
،لا خيار آخر لديّ
لم أرد أن يعرف (زود) باتصالي بك

49
00:06:09,100 --> 00:06:10,633
(إنه لا يثق بك يا (كال-إل

50
00:06:11,366 --> 00:06:15,800
لكني أعتقد أنك الوحيد
الذي يستطيع أن يجد أختي

51
00:06:15,833 --> 00:06:20,433
فالا) ؟ ماذا جرى ؟) -
اختطفت -

52
00:06:35,800 --> 00:06:40,533
بالنظر لوجهك أعتقد أن
لم تأتي لمشاهدة جسدي

53
00:06:40,566 --> 00:06:41,800
من مات ؟

54
00:06:41,833 --> 00:06:47,466
حلم المليار دولار المتمثل
في برج الطاقة الشمسية

55
00:06:47,500 --> 00:06:50,866
،وبالنظر للقدر الذي كلف شركتنا
أريد أن أعرف لمَ لست حزيناً

56
00:06:50,900 --> 00:06:54,166
لأني أعتقد أننا يمكن أن نجد
...طريقة أكثر مسؤولية

57
00:06:54,166 --> 00:06:57,000
لكي نجعل مستقبلنا...
أكثر إشراقاً، وأفضل بيئة

58
00:06:57,000 --> 00:06:58,133
حقاً ؟ -
أجل -

59
00:06:59,466 --> 00:07:03,333
أو أنك لا تبكي لأنك
سعيد أن ثمة من دمر البرج

60
00:07:03,333 --> 00:07:04,966
،آمل أنك لا تتهميني بشيء

61
00:07:05,000 --> 00:07:08,466
لأن التحقيق قد أسفر
أن السبب حادث غريب، صحيح ؟

62
00:07:08,500 --> 00:07:11,366
هي مصادفة إذن ؟

63
00:07:11,400 --> 00:07:19,233
كنت فيما مضى... تسحرني
بعينيك السمراوين وأصدق كل ما تقوله لي

64
00:07:23,100 --> 00:07:25,433
تلك الأيام أصبحت تاريخاً

65
00:07:27,666 --> 00:07:32,933
سواء صدقتني أم لا، فعلت ما فعلت
لأنك كنت تستنزفين موارد الشركة

66
00:07:33,733 --> 00:07:37,533
حسناً، أنا سعيدة أن أراك تهتم
بموارد الشركة الإيجابية

67
00:07:37,566 --> 00:07:38,766
أجل

68
00:07:38,800 --> 00:07:42,200
لأن أقسامي ليس
الوحيدة التي تستنزف الأموال

69
00:07:42,233 --> 00:07:44,266
تناولت طعام الإفطار
،اليوم مع المدير المالي

70
00:07:44,300 --> 00:07:49,300
ووجد أن ثمة من
يختلس الأموال من إحدى شركاتك

71
00:07:51,800 --> 00:07:59,000
،أقترح عليك أن تجده
وتوقف الهدر

72
00:08:20,600 --> 00:08:23,500
لقد تأخرت، سأهتم بهذا

73
00:08:23,833 --> 00:08:26,066
حرصت أن لا يصل
،خبر ما حدث هنا للشرطة

74
00:08:26,100 --> 00:08:28,766
ونظفت المكان قبل وصول المالك

75
00:08:29,333 --> 00:08:32,800
فلمَ لا تعود لإنقاذ
البشر يا (كال-إل) ؟

76
00:08:32,833 --> 00:08:36,500
(أنا هنا للبحث عن (فالا -
حسناً، لا أريد مساعدتك -

77
00:08:36,533 --> 00:08:39,700
،لو لم تطلب منا الانصهار
لما تعرضت (فالا) للخطر

78
00:08:39,733 --> 00:08:43,900
لا تلمني على اختطافها -
أنت الملام -

79
00:08:43,933 --> 00:08:45,866
على جعل الجميع ينفر مني

80
00:08:48,566 --> 00:08:53,466
أردت جعل قطيعة بيني وبين قومي

81
00:08:53,500 --> 00:08:56,433
والآن، (فالا) والآخرون قد رحلوا

82
00:08:56,466 --> 00:08:58,033
الآخرون ؟ -
أجل -

83
00:08:58,066 --> 00:09:04,500
،كوندوريان آخران مفقودان
...اختطفا بنفس الطريقة

84
00:09:04,533 --> 00:09:07,900
مع ترك شعارهم كتحذير لنا جميعاً...

85
00:09:19,233 --> 00:09:21,533
ثمة من يقتنصنا

86
00:09:21,566 --> 00:09:25,100
ونحن لا نستطيع الدفاع عن أنفسنا
لأنك لا تريد أن تعطينا قوانا

87
00:09:25,133 --> 00:09:27,366
،كما قلت لك من قبل
لا أستطيع أن أعطيكم إياها ببساطة

88
00:09:27,400 --> 00:09:30,500
وحرصت على أن لا نستعيدها أبداً
بتدمير برجي

89
00:09:43,400 --> 00:09:49,933
،قد تقول الشرطة أنه حادث
لكن كلانا يعرف الحقيقة

90
00:09:50,166 --> 00:09:53,166
كن شجاعاً واعترف بالحقيقة على الأقل

91
00:09:53,200 --> 00:09:55,666
ما فعلته كان صواباً -
للبشر -

92
00:09:55,733 --> 00:09:58,366
بل للجميع -
لن يراه الكوندوريون كذلك -

93
00:09:58,400 --> 00:10:02,666
ولن تخبرهم، لأنك لا تعرف
من انقلب عليك بالفعل

94
00:10:02,700 --> 00:10:07,633
وسقوط البرج يجعلك أضعف من ذي قبل

95
00:10:08,033 --> 00:10:11,433
...اعتبرني كما تشاء

96
00:10:11,466 --> 00:10:18,466
،لكن اعرف أنه بسبب أعمالك...
يداك ملطختان بدماء قومنا

97
00:10:57,400 --> 00:11:00,133
،أرجوك، أرجوك
أخرجني من هنا، أرجوك

98
00:11:00,166 --> 00:11:03,766
لا أريد أن تلوثي شيئاً أيتها الفضائية

99
00:11:03,800 --> 00:11:06,100
،لست ما تعتقده
لست كذلك

100
00:11:06,133 --> 00:11:07,833
أعرف حقيقتك

101
00:11:08,466 --> 00:11:12,033
ظننت أنكم قد اختفيتم من
على وجه الكرة الأرضية

102
00:11:12,066 --> 00:11:19,233
لكن حين رأيتك والآخران
...تعيشون بيننا، وتدعون أنكم بشر، أدركت

103
00:11:19,266 --> 00:11:21,400
أنكم تريدون استعمار الكوكب

104
00:11:21,433 --> 00:11:23,666
،كلا، لا، أنت مخطىء
مخطىء، مخطىء

105
00:11:23,700 --> 00:11:26,700
أنا إنسان، مثلك

106
00:11:26,733 --> 00:11:29,000
كفاك كذباً

107
00:11:29,033 --> 00:11:31,633
أنا أجمع أدلة لا لبس فيها

108
00:11:31,666 --> 00:11:34,200
وسأطلع عليها العالم

109
00:11:34,233 --> 00:11:40,900
،وعندما يعرفون الحقيقة
سنطاردكم ونقضي عليكم

110
00:11:49,666 --> 00:11:51,433
رباه

111
00:11:51,600 --> 00:11:53,133
كلا ! كلا

112
00:11:53,300 --> 00:11:56,300
لا، لا، توقف

113
00:11:56,466 --> 00:11:59,433
كلا، أرجوك، لا

114
00:11:59,600 --> 00:12:00,833
لا

115
00:12:10,600 --> 00:12:13,733
أنت من كنت
أتمنى أن يقاطعني بالتحديد

116
00:12:36,033 --> 00:12:41,666
،يعجبني مآل هذا الأمر أيها العاشق
لكني أفضل الموسيقى الهادئة

117
00:12:41,700 --> 00:12:44,000
لا أقصد علاقة جنسية

118
00:12:47,166 --> 00:12:50,666
أعتقد أن (تيس ميرسير) تتصنت علينا

119
00:12:50,700 --> 00:12:52,966
إنها تنوي القيام بشيء
تكونين متورطة فيه

120
00:12:56,066 --> 00:13:02,566
أتت إلى مكتبي اليوم بدليل على
اختلاس أحدهم المال من شركتي

121
00:13:04,900 --> 00:13:07,866
أنت تسرقين مني

122
00:13:11,266 --> 00:13:13,566
ليس الأمر كذلك -
أجل -

123
00:13:15,166 --> 00:13:18,100
،نساء كثيرات تقربن إليّ من أجل مالي
لكني لم أكن أتوقع ذلك منك

124
00:13:18,133 --> 00:13:24,100
،(لم أكن أسرق منك يا (أوليفر
بل أستلف منك

125
00:13:24,133 --> 00:13:27,866
أشتري تأميناً على الكوكب

126
00:13:36,633 --> 00:13:37,900
هل وجدت أختي ؟

127
00:13:37,933 --> 00:13:40,000
،ليس بعد
لكني لم أفقد الأمل

128
00:13:40,000 --> 00:13:44,200
أخبرني (زود) أن ثلاث
كوندوريين قد اختطفو، أهذا صحيح ؟

129
00:13:45,333 --> 00:13:47,633
ما علاقة (فالا) بالآخرين ؟

130
00:13:48,866 --> 00:13:53,533
إنهم ما تسمونه مهندسين سبرانيين

131
00:13:54,800 --> 00:14:01,366
كانوا يجرون تجارب
لاستعادة قوانا

132
00:14:03,666 --> 00:14:08,833
ربما كانت تلك التجارب السبب
في اختطافها

133
00:14:08,866 --> 00:14:10,733
يمكن أن تخبريني

134
00:14:16,000 --> 00:14:18,366
كانوا يجرون التجارب على البشر

135
00:14:36,066 --> 00:14:38,900
كأس من الشراب الأحمر من أجلي

136
00:14:55,933 --> 00:14:58,566
(آنسة (لين

137
00:14:58,600 --> 00:15:00,700
(أنا الدكتور (بيرنارد شيزوم

138
00:15:00,733 --> 00:15:04,900
،معذرة على مقاطعتك
لكن لديّ قصة يجب أن تسمعيها

139
00:15:04,933 --> 00:15:10,766
معذرة أيها الطبيب، لكني
لا أريد التفكير بالعمل هذه الليلة

140
00:15:10,800 --> 00:15:12,833
ستفيدك في مسيرتك المهنية

141
00:15:15,733 --> 00:15:18,400
الكائنات الفضائية تعيش بيننا

142
00:15:22,833 --> 00:15:24,500
حسناً

143
00:15:24,533 --> 00:15:26,533
...اسمعني يا صاح

144
00:15:26,566 --> 00:15:34,133
،عندما تريد إعلام صحفي بمعلومة مجدداً...
فابعث له برسالة أحسن

145
00:15:34,166 --> 00:15:35,600
اتفقنا ؟

146
00:15:39,300 --> 00:15:43,033
،لقد فعلت
عشرات المرات في الواقع

147
00:15:43,466 --> 00:15:50,166
،بالنظر لمضمون قصتك الفضائية
لم يتم توصيل تلك الرسائل

148
00:15:50,500 --> 00:15:54,733
،يمكنني إثبات ما أقول
قبضت على بعضهم

149
00:15:58,300 --> 00:16:01,566
إنهم محبوسون في
مكان آمن خارج المدينة

150
00:16:02,533 --> 00:16:04,700
،(رافقيني يا آنسة (لين
وسأريك

151
00:16:05,433 --> 00:16:08,100
ساعديني على نشر الحقيقة

152
00:16:08,133 --> 00:16:10,900
سندافع عن الجنس البشري معاً

153
00:16:12,700 --> 00:16:15,366
أنت مقنع جداً

154
00:16:15,400 --> 00:16:21,966
،يجب فقط أن أتصل برئيس التحرير
وأعلمه أني أعمل على قصة مهمة

155
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
،الهواتف اللعينة
لن تجد التغطية حين تريدها

156
00:16:25,033 --> 00:16:26,866
فقط-- سأجرب في الخارج

157
00:16:27,066 --> 00:16:31,066
ابقى هنا فحسب، حسناً ؟
لا تبرح مكانك

158
00:16:45,500 --> 00:16:47,966
،911
ما هي حالتك الطارئة ؟

159
00:16:49,766 --> 00:16:52,966
لا عليكم، إنذار كاذب

160
00:16:53,833 --> 00:16:59,666
،كنت آمل أن تنضمي بنفسك للحرب
لكني يجب أن أجرك إليها

161
00:17:07,966 --> 00:17:15,866
،هذه الدماء تؤكد شكوكي
هذه الكائنات فضائية

162
00:17:15,900 --> 00:17:18,766
كتبت معلومات كثيرة حول نتائجي

163
00:17:22,166 --> 00:17:24,533
،إن حاولت إطلاع أحد عليها
فلن تقبل

164
00:17:24,566 --> 00:17:28,400
،لكن إن أتت من مصدر شرعي
ستصدقها العامة

165
00:17:28,433 --> 00:17:29,966
وهنا يأتي دورك

166
00:17:30,000 --> 00:17:32,300
‘‘(اسمع أيها ’’العميل (مولدر

167
00:17:32,333 --> 00:17:36,366
‘‘سأكتب مقالتك عن ’’الملفات المجهولة

168
00:17:36,400 --> 00:17:39,933
لكني أؤكد لك، لا أحد سيصدق ذلك

169
00:17:43,433 --> 00:17:46,500
سيصدقونه حين يرون
أعضاء الأجساد التي جمعتها

170
00:17:48,200 --> 00:17:51,233
أبعث بالعينات الطبية
إلى الخبراء بجميع أنحاء العالم

171
00:17:51,266 --> 00:17:53,366
،حين يرون الإثبات
سيأتون

172
00:17:59,733 --> 00:18:03,366
نموذج محفوظ سيكون بانتظارهم

173
00:18:06,966 --> 00:18:09,166
...حسناً يا رفيقي

174
00:18:09,200 --> 00:18:11,933
لقد تعديت حدودك

175
00:18:11,966 --> 00:18:17,400
،يجب أن تخرج تلك الفتاة من هناك
ولا تجمدها

176
00:18:24,700 --> 00:18:29,733
أنت لا تقدرين أهمية
(اكتشافي يا آنسة (لين

177
00:18:29,766 --> 00:18:32,866
إنها كائن فضائي

178
00:18:38,600 --> 00:18:41,700
انظري ماذا فعلوا بي

179
00:18:46,166 --> 00:18:47,600
يا إلهي

180
00:18:47,633 --> 00:18:51,900
،آخر ما أذكره
موتي من نوبة قلبية

181
00:18:51,933 --> 00:18:54,000
لكنهم أعادوني للحياة

182
00:18:54,033 --> 00:19:01,933
ثم غرسوا هذه في رأسي

183
00:19:02,766 --> 00:19:04,666
انتظر

184
00:19:04,700 --> 00:19:07,566
أتفعل هذا بها لأنها أنقذت حياتك ؟

185
00:19:07,600 --> 00:19:12,400
،يجدر بك أن تشكرها
بدل أن تجمدها

186
00:19:12,466 --> 00:19:15,900
ذلك الكائن لم ينقذني

187
00:19:18,266 --> 00:19:23,700
،عندما مت
كنت أرقد في سلام

188
00:19:23,733 --> 00:19:29,300
،لكن بعدما فعلوه
كأني لا أستطيع إيقاف عقلي عن العمل

189
00:19:29,333 --> 00:19:33,833
،كما تعلمين
لا أستطيع التوقف عن التفكير

190
00:19:33,866 --> 00:19:39,133
وأفكر بأشياء لا يجب أن يفكر بها أحد

191
00:19:39,166 --> 00:19:46,666
،(لقد بدأ الغزو يا آنسة (لين
ومن واجبنا إنقاذ البشرية

192
00:19:47,233 --> 00:19:49,300
‘‘مستشفى (ميتروبوليس) العام’’

193
00:19:50,100 --> 00:19:52,733
قالت الممرضة أن الطبيب الشرعي
سيكون معنا في أي لحظة

194
00:19:52,766 --> 00:19:55,033
كم من شخص عملت
عليه (فالا) والآخران ؟

195
00:19:55,066 --> 00:19:58,866
كل ما أعرفه أنهم كانو يسرقون
الجثث من المشرحة لإجراء تجاربهم

196
00:19:58,900 --> 00:20:02,400
،وحين كانت تفشل تجاربهم
يخلفون الجثث لتعثر عليها السلطات

197
00:20:02,433 --> 00:20:05,700
لم يقتلوا أحداً -
ذلك لا يجعل عملهم صائباً -

198
00:20:05,733 --> 00:20:09,566
لم يوافق هؤلاء الناس على أن
يكونوا فأر تجارب بحثكم عن قواكم

199
00:20:09,600 --> 00:20:12,433
،أحياء أو أموات
ما كان على (زود) أن يسمح بهذا

200
00:20:16,966 --> 00:20:19,166
لم يكن (زود) يعلم

201
00:20:19,200 --> 00:20:22,433
،بعدما رأيت طريقة تحكمه بقواته
يصعب عليّ تصديق ذلك

202
00:20:22,466 --> 00:20:25,833
،لا تعرفه سوى منذ أسابيع قليلة
لا يحق لك أن تصدر أحكامك عليه

203
00:20:25,866 --> 00:20:29,066
لنقل أني أعرفه أكثر ما تظنين -
حقاً ؟ -

204
00:20:29,100 --> 00:20:32,866
(هل كنت بجانبه في وادي (أرغو
حين كاد يموت وهو يدافع عنا ؟

205
00:20:33,566 --> 00:20:38,366
ركض إلى خلف خطوط العدو
...ليأتي بجندية شابة إلى مكان آمن

206
00:20:39,300 --> 00:20:44,466
قاوم الجراح والآلام ليعيدها لديارها...

207
00:20:46,100 --> 00:20:49,333
كنت أنا تلك الجندية

208
00:20:49,366 --> 00:20:54,033
،(لولا (زود
لما كنت على قيد الحياة اليوم

209
00:20:56,500 --> 00:21:00,800
،لطالما كان بطلاً
مستعداً لبذل حياته لحماية قومه

210
00:21:00,833 --> 00:21:02,700
كما حمى أبي ؟

211
00:21:03,500 --> 00:21:06,100
...بغض النظر عن اختلافاتهما

212
00:21:06,833 --> 00:21:09,133
...أنا أعرف إن في قلبه...

213
00:21:09,300 --> 00:21:13,266
(لطالما (زود) اعتبر (جور-إل...
بمثابة صديقه المؤتمن

214
00:21:15,733 --> 00:21:18,566
أظن أنه جانب
في (زود) لم أكن أعلم بوجوده

215
00:21:19,500 --> 00:21:29,033
،(ربما تظن أن لديك معرفة به يا (كال-إل
لكني أؤكد لك أنك لا تعرف الرجل حقيقة

216
00:22:21,766 --> 00:22:23,400
‘‘(مولي نيكولاس)’’

217
00:22:25,733 --> 00:22:28,766
مرحباً يا ذات الأربع عيون

218
00:22:31,133 --> 00:22:33,900
هل يمكن أن تساعدي
زميلاً ضعيف البصر ؟

219
00:22:33,933 --> 00:22:35,766
بمّ أخدمك، (ماغو) ؟

220
00:22:36,433 --> 00:22:42,066
حسناً، أنا أكتب مقالة عن المؤمنين
بنظرية المؤامرة من الفضاء الخارجي

221
00:22:42,100 --> 00:22:46,100
،أناس يعتقدون بأن فضائيين يجوبون الأرض
شيء من هذا القبيل

222
00:22:46,133 --> 00:22:50,566
،وقد تحدث مع الشرطة والمباحث
...وأصحاب مواقع الإنترنت

223
00:22:50,600 --> 00:22:53,266
،وما زلت لم أجد ما أبحث عنه...
....لذا

224
00:22:55,600 --> 00:23:01,566
ففكرت أن من يريد أن يعلم العالم أنه
رأى الرجال الخضر، فقد يتصل بنا نحن

225
00:23:01,600 --> 00:23:04,533
يبدو وكأن المدينة مليئة
بالمهووسين بالأطباق الطائرة

226
00:23:04,566 --> 00:23:07,000
سأعود على الفور -
شكراً لك -

227
00:24:02,300 --> 00:24:04,700
أسلحة من ’’الكريبتونايت‘‘ ؟

228
00:24:05,233 --> 00:24:08,400
أهذا كنت تنفقين عليه أموالي
شيء يمكنه قتل (كلارك) ؟

229
00:24:08,433 --> 00:24:13,333
،(إنها لحمياتنا جميعاً، يتضمن ذلك (كلارك
من (زود) والكوندوريين الآخرين

230
00:24:13,566 --> 00:24:18,166
لا أفهم، اعتقدت أنك تساعدينهم
على توفير الرخص وجوازات السفر

231
00:24:18,200 --> 00:24:21,533
(كل بطاقات الهوية التي أعطيتها لـ(كلارك
مزودة برقاقة تعقب عن بعد

232
00:24:24,666 --> 00:24:27,466
أحب مراقبة الزوار من كوكب آخر

233
00:24:30,666 --> 00:24:33,466
(مرحباً بنسخة 1994 من (سوليفان

234
00:24:33,500 --> 00:24:36,500
أنا آسف يا (أولي)، حسناً ؟
لكني لم أكن أملك خياراً آخر

235
00:24:36,533 --> 00:24:39,500
أضرت بنا بوصلة
صديقنا الأخلاقية أكثر من مرة

236
00:24:40,766 --> 00:24:43,866
لا أوافق على الثقة
بـ(كلارك) دون القيام بشيء

237
00:25:00,600 --> 00:25:03,833
،(إن كنت تحاول أن تخيفني يا (شيزوم
فقد نجت في ذلك بالفعل

238
00:25:03,866 --> 00:25:05,566
فلا داعي لإعادة الكرة

239
00:25:09,533 --> 00:25:11,333
(زود)

240
00:25:11,366 --> 00:25:14,533
كيف تمكنت
من الدخول إلى كابوسي ؟

241
00:25:14,566 --> 00:25:18,133
،أنا من المباحث الفدرالية
كنت أراقب (شيزوم) منذ مدة

242
00:25:18,166 --> 00:25:21,000
أين الآخرون ؟

243
00:25:21,033 --> 00:25:24,366
شخص واحد فقط بقي
على قيد الحياة، إنها هناك

244
00:25:24,400 --> 00:25:26,566
انتظر

245
00:25:34,533 --> 00:25:36,066
(فالا)

246
00:25:37,566 --> 00:25:40,800
ماذا فعل بك هذا الوحش ؟

247
00:25:52,500 --> 00:25:54,100
(شيزوم)

248
00:26:22,566 --> 00:26:24,200
توقفي عن إهدار الوقت

249
00:26:24,533 --> 00:26:27,133
فلديك موعد نهائي

250
00:26:48,833 --> 00:26:55,700
،(أيها العميل (زود
أفق، استمع لصوتي، هيّا

251
00:26:58,200 --> 00:27:00,066
أنت على قيد الحياة

252
00:27:00,100 --> 00:27:04,133
أنا سعيدة أنك كذلك
أنت أيضاً يا رجل المباحث

253
00:27:04,166 --> 00:27:07,100
ما رأيك أن نلقي نظرة ؟ حسناً ؟

254
00:27:09,833 --> 00:27:11,500
حسناً

255
00:27:11,566 --> 00:27:18,033
،يجب أن نضغط على الجرح فقط
وستعود كما كنت، حسناً ؟

256
00:27:19,266 --> 00:27:21,000
(سيعود (شيزوم

257
00:27:21,033 --> 00:27:26,166
،لا تقلق
لن أغادر حتى يأتي دعم المباحث

258
00:27:26,200 --> 00:27:28,733
لمَ ستفعلين ذلك ؟
أنت لا تعرفيني

259
00:27:30,466 --> 00:27:32,566
(هذا ما سيفعله (كلارك

260
00:27:35,433 --> 00:27:40,500
...(لويس)
الدعم لن يأتي

261
00:27:41,833 --> 00:27:49,166
،لذا يجب أن تساعدي تلك الفتاة
ثم تخرجي من هنا

262
00:27:49,200 --> 00:27:52,200
أنقذي نفسك

263
00:27:52,233 --> 00:27:54,466
اذهبي

264
00:27:58,766 --> 00:28:02,233
أعتقد أني يجب ألاّ أتحدث
مع الصحفيين بشأن أمور المستشفى

265
00:28:02,266 --> 00:28:03,666
أنا بحاجة لهذا العمل

266
00:28:03,700 --> 00:28:07,533
أيها الدكتور (فلوريس)، نحن نعرف فعلاً أن الجثث
قد أخذت من المشرحة شهر أيلول الماضي

267
00:28:07,566 --> 00:28:09,866
أريد فقط أن أعرف إن كانت قد استعيدت

268
00:28:10,200 --> 00:28:11,533
جميعها

269
00:28:11,566 --> 00:28:17,766
عدا... هذه

270
00:28:21,500 --> 00:28:22,633
جون كوربن) ؟)

271
00:28:22,666 --> 00:28:23,966
الآن يجب أن ترحلا

272
00:28:24,000 --> 00:28:29,933
أكان هناك شهود يمكن أن
يتعرفوا على من سرق الجثث ؟

273
00:28:30,666 --> 00:28:34,566
لا أدري، يجب أن تسألوا الطبيب
الشرعي المسؤول حينها

274
00:28:34,900 --> 00:28:36,233
ومتى يأتي للعمل ؟

275
00:28:36,266 --> 00:28:41,566
،اضطر الدكتور (شيزوم) على أخذ إجازة
لأسباب نفسية

276
00:28:41,600 --> 00:28:43,833
يجب أن تكون أكثر تحديداً

277
00:28:43,866 --> 00:28:45,866
لقد قلت كل ما يجب أن أقول

278
00:28:46,600 --> 00:28:47,766
حسناً

279
00:28:47,800 --> 00:28:50,533
يجب أن أختلق الباقي
وأذكرك كمصدر المعلومات

280
00:28:50,566 --> 00:28:54,366
هذا ما يفعله الصحفيون
عندما لا يعرفون على التفاصيل

281
00:28:56,866 --> 00:28:59,333
حسناً

282
00:28:59,400 --> 00:29:02,333
قال (شيزوم) أنه عثر
على سارقي الجثث بالمشرحة

283
00:29:02,366 --> 00:29:07,700
لكن الحادثة أخافته
لدرجة التعرض لنوبة قلبية وموته

284
00:29:07,733 --> 00:29:13,600
ثم ادعى أنهم أعادوه للحياة
لأنهم كانوا كائنات فضائية

285
00:29:13,633 --> 00:29:17,266
أخبر الجميع أنهم
أجروا تجارب على دماغه

286
00:29:17,300 --> 00:29:21,500
،أعطني طريقة للعثور عليه
وأعدك أني لن أذكر اسمك كمصدر

287
00:29:22,133 --> 00:29:23,400
اتفقنا

288
00:29:26,933 --> 00:29:29,633
هذه ورقة معلوماته

289
00:29:29,666 --> 00:29:33,633
،لكن إن كان يتحدث مع الكائنات الفضائية
أشك أنه سيقبل بالتحدث معك

290
00:29:44,566 --> 00:29:47,133
أين ذهبت ؟

291
00:30:22,166 --> 00:30:25,000
أنت فرد منهم

292
00:30:27,600 --> 00:30:29,733
الأمر أسوأ مما ظننت

293
00:30:32,300 --> 00:30:35,666
أنتم الفضائيين في كل مكان

294
00:30:36,600 --> 00:30:39,866
اخترقتم عالمنا

295
00:30:41,133 --> 00:30:43,466
لكنكم لن تفوزا

296
00:30:44,200 --> 00:30:47,966
لا تنتمون لهذا الكوكب

297
00:30:48,500 --> 00:30:52,866
غزوكم يتوقف في الحال

298
00:32:14,233 --> 00:32:16,233
ستكونين على ما يرام

299
00:32:22,733 --> 00:32:23,966
زود) ؟)

300
00:32:32,166 --> 00:32:34,600
ستحصل على مرادك

301
00:32:37,633 --> 00:32:40,700
لن أرى شروق
الشمس مجدداً على كوكبك

302
00:32:40,733 --> 00:32:45,366
كانت أمنية
أبي الأخيرة أن أنقذ حياتك

303
00:32:48,100 --> 00:32:50,866
(هذا متوقع من (جور-إل

304
00:32:52,066 --> 00:32:55,466
،لا تتحدث
يجب أن آخذك للمستشفى

305
00:32:56,200 --> 00:32:58,133
(كال-إل)

306
00:33:02,433 --> 00:33:05,033
...أنت

307
00:33:05,066 --> 00:33:09,000
لا تستطيع إنقاذي...

308
00:33:14,700 --> 00:33:17,133
زود) ؟)

309
00:33:17,166 --> 00:33:19,600
(زود)

310
00:34:30,300 --> 00:34:31,833
مرحباً بعودتك

311
00:34:42,766 --> 00:34:44,233
قلت أنها كانت هنا

312
00:34:44,366 --> 00:34:47,166
آنسة (ميرسير)، لقد أريتك الصور

313
00:34:47,200 --> 00:34:49,833
،لقد كانت الصناديق بهذه الحاوية
المئات منها

314
00:34:49,866 --> 00:34:51,333
ليست هنا الآن

315
00:34:51,366 --> 00:34:56,000
،(كنت تريد راتباً أكبر يا (لنكوف
أثبت لي أنك تستحقه

316
00:34:56,033 --> 00:34:59,233
،أياً يكن ما يصرفون عليه ذلك المال
اعثر عليه

317
00:35:14,433 --> 00:35:19,566
فهمت أن (تيس) تنوي فعل شيء حين
أعطتني المعلومة عن المال الذي استلفته

318
00:35:19,600 --> 00:35:21,166
لذا نقلت المخزون الاحتياطي

319
00:35:21,600 --> 00:35:26,366
وما هي الحيل التي
تخفيها (ميرسير) أيضاً حسب رأيك ؟

320
00:35:26,400 --> 00:35:29,166
ما يزال الوقت
مبكراً على معرفة ذلك

321
00:35:29,200 --> 00:35:33,000
رأى (كلارك) مستقبلاً نريد الهرب منه

322
00:35:33,033 --> 00:35:36,400
،وقال أن (تيس) رأت نفس المستقبل
ربما تريد أخذنا إليه

323
00:35:36,433 --> 00:35:39,066
لهذا نحتاج لتلك الأسلحة
أكثر من أي وقت مضى

324
00:35:39,133 --> 00:35:40,466
أين وضعتها ؟

325
00:35:41,500 --> 00:35:44,900
إنها في مكان آمن -
أتخفي مكانها عني لأني كذبت عليك ؟ -

326
00:35:44,933 --> 00:35:49,733
كلوي)، لا يمكن أن تضعي)
قواعد لنفسك وقواعد أخرى لغيرك

327
00:35:49,766 --> 00:35:51,533
،كلارك)، في عائلة كوندورية الآن)

328
00:35:51,566 --> 00:35:55,500
ولا أريد لولائه أن يقودنا
إلى سيناريو (دومزداي) جديد

329
00:35:56,533 --> 00:35:57,900
ولا أنا

330
00:35:58,333 --> 00:36:01,100
أتعتقد فعلاً أن علينا
أن نخبر (كلارك) بكل شيء ؟

331
00:36:01,133 --> 00:36:02,733
بالتأكيد

332
00:36:06,033 --> 00:36:08,266
لكن حين يكون الوقت مناسباً

333
00:36:08,700 --> 00:36:11,666
‘‘(دايلي بلانيت)’’

334
00:36:17,666 --> 00:36:20,333
المختبر، رجاءً

335
00:36:22,833 --> 00:36:25,866
أريد تحليل عينة دم

336
00:36:32,266 --> 00:36:34,133
لويس)، ماذا تفعلين هنا ؟)

337
00:36:34,166 --> 00:36:37,500
أول شيء قاله الطبيب بعد خروجك
من المستشفى أن تهوني على نفسك

338
00:36:37,733 --> 00:36:40,000
(لا وقت يا (سمولفيل

339
00:36:40,033 --> 00:36:43,166
جعلت (راندال) يوافق على كتباتي
لقصة فيلم ’’صمت الحملان‘‘ الخاصة بي

340
00:36:43,200 --> 00:36:47,100
المشكلة أن طاقم العمل لم يحضر

341
00:36:47,133 --> 00:36:51,200
رفضت فتاتنا المجمدة علاج مستشفى
ميتروبوليس) العام ولم تترك أي معلومات عنها)

342
00:36:51,233 --> 00:36:53,033
ربما أرادت زيارة طبيبها الخاص

343
00:36:53,100 --> 00:36:54,600
وماذا عن (زود) ؟

344
00:36:54,633 --> 00:36:58,800
نفى كلاّ مكتبي المباحث
المحلي والوطني أي صلة له بهم

345
00:36:58,833 --> 00:37:03,466
،بالطبع
لأن (زود) يعمل متخفياً

346
00:37:03,500 --> 00:37:05,666
لن تعترف المباحث بعمله هناك أبداً

347
00:37:05,700 --> 00:37:08,500
،سري للغاية
لهذا لم أخبرك أنه عميل

348
00:37:09,033 --> 00:37:09,833
هذه عادة الأبطال

349
00:37:09,866 --> 00:37:13,533
،مهما حاولت إلقاء الأضواء عليهم
يفضلون الظلال دائماً

350
00:37:14,366 --> 00:37:17,066
،لكن مع ذلك
ما يزال هناك شيء غير منطقي

351
00:37:21,400 --> 00:37:23,866
(أنت تخفي شيئاً يا (سمولفيل

352
00:37:23,900 --> 00:37:26,500
تفصيل آخر مدهش عن (زود) ؟

353
00:37:27,133 --> 00:37:31,133
،أتريدين صراحة تامة ؟ عظيم
إنه شارع باتجاهين

354
00:37:31,166 --> 00:37:33,566
يجب أن تخبريني
بما تخفينه بدرج مكتبك

355
00:37:35,500 --> 00:37:37,566
(أصبت يا سيّد (كنت

356
00:37:38,700 --> 00:37:43,333
،لمَ لا نتفق أن قليلاً من الغموض
مفيد للعلاقة العاطفية ؟

357
00:37:47,533 --> 00:37:49,733
أنت أولاً

358
00:37:53,833 --> 00:37:55,500
‘‘(على السطح، (ز’’

359
00:37:58,933 --> 00:38:02,466
--لويس)، يجدر بي أن) -
متابعة مهمة صحفية ؟ -

360
00:38:02,500 --> 00:38:05,133
،أجل
أراك على الصفحات الأولى

361
00:38:11,766 --> 00:38:14,233
،شكراً على عينة الدم’’
‘‘(الجدار)

362
00:38:38,600 --> 00:38:40,733
آمل أن (لويس) على ما يرام

363
00:38:40,766 --> 00:38:43,000
،بفضلك
أخبرتني بما حدث

364
00:38:43,033 --> 00:38:45,566
أنقذتها

365
00:38:50,266 --> 00:38:56,900
،حمتني هي أيضاً
أستطيع فهم سر اهتمامك بها

366
00:38:58,100 --> 00:39:00,833
وكيف حالك ؟

367
00:39:00,866 --> 00:39:02,666
كرجل متغير

368
00:39:04,233 --> 00:39:11,166
،حين يكون عدوك منقذك
يتغير منظورك بالكامل

369
00:39:13,566 --> 00:39:15,800
...(كال-إل)

370
00:39:15,833 --> 00:39:19,366
كيف عرفت أن دمك سيعالجني ؟...

371
00:39:19,400 --> 00:39:21,900
لم أكن أعرف

372
00:39:21,933 --> 00:39:25,066
لا بدّ أنه عالجك لأنك كريبتوني مثلي

373
00:39:28,433 --> 00:39:29,733
ما زلت تتألم ؟

374
00:39:31,833 --> 00:39:34,466
،مع أنك عالجت جراحي
لكني أصبت بطلقة مسدس

375
00:39:34,500 --> 00:39:37,200
،وعلى عكسك
لست مصنوعاً من الفولاذ

376
00:39:41,666 --> 00:39:43,700
ستكون أفضل حالاً في أقرب وقت

377
00:39:45,866 --> 00:39:49,033
أنا أفضل بالفعل

378
00:39:50,066 --> 00:39:53,433
لأني كنت مخطئاً بشأنك

379
00:39:53,966 --> 00:39:56,466
...أنت تهتم لشأن الكوندوريين بالفعل

380
00:39:57,933 --> 00:40:02,533
،وعندما أنقذت حياتي...
....أدركت أني

381
00:40:05,066 --> 00:40:06,466
أستطيع أن أثق بك

382
00:40:08,366 --> 00:40:13,700
وسنحرص معاً أن يعتبر
قومنا الأرض وطناً جديداً لهم

383
00:41:40,700 --> 00:41:50,700
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

