1
00:01:14,733 --> 00:01:17,600
،أكتب قصصاً إخبارية
لا قصصاً خيالية

2
00:01:17,600 --> 00:01:20,533
خصوصاً التي عن منقذ خرافي
لم يره أحد من قبل

3
00:01:20,533 --> 00:01:23,266
اسمعي، قد يكون لديّ اسم
...أو وجه لأربطه به

4
00:01:23,266 --> 00:01:26,700
لكني أؤكد لك، محارب الجريمة...
المتخفي هذا موجود

5
00:01:26,733 --> 00:01:31,266
محارب الجريمة المتخفي الوحيد الذي أعرفه
يرتدي جلداً أخضر ويلعب بالسهام

6
00:01:32,066 --> 00:01:34,266
وأعتقد أنه قد علق قوسه

7
00:01:35,566 --> 00:01:39,033
لويس)، هذا الرجل)
فاق القوس والسهام بسنوات ضوئية

8
00:01:39,033 --> 00:01:41,866
ثقي بي، إنها من نوع القصص
التي تدفع باتجاه النجاح المهني

9
00:01:41,866 --> 00:01:46,700
،حسناً، لكن القصة بلا صورة
كالقيام بعرض عن جنية الأسنان

10
00:01:46,700 --> 00:01:50,300
أراهن أن رأي (كلارك) سيكون مغايراً
بعد أن أطلعه عليها عند عشاء الليلة

11
00:01:50,500 --> 00:01:52,866
هل سيرافقنا (كلارك) إلى العشاء ؟

12
00:01:56,266 --> 00:02:00,166
أجل، كنت أشعر أنك
ستتهكمين على قصة جذابة كهذه

13
00:02:00,166 --> 00:02:02,466
،لكن، مهلاً، كما تعرفين
سي كي) سينجذب إليها)

14
00:02:02,466 --> 00:02:06,833
،لا تكن واثقاً من ذلك، قد يفاجئك هذا
لكن (سمولفيل) ليس مزعجاً

15
00:02:09,033 --> 00:02:12,700
مهلاً، هل سمعتك
تطرين على (كلارك كنت) ؟

16
00:02:16,600 --> 00:02:19,566
أعطيني الحقيبة -
أنت تسرق الفتاة الخطأ -

17
00:02:24,400 --> 00:02:27,333
جيمي)، التقط صورة لوجهه)

18
00:03:03,033 --> 00:03:05,533
كنت أعرف أن ضرباتي قوية

19
00:03:10,333 --> 00:03:12,000
يا إلهي

20
00:03:14,000 --> 00:03:15,300
إنه هو

21
00:03:15,900 --> 00:03:19,133
،سمولفيل) الموسم الثامن)’’
‘‘الحلقة السابعة: الهــوية

22
00:04:19,200 --> 00:04:20,533
(أهلاً يا (جيمي

23
00:04:21,433 --> 00:04:23,866
سي كي)، كنت أتوق للتحدث معك)

24
00:04:23,866 --> 00:04:25,366
،قلت أن الأمر طارىء
هل كل شيء على ما يرام ؟

25
00:04:25,366 --> 00:04:26,900
(كل شيء في أفضل حال يا (كلارك

26
00:04:26,900 --> 00:04:29,533
،ما إن ترى هذه الصورة التي التقطها ليلة أمس
لن تكون حياتك نفسها بعد اليوم

27
00:04:29,533 --> 00:04:30,566
أنصحك أن تجلس

28
00:04:31,866 --> 00:04:33,166
أعتقد أني سأقف

29
00:04:49,833 --> 00:04:53,266
إلاّم أنظر ؟ -
حسناً، الشيء-- إنه شخص -

30
00:04:56,833 --> 00:04:58,566
ماذا، هذا الوهج ؟

31
00:04:58,800 --> 00:05:01,533
حسناً، لأنه يتحرك بسرعة
كبيرة، فليس واضحاً

32
00:05:01,566 --> 00:05:05,466
....جيمي)، يبدو كأنه)
كأنه انعكاس في العدسة بالنسبة لي

33
00:05:05,466 --> 00:05:07,366
ربما كانت سيارة شرطة مرت بالمكان
بأضوائها الحمراء والزرقاء

34
00:05:07,366 --> 00:05:10,033
وسط عملية تسليب ؟
ألاّ تظن أنهم كانوا سيتوقفون ؟

35
00:05:10,900 --> 00:05:13,966
حسناً، ليس شخصاً، لا يمكن
أن يتحرك بهذه السرعة، فهذا مستحيل

36
00:05:13,966 --> 00:05:16,033
،قبل سنوات قليلة
كنت لأوافقك الرأي

37
00:05:16,033 --> 00:05:19,966
لكن يجب أن تعترف أننا رأينا
ما يكفي من الغرائب والأشياء الغير عقلية

38
00:05:19,966 --> 00:05:23,566
وماذا عن (لويس) ؟
إنها من يفترض أنه قد أنقذها

39
00:05:23,600 --> 00:05:26,300
ألاّ تظن أنه غريب أنها لم تقل شيئاً
عن الأمر ليلة أمس ؟

40
00:05:26,300 --> 00:05:28,166
ليس بالضرورة

41
00:05:28,166 --> 00:05:29,833
،أعني أنها ممن تقول لا
ولا تصدق بسهولة

42
00:05:29,833 --> 00:05:32,833
تقسم أن استجابتها السريعة من أنقذها

43
00:05:33,633 --> 00:05:37,766
(هل تقصد أن هذا الوهج قد أنقذ (لويس
من أن تدهس، وهي لم تشعر بشيء ؟

44
00:05:38,333 --> 00:05:40,233
كما ترى، إنه بارع جداً

45
00:05:40,233 --> 00:05:43,000
أعني، ألاّ يصلح ذلك
للصفحة الأولى أو ماذا ؟

46
00:05:43,100 --> 00:05:47,033
جيمي)، محال أن تقوم (تيس) بنشر)
صورة غير واضحة

47
00:05:47,033 --> 00:05:49,266
أنصحك ألاّ تزعج نفسك بأن تريها لها

48
00:05:49,333 --> 00:05:51,966
،فات الأوان، قابلتها في المصعد
وبدا أنها كانت مهتمة جداً

49
00:05:51,966 --> 00:05:54,566
حتى أنها وافقت على أن
تكتب أنت الخبر

50
00:05:55,333 --> 00:05:58,433
جيمي)، ألم يكن من الواجب)
أن تستفسر إن كنت مهتماً أولاً ؟

51
00:05:58,766 --> 00:06:02,766
،كلارك)، إني أسديك معروفاً)
أعني، إنها قصة كبيرة

52
00:06:03,366 --> 00:06:07,066
اسمع، كنت عالقاً بظل (لويس) منذ
...(أن وصلت إلى الـ(دايلي بلانيت

53
00:06:07,066 --> 00:06:11,600
،وأنا واثق أن الحالة تنطبق عليك...
حان الوقت لنعرف بأنفسنا

54
00:06:11,600 --> 00:06:17,066
(جيمي)، أفضل أن أعلق بظل (لويس لين)
على أن أكون تحت الأضواء بفضل قصة خيالية

55
00:06:17,233 --> 00:06:19,633
حاول أن تفكر بالأمر، حسناً ؟

56
00:06:19,633 --> 00:06:22,533
،أياً يكن ما تفعله
فلا تثر الانتباه

57
00:06:22,533 --> 00:06:25,666
،إن علمت (لويس) بهذه القصة
فلن تفترق عنها أبداً

58
00:06:26,233 --> 00:06:30,166
،لا تقلق
لن أخبر أحداً

59
00:06:32,333 --> 00:06:33,666
شكراً

60
00:06:39,533 --> 00:06:42,366
كيف يطلق سراح مجرم عنيف ؟

61
00:06:42,500 --> 00:06:46,266
،نعم، سمعت عن الكفالة
،للراجلين المخالفين، ولسارقي المتاجر

62
00:06:46,266 --> 00:06:48,333
وليس لمعتدٍ كاد أن يقتلني

63
00:06:48,333 --> 00:06:51,500
آمل أن تدرك أني سأرفع شخصياً
هذا الأمر إلى المحافظ

64
00:06:51,500 --> 00:06:52,800
مرحباً ؟

65
00:06:54,500 --> 00:06:56,066
ها هي ذي

66
00:06:57,300 --> 00:06:59,200
(الأسطورة (لويس لين

67
00:07:02,200 --> 00:07:06,033
أعرفك من مكان ما، أليس كذلك ؟ -
أعتقد أني سأتذكر وجهاً كوجهك -

68
00:07:06,033 --> 00:07:07,900
عرفت اسمي

69
00:07:09,133 --> 00:07:10,100
‘‘(لويس لين)’’

70
00:07:12,966 --> 00:07:15,900
سيباستيان كاين)، صحفي المدينة الجديد)

71
00:07:17,366 --> 00:07:19,300
هل أنت منتشٍ أيها المحقق ؟

72
00:07:19,300 --> 00:07:21,266
كيف يطلق سراح مجرم عنيف ؟

73
00:07:23,700 --> 00:07:27,600
،حسناً، إن كنت تحب تغطية السرقات وجرائم القتل
فلقد أتيت إلى المكان المناسب

74
00:07:27,666 --> 00:07:31,300
معدل الجريمة كبير بحيث
أن سجن المقاطعة ممتلىء دائماً

75
00:07:31,300 --> 00:07:32,533
حقاً ؟

76
00:07:32,700 --> 00:07:36,166
تبدو (ميتروبوليس) كجنة آمنة
بالمقارنة مع أمكنة غطيتها

77
00:07:36,366 --> 00:07:39,500
حقاً ؟ مثل ماذا، أبواب الجحيم ؟

78
00:07:39,700 --> 00:07:42,866
،(العراق)
(شمال (الموصل

79
00:07:42,900 --> 00:07:45,600
كنت صحفياً مرافقاً
للقوات عند دخولها

80
00:07:47,433 --> 00:07:49,766
لا بدّ أنك رأيت الكثير
من الصور التخطيطية الجميلة

81
00:07:49,766 --> 00:07:51,700
أجل، أكثر مما كنت أطلبه

82
00:07:52,600 --> 00:07:59,433
،حسناً، أنا مرافقة لذلك منذ الولادة
أنا من أبناء الجيش، بدون معارك فعلية

83
00:08:00,266 --> 00:08:03,700
،لكن لو قابلت أبي
لتعجبت كيف أني نجوت

84
00:08:03,700 --> 00:08:06,600
في هذه الحالة، أنت تعرفين
كيف يكون شعور الفتى الجديد

85
00:08:06,600 --> 00:08:09,700
،(هذه زيارتي الأولى لـ(ميتروبوليس
ولا أعرف نواحيها

86
00:08:10,100 --> 00:08:11,700
أتعرف إلاّم تحتاج ؟

87
00:08:12,866 --> 00:08:15,700
(دليل (لويس لين
للنجاة بالمدينة الكبيرة

88
00:08:15,700 --> 00:08:17,533
أعرف كل الخبايا والحيل

89
00:08:17,533 --> 00:08:20,100
حسناً، لديّ فكرة
لمَ لا أدعوك للعشاء الليلة ؟

90
00:08:20,100 --> 00:08:21,966
ويمكنك إطلاعي على بعض تلك الأسرار

91
00:08:26,466 --> 00:08:32,000
...حسناً، جدول أعمالي ممتلىء، لكن
يبدو أني متفرغة الليلة

92
00:08:33,266 --> 00:08:34,800
ممتاز

93
00:08:56,766 --> 00:08:58,400
لمَ أنت حزينة ؟

94
00:09:01,100 --> 00:09:03,500
إياك أن تلمسني مجدداً

95
00:09:08,466 --> 00:09:10,700
إذن، هل سرقت (لين) تلك البلورة ؟

96
00:09:10,700 --> 00:09:12,933
يتطلب الأمر أكثر من مجرد مصافحة

97
00:09:14,000 --> 00:09:16,933
حسناً، أظن أنه يجب عليك
أن تقترب منها أكثر

98
00:09:18,800 --> 00:09:21,700
،إني أباشر ذلك بالفعل
لكن ليس بدافع منك

99
00:09:21,833 --> 00:09:24,500
اكتفيت من كوني مختلس النظر الخاص بك

100
00:09:27,066 --> 00:09:31,100
،بالنسبة للص ذاكرة
تذكرة غير نقية بشكل مفاجىء

101
00:09:31,866 --> 00:09:35,633
هل يجب أن أذكرك أني من
أطلق سراحك من (بلاك كريك) ؟

102
00:09:36,433 --> 00:09:39,633
ومن دوني، لكنت ما تزال
...تحملق في أربعة جدران رمادية

103
00:09:39,866 --> 00:09:41,900
تنتظر الحرية بدون جدوى...

104
00:09:41,900 --> 00:09:44,466
لقد رددت لك ذلك الدين
في ثلاث مرات مختلفة

105
00:09:44,666 --> 00:09:47,633
هذه المرأة، (لويس)، إنها شخص طيب

106
00:09:48,200 --> 00:09:50,133
ولن أسرق ذكرياتها

107
00:09:50,833 --> 00:09:52,433
هذا مؤسف

108
00:09:53,133 --> 00:09:57,766
لأني من القلة التي تعرف حقيقتك
كمتلصص مفترس ومريض

109
00:09:57,766 --> 00:10:01,733
عن المرأة التي لاحقتها وقتلتها
(قبل أن تنتهي في (بلاك كريك

110
00:10:02,200 --> 00:10:08,600
...تلك الأشياء التي فعلتها
كانت قبل أن أتحكم بقدراتي

111
00:10:10,266 --> 00:10:12,100
أريد بداية جديدة

112
00:10:14,733 --> 00:10:23,733
،ستحصل عليها، ستفعل
حين تجد لي تلك البلورة

113
00:10:28,066 --> 00:10:31,300
أو أني سأتصل بأصدقائي
...في قوات الأمن

114
00:10:31,633 --> 00:10:34,233
وأخبرهم عن آثار ضحاياك...

115
00:10:40,600 --> 00:10:42,433
‘‘(مؤسسة (آيزيس’’

116
00:10:42,533 --> 00:10:45,200
سأتحدث معك الأسبوع القادم، حسناً ؟ -
أجل -

117
00:10:46,500 --> 00:10:48,400
أحتاج للتحدث معك

118
00:10:48,400 --> 00:10:50,900
عن آخر الصور العظيمة لـ(جيمي) ؟

119
00:10:50,900 --> 00:10:55,400
قمت بحذفها، صحيح ؟ -
ليس بعد، أردت أن أتحدث معك أولاً -

120
00:10:55,400 --> 00:10:57,233
ماذا هناك لنتحدث عنه ؟

121
00:10:57,233 --> 00:11:00,166
لن أترك صورتي تنتهي عند كل
(عتبة باب في (ميتروبوليس

122
00:11:00,633 --> 00:11:03,666
(لن يعرف أحد أنه أنت يا (كلارك

123
00:11:03,666 --> 00:11:05,500
أنت عملياً مجرد لطخة على العدسة

124
00:11:05,500 --> 00:11:08,133
،لكنه أنا
سيعرف الناس أني موجود

125
00:11:09,700 --> 00:11:11,900
ولم يعد ذلك شيئاً سيئاً ؟

126
00:11:12,266 --> 00:11:16,100
،أعرف أن كلامي سيبدو جنونياً
لكن فكر بالأمر

127
00:11:16,100 --> 00:11:19,933
،نعيش في زمن خطير
...ولكي تطمئن الناس إلى وجود شخص ما

128
00:11:19,933 --> 00:11:22,000
شخص مكرس لإنقاذ أرواحهم ؟...

129
00:11:22,000 --> 00:11:24,533
أعني، أن هذا يعني الكثير

130
00:11:24,533 --> 00:11:26,666
،(يبدو ذلك رائعاً يا (كلوي
لكن الأمر ليس بتلك البساطة

131
00:11:26,666 --> 00:11:28,800
إنه سري الذي نتحدث عنه

132
00:11:29,400 --> 00:11:33,366
،إن عرف الناس عنه، فلن يكون خطيراً عليّ فقط
لكن سيكون تهديداً لكل من يعرفني

133
00:11:33,366 --> 00:11:35,933
حسناً، لم أكن لأقول أي شيء
لو لم أكن واثقة

134
00:11:37,833 --> 00:11:40,933
،يجب أن تقنعي (جيمي) بترك هذا
أنت الوحيدة التي يسمع كلامها

135
00:11:40,933 --> 00:11:45,633
لقد أعطاك (جيمي) شخصية بديلة ممتازة
(إنها تدعى الكنية يا (كلارك

136
00:11:45,633 --> 00:11:49,500
يستعمل الكتاب أسماء مستعارة
منذ اختراع الأبجدية

137
00:11:49,500 --> 00:11:53,566
،(أوليفر كوين)، هو (السهم الأخضر)
أعتقد أنه حان الوقت لتختار واحداً لنفسك

138
00:11:53,566 --> 00:11:56,966
،(هذه ليست مناظرة يا (كلوي
يجب أن نحمي هويتي

139
00:11:58,433 --> 00:12:01,666
،اسمع، حين يتعلق الأمر بسرك
لم أكن أبداً ضد رغباتك

140
00:12:01,766 --> 00:12:05,266
وأفهم أنها خطوة كبيرة عليك

141
00:12:05,533 --> 00:12:09,533
لكن تلك الصورة
(لا تكشف أي شيء عن (كلارك كنت

142
00:12:09,900 --> 00:12:14,200
إنها تعطي للعالم فحسب
شيئاً يحتاجه بشدة حالياً

143
00:12:16,800 --> 00:12:18,300
بطل

144
00:12:23,400 --> 00:12:26,300
‘‘(دايلي بلانيت)’’

145
00:12:32,166 --> 00:12:33,433
(كنت)

146
00:12:33,433 --> 00:12:36,966
،‘‘كما تعرف، بالنسبة لصحفي ’’شبل
غالباً ما تميل للدخول إلى عرين الأسد

147
00:12:36,966 --> 00:12:38,600
آمل أن يكون أمراً طارئاً

148
00:12:38,833 --> 00:12:44,133
(اسمعي، لا أعرف من أوحى لـ(جيمي أولسن
أني أريد كتابة قصة المغيث، لكني لست مهتماً

149
00:12:44,666 --> 00:12:49,300
لست مهتماً ؟
بقصة قد تظهر على الصفحة الأولى ؟

150
00:12:50,100 --> 00:12:52,666
مما يجعلني أتساءل عما سيهمك

151
00:12:53,900 --> 00:12:59,166
حسناً، لا يبدو مناسباً أن يقحم باسمي
بقصة مصطنعة تقوم على صورة غير واضحة

152
00:12:59,166 --> 00:13:03,700
حسبما أذكر، الشيء الوحيد الغير واضح
من تلك الصورة هو فارسنا المنقذ الأحمر والأزرق

153
00:13:04,866 --> 00:13:07,533
لكن لا يمكن تحديد من يكون أصلاً
ولا ما يكون

154
00:13:07,533 --> 00:13:11,000
بالضبط، هذا ما يجعل القصة رائعة

155
00:13:11,000 --> 00:13:15,633
،غامضة، وجذابة
ومليئة بالأمل، مع تلميح بالخطر

156
00:13:15,633 --> 00:13:19,566
،وأنا واثق أنها ستبيع الكثير من النسخ
لكن فعل ذلك بنشر صورة كالصحف الصفراء ؟

157
00:13:19,566 --> 00:13:22,000
(أشك حتى أن (ليكس لوثر
قد يفعل ذلك

158
00:13:23,566 --> 00:13:26,166
لن أستمع لمحاضرة
...في العمل الصحفي

159
00:13:26,166 --> 00:13:30,300
من صحفي يعتبر تغطية...
معرض لتبني القطط أكبر انجازاته

160
00:13:30,500 --> 00:13:32,866
حسناً ؟ إن أردت أن لا تغطي القصة

161
00:13:32,866 --> 00:13:35,666
فلا مشكلة لي في ذلك -
إنها ليست قصة -

162
00:13:36,933 --> 00:13:39,866
كلا، أنت محق، إنها إثارة

163
00:13:40,033 --> 00:13:43,333
(لكن (جيمي أولسن
يقول أنه يتقدم في بحثه

164
00:13:43,400 --> 00:13:46,700
،ومع أدلة جديدة
سنعثر على وجه واسم

165
00:13:47,666 --> 00:13:51,266
،وحين يحدث هذا
ستكون لدينا قصة حقيقية

166
00:13:57,533 --> 00:13:59,900
‘‘التالون’’

167
00:14:07,266 --> 00:14:11,266
سمولفيل) ؟)
ماذا تفعل هنا ؟

168
00:14:12,100 --> 00:14:14,266
،(لويس)
لم أكن أعرف أنك هنا

169
00:14:14,433 --> 00:14:17,000
--كنت فقط -
تفتش أغراض (جيمي) ؟ -

170
00:14:17,100 --> 00:14:18,166
كلا

171
00:14:18,933 --> 00:14:20,700
ترك حقيبته هنا

172
00:14:21,233 --> 00:14:24,700
كنت في الجوار، ففكرت
أن أسدي له معروفاً وأجلبها له

173
00:14:25,800 --> 00:14:28,166
ماذا، هل أصبحت ساعي (جيمي) ؟

174
00:14:28,200 --> 00:14:31,100
أنا صديقه، أمن خطب بذلك ؟

175
00:14:31,800 --> 00:14:36,266
،لا شيء، لكن
هلاّ تسد لي معروفاً ؟ أغلق

176
00:14:56,200 --> 00:14:58,266
إلى أين ستذهبين متأنقة هكذا ؟

177
00:14:59,100 --> 00:15:01,566
شيء صغير يدعى موعداً غرامياً

178
00:15:01,833 --> 00:15:03,400
،أعرف أنك قادم حديث من مزرعة

179
00:15:03,400 --> 00:15:07,133
لكن أحياناً، حين يعجب شاب
بفتاة، يطلب منها الخروج معه

180
00:15:07,500 --> 00:15:12,033
،أعرف ما معنى الموعد الغرامي
فمن يكون الشاب الغير محظوظ ؟

181
00:15:12,800 --> 00:15:15,533
صحفي جديد، بدأ العمل
بالـ(دايلي بلانيت) اليوم

182
00:15:15,666 --> 00:15:19,233
،على عكس العديد من المستخدمين الجدد
فهو صحفي جدي

183
00:15:19,300 --> 00:15:21,300
قابلته فقط هذا اليوم ؟

184
00:15:21,900 --> 00:15:25,000
،أعلم
كانت الشرارات تتطاير في كل مكان

185
00:15:25,000 --> 00:15:27,566
أتعجب من عدم احتراق السياج الخشبي

186
00:15:28,100 --> 00:15:30,466
أترتدين ثياباً قليلة
دائماً في المواعيد الأولى ؟

187
00:15:32,533 --> 00:15:34,566
ألديك اعتراض على مظهري ؟

188
00:15:36,000 --> 00:15:37,066
كلا

189
00:15:38,633 --> 00:15:41,166
إنما أهتم بك، هذا كل شيء

190
00:15:41,866 --> 00:15:45,900
شكراً يا (كلارك)، لكني فتاة كبيرة
أستطيع الاهتمام بنفسي

191
00:15:51,133 --> 00:15:53,033
أحسن التصرف

192
00:15:56,233 --> 00:15:58,533
هذه لأنك لطيفة مع الموظف الجديد

193
00:15:59,033 --> 00:16:01,466
كم أنت لطيف، لم تكن مضطراً لهذا

194
00:16:04,300 --> 00:16:08,000
أنت تتساءل على الأرجح من يكون الرجل
(الغريب في شقتي، هذا (كلارك

195
00:16:08,700 --> 00:16:12,500
(إنه أحد أهم سعاة الـ(دايلي بلانيت

196
00:16:14,066 --> 00:16:15,933
(حسناً، سعيد برؤيتك يا (كلارك

197
00:16:16,300 --> 00:16:19,300
كلارك)، في طريقه ليذهب)

198
00:16:19,300 --> 00:16:24,366
فلا تنس أن توصل تلك الأوراق
بعد أن تجلب ملابسي من المصبغة، اذهب

199
00:16:26,966 --> 00:16:30,266
آسف بشأنه، فلا يزال ساذجاً

200
00:16:57,833 --> 00:17:00,633
سي كي)، استعد لكي تنطلق)
مسيرتك المهنية بقوّة كبيرة

201
00:17:00,633 --> 00:17:02,800
ستريد بالتأكيد كتابة القصة
بعد أن تسمع هذا

202
00:17:02,800 --> 00:17:06,100
جيمي)، أعتقد أني قد أخبرتك أني غير)
مهتم بالكتابة عن قصة خيالية

203
00:17:06,100 --> 00:17:08,766
ستغير نبرتك ما إن
ترى نتائج بحثي

204
00:17:08,900 --> 00:17:12,066
أعتقد أن المغيث قد بدأ
(بإنقاذ الأرواح هنا في (سمولفيل

205
00:17:12,333 --> 00:17:14,166
جيمي)، هذه قفزة عشوائية)

206
00:17:15,033 --> 00:17:16,700
ليس تماماً

207
00:17:18,233 --> 00:17:20,733
‘‘مراهق ينقذ بشكل غامض من بحيرة’’

208
00:17:20,766 --> 00:17:23,133
‘‘فتاة تنقذ من حالة سرقة’’

209
00:17:23,300 --> 00:17:24,833
‘‘حادث غريب ينقذ امرأة’’

210
00:17:24,833 --> 00:17:27,833
الآن كل هذا حدث في الوقت الذي كنتما فيه
أنت و(كلوي) في الصف التاسع

211
00:17:28,433 --> 00:17:30,200
ماذا، هل أعطتك (كلوي) كل هذا ؟

212
00:17:31,333 --> 00:17:35,433
أن يكون التصوير مهنتي لا يعني أني
لا أحسن استعمال محركات البحث

213
00:17:36,066 --> 00:17:37,300
لا يهم

214
00:17:37,500 --> 00:17:41,466
أظن أن هناك احتمالية كبيرة
أنكما قد درستما مع هذا الشخص

215
00:17:42,533 --> 00:17:44,300
ولمَ تقول ذلك ؟

216
00:17:44,333 --> 00:17:46,966
انظر إلى كل المتدخلين
(الذين درسوا بثانوية (سمولفيل

217
00:17:46,966 --> 00:17:51,400
،ثم في الوقت الذي تخرجتما فيه
--بدأت الأحداث الغريبة

218
00:17:53,900 --> 00:17:56,633
حسناً، بدأت بالظهور أكثر
(في (ميتروبوليس

219
00:17:58,866 --> 00:18:00,333
ماذا تقصد ؟

220
00:18:00,533 --> 00:18:05,700
أجل، أنا فقط أتساءل، إن كان يظهر
(ذلك على أي أحد من ثانوية (سمولفيل

221
00:18:08,766 --> 00:18:12,000
كما تعرف، كان يتميز بالبطولة

222
00:18:12,000 --> 00:18:13,500
‘‘(ثانوية (سمولفيل’’

223
00:18:15,600 --> 00:18:17,666
كلا، لا أتذكر أحداً بذلك

224
00:18:20,266 --> 00:18:23,800
،لكن حتى إن كان الشخص موجوداً
ألاّ تظن أن قرار الإعلان عن نفسه يرجع له ؟

225
00:18:23,933 --> 00:18:29,166
لا أعلم، أعني، ربما قليلاً
من التشجيع قد يفيده

226
00:18:30,866 --> 00:18:33,133
أعني، أن القرار لا يرجع لك

227
00:18:40,433 --> 00:18:42,366
احذر يا (جيمي)، فهي هشة

228
00:18:44,666 --> 00:18:47,900
منذ متى تهتم بصوري العائلية ؟

229
00:18:58,133 --> 00:18:59,433
ما الأمر ؟

230
00:19:05,566 --> 00:19:07,900
اسمع يا (جيمي)، أمامي عمل كثير لأقوم به

231
00:19:08,600 --> 00:19:11,500
....وعليّ أن أصلح الجرار، لذا

232
00:19:11,933 --> 00:19:17,133
،كل شيء واضح
(هذا ما كان يدور بينك وبين (كلوي

233
00:19:17,133 --> 00:19:22,166
،كانت تعرف طيلة الوقت
والآن هذه الصورة

234
00:19:23,066 --> 00:19:26,533
جيمي)، كلامك غير منطقي)

235
00:19:27,966 --> 00:19:30,033
كلا، بل هو منطقي جداً

236
00:19:31,866 --> 00:19:34,566
إنه أنت، أليس كذلك ؟

237
00:19:54,666 --> 00:19:58,766
،تحميل زائد للنظام
خطأ حرج

238
00:20:00,933 --> 00:20:04,666
كلوي) ؟ (جيمي) يعرف سري) -
ماذا ؟ -

239
00:20:04,666 --> 00:20:09,266
ما بين بحثه وصوري العائلية، استنتج الأمر -
يا إلهي، ماذا فعلت ؟ -

240
00:20:09,266 --> 00:20:11,600
،أنكرت الأمر
لم أعرف ماذا أفعل غير ذلك

241
00:20:11,600 --> 00:20:14,600
،أخبرته أن لديّ أعمالاً روتينية، وأتيت إلى هنا
كلوي)، هذا ليس جيداً)

242
00:20:14,600 --> 00:20:17,066
،(أنا آسفة يا (كلارك
كان يجب أن أنصت إليك

243
00:20:17,066 --> 00:20:19,166
لم أكن أدري أنه سيكتشفك هكذا

244
00:20:19,166 --> 00:20:21,100
ليس من تلك الصورة الغير واضحة

245
00:20:21,100 --> 00:20:24,633
الشيء المهم هو أن نجد طريقة لمنعه من
اكتشاف الحقيقة من أجل مصلحته الخاصة

246
00:20:27,466 --> 00:20:29,166
سبقتني إلى هنا

247
00:20:29,700 --> 00:20:31,233
(جيمي)

248
00:20:31,866 --> 00:20:34,266
،حين تركتك
كنت تقوم بأعمالك الروتينية

249
00:20:34,266 --> 00:20:35,466
أسرعت إلى هنا، أليس كذلك ؟

250
00:20:35,466 --> 00:20:39,166
،جيمي)، هذا سخيف)
استعملت طرقاً مختصرة

251
00:20:39,166 --> 00:20:42,900
ماذا-- ؟ أي طرق مختصرة ؟
كنت مسرعاً طوال الطريق

252
00:20:43,600 --> 00:20:45,866
أو تدري يا (كلارك) ؟
لمَ لا ترني إياها على الخريطة ؟

253
00:20:45,866 --> 00:20:48,833
جيمي)، هذه ليست حملة مطاردة الساحرات)

254
00:20:49,733 --> 00:20:54,266
،كنت على علم طيلة الوقت
إنه السر الكبير الذي كنتما تخفيانه عني

255
00:20:54,500 --> 00:20:55,966
وأنا أتفهم ذلك

256
00:20:55,966 --> 00:20:59,233
أتفهم ذلك، وبالطبع تريد
...الإبقاء عليه كسر، لكن

257
00:20:59,233 --> 00:21:01,600
،(يمكنك أن تثق بي يا (سي كي
سأحميك

258
00:21:01,600 --> 00:21:03,433
(وأنا أقدر لك ذلك يا (جيمي

259
00:21:03,433 --> 00:21:07,233
لكن هذا السر الكبير
الذي تؤمن به بشدة، لا وجود له

260
00:21:07,233 --> 00:21:09,000
انظر، آسف أني خذلتك

261
00:21:09,000 --> 00:21:11,933
كلوي)، أنت لن تكذبي عليّ، صحيح ؟)

262
00:21:11,933 --> 00:21:17,366
أجل، أعني أن الحقيقة، رغم أني أتمنى
--لو يستطيع (كلارك) تحطيم أرقام السرعة، لكنه

263
00:21:17,600 --> 00:21:19,633
إنه مجرد رجل عادي

264
00:21:22,166 --> 00:21:23,966
أنتما لا تثقان بي، أليس كذلك ؟

265
00:21:24,566 --> 00:21:29,366
،(إنها محقة يا (جيمي
لا أتميز بأي شيء البتة

266
00:21:31,900 --> 00:21:33,866
أظن إذن أن عليّ إثبات ذلك

267
00:21:39,800 --> 00:21:41,100
(جيمي)

268
00:21:49,866 --> 00:21:51,166
‘‘(كوين)’’

269
00:22:02,500 --> 00:22:03,833
(كلارك)

270
00:22:04,766 --> 00:22:08,200
أهلاً يا رجل، إن كنت تبحث عمن
،(يأخذك في رحلة إلى (أوروبا

271
00:22:08,200 --> 00:22:10,133
،فعليك أن تبحث عن طائرة أخرى
لأن هذه الطائرة ممتلئة

272
00:22:10,133 --> 00:22:13,633
،جميع المقاعد محجوزة
ونحن على وشك الإقلاع، أليس كذلك ؟

273
00:22:13,966 --> 00:22:17,466
حين قالت مساعدتك أنك تتناول
مشروبك ما قبل الإقلاع، فلم تكن تمزح

274
00:22:17,466 --> 00:22:20,566
لا، لم تكن تمزح -
آمل أن يكون الربان صاحياً على الأقل -

275
00:22:20,566 --> 00:22:23,433
،(حسناً، آمل أن يكون كذلك بالتأكيد يا (كلارك
فهو من سيطير بنا إلى هناك

276
00:22:23,433 --> 00:22:27,200
أتعرف ما في الأمر، صدقاً، عليك أن تكون
في مزاجك المناسب، إن كنت تريد السفر جواً

277
00:22:27,200 --> 00:22:29,266
أليس هذا صحيحاً يا آنساتي ؟ -
أجل -

278
00:22:30,500 --> 00:22:32,300
أوليفر)، أحتاج أن أتحدث معك)

279
00:22:32,466 --> 00:22:34,933
أوتعرف يا (كلارك) ؟
...في الواقع حالياً

280
00:22:34,933 --> 00:22:37,600
،ليس وقتاً مناسباً بالنسبة لي...
لكني سأخبرك بما أستطيع فعله

281
00:22:37,600 --> 00:22:39,700
سأبعث لك ببطاقة بريدية، موافق ؟

282
00:22:40,466 --> 00:22:42,233
الأمر طارىء

283
00:22:44,500 --> 00:22:46,066
حسناً

284
00:22:46,233 --> 00:22:47,866
أمهلونا لحظة -
حسناً -

285
00:22:48,033 --> 00:22:50,366
شكراً، رجاءً -
حسناً -

286
00:22:54,933 --> 00:22:58,900
لنذهب كي نشرب -
أجل -

287
00:22:59,266 --> 00:23:00,666
انظر إلاّم فعلت

288
00:23:00,733 --> 00:23:03,900
إذن، ما هي آخر
مشاكل حياتك يا (كلارك) ؟

289
00:23:03,900 --> 00:23:06,133
أو أنك قد أتيت إلى هنا لتعظني
عن الإسراف في والشراب والسفر ؟

290
00:23:06,166 --> 00:23:08,800
،جيمي) يقترب من سري)
--لديه صورتي

291
00:23:08,800 --> 00:23:12,466
وأنت تخشى أن ينشرها على الصفحة
الأولى للـ(بلانيت)، أليس كذلك ؟

292
00:23:12,600 --> 00:23:15,366
أجل، أوتعرف ؟
قد لا تكون فكرة سيئة

293
00:23:15,433 --> 00:23:17,833
سيدفعك بالتأكيد إلى التحرك قليلاً

294
00:23:18,866 --> 00:23:20,566
ماذا أصابك ؟

295
00:23:21,700 --> 00:23:23,966
(لقد تخليت عن (السهم الأخضر

296
00:23:24,366 --> 00:23:27,466
هل كنت تعرف أنه قد أُعتديّ
على  (لويس) على بعد شارع من شقتك ؟

297
00:23:27,900 --> 00:23:31,133
،يبدو أن كل مرة يراك فيها أحد
يكون معك شراب بيدك

298
00:23:31,300 --> 00:23:33,566
قد لا أكون من يحتاج للتحرك

299
00:23:37,766 --> 00:23:41,166
،لا يهم
اسمع، عليك أن تهدأ قليلاً، حسناً ؟

300
00:23:41,166 --> 00:23:43,833
حتى الأبطال الخارقون بحاجة
للإجازة أحياناً

301
00:23:44,066 --> 00:23:46,300
أوليفر)، أتفهم أنك لا تزال)
منزعجاً مني

302
00:23:46,300 --> 00:23:48,433
،كنت أعلم أن (ليونيل) من قتل أبويك
ولم أخبرك

303
00:23:48,433 --> 00:23:51,633
،اتخذت قراري
وربما كان قراراً خاطئاً

304
00:23:51,633 --> 00:23:53,766
لكنك الوحيد الذي يستطيع
مساعدتي الآن

305
00:23:56,066 --> 00:23:58,066
(حسناً، إليك هذا يا (كلارك

306
00:23:58,600 --> 00:24:01,433
سأتصل بك عندما أعود -
(ليس لدينا وقت يا (أوليفر -

307
00:24:01,500 --> 00:24:04,066
أُناس ماتوا لأنهم يعرفون سري

308
00:24:04,066 --> 00:24:06,333
كما قلبت حياة آخرين رأساً على عقب

309
00:24:07,433 --> 00:24:09,866
لا أستطيع مسح ذاكرة الناس الذين
يعرفون أصلاً سري

310
00:24:09,866 --> 00:24:12,600
لا أستطيع إلاّ أن أقوم بواجبي
(في حماية أناس كـ(جيمي

311
00:24:19,366 --> 00:24:21,533
لا تفعلها من أجلي، بل من أجله

312
00:24:21,533 --> 00:24:24,833
،إنه مجرد ملاحظ بريىء
لن تكون حياته طبيعية بعدها

313
00:24:33,066 --> 00:24:36,866
كانت القنابل تنفجر في كل مكان
ثم أصيب الجندي الذي كان بقربي

314
00:24:36,933 --> 00:24:40,600
،فالتفت إليّ النقيب والتقط مذكرتي
،ورمى بها من نافذة الهامفي

315
00:24:40,600 --> 00:24:42,400
ووضع بندقية آلية في يدي

316
00:24:42,933 --> 00:24:47,000
مهلاً، ظننتك قلت أن مذكرتك
قد وصلت إلى (بغداد) وعادت

317
00:24:47,000 --> 00:24:50,733
هذا صحيح، ما إن انقشع الدخان، حتى
مشيت لقرابة ميل ونصف لأبحث عنها

318
00:24:53,066 --> 00:24:55,233
فماذا عن السنوات القليلة الماضية ؟

319
00:24:55,233 --> 00:24:57,666
أي نوع من المغامرات السيئة
التي قمت بها ؟

320
00:24:57,900 --> 00:25:00,500
هيّا، يمكن أن تكون
صادقاً بشأن ماضيك

321
00:25:01,333 --> 00:25:02,900
من أين أبدأ ؟

322
00:25:03,566 --> 00:25:05,633
أي تحقيق كبير ؟

323
00:25:05,633 --> 00:25:08,633
كما تعرف، هل كنت متخفياً صحبة
...إمبراطور مخدرات

324
00:25:08,633 --> 00:25:12,533
أو داخل عائلة إجرامية...
أو في سجن ذي حراسة مشددة

325
00:25:13,000 --> 00:25:15,566
حسناً، أن تتطاير
...الرصاصات من فوق رأسي شيء

326
00:25:15,566 --> 00:25:18,100
،لكن حجزي في زنزانة صغيرة...
لا، شكراً

327
00:25:18,133 --> 00:25:20,033
رهاب الأماكن المغلقة صعب

328
00:25:20,933 --> 00:25:24,833
،ألم تكن أبداً، كما تعرف
داخل منشأة حكومية كبيرة ؟

329
00:25:25,133 --> 00:25:28,966
لأنه سيكون عرضاً عظيماً
ينتظر الحدوث

330
00:25:30,900 --> 00:25:34,166
هل تريدين أن تسمعي آخر مرة
كنت فيها في منشأة حكومية كبيرة ؟

331
00:25:37,266 --> 00:25:40,666
،أظنها كانت الثانوية
وكانت قريبة من السجن

332
00:25:40,966 --> 00:25:42,033
حقاً ؟

333
00:25:45,933 --> 00:25:48,100
هل سبق وأن قام أحد بقراءة كفك ؟

334
00:25:50,500 --> 00:25:52,833
لست محظوظة مع قارئي الطالع

335
00:25:52,833 --> 00:25:59,800
آخر واحدة زرتها، أخبرتني أني سأغرم برجل
يطير كثيراً ويحب ارتداء الملابس الضيقة

336
00:25:59,900 --> 00:26:03,466
لذا أنا أنتظر رباني بلباسه الآخر
أن يقوم بهبوطه

337
00:26:05,000 --> 00:26:07,366
حسناً، سأخبرك بالأشياء
السعيدة إذن

338
00:26:13,566 --> 00:26:15,066
أعطيني يدك

339
00:26:20,900 --> 00:26:22,066
موافقة

340
00:26:24,733 --> 00:26:26,866
وصل إلى (بغداد) وعاد--

341
00:26:31,600 --> 00:26:32,766
‘‘(مُعتقل (بلاك كريك’’

342
00:26:32,933 --> 00:26:34,833
(ويلسون تورنر)

343
00:26:34,833 --> 00:26:36,933
القدرات سرية ؟ جريمة قتل

344
00:26:36,933 --> 00:26:38,466
كنت أعرف

345
00:26:38,900 --> 00:26:41,200
(لقد كنت في (بلاك كريك

346
00:26:47,166 --> 00:26:51,666
إذن، هل سأعيش ؟

347
00:26:54,266 --> 00:26:55,866
اعذريني

348
00:26:57,133 --> 00:26:59,500
،يجب أن أرد على هذا
سأعود بعد قليل ؟

349
00:26:59,600 --> 00:27:00,533
حسناً

350
00:27:18,166 --> 00:27:20,533
إذن، هل تتعرفان على بعضكما
أنت و(لويس) ؟

351
00:27:20,600 --> 00:27:24,066
،لقد مسحتها، وليست لديها مصنوعتك
هذا أعرفه

352
00:27:26,366 --> 00:27:29,066
أيوجد أي شيء آخر غير
الهواء في عقلها ذاك ؟

353
00:27:29,066 --> 00:27:30,700
إنها تعرف من أكون

354
00:27:30,966 --> 00:27:33,433
(لديها ذاكرة البيانات تلك من (بلاك كريك

355
00:27:36,900 --> 00:27:39,266
الذي سرقته من المكتبة

356
00:27:40,866 --> 00:27:45,100
حسناً، تم تفكيك المؤسسة، لا يوجد فيها
(شيء يمكن أن يورط (لوثر كورب

357
00:27:45,100 --> 00:27:46,700
إنه يورطني

358
00:27:47,033 --> 00:27:49,366
إنها تعرف الحقيقة
عما يمكنني أن أفعله

359
00:27:52,366 --> 00:27:55,133
حسناً، يبدو أنك في ورطة

360
00:27:55,866 --> 00:27:59,900
خصوصاً في ضوء حقيقة أنها
صحفية شغوفة للغاية

361
00:28:03,633 --> 00:28:06,066
أنصحك أن تبحثي لنفسك عن صحفية جديدة

362
00:28:06,533 --> 00:28:09,833
(يخبرني حدسي أن (لويس لين
لن تأتي للعمل غداً

363
00:28:15,933 --> 00:28:20,666
انتقل إلى الشخص الثاني في لائحة
(اهتمامنا، (جيمي أولسن

364
00:28:37,400 --> 00:28:39,466
حسناً، إذن، شكراً على العشاء

365
00:28:39,466 --> 00:28:42,800
ستستطيع الآن عبور المدينة من دون
أن تحتاج للدليل السياحي

366
00:28:42,966 --> 00:28:44,966
مهلاً، لقد قلت أن لديك
خريطة العبور الإضافية

367
00:28:44,966 --> 00:28:47,233
لمَ لا أصعد لأجلبها ؟
يمكننا أن نتناول مشروب قبل النوم

368
00:28:48,533 --> 00:28:52,700
،أحب مشروب قبل النوم، لكني للأسف
مشغولة بموعد نهائي لمقالة

369
00:28:52,700 --> 00:28:55,600
عليّ أن أصحح 5000 كلمة قبل الفجر

370
00:28:56,866 --> 00:28:59,633
،أنا متمكن من التهجي
لمَ لا أصعد وأساعدك ؟

371
00:29:00,000 --> 00:29:03,266
شكراً، لكن المصحح الإملائي
هو أعز أصدقائي

372
00:29:03,533 --> 00:29:05,633
‘‘أراك ’’غداً

373
00:29:23,500 --> 00:29:25,433
لا يمكن أن يعرف أحد من أكون

374
00:29:26,066 --> 00:29:27,866
أحتاج لذاكرة البيانات تلك

375
00:29:40,900 --> 00:29:42,266
هل أنت جاهزة ؟

376
00:29:42,266 --> 00:29:43,333
جاهزة كما هي العادة

377
00:29:43,333 --> 00:29:47,033
لا أستمتع بقيادة سيارة
مسرعة تجاه أي أحد، حتى أنت

378
00:29:47,033 --> 00:29:48,433
(لا بأس يا (كلوي

379
00:29:48,866 --> 00:29:50,733
ثمة من سينقذني

380
00:29:51,966 --> 00:29:53,566
إنه هنا الآن

381
00:29:53,766 --> 00:29:56,133
تذكري يا (كلوي)، العاشرة تماماً

382
00:29:58,000 --> 00:29:59,600
أخبرني أنك صاحٍ

383
00:30:00,100 --> 00:30:02,533
،دعني أخبرك بهذا
أتمنى لو لم أكن صاحياً

384
00:30:02,633 --> 00:30:04,533
كنت سأكون في كوخ
على شاطىء (أوروبا) الآن

385
00:30:04,533 --> 00:30:07,766
بدلاً من ذلك، أنا على أحد أسطح وسط
المدينة معكما يا رفاق

386
00:30:07,766 --> 00:30:11,633
لم أشتك إليك حين كنت مضطراً
لارتداء جلد أخضر من أجل حماية هويتك

387
00:30:11,633 --> 00:30:15,266
،كلارك)، قبلت خليلتي يا رجل)
ماذا هناك لتشتكي منه ؟

388
00:30:16,933 --> 00:30:19,500
اسمع، سيصل (جيمي) في أية لحظة

389
00:30:20,866 --> 00:30:25,066
،سنقطع الطريق على الساعة العاشرة
ويا (أوليفر)، لا تفسد الأمر

390
00:30:25,700 --> 00:30:27,766
تمن لي النجاح فحسب

391
00:30:29,400 --> 00:30:31,933
جيمي)، شكراً لك على ملاقاتي)

392
00:30:32,000 --> 00:30:34,866
،كلارك)، أريدك أن تعرف)
...أنه مهما يكن ما تخبرني به

393
00:30:34,866 --> 00:30:39,233
،فلن تختلف نظرتي إليك...
ستبقى دائماً نفس (سي كي) بالنسبة لي

394
00:30:42,866 --> 00:30:45,333
أقسم لك، اسأل أي أحد

395
00:30:46,900 --> 00:30:48,966
أعرف كيف أخفي السر

396
00:30:50,600 --> 00:30:55,966
(تعرفت عليّ بالـ(دايلي بلانيت -
ويمكنني أن أنسى بسهولة -

397
00:30:56,033 --> 00:31:01,133
،ذاكرتي سيئة
يمكنك أن تثق بي

398
00:31:05,000 --> 00:31:06,966
...ثمة شيء يتعلمه المرء

399
00:31:08,066 --> 00:31:11,300
حين يسجن بقفص لأربع سنوات...

400
00:31:13,066 --> 00:31:17,866
وذلك هو، أن لا يثق بأحد

401
00:31:24,633 --> 00:31:28,966
،جيمي)، لنتناول بعض القهوة)
ونوضح كل شيء نهائياً

402
00:31:28,966 --> 00:31:31,833
،كل ما يريحك يا رجل
أنا هنا من أجلك

403
00:31:33,033 --> 00:31:37,533
،(أنا آسف يا (لويس
لكني لن أسجن مجدداً

404
00:32:03,733 --> 00:32:05,733
(هيّا بنا يا (أوليفر

405
00:32:06,633 --> 00:32:09,133
أجل، لننتهي من هذا، صحيح ؟

406
00:32:15,666 --> 00:32:18,400
مرحباً ؟ -
(كلارك) -

407
00:32:19,466 --> 00:32:22,466
،النجدة
(النجدة يا (كلارك

408
00:32:45,000 --> 00:32:47,333
،اسمع، أحتاج أن أقوم بمكالمة
انتظر هنا فحسب

409
00:32:47,333 --> 00:32:49,133
الآن ؟ -
أجل، سأعود في الحال -

410
00:33:20,766 --> 00:33:23,100
سترافقني -
ماذا ؟ -

411
00:33:23,100 --> 00:33:27,033
كلا، مهلاً يا رجل، خذ محفظتي -
لا أريد مالك، هيّا -

412
00:33:30,100 --> 00:33:31,200
هيّا

413
00:33:33,366 --> 00:33:35,000
هذا ليس جزءاً من الخطة

414
00:33:35,500 --> 00:33:36,800
تحرك

415
00:33:44,233 --> 00:33:45,666
تحرك

416
00:34:05,566 --> 00:34:07,466
جيمي)، ماذا حدث ؟)

417
00:34:08,166 --> 00:34:10,600
هل تنتظر مني أن أنخدع بهذا ؟

418
00:34:11,200 --> 00:34:14,366
،أعرف ما حدث بالضبط
لقد أنقذتني للتو

419
00:34:15,200 --> 00:34:20,166
،جيمي)، أتمنى لو أستحق ذلك الشرف)
لكني لم أفعل، بل هو من فعل

420
00:34:25,266 --> 00:34:27,033
محال

421
00:34:33,933 --> 00:34:36,166
ما ذلك في السماء ؟

422
00:34:37,500 --> 00:34:39,033
أجل -
أنت -

423
00:34:41,900 --> 00:34:44,133
يا رجل، ذلك مثير

424
00:34:50,566 --> 00:34:53,500
‘‘(دايلي بلانيت)’’

425
00:35:00,033 --> 00:35:01,466
‘‘أسرع من الرصاصة’’

426
00:35:07,266 --> 00:35:10,833
هناك، هذا هو -
أظن أنه هذا -

427
00:35:11,033 --> 00:35:12,933
هل لديه اسم ؟

428
00:35:14,266 --> 00:35:17,100
(أنا في غاية الأسف يا (سي كي -
(مبروك يا (جيمي -

429
00:35:17,433 --> 00:35:20,366
أظنني أخرجتك من خزانة
لم تكن متواجداً فيها أصلاً

430
00:35:20,366 --> 00:35:22,933
أشعر بأسف شديد -
لا عليك -

431
00:35:22,933 --> 00:35:26,200
في الواقع، يشرفني أنك ظننت
أني أستطيع أن أتحرك بسرعة البرق

432
00:35:26,200 --> 00:35:28,600
حسناً، قد لا تكون
(البشري الخارق‘‘ يا (كلارك’’

433
00:35:28,600 --> 00:35:31,066
لكن ثمة سبب دفعني لأظن أنك المغيث

434
00:35:31,066 --> 00:35:33,566
لماذا ؟ لأني أشتري الكعك
لفتيات الكشافة الصغيرات مرتين سنوياً ؟

435
00:35:33,566 --> 00:35:36,933
حقيقة يا (سي كي)، أنت من النوع
الذي يمكن أن يعتمد عليه الناس

436
00:35:36,933 --> 00:35:42,500
،سواء كان صديقاً أو غريباً
أنت هناك دائماً من أجله، وذلك نادر

437
00:35:44,033 --> 00:35:45,500
أجل

438
00:35:46,566 --> 00:35:47,800
أجل

439
00:35:48,500 --> 00:35:51,733
ما النادر ؟
قلم يعمل في هذا المكان ؟

440
00:35:51,733 --> 00:35:55,466
،سمعت عن موعدك الغرامي ليلة أمس
انتهى بصوت مكتوم

441
00:35:57,166 --> 00:35:59,733
أعتذر أني لم أتوصل بمكالمتك
إلاّ بعد أن انتهى الأمر

442
00:35:59,733 --> 00:36:03,866
،(لم يكن موعداً غرامياً يا (سمولفيل
كنت متخفية في عشاء مع مضطرب نفسي

443
00:36:04,466 --> 00:36:06,600
يبدو من نوعك المفضل

444
00:36:06,833 --> 00:36:09,500
لويس)، لمَ لم تخبريني)
أنك تعملين على قصة ؟

445
00:36:09,533 --> 00:36:14,233
،لو أخبرتك بسري، لكنت عرضتك للخطر
كان من أجل الحفاظ على سلامتك

446
00:36:14,966 --> 00:36:18,300
شكراً لاعتنائك بي -
على الرحب والسعة -

447
00:36:18,300 --> 00:36:20,233
(أهلاً يا (لويس

448
00:36:20,433 --> 00:36:23,633
هل ألقيت نظرة على
الصفحة الأولى لعدد اليوم ؟

449
00:36:24,166 --> 00:36:28,333
،(بالتأكيد يا (جيمي أولسن
يجب أن أقول أني قللت من قدرك

450
00:36:28,633 --> 00:36:34,733
،مع أنه يصعب التصديق بذلك
تم إنقاذي مرتين في يومين

451
00:36:35,133 --> 00:36:39,800
من دون شك، أنا رسمياً مصدقة
بوجود هذا الرجل الأزرق الأحمر الخارق

452
00:36:40,200 --> 00:36:41,233
مرحباً، (جيمي)، أهلاً

453
00:36:41,400 --> 00:36:43,866
مرحباً يا رفاق -
أحسنت العمل -

454
00:36:45,900 --> 00:36:47,633
...خبر من الأعلى

455
00:36:47,633 --> 00:36:50,666
سيعلن المحافظ عن رئيس الإطفائيين...
الجديد على الساعة العاشرة صباحاً

456
00:36:50,766 --> 00:36:54,566
انتهت أيامي في تغطية
المؤتمرات الصحفية المملة

457
00:36:55,100 --> 00:36:59,400
لأن لديّ مهمة جديدة في الحياة -
لم أكن أعلم أن لديك مهمة قديمة -

458
00:37:00,633 --> 00:37:05,533
سأستخدم مهاراتي في التعقب للبحث
عن هذا البطل الخارق الذي يخجل من الكاميرا

459
00:37:05,533 --> 00:37:08,433
حقاً ؟ حظاً موفقاً بذلك

460
00:37:08,766 --> 00:37:11,133
...(تذكر كلماتي يا (كلارك كنت

461
00:37:11,133 --> 00:37:16,933
لن أتوقف حتى أحصل على أول لقاء...
صحفي حصري على مستوى العالم

462
00:37:19,433 --> 00:37:21,166
راقبني

463
00:37:29,966 --> 00:37:31,100
‘‘(كوين)’’

464
00:37:31,100 --> 00:37:35,633
،مقالة جميلة، يجب أن أخبرك
...لم أدرك أبداً كم أنت ملائم للتصوير

465
00:37:35,633 --> 00:37:37,733
طالما لم  ير أحد وجهك...

466
00:37:38,333 --> 00:37:40,500
كان يمكن أن يكون الأمر أسوأ

467
00:37:40,833 --> 00:37:42,866
أجل، كان ممكناً

468
00:37:43,066 --> 00:37:48,533
تفاجأت من تركك الصورة تنشر، كنت أتوقع أن
(تتوقف الحواسيب عن العمل بالـ(بلانيت

469
00:37:49,633 --> 00:37:54,933
،لأكن صادقاً، مر ذلك على بالي
...لكني فكرت مجدداً

470
00:37:56,233 --> 00:37:59,566
ربما يكون قدري أكبر من مجرد...
إنقاذ الناس في السر

471
00:38:02,566 --> 00:38:07,066
،ربما يكون أيضا أن أنشر الأمل بين الناس
شخص يؤمنون به

472
00:38:08,366 --> 00:38:10,900
كنت أعرف أنك ستفهم ذات يوم

473
00:38:12,333 --> 00:38:16,466
حسناً، أردت فقط أن أشكرك
قبل أن تذهب في إجازتك

474
00:38:16,466 --> 00:38:20,800
،(انتهت الإجازة يا (كلارك
(سأتوجه إلى (أوروبا

475
00:38:20,800 --> 00:38:24,100
في رحلة عمل ؟ -
أجل، نوعاً ما، نوعاً ما -

476
00:38:24,100 --> 00:38:26,966
أتعرف أصدقائي، الذي يحبون التأنق
وتوجيه الضربات المؤلمة ؟

477
00:38:27,000 --> 00:38:30,066
سنجتمع معاً -
ماذا حدث لطائرة الحفلات ؟ -

478
00:38:31,166 --> 00:38:35,900
أتريد معرفة الحقيقة ؟
لا أعلم

479
00:38:35,900 --> 00:38:38,966
كأني، حين قمت بالانزلاق عبر
...الشارع وأطحت بذلك الحقير

480
00:38:39,833 --> 00:38:42,966
شعرت بنفسي مجدداً، أتعرف ؟...

481
00:38:43,500 --> 00:38:45,666
لأنها طبيعتي

482
00:38:45,800 --> 00:38:49,466
لست فتى الحفلات الذي يكثر
من الشرب نهاية الأسبوع

483
00:38:49,466 --> 00:38:53,333
،ولست صاحب الشركات العالمية
أنا لست كذلك

484
00:38:55,600 --> 00:38:59,633
في حقيقة الأمر، الشخص الحقيقي الذي
(أنا عليه هو (السهم الأخضر

485
00:39:02,066 --> 00:39:04,400
سعيد أنك فهمت ذلك أخيراً

486
00:39:08,966 --> 00:39:14,133
كلارك)، أفهم، لماذا)
لم تخبرني عن قاتل أبواي

487
00:39:15,800 --> 00:39:19,333
،كنت تخشى ردة فعلي
....وأنا

488
00:39:19,633 --> 00:39:21,700
ولا بأس، كنت محقاً

489
00:39:23,000 --> 00:39:27,933
ولو كنت عرفت، أنا شبه واثق
أن أبواي لن يفخرا بردة فعلي

490
00:39:30,766 --> 00:39:35,100
أوليفر)، أنا واثق أن أبواك)
سيكونان فخورين بالرجل الذي أصبحته

491
00:39:37,466 --> 00:39:40,800
،عدا شيء واحد
وهو مجرد نصيحة من صديق

492
00:39:42,533 --> 00:39:46,066
،لا ترتدي ذلك الرداء مجدداً
كان يبدو سخيفاً

493
00:39:46,200 --> 00:39:49,400
حقاً ؟ لقد أعجبني

494
00:39:50,000 --> 00:39:55,066
،لكنه ساعد بالتأكيد أثناء التحرك بالهواء
عليك أن تجربه

495
00:39:55,866 --> 00:39:58,066
ليس في هذه الحياة

496
00:40:19,233 --> 00:40:21,000
من أنتِ ؟

497
00:40:21,866 --> 00:40:25,466
فكرت أنك ستحب أن
(تحظى بزيارة يا (ويلسون

498
00:40:26,300 --> 00:40:28,200
كيف تعرفين اسمي ؟

499
00:40:28,200 --> 00:40:30,033
كنت في تلك المؤسسة معك

500
00:40:30,133 --> 00:40:34,166
أعرف كل شيء عن قدرتك
على قراءة أفكار الناس

501
00:40:34,466 --> 00:40:36,133
...الآن، أخبرني

502
00:40:36,566 --> 00:40:42,333
،الرجل الذي ردعك الليلة الماضية...
ما مدى معرفتك بقصته ؟

503
00:40:43,100 --> 00:40:50,166
،لنقل أنه كان يجب أن لا يلمسني
(أمثاله ينتمون إلى مكان كـ(بلاك كريك

504
00:40:53,633 --> 00:40:58,500
لمَ كنت هناك ؟
لا تبدين مميزة جداً

505
00:41:01,966 --> 00:41:06,466
كما تعرف، العقل البشري
مجرد حاسوب في غاية الدقة

506
00:41:06,966 --> 00:41:13,366
لو حمل معلومات كثيرة، فسيتوقف
عن العمل، وتضيع كل المعلومات منه

507
00:41:15,700 --> 00:41:17,666
ماذا يفترض أن يعني ذلك ؟

508
00:41:19,633 --> 00:41:23,366
تفضل، دعني أريك

509
00:41:39,500 --> 00:41:42,033
،الرمز الأزرق
لديه سكتة قلبية، تعالوا هنا

510
00:41:42,200 --> 00:41:43,766
الرمز الأزرق -
تولينا أمره -

511
00:41:43,933 --> 00:41:45,000
يبدو كفشل قلبي

512
00:41:45,166 --> 00:41:47,200
اجلبي النقالين إلى هنا، ابتعدوا عن الطريق

513
00:41:56,300 --> 00:42:06,300
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

