1
00:01:36,033 --> 00:01:38,900
الفطور على السرير
لزوجتي المستقبلية الجميلة

2
00:01:39,300 --> 00:01:42,733
حتى أني أعددت لك كوباً من القهوة
خاصاً بالعد التنازلي ليوم الزفاف

3
00:01:42,800 --> 00:01:46,266
خليط من نوعين من الحبوب
ذو نكهة حلوة خاصة بالزواج

4
00:01:46,333 --> 00:01:49,133
(شكراً لك يا (جيمي -
لا مشكلة -

5
00:01:50,333 --> 00:01:55,533
،أنت تعرفين، لم يتبقى سوى أسبوع عن موعد زفافنا
وما زلنا نتلقى رسائل الجواب على الدعوة

6
00:01:55,566 --> 00:02:00,600
أؤكد لك أن هؤلاء المتأخرين في الجواب
لم يجربوا إعداد مخطط الكراسي من قبل

7
00:02:01,533 --> 00:02:05,366
وإحدى ضيفاتنا التي دعوناها
تبقى غائبة بشكل ملحوظ

8
00:02:06,233 --> 00:02:07,633
(لانا)

9
00:02:11,633 --> 00:02:12,633
من ؟

10
00:02:15,266 --> 00:02:20,866
،(صديقة قديمة، قصة مع (كلارك
غادرت مستعجلة لكي تختفي على الأرجح

11
00:02:20,866 --> 00:02:25,866
،(صحيح، (لانا
أنا لم-- لم أسمعك فحسب

12
00:02:28,466 --> 00:02:32,333
هل أنت بخير ؟ -
أجل، لماذا ؟ -

13
00:02:32,966 --> 00:02:35,500
أنت كثيرة النسيان مؤخراً

14
00:02:35,500 --> 00:02:39,866
،إن نسيت اسم بائعة الزهور مرة أخرى
أظن أنها سترمينا بأصص نبات السرخس

15
00:02:40,400 --> 00:02:46,166
،إني شاردة الذهن فحسب
أظن أنه التوتر الذي يسبق الزواج

16
00:02:49,500 --> 00:02:57,266
الجزء الصعب انتهى، فكري بهذا
الزواج كأنه ’’حفلة‘‘ كبيرة بالنسبة لنا

17
00:02:57,766 --> 00:03:03,266
كحفلة الخطوبة، فقط مع
عدد أكبر من الناس، اتفقنا ؟

18
00:03:09,900 --> 00:03:12,100
ماذا لو نرتاح قليلاً ؟

19
00:03:12,100 --> 00:03:15,900
ظننت أن الهدف من حفلة الخطوبة
هو أن نستمتع بالحفلة

20
00:03:15,900 --> 00:03:19,100
أريد أن أقضي معك دقيقتين على الأقل
،عانقني الكثير من الناس اليوم

21
00:03:19,100 --> 00:03:21,633
بحيث أني شعرت أن
مخطوب للجميع باستثنائك أنت

22
00:03:23,233 --> 00:03:27,366
أنت محق أن الليلة قد مرت بسرعة
كأنها ومضة كاميرة، أليس كذلك ؟

23
00:03:27,366 --> 00:03:29,700
حسناً، لهذا لا يمكننا أن
نفوت هذه الرقصة

24
00:03:30,866 --> 00:03:32,800
(أحبك يا (جيمي

25
00:03:54,500 --> 00:03:57,500
جيمي)، ماذا يحدث ؟)
لم يكن الأمر هكذا

26
00:04:04,500 --> 00:04:06,066
(جيمي)

27
00:04:26,600 --> 00:04:29,633
كلوي) ؟ هل أنت بخير ؟)
غبت عن الوعي للحظة

28
00:04:30,633 --> 00:04:33,000
هل تحسين بصداع ؟
أتريدين مني أن أتصل بطبيب ؟

29
00:04:34,266 --> 00:04:36,266
اخرج من شقتي

30
00:04:36,766 --> 00:04:40,733
،(كلوي)، هذا أنا، (جيمي)
خطيبك

31
00:04:40,733 --> 00:04:46,933
،أظنني سأتذكر خطيبي
لم أرك من قبل في حياتي

32
00:04:51,133 --> 00:04:54,600
،سمولفيل) الموسم الثامن)’’
‘‘الحلقة التاسعة: الهــاوية

33
00:05:42,466 --> 00:05:44,366
‘‘(مزرعة (كنت’’

34
00:05:48,366 --> 00:05:51,766
،(إنذار أحمر يا (سي كي
لقد انهار عالمي لتوه

35
00:05:51,766 --> 00:05:54,833
،(على رسلك يا (جيمي
ماذا هناك ؟

36
00:05:54,833 --> 00:05:56,733
...كزوج (كلوي) المستقبلي

37
00:05:56,733 --> 00:05:59,966
كنت أظن أني سأقود سفينتها...
عبر أية عاصفة، في الصحة والمرض

38
00:06:01,000 --> 00:06:03,366
لكني اصطدمت بموجة زفافية كبيرة

39
00:06:03,866 --> 00:06:06,466
،الزفاف على بعد أسبوع
إنها متوترة على الأرجح

40
00:06:06,466 --> 00:06:10,866
،أجل، هذا ما ظننته
لكنها أصبحت تنسى كثيراً

41
00:06:10,866 --> 00:06:16,366
،بدأ الأمر بسيطاً، كأن تنسى موعداً
--أو اسماً، أو مكاناً، أشياء كهذه، لكنها اليوم

42
00:06:17,733 --> 00:06:22,766
،لم تتعرف عليّ
بل كانت خائفة مني

43
00:06:24,100 --> 00:06:26,400
هل لاحظت أية أعراض أخرى ؟

44
00:06:27,233 --> 00:06:29,466
بالإضافة إلى فقدان الذاكرة الانتقائية ؟

45
00:06:29,933 --> 00:06:35,133
،لقد هدأت بعد أن أريتها صورة لنا معاً
لكني أعتقد أنها ما زالت لا تتذكرني

46
00:06:35,200 --> 00:06:40,100
...(كلارك)، إن لدى (كلوي)
كانت لديها هذه الحالة الطبية

47
00:06:40,500 --> 00:06:46,033
تعطيها قدرات خاصة -
هل تعني قدراتها النيزكية ؟ معالجة الناس -

48
00:06:46,100 --> 00:06:51,333
...كنت أعرف أنها ستخبرك، لكن
هل تعتقد أنها سببت لها ضرراً بالمخ ؟

49
00:06:51,333 --> 00:06:54,400
لا أعلم، قد يكون هذا أي شيء

50
00:06:54,400 --> 00:06:56,800
اسمع، يجب أن نأخذ (كلوي) إلى الطبيب

51
00:06:57,666 --> 00:06:59,600
هلاّ تتحدث معها ؟

52
00:06:59,800 --> 00:07:05,000
،قد تكون نسيتني عند المذبح
لكنها قد لا تزال تتذكرك

53
00:07:16,466 --> 00:07:20,233
عفواً، هل يمكن أن تدليني
كيف أصل لمكتبة المستشفى ؟

54
00:07:20,233 --> 00:07:22,333
هل أنت طبيبة مقيمة ؟ -
بل طالبة في الطب -

55
00:07:22,366 --> 00:07:24,700
(جامعة (ميتروبوليس -
أجل، لا أشتاق لتلك الأيام بالتأكيد -

56
00:07:24,700 --> 00:07:27,366
أي موضوع ستقومين بالبحث عنه ؟ -
،فقدان الذاكرة -

57
00:07:27,366 --> 00:07:30,000
،صدمة مشبكية
كما تعرفين، ما يستنزف العقول عادة

58
00:07:30,000 --> 00:07:31,500
كنت أحاول البحث عن
،بعض المعلومات على الإنترنت

59
00:07:31,566 --> 00:07:34,500
لكن يبدو أن أفضل البحوث وأحدثها
توجد هنا بمستشفى (ميتروبوليس) العام

60
00:07:34,500 --> 00:07:37,566
أجل، نهاية الرواق إلى
الجناح الغربي، الطابق الثاني

61
00:07:37,566 --> 00:07:39,033
شكراً -
حظاً موفقاً -

62
00:07:40,366 --> 00:07:44,200
أهلاً، في الحقيقة كنت أفكر بك

63
00:07:44,200 --> 00:07:48,166
دايفس)، تبدو مرهقاً)
هل أصبحت تقوم بنوبات ليلية متتالية ؟

64
00:07:48,166 --> 00:07:50,700
هذه الأيام تشبه فيلم
‘‘ليلة الحي الميت’’

65
00:07:50,700 --> 00:07:54,366
حسناً، احذر أن لا يأكل هؤلاء
الأحياء الأموات دماغك على الفطور

66
00:07:54,366 --> 00:07:56,833
،أنقذ نفسك
فقد فات الأوان بالنسبة لي

67
00:07:58,333 --> 00:08:01,400
كان يفترض أن أبحث في
--ماضيك يا (دايفس)، لكن

68
00:08:01,400 --> 00:08:03,533
كما تعلم، كرتي البلورية
لم تعد تعمل جيداً

69
00:08:03,533 --> 00:08:07,500
،في الواقع، كنت أفكر بالأمر
أفضل أن تلغي جلسة تحضير الأرواح برمتها

70
00:08:07,500 --> 00:08:13,866
،قررت أن أدع الماضي يرتاح في سلام
(لكن ثمة شيء آخر يا (كلوي

71
00:08:13,866 --> 00:08:16,533
شيء آخر كنت أفكر به منذ
اليوم الذي التقينا فيه

72
00:08:16,533 --> 00:08:21,600
كما تعلم يا (دايفس)، أودّ حقاً أن أسمع
ما لديك لتقوله، بصدق، لكن الوقت غير مناسب

73
00:08:22,600 --> 00:08:24,033
فهمت

74
00:08:24,800 --> 00:08:30,200
أكل شيء على ما يرام بينك و(جيمي) ؟ -
جيمي) ؟) -

75
00:08:32,866 --> 00:08:35,933
صحيح، خطيبي، أجل

76
00:08:38,466 --> 00:08:44,466
،لقد وقفت بجانبي كثيراً مؤخراً
إن كنت بحاجة لأي شيء، فأنا هنا من أجلك

77
00:08:47,766 --> 00:08:52,400
الحقيقة أن عقلي قد احترق قليلاً، حرفياً

78
00:08:52,400 --> 00:08:55,100
هل سأتحدث معك لاحقاً ؟ -
بالطبع -

79
00:09:08,800 --> 00:09:10,866
‘‘أعراض ومعالجة اضطراب فقدان الذاكرة’’

80
00:09:14,133 --> 00:09:15,733
! (كلوي)

81
00:09:23,500 --> 00:09:25,266
(أنا هنا يا (كلارك

82
00:09:26,166 --> 00:09:28,533
،كلوي)، أهلاً)
بحثت عنك في كل مكان

83
00:09:30,666 --> 00:09:35,566
،قال (جيمي) أنك تنسين بعض الأشياء
أنك حتى لم تتعرفي عليه هذا الصباح

84
00:09:36,666 --> 00:09:38,500
جيمي) يبالغ)

85
00:09:38,500 --> 00:09:40,966
إذن تعرفين من يكون ؟ -
! بالطبع -

86
00:09:40,966 --> 00:09:47,533
،جيمي أولسن)، شعر أحمر، وضحكة ظريفة)
مصور، ويحب ارتداء قمصان البولينغ

87
00:09:49,700 --> 00:09:54,533
ماذا عن ’’خطيب‘‘ ؟ -
أجل، صحيح -

88
00:09:54,533 --> 00:09:57,633
سنبدأ حياتنا معاً يوم
السبت عند الساعة الـ6:00

89
00:09:58,933 --> 00:10:04,033
،كلوي)، يبدو كأنك تقرئين هذا من لائحة)
هل أنت واثقة أن كل شيء على ما يرام ؟

90
00:10:04,033 --> 00:10:09,733
أنا فقط شاردة الذهن، أتعلم ؟
أعني، خطط آخر لحظة للزواج

91
00:10:12,166 --> 00:10:14,800
فلمَ أغلقت خزانة الكتب حين دخلت ؟

92
00:10:18,200 --> 00:10:23,500
،البحث
امتياز السرية بين المعالج والمريض

93
00:10:28,366 --> 00:10:34,466
،(كلا يا (كلارك
أرجوك، ألاّ تفعل، موافق ؟

94
00:10:34,966 --> 00:10:38,000
،أنا مشغولة جداً حالياً
ما زال يجب أن أحدد خيارات الحفل

95
00:10:38,000 --> 00:10:41,033
أعني، من كان يعرف أن هناك 90 طريقة
لطوي منديل المائدة ؟

96
00:10:41,033 --> 00:10:42,833
! --كلارك)، أرجوك)

97
00:10:48,500 --> 00:10:50,766
حسناً، أعرف أن هذا يبدو غريباً قليلاً

98
00:10:50,800 --> 00:10:52,700
ماذا يحدث يا (كلوي) ؟

99
00:10:52,800 --> 00:10:57,733
،جيمي) محق)
إني أعاني من بعض الفراغات

100
00:10:57,833 --> 00:10:59,266
بعض ؟

101
00:10:59,266 --> 00:11:03,466
حسناً، أجل، لكني كنت نوعاً ما أدمج هذا
(ليكون كقصاصات لـ(كلوي سوليفان

102
00:11:03,466 --> 00:11:10,633
،وكلما أنسى أحداً، كخطيبي مثلاً
آتي إلى هنا لأذكر نفسي بعلاقتنا

103
00:11:10,633 --> 00:11:14,966
،كلوي)، أصغي إلى ما تقولين)
كان عليك أن تكسي هذه الجدران بحياتك

104
00:11:15,533 --> 00:11:17,933
إنك تعانين من شيء خطير

105
00:11:19,566 --> 00:11:21,766
ما زلت أتذكرك

106
00:11:26,266 --> 00:11:28,533
وهذا كل ما أتذكره تقريباً

107
00:11:28,933 --> 00:11:31,433
(نسيت الجميع تقريباً يا (كلارك

108
00:11:31,433 --> 00:11:34,900
وأضطر لتزييف
مشاعري نحو الناس أكثر وأكثر

109
00:11:38,266 --> 00:11:45,300
قريباً جداً، لن تبقى لدينا أي
من ’’أنا (كلوي)‘‘ بل مجرد عقل ذكي

110
00:11:46,000 --> 00:11:48,466
يعلم كلانا ماذا يحدث لك

111
00:11:54,066 --> 00:11:56,800
برينياك) يسيطر عليّ)

112
00:12:05,666 --> 00:12:08,366
‘‘التالون’’

113
00:12:28,466 --> 00:12:32,066
(دايفس) -
(أهلاً يا (جيمي -

114
00:12:35,566 --> 00:12:37,433
أهذا جوابك على الدعوة ؟

115
00:12:37,433 --> 00:12:40,533
،لأن ثمة شيء اسمه الطابع
لكان وفر عليك الرحلة

116
00:12:41,366 --> 00:12:44,833
اسمع، أنا آسف، لأني لا أستطيع البقاء
--و(كلوي) ليست هنا، لذا

117
00:12:44,833 --> 00:12:49,366
،أجل، التقيتها بالمدينة
ذُكر اسمك وتصرفت بغرابة

118
00:12:49,366 --> 00:12:51,300
أكل شيء على ما يرام ؟

119
00:12:51,333 --> 00:12:55,566
أجل، بالتأكيد، مجرد انعطاف مؤقت
في طريقنا نحو عقد القران

120
00:12:58,533 --> 00:13:03,066
أنت تحبها حقاً، أليس كذلك ؟

121
00:13:03,966 --> 00:13:05,200
أجل

122
00:13:05,400 --> 00:13:11,100
:(كما قال (سيناترا
‘‘إنها كل ما أتمنى، وكل ما أعشق وأحب’’

123
00:13:12,266 --> 00:13:14,100
أتعرف ما أعنيه ؟

124
00:13:16,400 --> 00:13:17,900
أجل، أعرف

125
00:13:19,266 --> 00:13:20,933
أجل، أعرف

126
00:13:20,966 --> 00:13:24,200
أنا فقط آسف لأني لن أستطيع الحضور

127
00:13:24,800 --> 00:13:30,800
،كما تعرف، على عكس بعض عائلتي البعيدة
لن أستمتع بوضع ردك على الدعوة بكومة المعتذرين

128
00:13:31,166 --> 00:13:34,933
...أعتذر عن عدم قدرتي على الحضور، لكن
هل يمكن أن تسدي لي معروفاً ؟

129
00:13:34,933 --> 00:13:38,033
هل تسمح أن تبلغ (كلوي) بالنيابة عني ؟

130
00:13:38,100 --> 00:13:40,566
أجل، أجل، كلا، لا مشكلة

131
00:13:46,900 --> 00:13:51,766
،إنها فتاة مدهشة
اعتن بها جيداً

132
00:13:55,866 --> 00:13:58,000
هذا ما أحاول فعله

133
00:14:00,100 --> 00:14:01,200
‘‘(مزرعة (كنت’’

134
00:14:01,700 --> 00:14:04,100
برينياك) لديه هدف على الدوام)

135
00:14:04,100 --> 00:14:07,433
كلوي)، هل تذكرين أي شيء عما حدث هذا)
الصباح حين فقدت ذاكرتك عن (جيمي) ؟

136
00:14:07,433 --> 00:14:12,900
كل مرة أحاول التفكير فيها بشخص نسيته، يظهر لي
حشد كبير من هذه الرموز الكريبتونية الذي لا أفهمها

137
00:14:12,900 --> 00:14:15,566
كأن ضرب مربع مضروب
في مئة في رأسي

138
00:14:15,600 --> 00:14:18,700
يبدل (برينياك) ذكرياتك
ببيانات كريبتونية

139
00:14:18,700 --> 00:14:22,100
أجل، ويكرر هذا نفسه مرة بعد مرة

140
00:14:23,633 --> 00:14:25,933
هذا رمز الهلاك

141
00:14:27,800 --> 00:14:30,433
هل تظن أن (برينياك) يبعث لي برسالة ؟

142
00:14:30,500 --> 00:14:33,300
،(أياً يكن ما يفعله يا (كلوي
علينا أن نوقفه

143
00:14:33,666 --> 00:14:38,066
(جور-إل) من اخترع (برينياك)
(حين فقدت (كارا) ذاكرتها، أعادها (جور-إل

144
00:14:38,366 --> 00:14:42,533
،إن أخذت البلورة إلى القطب الشمالي، وأعيد بناء القلعة
فقد يستطيع (جور-إل) مساعدتك أنت أيضاً

145
00:14:42,533 --> 00:14:46,000
أو أن ينزع عنك قواك
أو يوقع قلعة من الثلج عليك

146
00:14:46,100 --> 00:14:50,900
لا يهم يا (كلوي)، يجب أن أقوم بهذا -
(ويجب أن أصدقك القول يا (كلارك -

147
00:14:50,900 --> 00:14:57,333
،لهذا لم أخبرك بما كان يحصل معي
لأني أعرف أنك ستتصرف دون التفكير بالعواقب

148
00:14:57,366 --> 00:15:01,466
،كلارك)، آخر مرة أمسكت بهذه البلورة)
أرسلتك إلى المنطقة الشبحية

149
00:15:01,466 --> 00:15:07,000
،كل ما نعلمه، قد يكون (ليكس) من أرسلها لك
أعني، قد لا يزال يحاول التحكم بك من مخبئه

150
00:15:07,166 --> 00:15:11,966
كلوي)، ما كان ليحدث أي من هذا)
لو لم تحاولي حمايتي

151
00:15:12,833 --> 00:15:16,366
،كل من يعرف بشأن سري
أشاهده يرحل أو يموت

152
00:15:17,366 --> 00:15:22,133
،(أبي، و(بيت
(لانا)، و(ليونيل)، وحتى (ليكس)

153
00:15:25,400 --> 00:15:28,333
كلوي)، لن أدع سري)
يدمر حياتك أنت أيضاً

154
00:15:28,366 --> 00:15:34,233
الليلة التي رأيتك فيها تمسك بالسيارة
بيديك، غيرت حياتي، للأحسن

155
00:15:34,300 --> 00:15:40,666
،كلارك)، بفضلك أثرت بالعالم)
ولن أغير ذلك بأي شيء

156
00:15:47,133 --> 00:15:48,633
كلوي) ؟)

157
00:15:55,233 --> 00:15:57,266
كلارك)، اخرج من الطريق)

158
00:16:03,200 --> 00:16:04,966
يا إلهي

159
00:16:11,233 --> 00:16:12,366
(كلارك)

160
00:16:12,533 --> 00:16:14,500
(كلوي)

161
00:16:14,633 --> 00:16:16,666
كلوي)، أفيقي)

162
00:16:16,733 --> 00:16:18,266
(كلوي)

163
00:16:18,433 --> 00:16:19,500
! كلوي)، مهلك)

164
00:16:19,900 --> 00:16:20,900
(كلوي)

165
00:16:22,700 --> 00:16:24,433
هل أنت بخير ؟

166
00:16:24,466 --> 00:16:28,466
أجل، أحسست برأسي كالكرة
الطائرة بالألعاب الأولمبية

167
00:16:28,466 --> 00:16:30,400
فقدت وعيك مجدداً

168
00:16:31,366 --> 00:16:33,466
هيّا، لنجلس

169
00:16:36,233 --> 00:16:37,900
هل نسيت أية ذكرى أخرى ؟

170
00:16:37,933 --> 00:16:41,000
كلا، أظن أنك أفقتني
قبل أن يختفي كل شيء

171
00:16:41,533 --> 00:16:47,033
،أظن أنني كلما أفكر بأحد ما
كلما أنسى عنهم كل شيء

172
00:16:52,333 --> 00:16:56,766
قبل أن تغيبي عن الوعي، كنا نتكلم عن
أول مرة رأيتني فيها أستعمل قدراتي

173
00:16:57,000 --> 00:16:58,766
قدرات ؟

174
00:17:00,133 --> 00:17:04,600
أتعني قدرات النظر
لكلتا الجهتين قبل قطع الطريق ؟

175
00:17:05,366 --> 00:17:11,833
كلارك)، كل ما أتذكره هو اختبائي)
خلف بعض المعدات وأراقبك تقف وسط الطريق

176
00:17:12,433 --> 00:17:19,966
ألاّ تذكرين سيارة خارجة عن السيطرة ؟ -
هل صدمتك سيارة تلك الليلة ؟ -

177
00:17:23,266 --> 00:17:26,333
رباه، بدأت أنسى أشياء
عنك أنت أيضاً الآن

178
00:17:26,333 --> 00:17:28,500
هل تذكرين اسم (كال-إل) ؟

179
00:17:33,366 --> 00:17:34,700
أيجب أن أذكره ؟

180
00:17:35,333 --> 00:17:38,766
ماذا عن (كريبتون) أو (برينياك) ؟ -
! (برينياك) -

181
00:17:38,866 --> 00:17:41,566
كان الناس ينادونني بذلك وأنا طفلة

182
00:17:43,033 --> 00:17:44,266
صحيح ؟

183
00:17:48,233 --> 00:17:53,466
،ماذا ؟ إني أنسى شيئاً مهماً الآن
...(ماذا لا أتذكره ؟ اسمع يا (كلارك

184
00:17:55,200 --> 00:17:59,466
،هذا لن يتوقف...
إني أفقد كل شيء

185
00:18:01,000 --> 00:18:03,033
كلوي)، ستكون الأمور على ما يرام)

186
00:18:03,166 --> 00:18:05,400
لكن عليك أن تثقي بي

187
00:18:05,400 --> 00:18:08,133
،أعرف شخصاً يستطيع مساعدتنا
،لكن عليك أن تبقي هنا وترتاحي

188
00:18:08,133 --> 00:18:10,133
وسأذهب للتحدث معهم -
(كلا يا (كلارك -

189
00:18:10,166 --> 00:18:11,966
لا تذهب، أرجوك، لا تتركني

190
00:18:12,233 --> 00:18:15,000
ماذا لو نسيتك أنت أيضاً وأنت غائب ؟

191
00:18:19,233 --> 00:18:20,433
تفضلي

192
00:18:27,200 --> 00:18:29,166
ربما يساعدك هذا

193
00:18:34,600 --> 00:18:37,233
(لن أدع أي مكروه يصيبك يا (كلوي

194
00:18:48,266 --> 00:18:49,900
كلارك) ؟)

195
00:18:55,266 --> 00:18:56,866
كلارك) ؟)

196
00:19:34,766 --> 00:19:36,233
كلارك) ؟)

197
00:19:37,600 --> 00:19:38,866
(مرحباً، (كلوي

198
00:19:39,933 --> 00:19:42,533
(هذا أنا، (جيمي

199
00:19:43,966 --> 00:19:47,533
،جلبت العديد من صورنا معاً
...في حالة لم تستطيعي

200
00:19:48,500 --> 00:19:52,366
تذكر وجهي... -
أهلاً يا (جيمي)، أتذكر من تكون -

201
00:19:56,233 --> 00:19:57,900
هل تتعرفين عليّ ؟

202
00:20:00,066 --> 00:20:03,233
آسف على صدمة العروس
المستقبلية التي تعرضت لها صباح اليوم

203
00:20:08,766 --> 00:20:11,366
ظننت أني فقدتك بالفعل

204
00:20:26,700 --> 00:20:29,133
أنت لا تشعرين بالحب، أليس كذلك ؟

205
00:20:32,800 --> 00:20:37,000
الحقيقة أني لا أشعر بأي
شيء لأي أحد هذه الأيام

206
00:20:37,000 --> 00:20:40,066
كأنها مجرد ملفات عشوائية
(على موقع الـ(فيس بوك

207
00:20:40,333 --> 00:20:45,066
أعني، أن (كلارك) هو الصديق الوحيد
الذي ما زلت أتذكر عنه بعض الذكريات

208
00:20:45,600 --> 00:20:50,733
،كنت أعرف أنك ستنسين عنه
بما أنك نسيت كل شيء عمن ستتزوجين به

209
00:20:54,300 --> 00:20:57,300
لكن الشيء المهم أنك
لا تعانين من فقدان ذاكرة كامل

210
00:20:58,566 --> 00:21:00,166
ليس بعد

211
00:21:00,266 --> 00:21:02,400
كلوي)، يجب أن تزوري طبيباً)

212
00:21:02,433 --> 00:21:06,933
حجزت لك موعداً بعد ظهر هذا اليوم مع
(أحد أفضل أطباء الجهاز العصبي بـ(ميتروبوليس

213
00:21:07,000 --> 00:21:09,966
طلب مني (كلارك) أن أنتظره هنا
بينما يأتي بالمساعدة

214
00:21:09,966 --> 00:21:11,233
كلا

215
00:21:11,233 --> 00:21:16,066
،كلا، لا أعرف لمَ تركك هنا لوحدك
لكننا سنحصل لك عن المساعدة

216
00:21:18,200 --> 00:21:20,266
طلب مني أن أثق به

217
00:21:23,000 --> 00:21:24,566
الصور

218
00:21:25,400 --> 00:21:28,300
،لن تذكرك بمشاعرك
لكنها لا تكذب أيضاً

219
00:21:28,833 --> 00:21:30,666
انظري إلى هذه

220
00:21:38,233 --> 00:21:41,100
لقد وثقت بي بما يكفي لتتزوجي بي

221
00:21:43,633 --> 00:21:45,733
(أرجوك يا (كلوي

222
00:21:47,866 --> 00:21:49,866
ثقي بي الآن

223
00:22:07,466 --> 00:22:09,700
مرحباً بك في بيتك يا بني

224
00:22:11,100 --> 00:22:12,466
بيتي ؟

225
00:22:13,866 --> 00:22:16,700
(أردت أن أعتبره كذلك يا (جور-إل

226
00:22:18,566 --> 00:22:22,300
،أردت أن أتعلم الكثير عن عائلتي
عن قدري

227
00:22:22,766 --> 00:22:25,166
ثم مزقته إرباً

228
00:22:25,166 --> 00:22:32,033
برمجت القلعة على إزالة قواك وعلى
تدمير نفسها، إن أصبحت خطراً على الكوكب

229
00:22:32,600 --> 00:22:38,400
حين أرسلتني إلى هنا، لم تكن تعلم
كيف سأستخدم قدراتي، وثقت بي

230
00:22:38,733 --> 00:22:45,000
حين خنت تلك الثقة، كنت مستعداً
للتضحية بابنك الوحيد في سبيل إنقاذ الكوكب

231
00:22:45,666 --> 00:22:51,766
،لكني أعرف الآن ماذا يعني حماية الناس
وليس عائلتي وأصدقائي فقط

232
00:22:53,400 --> 00:22:56,600
لقد أحرزت تقدماً عظيماً يا بني

233
00:22:58,300 --> 00:23:00,500
ثمة ما يجب أن يتغير

234
00:23:01,233 --> 00:23:04,966
،تناديني بابنك
لكنك تعاملني كعدوك

235
00:23:06,233 --> 00:23:09,666
أعتقد أنه حان الوقت للتوقف
عن معاقبتي والبدء بالوثوق بي مجدداً

236
00:23:09,666 --> 00:23:14,300
،(لقد نضجت يا (كال-إل
ساهمت الاختبارات في نضوجك

237
00:23:14,366 --> 00:23:19,366
،(لم تنتهي اختباراتي يا (جور-إل
برينياك) لم يُدمر)

238
00:23:20,966 --> 00:23:24,733
،نجح في إصابة صديقة لي
والآن يسيطر عليها

239
00:23:25,633 --> 00:23:27,366
أحتاج لمساعدتك

240
00:23:27,366 --> 00:23:34,566
يمكن أن أترجم الرمز الكريبتوني الذي يُتلف
دماغ صديقتك إلى ذكريات إنسانية

241
00:23:34,766 --> 00:23:39,800
(لكن، الكيان الذي تسميه (برينياك
لا يمكن التنبؤ بأفعاله

242
00:23:39,800 --> 00:23:46,400
،يمثل تهديداً كبيراً لنا جميعاً
ولا يمكن توقع النتيجة

243
00:23:47,333 --> 00:23:50,266
هل أنت مستعد للمخاطرة ؟

244
00:23:58,633 --> 00:24:02,566
،مستشفى (ميتروبوليس) العام’’
‘‘الطوارىء

245
00:24:03,033 --> 00:24:05,533
ألديك أي نصيحة لمن تخضع
للتصوير بالرنين المغناطيسي لأول مرة ؟

246
00:24:05,533 --> 00:24:07,200
لن يدوم طويلاً

247
00:24:07,233 --> 00:24:10,633
أغلقي عينيك فقط وفكري
بمكان يجعلك سعيدة

248
00:24:16,466 --> 00:24:17,933
حسناً

249
00:24:36,800 --> 00:24:40,133
(يا للروعة، مكان لطيف يا (كلارك

250
00:24:41,366 --> 00:24:44,900
هل تقضي لياليك وأنت
تتجسس على جيرانك ؟

251
00:24:45,500 --> 00:24:49,433
كلا، أحب مراقبة النجوم

252
00:24:51,633 --> 00:24:54,666
أعتقد أنك فعلاً مزارع نبيل

253
00:24:55,133 --> 00:24:58,100
(الفيلسوفين (إيميرسون
و(ثورو) لا يفوتانك بشيء

254
00:24:59,166 --> 00:25:02,433
أقضي الكثير من وقتي بالمطالعة

255
00:25:03,766 --> 00:25:10,400
،في الواقع، أحب المطالعة
لكن ليس لديّ الوقت الكافي لعقد الصداقات

256
00:25:10,400 --> 00:25:13,066
يبقيني أبي مشغولاً بالأعمال الروتينية

257
00:25:13,233 --> 00:25:16,366
تركتني أمي وأنا صغيرة جداً

258
00:25:17,266 --> 00:25:22,466
،بعد ذلك
...كنت خائفة من عقد الصداقات لأني

259
00:25:22,900 --> 00:25:30,566
،ظننت أنهم سيتركونني هم أيضاً...
لذا أدفن أنفي في الكتب

260
00:25:30,733 --> 00:25:34,600
مع أني أظن أنني
فقدت أحد الأشياء المفضلة حين انتقلنا

261
00:25:34,700 --> 00:25:37,300
‘‘حكايات الغريب والغير مفسر’’

262
00:25:38,266 --> 00:25:45,133
ثمة ما ينبئني أني لن أجد الكثير من الغريب
(وغير المفسر هنا بحي الرسام (نورمان روكوييل

263
00:25:48,166 --> 00:25:53,366
،سمولفيل)، أكثر من مجرد ملبنة أبقار)
لدينا مكتبة عامة ممتازة

264
00:25:56,833 --> 00:25:59,066
‘‘حكايات الغريب والغير مفسر’’

265
00:26:04,866 --> 00:26:06,700
ما داعي هذه القبلة ؟

266
00:26:06,700 --> 00:26:15,033
أعرف أنك كنت تفكر بها طيلة اليوم
لذا فكرت أن نزيلها من طريقنا ونكون صديقين

267
00:26:29,666 --> 00:26:32,300
كلا، إنه يحدث مجدداً

268
00:26:50,166 --> 00:26:53,066
يجب أن أخرجك من هنا
! وأدخل ذكرى أخرى

269
00:26:59,066 --> 00:27:01,300
الخميس المظلم -
! (كلوي) -

270
00:27:01,466 --> 00:27:02,800
(كلارك)

271
00:27:03,033 --> 00:27:05,366
ماذا يحدث ؟
جميع أضواء الشوارع مطفأة

272
00:27:06,833 --> 00:27:09,633
يا إلهي، لا ذكرى بأمان

273
00:27:12,366 --> 00:27:13,933
تعال معي

274
00:27:20,800 --> 00:27:23,066
(يجب أن لا أفقدك يا (كلارك

275
00:27:26,600 --> 00:27:28,833
كلوي)، لن أتركك أبداً)

276
00:27:30,866 --> 00:27:32,300
(كلارك)

277
00:28:08,966 --> 00:28:10,400
دايفس) ؟)

278
00:28:11,033 --> 00:28:12,100
(أهلاً، (كلوي

279
00:28:38,433 --> 00:28:40,366
آنسة (سوليفان)، هل أنت بخير ؟

280
00:28:40,666 --> 00:28:42,333
ماذا حدث ؟

281
00:28:42,366 --> 00:28:44,566
لا أعلم، انتفضت موجاتها
الدماغية ما إن دخلت

282
00:28:44,633 --> 00:28:47,600
خرجت الآلة عن السيطرة -
ماذا يحدث ؟ أين أنا ؟ -

283
00:28:47,633 --> 00:28:50,300
،أنت في المستشفى
ألاّ تذكرين ؟

284
00:28:51,133 --> 00:28:53,566
(لا أذكر أي شيء عدا (دايفس

285
00:28:53,900 --> 00:28:55,766
(يجب أن أبحث عن (دايفس

286
00:28:59,300 --> 00:29:00,966
‘‘الطوارىء’’

287
00:29:05,900 --> 00:29:07,000
(دايفس)

288
00:29:08,000 --> 00:29:09,933
(مرحباً، (كلوي

289
00:29:10,000 --> 00:29:12,766
يا إلهي، حمداً لله أني وجدتك

290
00:29:12,933 --> 00:29:16,266
،أتمنى أن تسترخي قليلاً
لا أربط الضمادات بهذه الشدة

291
00:29:16,566 --> 00:29:19,266
،(أنا في ورطة يا (دايفس
أحتاج لمساعدتك

292
00:29:19,266 --> 00:29:20,933
هل أنت بخير ؟ -
كلا -

293
00:29:20,933 --> 00:29:23,566
لست بخير بتاتاً، أنا ضائعة تماماً

294
00:29:23,600 --> 00:29:25,800
لا أعرف حتى رمزي البريدي
أو من هما والدي

295
00:29:25,800 --> 00:29:28,200
لا أذكر سوى اسمي وأنت

296
00:29:28,300 --> 00:29:31,300
حسناً، اهدئي وتنفسي

297
00:29:31,600 --> 00:29:34,133
هل تعرضت لحادث ؟ -
لا أعلم -

298
00:29:34,133 --> 00:29:37,400
،لا أعتقد ذلك، كلا
كلا، 10 أصابع يد، 10 أصابع قدم

299
00:29:37,500 --> 00:29:40,300
--ولا أتألم، لكني
لا أتذكر أي شيء

300
00:29:40,366 --> 00:29:44,033
أجل، لكن كيف تعرفين من أكون ؟ -
لا أعلم، لكني أعرفك -

301
00:29:44,066 --> 00:29:47,800
،لكنك الوحيد الذي أتذكره
كأنك أصبحت عالمي كله

302
00:29:48,566 --> 00:29:53,766
اسمعي يا (كلوي)، يجب أن نتصل بأصدقائك -
لا، لا، لا، لا أتذكر أياً منهم -

303
00:29:53,766 --> 00:29:56,233
دايفس)، لا أثق بأحد غيرك)

304
00:29:56,433 --> 00:29:59,366
أنا مرعوبة للغاية، ماذا يحدث لي ؟

305
00:29:59,600 --> 00:30:03,300
لا تقلقي يا (كلوي)، أنت بأمان الآن

306
00:30:06,233 --> 00:30:07,900
شكراً لك

307
00:30:08,933 --> 00:30:13,266
،كما قلت صباح اليوم
سأكون دائماً، دائماً بجانبك

308
00:30:18,733 --> 00:30:21,233
المحامي ؟ لن تسمع من أي محامي

309
00:30:21,233 --> 00:30:24,266
بل من شركة محاماة بالكامل -
جيمي)، أين (كلوي) ؟) -

310
00:30:24,300 --> 00:30:27,266
أخذتها لمستشفى (ميتروبوليس) العام لتخضع
لتصوير بالرنين المغناطيسي، لكن المستشفى فقدها

311
00:30:27,266 --> 00:30:29,100
هربت ما إن أخرجوها من الآلة

312
00:30:29,100 --> 00:30:30,900
لمَ أخذتها من الحظيرة ؟

313
00:30:30,900 --> 00:30:34,700
بل كيف تركتها لوحدها
وذكرياتها تنقص كل دقيقة يا (كلارك) ؟

314
00:30:34,700 --> 00:30:40,133
،ذهبت لأستشير من يستطيع المساعدة
ولم تكن حالة (كلوي) تسمح بمرافقتي

315
00:30:45,500 --> 00:30:48,433
ما كان يجب أن أتركها تغيب عن ناظري

316
00:30:49,933 --> 00:30:55,766
،لقد قمت بما في وسعك لمساعدتها
لا تؤنب نفسك بسبب شيء لا تتحكم به

317
00:30:56,366 --> 00:31:01,466
قد تجول الآن بالشوارع وهي
لا تدري من هي أو من أين هي

318
00:31:02,700 --> 00:31:04,933
ماذا لو لم نجدها ؟

319
00:31:04,933 --> 00:31:07,866
سنجدها، إن تعاونا معاً

320
00:31:07,866 --> 00:31:12,000
(اسمع، أريد منك أن تتصل بشرطة (ميتروبوليس
وتسأل عن (جون جونز)، سيعلم عن اختفائها

321
00:31:12,033 --> 00:31:15,700
(في أثناء ذلك، سأذهب لـ(ميتروبوليس
وأبحث بشوارعها

322
00:31:18,533 --> 00:31:19,833
حسناً

323
00:31:20,833 --> 00:31:22,833
(مهلاً، (كلارك

324
00:31:26,633 --> 00:31:28,033
أشكرك

325
00:31:34,066 --> 00:31:36,366
أظن أنهم قد أقفلوا

326
00:31:36,866 --> 00:31:38,400
(كلوي)

327
00:31:39,666 --> 00:31:41,800
لم تتعرفي عليّ، أليس كذلك ؟

328
00:31:42,133 --> 00:31:45,366
اسمعي، لا بأس، أنت تقيمين
هنا بالأعلى، إنها شقتك

329
00:31:45,533 --> 00:31:49,033
لمَ أحضرتني إلى هنا ؟
وعدتني أني يمكن أن أبقى معك

330
00:31:49,066 --> 00:31:50,866
،(لا بأس يا (كلوي
كلارك)، من أعز أصدقائك)

331
00:31:50,900 --> 00:31:54,933
لكني أتذكرك أنت فحسب -
لا بأس، أنت في أمان، ثقي بي -

332
00:31:54,933 --> 00:31:58,766
(كلارك)، ظننت أني سمعت-- (كلوي)

333
00:32:01,466 --> 00:32:04,666
أنا سعيد برؤيتك -
لا أعرف من أنت -

334
00:32:04,666 --> 00:32:07,933
هذا (جيمي)، إنه خطيبك -
ابتعد مني -

335
00:32:10,200 --> 00:32:14,766
كلوي)، ماذا فعلت لها ؟) -
لديها فقدان ذاكرة كامل -

336
00:32:14,766 --> 00:32:17,533
خفت أن تهرب مجدداً
وجلبت مخدراً على سبيل الاحتياط

337
00:32:18,133 --> 00:32:21,466
ألديك أي فكرة لماذا تتذكرك أنت ؟ -
كلا، لكن من حسن حظنا أنها تذكرتني -

338
00:32:21,466 --> 00:32:26,733
،كانت مرعوبة جداً حين وجدتني
ظننت أنها إن رأتكما، أن ينشط ذلك ذاكرتها

339
00:32:28,066 --> 00:32:30,133
شكراً لك على إعادتها للبيت

340
00:32:30,366 --> 00:32:33,600
،لا مشكلة
هذا مكانها الذي تنتمي إليه

341
00:32:33,866 --> 00:32:38,300
،يبدو أنها بين أيدٍ أمينة
اتصلا بي إن احتجتما لي

342
00:32:39,266 --> 00:32:41,400
يجب أن نأخذها لمركز (سمولفيل) الطبي -
أنت محق -

343
00:32:41,400 --> 00:32:44,333
،سآخذها للسيارة، لتأتي ببعض أغراضها
سأقابلك بالخلف

344
00:32:44,366 --> 00:32:45,366
أجل

345
00:33:06,633 --> 00:33:09,466
(الوقت يمر بسرعة يا (كال-إل

346
00:33:10,466 --> 00:33:13,933
ما كانت (كلوي) لتتعرض للأذى
لو لم تحاول أن تحميني

347
00:33:15,066 --> 00:33:19,333
حاولت أن أحذرك من خطر
إطلاع الآخرين على حقيقتك

348
00:33:20,766 --> 00:33:23,100
...وبما أني أعرض نفسي لمخاطر أكثر

349
00:33:26,266 --> 00:33:28,466
أصبح الأمر أكثر خطراً عليها...

350
00:33:30,633 --> 00:33:33,933
تستحق (كلوي) حياة خالية من عبء سري

351
00:33:35,233 --> 00:33:39,233
حين تستعيد ذاكرتها، لا أريدها
...(أن تتذكر أي شيء عن (كريبتون

352
00:33:40,166 --> 00:33:42,133
أو قدراتي...

353
00:33:42,266 --> 00:33:49,366
،أعرف أنه ليس خياراً سهلاً عليك يا بني
لكني سأنفذه

354
00:33:56,433 --> 00:33:59,933
(كنت أفضل صديقة وحليفة لديّ يا (كلوي

355
00:34:01,900 --> 00:34:05,433
الحقيقة أنك أنقذتني أكثر مما أنقذتك

356
00:34:18,166 --> 00:34:22,400
أنا آسف لأني سأعود
إلى إخفاء الحقيقة عنك

357
00:34:26,866 --> 00:34:31,466
،أحسن طريقة لمساعدتك
هي تركك تنسيني

358
00:35:09,466 --> 00:35:11,900
جيمي)، أنا مندهشة)

359
00:35:11,900 --> 00:35:15,000
استطعت التوفيق بين
...العزاب، والأزواج، والعائلات

360
00:35:15,000 --> 00:35:20,366
مع توزيع المطلقات بالطاولات المختلفة...
وإبعاد طاولة الأطفال بعيداً عن الكعكة

361
00:35:20,666 --> 00:35:23,033
أنت فعلاً سيّد مخططات الطاولات

362
00:35:23,666 --> 00:35:25,933
بل سيّد لعبة المقعد الناقص

363
00:35:25,933 --> 00:35:30,266
ولكن بعد انتهاء هذا، لم أعد أريد أن أرى
أو أجلس، أو أقف على كرسي آخر لمدة طويلة

364
00:35:30,300 --> 00:35:32,833
دعنا إذن نعيش على الأريكة

365
00:35:37,333 --> 00:35:38,400
ماذا ؟

366
00:35:38,700 --> 00:35:43,400
،أنت مدهشة
أنت أسرع من يتعافى بتلقائية في التاريخ

367
00:35:44,066 --> 00:35:46,566
أجل، لا أعرف ماذا فعلت بالضبط

368
00:35:46,700 --> 00:35:51,233
أعني، بلحظة كنت أقف
(بـ’’التالون‘‘ لا أعرفك أنت و(كلارك

369
00:35:51,233 --> 00:35:55,800
،فإذا بي فجأة
أحس بلسعة إبرة، وأنا أستيقظ بالمستشفى

370
00:35:55,800 --> 00:35:58,400
سعيدة بأن أراكما معاً أمامي

371
00:35:58,733 --> 00:36:01,800
أتساءل إن كان للضربة القاضية
لـ(دايفس) دخل بذلك

372
00:36:02,800 --> 00:36:05,800
،كان الأمر معجزة
بكل بساطة

373
00:36:06,100 --> 00:36:14,900
،كلارك كنت)، أوسم إشبين بالبلدة)
في المرتبة الثانية بعد عريسي الجميل، بالطبع

374
00:36:14,900 --> 00:36:19,133
،أنا سعيد أن العروسة بأمان
عاد كل شيء إلى مجراه الطبيعي

375
00:36:22,833 --> 00:36:26,633
يجب أن أذهب لـ(ميتروبوليس) لأعطي
الصك لبائع الزهور قبل أن يغلقوا

376
00:36:27,566 --> 00:36:29,433
يمكن أن أذهب للمدينة مكانك

377
00:36:29,433 --> 00:36:33,500
،هل تمزح ؟ إنها رحلة تدوم لساعتين
وأنت تقود كسيّدة عجوز

378
00:36:34,133 --> 00:36:37,733
هل أنت واثقة أنك تستطيعين القيام بذلك ؟
لأنه لا مانع لديّ من الذهاب

379
00:36:37,733 --> 00:36:41,533
أنا في حالة ممتازة
تسمح لي بشم الورود لوحدي

380
00:36:44,033 --> 00:36:47,666
كما أن هناك العديد من الطاولات
المطوية التي يجب أن تُعد بالمزرعة

381
00:36:47,666 --> 00:36:52,433
وأشك أن (كلارك) يستطيع حملها جميعاً لوحده

382
00:37:12,366 --> 00:37:13,766
(كلوي)

383
00:37:14,033 --> 00:37:17,200
،أهلاً بك
هل تتلصص عليّ ؟

384
00:37:17,200 --> 00:37:19,633
أنت لا تخفي أي إبر تحت الجلد
فوق أكمامك، أليس كذلك ؟

385
00:37:19,633 --> 00:37:22,700
،لا، لا، لا إبرة معي
أنا آسف على اضطراري لذلك معك

386
00:37:22,733 --> 00:37:25,433
هل تمزح معي ؟
...لو لم تعطني أفضل حقنة لديك

387
00:37:25,433 --> 00:37:31,800
،(لما كنت رافقت (كلارك) و(جيمي...
وبالمناسبة، سمعت أنك لن تحضر حفل زفافي

388
00:37:31,800 --> 00:37:33,700
سأشتاق حقاً لحضورك هناك

389
00:37:33,700 --> 00:37:38,366
،(لقد كذبت يا (كلوي
ليسوا بحاجتي بالمستشفى ذلك اليوم

390
00:37:39,000 --> 00:37:42,500
أرجوك، أخبرني أنه ليس
بسبب الدراما التي عرضتك لها

391
00:37:42,600 --> 00:37:45,800
أنت تعرف أني لم أكن بكامل عقلي -
كلا، كلا -

392
00:37:45,800 --> 00:37:48,666
لست السبب، أنت جميلة

393
00:37:51,366 --> 00:38:00,566
،ثمة الكثير الذي لا زلت لا أفهمه في حياتي
لكني ثمة شيء أنا واثق منه، هو شعوري نحوك

394
00:38:02,166 --> 00:38:06,733
،(لا أستطيع الذهاب لحفل زفافك يا (كلوي
لأني لا أستطيع أن أراك تتزوجين بالرجل الخطأ

395
00:38:07,133 --> 00:38:10,733
حسناً يا (دايفس)، عليك أن تهدأ
وتجعل سيارة إسعافك للجهة المقابلة

396
00:38:10,733 --> 00:38:17,600
،أعترف أنه كان هناك انجذاب أول مرة التقينا
...أعني أنك لطيف، وتنقذ حياة الناس

397
00:38:17,600 --> 00:38:22,566
،وتبدو رائعاً في زيك الرسمي...
ستروق لي بالطبع

398
00:38:23,200 --> 00:38:26,266
(لكني أحب (جيمي -
صحيح ؟ هل تحبينه حقاً ؟ -

399
00:38:27,000 --> 00:38:29,766
،حاولت أن أكون الرجل الأكبر
...لذلك أعدتك إليه

400
00:38:29,766 --> 00:38:32,700
مع أن كل ما أتمناه...
هو أن أعتني بك بنفسي

401
00:38:33,666 --> 00:38:39,366
،ثم فكرت بالأمر
...حين نسيت الجميع بحياتك

402
00:38:39,366 --> 00:38:44,866
من أتيت إليه طلباً للمساعدة ؟...
(ليس (جيمي)، ولا حتى أعز أصدقائك، (كلارك

403
00:38:44,866 --> 00:38:46,900
كان أنا

404
00:38:48,700 --> 00:38:50,733
أنا من أتيت إليه

405
00:38:51,033 --> 00:38:52,266
--دايفس)، أنا)

406
00:38:52,266 --> 00:38:57,700
،(ثمة رابطة بيننا يا (كلوي
وأعرف أنك تحسين بها أنت أيضاً

407
00:39:06,900 --> 00:39:11,300
،حسناً، توقف
--دايفس)، هذه الرابطة، كانت)

408
00:39:11,500 --> 00:39:13,466
لم تكن أبداً هذا

409
00:39:16,000 --> 00:39:17,966
أنا أفهم

410
00:39:20,033 --> 00:39:22,633
لكني غير مستعد لأنساك

411
00:39:27,500 --> 00:39:30,566
سأنتظرك قدر ما يتطلبه الأمر

412
00:39:36,200 --> 00:39:38,100
تعرفين أين تجدينني

413
00:39:52,100 --> 00:39:53,566
(جور-إل)

414
00:39:56,966 --> 00:39:59,600
أتيت لأشكرك على ما فعلت

415
00:40:01,400 --> 00:40:04,866
كلوي) في أمان أكثر)
وهي لا تتذكر حقيقتي

416
00:40:06,066 --> 00:40:09,566
لكني بدأت أفكر بمقدار ما خسرت

417
00:40:09,600 --> 00:40:14,666
،قمت بخيار صعب
(أنا فخور بك يا (كال-إل

418
00:40:16,233 --> 00:40:19,033
لكن ثمة ما يشغل بالك

419
00:40:20,433 --> 00:40:24,133
،(أعرف أننا هزمنا (برينياك
لكن قد تكون هناك مشكلة أخرى

420
00:40:24,133 --> 00:40:29,300
،حين كانت (كلوي) تفقد ذاكرتها
كانت ترى الرمز الكريبتوني للهلاك في عقلها

421
00:40:29,833 --> 00:40:34,100
يمثل رمز الهلاك المدمر النهائي

422
00:40:34,666 --> 00:40:39,500
إنه مخلوق كريبتوني أُنجب
لهدف واحد... القتل

423
00:40:39,966 --> 00:40:46,333
،يتكيف ويتطور مع كل هجمة
وهو عملياً لا يقهر

424
00:40:46,966 --> 00:40:50,833
ويبدو أنه قد شق طريقه نحو الأرض

425
00:40:51,400 --> 00:40:55,333
إذن كان (برينياك) يحاول الاتصال بهذا
الشيء باستخدام (كلوي) كوعاء

426
00:40:55,600 --> 00:41:00,866
،إن كان ذلك صحيحاً
فمن المحتمل أن المخلوق سيجدها قريباً

427
00:41:01,233 --> 00:41:03,800
لا تهمني مدى قوته

428
00:41:04,233 --> 00:41:07,133
،سأتصدى له
كما تصديت لكل شيء من قبل

429
00:41:08,000 --> 00:41:10,933
وأنا هنا من أجلك أيضاً يا بني

430
00:41:14,000 --> 00:41:15,666
...شكراً لك

431
00:41:16,333 --> 00:41:17,833
يا أبي...

432
00:41:25,966 --> 00:41:27,966
بني ؟

433
00:41:28,900 --> 00:41:30,866
بني ؟

434
00:41:30,933 --> 00:41:34,466
مصير ابنك الإخفاق

435
00:41:34,466 --> 00:41:37,633
قريباً، سيبزغ عصر جديد على الأرض

436
00:41:37,633 --> 00:41:44,333
،عصر القوّة والشدة
(وسقوط منزل (إل

437
00:41:46,666 --> 00:41:49,066
‘‘دومزداي) قادم = ’’يوم الهلاك قادم)

438
00:41:50,933 --> 00:42:00,933
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

