1
00:00:01,666 --> 00:00:04,866
كونا على طبيعتكما وتكلما من القلب

2
00:00:04,966 --> 00:00:09,033
جيمي)، (كلوي)، لا يمكن)
أن أصف سعادتي لأنكما وجدتما بعضكما

3
00:00:09,466 --> 00:00:11,600
أنتما محظوظين جداً لأنكما معاً

4
00:00:12,233 --> 00:00:15,500
،اسمعا، سيكون يوم الزفاف مثالياً
سأحرص على ذلك

5
00:00:15,533 --> 00:00:17,800
(كفاك من الاستحواذ على الأضواء يا (سمولفيل

6
00:00:17,800 --> 00:00:24,666
،مرحباً يا قريبتي، تعلمين أني أحبك
وأتمنى لك مع (جيمي) أعواماً سعيدة وطويلة

7
00:00:25,266 --> 00:00:27,833
:وتذكري ما يقوله الجنرال دائماً

8
00:00:27,833 --> 00:00:31,200
الزواج هي الحرب الوحيدة التي’’
‘‘يمكن أن ينام فيها المرء مع عدوه

9
00:00:33,300 --> 00:00:36,566
يمكنك أن تحذف الجزء الأخير، صحيح ؟ -
(لويس) -

10
00:00:36,833 --> 00:00:38,200
أخبرته

11
00:01:21,166 --> 00:01:26,333
،أعلنكما الآن زوجاً وزوجة
يمكنك أن تقبل العروس

12
00:01:40,533 --> 00:01:44,266
سيّداتي وسادتي، انضما إليّ
في الترحيب بالعروسين الحديثين

13
00:02:02,866 --> 00:02:03,900
افعلها، أجل، افعلها

14
00:02:06,166 --> 00:02:07,900
ما كان هذا ؟

15
00:02:12,633 --> 00:02:14,066
! يا إلهي، يا إلهي

16
00:02:15,233 --> 00:02:16,766
! هيّا، لنخرج، هيّا، هيّا، هيّا

17
00:02:16,933 --> 00:02:20,033
! ليساعدني أحد -
هيّا، اخرجوا، رجاءً -

18
00:02:21,100 --> 00:02:22,266
! لا

19
00:02:22,700 --> 00:02:26,966
،(اصمد يا (جيمي
أرجوك، لا تتركني

20
00:02:28,500 --> 00:02:30,966
،هنالك باب آخر في الخلف
اذهبوا من هذا الطريق

21
00:02:31,166 --> 00:02:32,433
! انخفضوا ! انخفضوا

22
00:02:32,600 --> 00:02:34,533
من هنا

23
00:02:36,733 --> 00:02:40,333
،سمولفيل) الموسم الثامن)’’
‘‘الحلقة العاشرة: العـــروس

24
00:03:28,266 --> 00:03:30,100
‘‘(مزرعة (كنت’’

25
00:03:30,100 --> 00:03:34,400
‘‘قبل ثمان ساعات’’

26
00:03:34,600 --> 00:03:36,833
تفضل -
شكراً جزيلاً، أمسكتها -

27
00:03:37,633 --> 00:03:46,133
إنها الـ11:00 يا قوم، ولدينا حتى الغروب لتحويل هذه
الحظيرة الصغيرة إلى كنيسة حب صغيرة لقريبتي، فلنسرع

28
00:03:46,133 --> 00:03:51,033
انتظر أيها الطاهي (إمريل)، أواني العشاء
تبقى خارجاً حتى تتغير عجلة الاستقبال

29
00:03:51,033 --> 00:03:52,600
بالطبع، لا مشكلة

30
00:03:52,600 --> 00:03:56,100
‘‘غولديلوكس‘‘، معك ’’الإوزة الأم’’
ما أخبار مركز العروسة ؟

31
00:03:56,100 --> 00:03:58,433
،متقدمة بنصف ساعة عن الجدول
(أحسنت يا (كلوي

32
00:03:58,433 --> 00:04:01,300
،لا تنغري بنفسك، أو تتأخري
انتهى، حول

33
00:04:01,600 --> 00:04:05,500
أخبرني (جيمي) أنك من سيصور
(هذه الملحمة يا (سبيلبيرغ

34
00:04:05,500 --> 00:04:09,400
،أريد شهادات، وصدق، وكل شيء
لكني لا أريد أن أحس بك

35
00:04:09,400 --> 00:04:12,133
أن لا يلاحظك أحد، حسناً ؟ -
اقرعي هذا الجرس -

36
00:04:12,133 --> 00:04:13,933
كلا

37
00:04:16,633 --> 00:04:19,166
‘‘الإوزة الأم‘‘ إلى ’’الدبدوب الصغير’’

38
00:04:19,166 --> 00:04:22,400
،‘‘الإوزة الأم‘‘ إلى ’’الدبدوب الصغير’’
‘‘أجب أيها ’’الدبدوب الصغير

39
00:04:22,400 --> 00:04:26,266
،سأتزوج
ألاّ يجب أن أكون ’’الدب الأب‘‘ ؟

40
00:04:27,666 --> 00:04:28,633
مهلاً، مهلك، مهلك، مهلك

41
00:04:28,666 --> 00:04:31,066
لا نحتاج لجلب النحس ليومنا المنتظر

42
00:04:31,166 --> 00:04:36,233
،(يبدو عليك التوتر يا (جيمي
ألم تبدأ الفراشة بالرقص بمعدتك بعد ؟

43
00:04:36,233 --> 00:04:41,400
مطلقاً، الشيء الوحيد الذي يوترني هو أن
أرى (كلوي) قبل المراسم، إنه يجلب الحظ السيىء

44
00:04:41,400 --> 00:04:46,900
ماذا عن جزء ’’إلى يفرقنا الموت‘‘ ؟
لا بدّ أنه شيء موتر

45
00:04:46,900 --> 00:04:52,133
،حسناً، ليس عندما يختار المرء الشخص المناسب
لا حاجة لتوتر يوم الزفاف

46
00:04:54,900 --> 00:04:58,533
(جواب جيد يا (جيمبو -
...بالحديث عن الشخص المناسب -

47
00:04:58,533 --> 00:05:01,833
،بما أنه لا رفيق لديك لهذه الليلة...
أودّ منك أن تتعرفي على صديق لي

48
00:05:01,966 --> 00:05:05,533
يدعى (كلارك كنت)، هل سمعت عنه ؟

49
00:05:05,533 --> 00:05:11,066
،(من الأفضل أن تحمل قوسك وسهمك يا (كيوبيد
فذلك الشرغوف المتلعثم ليس فارس أحلامي

50
00:05:11,066 --> 00:05:14,500
حسناً، ربما يجب أن تقفزي
إلى زنبقته وتؤسسين علاقة معه

51
00:05:14,800 --> 00:05:19,066
بحقك، رأيت كيف ينظر كل منكما للآخر

52
00:05:20,133 --> 00:05:23,100
(يجب أن تفحص عينيك يا (أولسن

53
00:05:23,100 --> 00:05:27,166
،كلارك) لا يحبني)
بل يحب أن يقودني للجنون

54
00:05:27,300 --> 00:05:31,833
،(أساسيات المغازلة يا (لين
هذا ما يفعله الشاب حين يعجب بالفتاة

55
00:05:34,566 --> 00:05:36,166
حقاً ؟

56
00:05:36,266 --> 00:05:40,700
،ثقي بي
لويس) و(كلارك) سيكونان رائعين معاً)

57
00:05:41,466 --> 00:05:43,633
يمكن أن أحس بذلك في أحشائي

58
00:05:44,366 --> 00:05:48,066
حسناً، تناول بعض
حبات (إكس-لاكس) وتعافى من ذلك

59
00:05:48,233 --> 00:05:50,933
حسناً، سأذهب لأتدرب على نذوري

60
00:05:50,933 --> 00:05:53,266
،حين ترين الرجل المناسب
هلاّ تعطينه هذا ؟

61
00:05:53,366 --> 00:05:55,166
حسناً -
شكراً لك

62
00:06:07,766 --> 00:06:11,533
،أنت، إن لم تبعد هذه الكاميرا عني
فسأقرع جرسك يا صاح

63
00:06:11,533 --> 00:06:14,566
أظن أن العريس مرهق أكثر مما
كان يظن، نسيت ربطة عنقي

64
00:06:18,733 --> 00:06:21,100
تبدين رائعة

65
00:06:21,133 --> 00:06:23,000
مرحباً يا راعي البقر

66
00:06:23,000 --> 00:06:24,966
ألن تساعدني ؟

67
00:06:25,433 --> 00:06:29,400
يا إلهي، يجب أن لا أراك قبل الزفاف

68
00:06:29,400 --> 00:06:31,300
،حسناً، أوتعرف، توقف عن التصوير
توقف، توقف، توقف، توقف

69
00:06:31,300 --> 00:06:33,900
بحقك يا (جيمي)، هذا ممتاز

70
00:06:34,000 --> 00:06:35,800
اذهب فحسب، اذهب

71
00:06:36,500 --> 00:06:41,433
اتصلت بهاتفك، ولم تجيبي، ظننتك
عند مصفف الشعر، أو أياً يكن ما تسمينه

72
00:06:41,433 --> 00:06:44,700
حضرت الموعد مبكراً -
تمنيت لو أخبرتني -

73
00:06:44,700 --> 00:06:47,033
لم أكن لآتي لو علمت أنك ما زلت هنا

74
00:06:47,066 --> 00:06:49,666
جيمي)، لا بأس، اهدأ)

75
00:06:50,400 --> 00:06:54,400
كلا، لا تفهمين، هذه-- كارثة

76
00:06:54,400 --> 00:06:57,900
،ربما ليس أمراً سيئاً
رباط جوربي مزاجي بعض الشيء

77
00:06:57,900 --> 00:06:59,633
لذا ربما هو حظ سعيد أنك أتيت

78
00:06:59,633 --> 00:07:03,433
أن يرى العريس عروسه قبل العرس ؟
إنها كارثة مدوية

79
00:07:03,433 --> 00:07:05,600
،إنه أسوأ من القطط السوداء
--والزجاج المتكسر، وكل ذلك

80
00:07:05,600 --> 00:07:13,266
،تنفس يا (جيمي)، نجا حبنا من اعتقالات فدرالية
ونوبة قلبية تتضمن القبل، وفقدان الذاكرة

81
00:07:13,266 --> 00:07:15,933
أعتقد أنه سينجو من هذا

82
00:07:24,900 --> 00:07:26,833
هذا أفضل

83
00:07:34,633 --> 00:07:40,600
كلا، أظن أن ظهوري علامة على أنه حين
...لا يكون من حولنا من يقدم المساعدة

84
00:07:41,366 --> 00:07:43,600
سنكون دائماً موجودين لبعضنا البعض...

85
00:07:43,600 --> 00:07:45,300
إلى الأبد

86
00:07:47,633 --> 00:07:49,466
ممتاز

87
00:07:53,800 --> 00:07:56,433
سأحضر ربطة عنقي -
حسناً -

88
00:08:09,933 --> 00:08:11,533
‘‘(بريد صوتي: (دايفس بلوم’’

89
00:08:14,233 --> 00:08:15,900
(كلوي)، أنا (دايفس)

90
00:08:15,900 --> 00:08:21,433
اسمعي، أعرف أني آخر شخص تريدين التحدث
معه اليوم، لكن عاودي الاتصال بي رجاءً

91
00:08:22,133 --> 00:08:25,600
--لحذف هذه الرسالة، اضغط -
من كان المتصل ؟ -

92
00:08:25,966 --> 00:08:32,033
الجنرال العميد (لويس)، تعلمنا أنه
أننا نبعد ثلاث ساعات عن موعد الهجوم

93
00:08:32,800 --> 00:08:37,166
فما رأيك أن نستعد لنذهل
الشاطىء أيها الوسيم ؟

94
00:08:55,933 --> 00:08:58,133
أتبقي هذا بارداً ؟

95
00:08:58,533 --> 00:08:59,700
هذا بارد

96
00:09:02,500 --> 00:09:04,100
(أوليفر)

97
00:09:04,166 --> 00:09:09,066
(اسمع، من الأفضل أن تحذر من (لويس
ستلبسك مئزراً وتطلق عليك اسماً من القصص الخرافية

98
00:09:09,066 --> 00:09:13,333
ما الخطب ؟ -
ليكس) حي) -

99
00:09:14,200 --> 00:09:19,000
كنت أتعقب مرسلاً لاسلكياً شبحاً كان يستعمله
(في إرسال البريد الاليكتروني لـ(تيس ميرسير

100
00:09:19,000 --> 00:09:23,900
،إن حصلنا على ذلك المرسل
سيخبرنا عن مصدر البريد الاليكتروني

101
00:09:24,166 --> 00:09:27,600
ليس من شيم (ليكس) أن يترك أثراً -
إنه لا يترك أثراً -

102
00:09:27,600 --> 00:09:32,100
،مرسلاته تظهر في جميع أنحاء الكرة الأرضية
لكن كل مرة أظهر فيها، تختفي كل الأجهزة

103
00:09:33,400 --> 00:09:37,200
تريدني أن أسرع إلى هناك لأجلب المرسل
في المرة القادمة التي يرسل فيها (ليكس) بريداً اليكترونياً

104
00:09:37,200 --> 00:09:38,733
هذا صحيح

105
00:09:38,733 --> 00:09:41,200
،اسمع، استناداً على النمط السابق
أتوقع أن يفعل اليوم

106
00:09:41,200 --> 00:09:44,233
يعني هذا أننا على بعد ساعات من
من سجن ذلك الوحش بصفة نهائية

107
00:09:44,233 --> 00:09:45,966
لا أستطيع أن أفعل هذا اليوم

108
00:09:45,966 --> 00:09:49,266
كلارك)، عمّ تتحدث ؟)
لقد أعطيت (ليكس) فرصاً عديدة

109
00:09:49,266 --> 00:09:53,833
وإن كان حياً ولم يتحرك لأشهر
يمكن أن ينتظر هذا لـ24 ساعة

110
00:09:54,033 --> 00:09:56,800
لكن (كلوي) لن تنتظر -
الزفاف ؟ -

111
00:09:57,366 --> 00:10:02,000
،(أهذا هو السبب الحقيقي لعدم سعيك إلى (ليكس
أو أنه مجرد عذر ؟ (كلوي) ستتفهم

112
00:10:02,000 --> 00:10:03,566
كلا، لن تتفهم

113
00:10:04,566 --> 00:10:09,733
،حين أعاد (جور-إل) ذكرياتها
طلبت منه أن لا يعيد التي تتعلق بحقيقتي

114
00:10:09,800 --> 00:10:12,633
أنت تعلم كل ما عانت منه بسببي

115
00:10:12,633 --> 00:10:16,666
،وأن لا أقدمها في يوم عرسها
ليس خياراً مطروحاً

116
00:10:17,200 --> 00:10:21,133
ربما لم يتحرك (ليكس) بعد، لكنه سيفعل

117
00:10:22,566 --> 00:10:25,400
إنه أخطر مما كان عليه أبداً

118
00:10:26,033 --> 00:10:31,266
،ربما لم تعد (كلوي) تعرف سرك
لكن (ليكس) لا زال يعرفه

119
00:10:36,500 --> 00:10:38,933
‘‘(كوين)’’

120
00:10:51,200 --> 00:10:52,500
(أوليفر)

121
00:10:53,800 --> 00:10:56,400
،آسف على تأخري
كان المستودع محروساً

122
00:10:56,400 --> 00:11:00,700
حسناً، شيء رائع أن (الوهج الأحمر
والأزرق) السيىء الصيت أسرع من الرصاصة

123
00:11:01,500 --> 00:11:03,433
إذن، لنلقي نظرة عليه

124
00:11:04,600 --> 00:11:07,033
أهذا هو الأمر ؟

125
00:11:09,100 --> 00:11:12,333
أوليفر)، أخبرتني)
أنك تركت الرغبة في الانتقام

126
00:11:13,800 --> 00:11:16,466
(أعرف كم تكره (ليونيل لوثر
بسبب ما ألحقه بوالديك

127
00:11:16,466 --> 00:11:19,400
ألحقه‘‘ ؟’’
‘‘كلارك)، إنها تدعى ’’جريمة قتل)

128
00:11:19,466 --> 00:11:23,900
لا يمكن أن تعاقب الابن بسبب آثام أبيه -
ليس ذلك ما أفعله -

129
00:11:24,633 --> 00:11:26,200
(أوليفر)

130
00:11:26,833 --> 00:11:28,933
أتذكر حين مات أبي

131
00:11:28,933 --> 00:11:32,866
،كنت غاضباً للغاية
وكدت أتجاوز حداً لا عودة بعده

132
00:11:33,166 --> 00:11:35,866
ولن أدعك ترتكب نفس الخطأ

133
00:11:38,333 --> 00:11:41,300
حسناً، الحقيقة أني أسعى لـ(ليكس) من أجلك

134
00:11:41,300 --> 00:11:43,266
لكنها ليست الحقيقة كاملة، أليس كذلك ؟

135
00:11:43,266 --> 00:11:47,266
بحقك يا (كلارك)، أنت تعرف
خطورة هذا الرجل، ربما يعرف كيف يقتلك

136
00:11:49,666 --> 00:11:52,400
لمَ لا تعطيني المرسل، حسناً ؟

137
00:11:52,400 --> 00:11:55,233
سيتطلب الأمر ساعتين لتحميله على أي حال

138
00:11:55,400 --> 00:12:00,066
حسناً، سيكون لديك الوقت الكافي لتناول الكعكة
وترقص قبل حتى أن نقلع

139
00:12:00,866 --> 00:12:03,933
كلا، سأحتفظ به حتى ينتهي حفل الزفاف

140
00:12:06,266 --> 00:12:12,200
...(إن كنت تقوم بهذا فعلاً من أجلي يا (أوليفر
ستنتظر حتى أستطيع مرافقتك

141
00:12:25,933 --> 00:12:28,400
ما سبب الألعاب النارية ؟

142
00:12:29,133 --> 00:12:34,000
،أخذ المرسل معه
بدون ذلك الشيء، ليس بيدي حيلة

143
00:12:34,100 --> 00:12:38,233
،حسناً، انزع القابس يا صاح
ربط لاسلكي

144
00:12:38,233 --> 00:12:41,833
حملت المعلومة بينما
كنتما تقومان بشجار المحبين

145
00:13:05,200 --> 00:13:07,233
يا إلهي

146
00:13:07,833 --> 00:13:11,866
،أنا مشغولة جداً لأبكي
لكنك تبدين مذهلة

147
00:13:12,733 --> 00:13:17,500
لولاك، لكنت أكثر شبهاً
(بعروس (فرانكنشتاين) من (سندريلا

148
00:13:17,500 --> 00:13:21,333
ما فعلتيه بهذه الحظيرة
(مدهش يا (لويس

149
00:13:26,733 --> 00:13:28,533
ألن تجيبي على هذا ؟

150
00:13:36,233 --> 00:13:39,266
ما الخطب ؟ -
لا شيء -

151
00:13:41,600 --> 00:13:45,766
،(إنه (دايفس بلوم
إنه يتصل بي طيلة اليوم

152
00:13:45,766 --> 00:13:49,733
،أعرف أنه في أعماقه رجل رائع حقاً
لكني أظن أنه مشوش قليلاً

153
00:13:52,366 --> 00:13:57,766
،الأسبوع الماضي، قبلني
وأخبرني أنه لن يدعني أتزوج الرجل الخطأ

154
00:13:58,566 --> 00:14:02,133
هل بدأت تشعرين بشيء نحو
الطويل الأسود المخيف ؟

155
00:14:03,566 --> 00:14:07,866
كل ما أريده هو أن أنزل من هذا الممشى
وأتزوج بالرجل الذي أحب

156
00:14:10,800 --> 00:14:13,466
متى عرفت أنه الحب الحقيقي ؟

157
00:14:16,800 --> 00:14:22,366
،لويس)، لا تقلقي)
حين تلتقين بفحلك الخارق، ستعرفين

158
00:14:23,900 --> 00:14:26,666
بحقك، هذا ليس بشأني

159
00:14:26,666 --> 00:14:31,166
أحتاج لعضة من خنفساء الحب
بقدر عضة من عنكبوت الأرملة السوداء

160
00:14:32,700 --> 00:14:35,233
هل لديك كل ما تحتاجين ؟ -
تقريباً -

161
00:14:35,233 --> 00:14:41,733
،لديّ شيء قديم، وشيء أزرق، وشيء جديد
وأحتاج لشيء مستعار لأكمل التقليد

162
00:14:45,566 --> 00:14:50,166
،حين تكونين في ورطة
فدعي الأمر لـ(كلارك كنت) وسيخرجك منه

163
00:14:50,233 --> 00:14:52,700
لنر ماذا لدينا هنا

164
00:15:01,066 --> 00:15:03,166
ماذا تفعلان يا بنات ؟

165
00:15:03,166 --> 00:15:05,800
تحتاج العروسة لشيء مستعار
لتأخذه إلى المذبح

166
00:15:05,800 --> 00:15:10,200
(ماذا لو تحمل قطعتك من حجارة (سمولفيل
النيزكية أثناء سيرها بالممشى ؟

167
00:15:10,566 --> 00:15:15,000
--لمَ لا تبعدين هذه ؟ أنا
لديّ فكرة أفضل

168
00:15:29,333 --> 00:15:33,166
أعطيتني هذه في سنتي الأولى
عند حفلة العودة الراقصة

169
00:15:35,633 --> 00:15:38,366
واحتفظت بها طيلة هذا الوقت ؟

170
00:15:38,600 --> 00:15:40,866
لا أرمي الذكريات الجميلة أبداً

171
00:15:45,933 --> 00:15:47,966
(شكراً يا (سمولفيل

172
00:15:48,066 --> 00:15:50,700
مشكلة أخرى تحلها قبل الزواج

173
00:15:53,900 --> 00:15:56,366
،إن كنت جاهزة
أنا وأنت علينا أن نذهب

174
00:15:56,366 --> 00:15:59,333
إنه منتصف النهار تقريباً
ولدينا عرض لنستعد له

175
00:16:12,500 --> 00:16:15,200
‘‘(ألكـيزار)، (كوبا)’’

176
00:16:49,533 --> 00:16:51,233
(وداعاً يا (ليكس

177
00:17:21,200 --> 00:17:22,966
‘‘آسف، اشتقت إليك’’

178
00:17:31,600 --> 00:17:33,666
أوليفر كوين) ؟)

179
00:17:37,966 --> 00:17:39,766
لانا) ؟)

180
00:17:42,700 --> 00:17:46,233
إذن (أوليفر كوين) يشغل
(أيضاً وظيفة (السهم الأخضر

181
00:17:46,233 --> 00:17:48,366
هل يعلم (كلارك) بك ؟

182
00:17:48,366 --> 00:17:51,866
يمكنني أن أقول أنه يعرف
أسراري أكثر مما يعرف أسرارك

183
00:17:52,366 --> 00:17:55,233
لن تخبريني أنك هنا في إجازة
لصيد سمك المرلين، أليس كذلك ؟

184
00:17:55,333 --> 00:17:59,100
،يعلم كلانا أنه قبل ساعتين
...أكثر من 430000 ميغاغيغ

185
00:17:59,333 --> 00:18:03,100
(من ذاكرة عشوائية خاصة بـ(لوثر كورب ...
وأسلاك الإيثيرنيت تملأ هذا المكان

186
00:18:03,100 --> 00:18:05,700
يبدو أن كلانا قد جاء إلى هنا ليصفي حساباً

187
00:18:08,900 --> 00:18:12,066
سأقول أنك كنت طموحاً
إلى تصفية أكثر من حساب

188
00:18:16,166 --> 00:18:18,833
هل ترك هذه الملاحظة لي أم لك ؟

189
00:18:19,266 --> 00:18:21,733
لست مقتنعة أن (ليكس) حي

190
00:18:22,233 --> 00:18:26,333
أن يموت الملك، لا يعني أن
تتداعى الإمبراطورية بين عشية وضحاها

191
00:18:27,133 --> 00:18:30,366
(إنما تبعت الخيوط إلى هنا لحماية (كلارك

192
00:18:30,533 --> 00:18:32,166
جيد

193
00:18:32,600 --> 00:18:36,366
لأنه يبدو أن لا أحد قلق
من تعرف (ليكس) على سره

194
00:18:37,700 --> 00:18:41,366
إن كنت تتبعين خيطاً، يمكن أن أساعدك

195
00:18:41,733 --> 00:18:44,100
أهذه طريقتك في المساعدة ؟

196
00:18:44,100 --> 00:18:46,566
لأنها تبدو شخصية بالنسبة لي

197
00:18:46,566 --> 00:18:49,300
،(أنت (السهم الأخضر
أنت أفضل من هذا

198
00:18:51,200 --> 00:18:53,433
(تتكلمين مثل (كلارك

199
00:18:57,533 --> 00:19:03,266
،إن كنا نريد القتال للصالح العام
(فيجب أن نتشبه جميعاً بـ(كلارك

200
00:19:13,166 --> 00:19:14,833
(أوليفر)

201
00:19:16,566 --> 00:19:18,900
كيف حاله ؟

202
00:19:23,166 --> 00:19:29,100
،إنه يقدم (كلوي) في زفافها
يمكنك المجيىء لتري

203
00:19:30,933 --> 00:19:35,166
،كلا، لا أستطيع
الأمر معقد

204
00:19:36,766 --> 00:19:41,233
إنها أعز صديقاتك وهو يوم زفافها

205
00:19:41,233 --> 00:19:43,800
لا أفهم ما المعقد في ذلك

206
00:19:45,966 --> 00:19:49,700
قلت لتوك أننا يجب أن
نشبه (كلارك)، صحيح ؟

207
00:19:52,166 --> 00:19:54,566
حسناً، ماذا كان سيفعل ؟

208
00:20:00,933 --> 00:20:02,566
بسرعة يا (سمولفيل)، هيّا بنا

209
00:20:02,566 --> 00:20:05,933
لا يمكن أن نقيم حفل زفاف
دون المرافق الذي يقدم العروس

210
00:20:20,466 --> 00:20:22,500
يبدو أنك جاهز

211
00:20:23,266 --> 00:20:26,766
،كل شيء تحت السيطرة
ما عدا أزرار كم القميص هذه

212
00:20:26,800 --> 00:20:29,600
كانت لأبي ولم أضعها من قبل

213
00:20:30,033 --> 00:20:32,800
حسناً، أظن أنك لست
...بحاجة لأزرار كم القميص

214
00:20:32,800 --> 00:20:36,200
حين تكون لديك خزانة مليئة...
بقمصان الصوف، أيها المزارع (جون) ؟

215
00:20:36,766 --> 00:20:39,533
،يا ابن المدينة الكبيرة
دعني أعطيك درساً

216
00:20:40,700 --> 00:20:45,266
يجب أن تتأكد من استقامة هذين الجزأين
ثم يلج بالفتحة مباشرة

217
00:20:51,833 --> 00:20:56,266
الخاتم، يمكنك أن تعطيه
لـ(جيمي) عند إشارة الكاهن

218
00:20:56,266 --> 00:20:59,500
وها هي نذوره في حالة نسيها

219
00:21:05,266 --> 00:21:10,400
يصعب عليّ أن أعبر عن مشاعري’’
‘‘في بضع كلمات

220
00:21:10,633 --> 00:21:16,400
لكن مذ التقينا وأنا أعرف أنك’’
‘‘من أريد أن أقضي حياتي معها

221
00:21:20,833 --> 00:21:25,733
--(نذور (جيمي
إنها عذبة حقاً

222
00:21:30,933 --> 00:21:33,600
(أجل، إنه منتظم على مشاهدة (سيرانو

223
00:21:36,833 --> 00:21:40,766
مرحباً بكما، ماذا عن
بعض الكلمات قبل الحفل ؟

224
00:21:41,533 --> 00:21:42,900
بالطبع -
رائع -

225
00:21:42,900 --> 00:21:46,500
حسناً، كونا على طبيعتكما وتكلما من القلب

226
00:21:46,500 --> 00:21:51,066
جيمي)، (كلوي)، لا يمكن)
أن أصف سعادتي لأنكما وجدتما بعضكما

227
00:21:51,066 --> 00:21:52,500
أنتما محظوظين جداً لأنكما معاً

228
00:21:54,166 --> 00:21:57,200
كلوي)، أعلم أنك لا تردين بسبب)
ما حدث بيننا

229
00:21:57,200 --> 00:22:00,066
لكني أحتاج أن تعاودي الاتصال بي
لا أعرف من أثق به

230
00:22:00,066 --> 00:22:02,466
قمت بفعل رهيب

231
00:22:17,366 --> 00:22:19,733
الوحدة 2، أجب

232
00:22:36,066 --> 00:22:38,000
لم أقصد أن أخيفك يا صاح

233
00:22:38,033 --> 00:22:40,866
رأيت سيارة الإسعاف
بينما كنت أقوم بجولاتي

234
00:22:41,600 --> 00:22:47,000
أكل شيء على ما يرام عندك ؟ -
أجل، أجل، فقط إنذار كاذب -

235
00:22:47,000 --> 00:22:49,166
مزحة على الأرجح، يحدث ذلك دائماً

236
00:22:54,500 --> 00:22:57,800
مهلاً، هذه دماء

237
00:23:00,433 --> 00:23:03,933
يجب أن أذهب حقاً -
انتظر -

238
00:23:13,466 --> 00:23:15,800
(بحق (مريم) العزيزة و(يوسف

239
00:23:15,833 --> 00:23:18,100
ما الذي وضعته هناك بحق الجحيم ؟

240
00:23:19,133 --> 00:23:21,266
ماذا فعلت ؟

241
00:23:21,266 --> 00:23:24,766
،ليست غلطتي، فقدت وعيي
لم أستطع التحكم بالأمر

242
00:23:26,933 --> 00:23:31,633
،حسناً، أصغ إليّ
يجب أن تذهب في الحال

243
00:23:31,633 --> 00:23:33,433
لن أذهب إلى أي مكان

244
00:23:33,433 --> 00:23:35,733
،ولن تذهب أنت أيضاً
حتى تصل الشرطة إلى هنا

245
00:23:41,766 --> 00:23:43,566
اهرب

246
00:24:02,233 --> 00:24:05,733
نطلب الآن من مرافق
كلوي) أن ينضم لها إلى حلبة الرقص)

247
00:24:05,933 --> 00:24:07,633
(يا (كلارك

248
00:24:08,733 --> 00:24:10,600
حان وقت الرقص

249
00:24:16,533 --> 00:24:18,700
أعلم أنه غريب، أليس كذلك ؟

250
00:24:18,700 --> 00:24:20,666
قليلاً

251
00:24:21,600 --> 00:24:24,000
شكراً لك على السماح
لنا بتنظيم حفل الزفاف هنا

252
00:24:24,000 --> 00:24:28,566
،أجل، حسناً
إنه أقل ما يمكنني أن أفعله

253
00:24:30,233 --> 00:24:33,233
كنت دائماً أفضل صديقة لي

254
00:24:34,666 --> 00:24:37,733
يبدو كلامك أن ثمة ما تغير

255
00:24:37,800 --> 00:24:43,600
،كلارك)، صدقني، لقد مررنا بالكثير معاً)
ولا شيء سيجعلني أنسى ذلك

256
00:24:45,200 --> 00:24:47,100
أنت محقة

257
00:24:48,900 --> 00:24:52,566
الشيء المهم أن حياتك كما تتمنين

258
00:24:55,200 --> 00:24:57,266
إنها كذلك

259
00:24:57,466 --> 00:25:04,500
،كأني كنت أحمل هذا الثقل
...ولا أعرف كيف، لكن قبل أيام

260
00:25:05,233 --> 00:25:10,600
،أزحته أخيراً...
كأني أستطيع المضي قدماً في حياتي

261
00:25:14,066 --> 00:25:18,400
،(حسناً يا (سي كي
دوري لأراقص زوجتي

262
00:25:35,100 --> 00:25:38,266
أظنني سأذهب لأرتاح قليلاً

263
00:26:45,733 --> 00:26:49,333
محال ! لا أصدق

264
00:26:50,700 --> 00:26:51,866
يا إلهي

265
00:26:56,033 --> 00:26:57,566
أهلاً

266
00:27:16,333 --> 00:27:18,900
‘‘(كنت)’’

267
00:27:23,800 --> 00:27:25,900
عظيم، شكراً لك

268
00:27:31,300 --> 00:27:33,400
ألاّ تريدين كأساً مع هذه ؟

269
00:27:34,633 --> 00:27:38,600
أوليفر)، من أريد أن أراه الآن تماماً)

270
00:27:39,400 --> 00:27:42,966
إذن، هل تريدين أن تخبريني
عما بدأ هذه العطلة الضائعة ؟

271
00:27:43,333 --> 00:27:45,433
اذهب واستمتع بالحفلة

272
00:27:45,433 --> 00:27:49,300
ثق بي، سأكون من يفسدها عليك
(إن بقيت لتسمعني أنتحب كـ(باتسي كلاين

273
00:27:49,833 --> 00:27:51,933
أجل، أنت محقة على الأرجح

274
00:27:51,933 --> 00:27:53,533
...كما تعرفين

275
00:27:53,533 --> 00:27:58,866
،قد لا أكون أكثر من تثقين فيه
لكن إن أردت الحديث، فأنا هنا

276
00:28:06,400 --> 00:28:10,233
لديّ هذه المشاعر، ولا أعرف ماذا تعنيه

277
00:28:14,000 --> 00:28:16,266
حسناً، من يكون هذا المحظوظ ؟

278
00:28:20,300 --> 00:28:27,800
أن أتحدث بهذا مع خليل سابق
سيىء بما يكفي دون الكشف عما يحرج

279
00:28:30,900 --> 00:28:37,733
،حسناً، كما تعرفين، هناك المضي قدماً، نظرياً
وهناك اللحظة التي حدثت بالفعل

280
00:28:38,500 --> 00:28:43,133
،إن كنت تودّين ذلك، يمكننا أن نبدأ الآن
وسأكون حقاً صديقاً وفياً

281
00:28:45,700 --> 00:28:47,033
موافقة

282
00:28:47,200 --> 00:28:48,666
حسناً

283
00:28:53,300 --> 00:28:57,500
الأمر أشبه، بأني كنت لوحدي
وقد اقترب مني خلسة

284
00:28:59,866 --> 00:29:05,266
،وحاولت أن أتجاهله
لكن ثمة لحظات لا تستطيع أن تفعل

285
00:29:08,033 --> 00:29:10,400
ربما أسأت الفهم

286
00:29:11,900 --> 00:29:17,100
وما زاد الطين بلة أن كل شيء
قد سقط في لحظة الليلة الرومانسية

287
00:29:26,000 --> 00:29:28,366
...أعرف أن الأمر يبدو حمقاً

288
00:29:31,200 --> 00:29:36,666
...لكني ظننت وللحظة...

289
00:29:38,133 --> 00:29:40,533
أن شخصاً بحاجة إليّ...

290
00:29:43,733 --> 00:29:46,633
(حسناً، أنا واثق أنه بحاجة إليك يا (لويس

291
00:29:48,900 --> 00:29:52,600
هذا لطف منك، لكن ما أدراك ؟

292
00:29:54,333 --> 00:29:56,500
(لأني أعرف (كلارك

293
00:30:15,700 --> 00:30:17,966
‘‘هل صدقك النشاب ؟’’

294
00:30:28,133 --> 00:30:30,266
كلوي) سعيدة بمجيئك)

295
00:30:35,933 --> 00:30:38,166
كنت سأستفيد من بعض التحذير

296
00:30:46,100 --> 00:30:48,833
لم تخططي للعودة، أليس كذلك ؟

297
00:30:48,833 --> 00:30:51,166
أجل، ليس قبل بضع ساعات

298
00:30:59,466 --> 00:31:01,866
لذا، ما الذي غير رأيك ؟

299
00:31:07,833 --> 00:31:10,733
لا أنتظر منك أن تقولي أنه أنا

300
00:31:15,066 --> 00:31:19,500
قرأت عن ذلك (الوهج) الغامض
(الذي ينقذ الناس في (ميتروبوليس

301
00:31:20,533 --> 00:31:24,033
،(أنا فخورة بك يا (كلارك
ذلك ما كان يجب أن تكون عليه منذ البداية

302
00:31:24,966 --> 00:31:27,533
هل يعني هذا أنك سعيدة لأنك رحلت ؟

303
00:31:30,100 --> 00:31:33,800
كان أصعب قرار قمت به

304
00:31:35,533 --> 00:31:38,933
لكني سعيدة لأني تشجعت وقمت به

305
00:31:49,033 --> 00:31:51,933
...كنت سأموت قبل أن أعترف بهذا

306
00:31:52,233 --> 00:31:59,533
،لكني كنت أجلس أمام بابي وأنظر عبر الحقول...
إلى هذه الحظيرة وأتصور حفل زفاف صيفي هنا

307
00:32:00,533 --> 00:32:04,200
بالطبع، كنت دائماً
أظن أن سأكون صاحبة الدور الأهم فيه

308
00:32:05,333 --> 00:32:08,766
كنت لتكوني كذلك لو أعطيتك
(هدية الزواج التي تلقتها (كلوي

309
00:32:12,800 --> 00:32:16,866
جعلت (جور-إل) يمسح كل الذكريات
التي كانت لدى (كلوي) عن حقيقتي

310
00:32:20,700 --> 00:32:23,866
أتساءل لو كان ذلك ليغير مجرى
الأمور بيننا

311
00:32:25,000 --> 00:32:29,033
تفهمت من أن كل الأكاذيب التي أخبرتني بها
من أجل حماية هويتك

312
00:32:30,233 --> 00:32:34,166
لكني لن أستطيع أن أغفر لك
أن تأخذ ذلك مني

313
00:32:34,166 --> 00:32:35,933
لا يمكن أن تعني هذا

314
00:32:36,733 --> 00:32:39,200
لانا)، لقد قلبت حياتك رأساً على عقب)

315
00:32:39,200 --> 00:32:41,900
ربما كان ذلك ما كنت بحاجة إليه

316
00:32:43,433 --> 00:32:46,300
كان يمكن أن أحط بأماكن
(كثيرة في حياتي يا (كلارك

317
00:32:46,300 --> 00:32:50,233
،لكن من دونك
لا أحد منها كان ليقودني إلى هنا

318
00:32:54,666 --> 00:32:56,500
هكذا إذن ؟

319
00:32:59,166 --> 00:33:01,000
انتهى كل شيء ؟

320
00:33:04,633 --> 00:33:06,433
بهذه البساطة ؟

321
00:33:07,433 --> 00:33:08,833
كلا

322
00:33:10,866 --> 00:33:15,866
،لكن حيث أوجد الآن
يبدو مناسباً للمرة الأولى

323
00:33:20,266 --> 00:33:23,233
كلارك)، أعلم أن أياً منا)
...لم يستطع أن يقولها

324
00:33:25,000 --> 00:33:29,466
(لكن ربما (كلارك كنت) و(لانا لانغ...
لم يكن مقدراً لهما أن يكونا معاً

325
00:33:29,500 --> 00:33:30,533
قبلة

326
00:33:30,700 --> 00:33:34,300
قبلة، قبلة، قبلة

327
00:33:51,100 --> 00:33:53,166
اقطع الكعكة

328
00:34:13,400 --> 00:34:15,000
ما كان هذا ؟

329
00:34:25,166 --> 00:34:26,333
هيّا بنا

330
00:34:26,500 --> 00:34:28,033
ما الأمر ؟

331
00:34:29,000 --> 00:34:30,400
لا أستطيع الرؤية

332
00:34:34,300 --> 00:34:36,500
! يا إلهي، أحدكم، النجدة

333
00:34:38,866 --> 00:34:40,200
يجب أن نذهب، هل أنت بخير ؟

334
00:34:40,400 --> 00:34:41,900
! (لانا)

335
00:34:45,766 --> 00:34:47,266
ما ذلك الشيء ؟

336
00:34:49,000 --> 00:34:50,400
أنا بخير، اذهب

337
00:34:51,000 --> 00:34:52,700
لا يمكنني رؤية شيء

338
00:34:55,166 --> 00:34:56,933
! يا إلهي

339
00:34:58,600 --> 00:35:01,133
--اخرجوا-- اخرجوا
ابتعد عن طريقي

340
00:35:01,300 --> 00:35:02,966
! أخرجهم من هنا

341
00:35:07,333 --> 00:35:08,933
! ليساعدني أحد

342
00:35:09,100 --> 00:35:10,433
! ليساعدني أحد

343
00:35:34,266 --> 00:35:36,200
هذا لا يحدث

344
00:35:36,366 --> 00:35:38,400
لا يمكن أن يحدث هذا

345
00:35:49,466 --> 00:35:50,933
! جيمي)، إياك)

346
00:35:54,633 --> 00:35:56,100
! كلا

347
00:36:00,366 --> 00:36:01,933
(جيمي)

348
00:36:02,166 --> 00:36:04,300
جيمي)، أرجوك، اصمد)

349
00:36:07,533 --> 00:36:12,033
،(اصمد يا (جيمي
أرجوك، لا تتركني

350
00:36:34,333 --> 00:36:36,766
(كلوي)

351
00:36:51,600 --> 00:36:55,666
،فات الأوان
(ذلك الشيء أخذ (كلوي

352
00:37:03,933 --> 00:37:06,100
‘‘مستشفى (ميتروبوليس) العام، الطوارىء’’

353
00:37:24,866 --> 00:37:26,566
أي خبر عن (كلوي) ؟

354
00:37:27,666 --> 00:37:32,233
(كلا، لكني سألتقي بـ(أوليفر
...يستخدم جميع الأقمار الصناعية لشركته

355
00:37:32,433 --> 00:37:35,333
ليحاول أن يجد المكان...
الذي أخذها إليه ذلك الشيء

356
00:37:37,066 --> 00:37:38,600
هل أنت بخير ؟

357
00:37:43,833 --> 00:37:47,966
،كلارك)، لا يوجد ما يمكن أن تفعله لي)
لست مضطراً للبقاء

358
00:37:50,900 --> 00:37:52,133
أعلم

359
00:37:55,833 --> 00:37:57,266
(يجب أن أجد (كلوي

360
00:38:08,400 --> 00:38:10,000
(لويس)

361
00:38:11,800 --> 00:38:13,500
كيف حالك ؟

362
00:38:14,133 --> 00:38:16,200
جيمي) في حالة سيئة)

363
00:38:16,866 --> 00:38:19,200
قالت الممرضة أنهم جعلوا حالته تستقر

364
00:38:19,566 --> 00:38:23,033
،لكنه لم يتعد مرحلة الخطر
لديه نزيف داخلي شديد

365
00:38:23,200 --> 00:38:27,300
،(سينقلونه إلى مدينة (ستار
عند أحد أفضل الجراحين بالبلاد

366
00:38:28,366 --> 00:38:29,866
سأرافقه

367
00:38:32,100 --> 00:38:34,600
...سأبقى هناك إلى أن أسمع عن

368
00:38:35,133 --> 00:38:36,266
(كلوي)...

369
00:38:39,400 --> 00:38:41,533
لمَ يجب أن يقع هذا لها ؟

370
00:38:43,266 --> 00:38:46,300
لمَ تستمر هذه الفظائع بالوقوع من حولنا ؟

371
00:38:50,066 --> 00:38:51,733
...أعدك

372
00:38:53,033 --> 00:38:54,666
(سنستعيد (كلوي...

373
00:38:59,900 --> 00:39:01,833
ماذا لو لم نستطع ؟

374
00:41:26,633 --> 00:41:36,633
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

