1
00:00:01,177 --> 00:00:02,464
:(سابقاً على (سمولفيل

2
00:00:02,464 --> 00:00:05,714
جيمي)، (كلوي)، لا يمكن)
أن أصف سعادتي لأنكما وجدتما بعضكما

3
00:00:05,910 --> 00:00:08,460
،سيكون يوم الزفاف مثالياً
سأحرص على ذلك

4
00:00:08,492 --> 00:00:12,279
لطالما أحسست.... أن هناك ظلمة بداخلي

5
00:00:12,314 --> 00:00:13,219
! اهرب

6
00:00:14,353 --> 00:00:17,100
ما الخطب ؟ -
ليكس) حي) -

7
00:00:17,137 --> 00:00:20,256
،(جيمي)
نسيت الجميع تقريباً

8
00:00:20,490 --> 00:00:22,500
برينياك) يسيطر عليّ)

9
00:00:22,535 --> 00:00:28,367
،ثمة رابطة بيننا
أعرف أنك تحسين بها أنت أيضاً

10
00:00:28,901 --> 00:00:33,861
بما أنه لا رفيق لديك لهذه الليلة، أودّ منك
(أن تتعرفي على أحد أصدقائي، يدعى (كلارك كنت

11
00:00:34,063 --> 00:00:36,310
،ثقي بي
لويس) و(كلارك) سيكونان رائعين معاً)

12
00:00:36,543 --> 00:00:41,162
،محال ! لا أصدق
لانا)، لقد عدت)

13
00:00:42,307 --> 00:00:44,956
كان أصعب قرار قمت به

14
00:00:46,729 --> 00:00:51,858
،إن كنا نريد القتال للصالح العام
(فيجب أن نتشبه جميعاً بـ(كلارك

15
00:00:51,992 --> 00:00:55,307
تستحق (كلوي) حياة خالية من عبء سري

16
00:00:55,340 --> 00:00:59,370
حين تستعيد ذاكرتها، لا أريدها
أن تتذكر أي شيء عن قدراتي

17
00:01:00,804 --> 00:01:03,251
دومزداي) قادم، (دومزداي) قادم)

18
00:01:09,284 --> 00:01:11,359
،فات الأوان
(ذلك الشيء أخذ (كلوي

19
00:01:11,393 --> 00:01:14,811
،جيمي) في حالة سيئة)
(سأرافقه إلى مدينة (ستار

20
00:01:14,846 --> 00:01:18,095
لمَ تستمر هذه الفظائع بالوقوع من حولنا ؟

21
00:01:32,200 --> 00:01:34,400
‘‘(إلى مستقبل (كلوي) و(جيمي’’

22
00:02:04,833 --> 00:02:06,400
(لانا)

23
00:02:07,466 --> 00:02:09,300
لا أعرف ما سأقوم به أيضاً

24
00:02:09,333 --> 00:02:12,633
تحققت من ثلاث مناطق زمنية
لا أثر لـ(كلوي) أو هذا المخلوق الذي خطفها

25
00:02:12,666 --> 00:02:15,700
ذلك الشيء الذي فعل هذا، ماذا كان ؟

26
00:02:18,833 --> 00:02:24,433
حذرني (جور-إل) من مدمر نهائي
(من (كريبتون

27
00:02:26,233 --> 00:02:29,100
،كان يجب أن يسعى إليّ
(لا إلى (كلوي

28
00:02:32,000 --> 00:02:36,666
كان يفترض أن يكون هذا أسعد أيام حياتها

29
00:02:38,166 --> 00:02:40,666
يجب أن تنالي قسطاً من الراحة

30
00:02:44,066 --> 00:02:47,033
--كلا، أنا
(سأذهب إلى مؤسسة (آيزيس

31
00:02:47,666 --> 00:02:50,200
لدى (كلوي) ملفات عن كل
شيء غريب وغير طبيعي

32
00:02:50,233 --> 00:02:52,200
إنه مكان جيد للبدء -
(دعيني أفعل ذلك يا (لانا -

33
00:02:56,000 --> 00:02:58,133
كلارك)، أستطيع تقديم المساعدة)

34
00:02:59,166 --> 00:03:03,966
،أعرف أني لم أغب إلاّ منذ 7 أشهر
لكني شخص مختلف الآن

35
00:03:05,300 --> 00:03:11,800
كلوي) تحتاجنا كلينا)

36
00:03:25,000 --> 00:03:28,333
سأتصل بك إن عثرت على شيء

37
00:03:53,333 --> 00:03:57,866
أنت، من تكون ؟
ماذا تفعل هنا ؟

38
00:04:26,900 --> 00:04:28,733
سآخذ هذا

39
00:04:34,966 --> 00:04:36,266
توقف

40
00:04:36,433 --> 00:04:39,433
توقف -
لنر إن كان يتأثر بالدغدغة -

41
00:04:48,400 --> 00:04:50,933
سفرة مريحة للعودة، أيها القاطع

42
00:05:01,700 --> 00:05:04,733
من أنتم ؟ ما الذي يجري ؟

43
00:05:06,433 --> 00:05:10,966
كال-إل)، إنه لشرف عظيم وإمتياز لنا)

44
00:05:11,000 --> 00:05:13,100
كيف تعرف ذلك الاسم ؟

45
00:05:13,133 --> 00:05:14,933
(نحن (الفيلق

46
00:05:15,566 --> 00:05:18,600
جئنا من القرن الـ 31

47
00:05:18,633 --> 00:05:21,300
يا (كال)، أين هي عبائتك ؟

48
00:05:21,500 --> 00:05:23,300
عباءة ؟

49
00:05:24,300 --> 00:05:27,700
،سمولفيل) الموسم الثامن)’’
‘‘(الحلقة الحادية عشرة: (الفـيلق

50
00:06:21,566 --> 00:06:25,466
،يستطيع ذاك الفأس تجزئة الخلايا
ستشفى لكن ليس بالسرعة التي اعتدتها

51
00:06:25,466 --> 00:06:28,300
،سيكون على ما يرام يا (إمرا)، علينا الذهاب
يجب ألاّ نثير الأنظار

52
00:06:28,333 --> 00:06:32,766
فات أوان ذلك، أليس كذلك ؟
قلت أنكم من القرن الـ31، لمَ يجب أن أصدقكم ؟

53
00:06:32,800 --> 00:06:36,166
،لأننا نعرف كل شيء عنك
...(قد تكون معروفاً الآن بـ(كلارك كنت

54
00:06:36,200 --> 00:06:39,133
...لكنك ذات يوم، ستُعرف بـ(سو -
(غارث) -

55
00:06:39,366 --> 00:06:43,100
،لا يهم إن كنت تصدقنا أم لا
كلما قل ما تعرفه، كل ما كان أفضل

56
00:06:44,633 --> 00:06:47,833
،ثمة شيء واحد يمكننا أن نخبرك به
نحن أصدقاؤك

57
00:06:47,866 --> 00:06:51,000
كما أننا سنغادر في الحال

58
00:06:51,033 --> 00:06:52,266
(غارث)

59
00:06:55,100 --> 00:06:59,866
(محال، رأيت هذه في متحف (ليفيتز
من وراء زجاج

60
00:06:59,900 --> 00:07:00,933
أعد ذلك لمكانه

61
00:07:00,966 --> 00:07:04,966
،(كفاك يا (روك
أعني، أن هذا-- أسطوري

62
00:07:05,000 --> 00:07:09,100
،تعرف القانون
لا تلمس أي شيء

63
00:07:09,133 --> 00:07:10,533
لمَ أنتم هنا ؟

64
00:07:12,000 --> 00:07:13,500
أتينا لإنقاذك

65
00:07:13,533 --> 00:07:15,733
،وبما أنك على ما يرام
سنعود على الفور

66
00:07:15,766 --> 00:07:18,500
ليس قبل أن تخبرني عن
ذلك المجنون صاحب الفأس

67
00:07:18,533 --> 00:07:23,633
(إنه ضد قانون (الفيلق -
! لا يهمني قانونكم ! ولا يهمني فيلقكم -

68
00:07:23,666 --> 00:07:26,600
إنها الهجمة الثانية التي
تتعرض لها هذه الحظيرة الليلة

69
00:07:26,633 --> 00:07:33,566
،أعز صديقاتي مفقودة، ويجب أن أجدها
إن كنتم على علم بأي شيء فأخبروني

70
00:07:35,266 --> 00:07:39,466
،صاحب الفأس
(معروف بـ(المقنع

71
00:07:39,500 --> 00:07:41,566
إنه من حركة التفوق الإنساني

72
00:07:41,600 --> 00:07:45,733
جماعة عنصرية تفضل الموت
على العيش في سلام مع المخلوقات الفضائية

73
00:07:45,766 --> 00:07:48,200
وجميعهم يكرهونك كثيراً

74
00:07:49,800 --> 00:07:54,200
،(سرقوا أحد خواتم (الفيلق
واقتحموا معهد الزمان للنيل منك

75
00:07:54,933 --> 00:07:57,566
ماذا سيريده إرهابي من القرن الـ 31 مني ؟

76
00:08:00,333 --> 00:08:07,800
--كال-إل)، أنت)
تأثيرك سيتخطى الكرة الأرضية بكثير

77
00:08:08,700 --> 00:08:13,800
بفضلك سيتعلم العالم
الترحيب بمهاجرين فضائيين

78
00:08:16,500 --> 00:08:19,433
ماذا تعرف عن الكائنات الفضائية ؟

79
00:08:20,533 --> 00:08:27,433
،كال)، قد يكون شكلي أشبه بالإنسان)
(لكني من كتلة كبيرة من الطين يدعى (وايناث

80
00:08:27,466 --> 00:08:29,733
روك) و(إمرا) من كوكب مختلف أيضاً)

81
00:08:29,766 --> 00:08:35,433
،(اجتمعنا معاً من جهات مختلفة لنكون (الفيلق
لمساعدة الآخرين كما تفعل

82
00:08:36,066 --> 00:08:38,833
،من دونك
لما حدث أي من ذلك

83
00:08:39,566 --> 00:08:42,800
وقد حان الوقت لنودعك

84
00:08:45,666 --> 00:08:49,700
مهلاً، لن نذهب إلى أي مكان

85
00:08:51,733 --> 00:08:54,733
كانت هذه بلورة المنطقة الشبحية

86
00:08:54,966 --> 00:09:00,833
أعرف التاريخ، كان يفترض بها أن
تعمل على استخراج (برينياك) ممن سكنه

87
00:09:00,866 --> 00:09:04,466
،(لم يأت (المقنع) لقتل (كال-إل
(بل ليتأكد من نجاة (برينياك

88
00:09:05,000 --> 00:09:08,166
برينياك) رحل، تم تدميره)

89
00:09:08,600 --> 00:09:13,333
كلا، لم يدمر يا (كال)، ليس بعد

90
00:09:38,700 --> 00:09:41,266
كلوي) ؟)

91
00:09:42,100 --> 00:09:44,800
يا إلهي، هل أنت بخير ؟

92
00:09:51,133 --> 00:09:53,233
اقتربت من الكمال

93
00:10:08,666 --> 00:10:10,266
تبدو سليماً

94
00:10:10,300 --> 00:10:12,566
كلوي)، ماذا حدث لك ؟)

95
00:10:14,200 --> 00:10:17,700
كفت (كلوي سوليفان) عن الوجود
لحظة دخولها هذه القلعة

96
00:10:20,100 --> 00:10:23,533
أنا تركيب دماغ تفاعلي

97
00:10:26,833 --> 00:10:30,766
(انظري إليّ، هذا أنا، (دايفس

98
00:10:30,800 --> 00:10:35,800
،(لست (دايفس بلوم
لست حتى بشرياً

99
00:10:37,466 --> 00:10:40,900
لا تقل لي أنك لم تفكر بذلك

100
00:10:40,933 --> 00:10:45,400
تم تفقيسك من قبل
علماء جينات كريبتونيين

101
00:10:45,433 --> 00:10:50,200
صمم حمضك النووي
ليتناسب مع أي عالم تسكنه

102
00:10:51,033 --> 00:10:55,066
لن تحتاج بعد الآن لإخفاء قدرات تمويهك

103
00:10:55,100 --> 00:11:00,766
،تلك التحولات المؤلمة التي اختبرتها
إنها بداية تحولك

104
00:11:00,800 --> 00:11:01,866
هذا جنون

105
00:11:03,000 --> 00:11:10,833
،كلا
بل محزن، من وجهة نظر بشرية

106
00:11:10,866 --> 00:11:16,633
انجذابك الرومانسي الساذج
إلى البشرية التي اخترت أن أسكنها

107
00:11:18,466 --> 00:11:24,766
،كلوي)، إن كنت موجودة بالداخل)
فتأكدي أن مشاعري نحوك حقيقية

108
00:11:27,133 --> 00:11:28,566
مشاعر ؟

109
00:11:31,733 --> 00:11:35,600
لقد كان مجرد برنامج لجذبك إليّ

110
00:11:38,400 --> 00:11:41,766
رحلتك بدأت لتوها

111
00:11:41,800 --> 00:11:47,066
لقد حان الوقت لتدخل
مرحلة الشرنقة الكريبتونية

112
00:11:47,100 --> 00:11:53,666
،ما إن تدخل إلى هناك
...لن يبق لديك لا ألم ولا شك

113
00:11:53,700 --> 00:11:58,666
فقط غيظ مطلق، وقوّة لا مثيل لها...

114
00:12:01,600 --> 00:12:03,600
ابتعدي بحق الجحيم

115
00:12:04,900 --> 00:12:09,366
تلعب دوراً مهماً في تعليماتي

116
00:12:09,400 --> 00:12:16,033
،ما إن أحصل على كل شيء أحتاجه
ستقضي على الكريبتوني الآخر، ثم بقية الكوكب

117
00:12:17,533 --> 00:12:21,066
لن ألحق الأذى بأحد

118
00:12:21,066 --> 00:12:30,633
،ليس عندك إرادة حرة، 12 يوماً في شرنقتك
ومقدر لأن تكون على طبيعتك الحقيقية

119
00:12:32,600 --> 00:12:35,633
‘‘دومزداي) = ’’يوم الهلاك)

120
00:12:43,866 --> 00:12:49,100
أعتقد أن تسلسلكم الزمني خاطىء، قد أصاب
برينياك) شخصاً بالفعل، لكنه انتهى، لقد هزم)

121
00:12:49,133 --> 00:12:54,633
،أعترف أن الكثير من التواريخ غير دقيقة
لكن تاريخ اليوم، معروف منذ أكثر من 1000 سنة

122
00:12:54,666 --> 00:12:58,866
،كال)، لقد رسبت في امتحان التاريخ)
(وأعرف مع ذلك أنه اليوم الذي دمرت فيه (برينياك

123
00:12:58,866 --> 00:13:02,866
ليس صدفة أن
ظهر (المقنع) في ذلك الوقت

124
00:13:13,100 --> 00:13:19,566
،هذه الفتاة التي تفكر فيها
...والتي اختطفت بهذه الوحشية

125
00:13:19,600 --> 00:13:22,733
لمَ تظن أن لها علاقة بـ(برينياك) ؟...

126
00:13:23,733 --> 00:13:26,033
لا أعلم

127
00:13:26,066 --> 00:13:28,566
تعتقد أنها المضيفة

128
00:13:30,566 --> 00:13:33,500
،إن كان ما يزال (برينياك) موجوداً
فسأجده وأردعه

129
00:13:33,533 --> 00:13:35,633
،ويمكنكم أن تعودوا للمستقبل
دعوني أهتم بهذا

130
00:13:35,666 --> 00:13:40,900
،إن لم يتم ردع (برينياك) اليوم
فلن يكون لنا مستقبل نعود إليه

131
00:13:41,966 --> 00:13:45,733
(المشكلة يا (كال)، أنك كنت ستهزم (برينياك
باستعمال هذا الدرع

132
00:13:45,766 --> 00:13:49,566
--وبما أنه قد تحطم الآن -
لا يمكن أن تكون البلورة هي الشيء الوحيد لردعه -

133
00:13:49,600 --> 00:13:53,300
إنها الطريقة الوحيدة لتدميره
دون قتل الإنسان المضيف أثناء العملية

134
00:13:54,666 --> 00:14:00,933
كال)، أنا آسف، لكن إن كنت تعرف المضيف)
فلا بدّ من قتله، لا خيار آخر

135
00:14:07,833 --> 00:14:10,366
من هي (كلوي سوليفان) ؟

136
00:14:40,866 --> 00:14:42,200
لمَ غادرت ؟

137
00:14:42,733 --> 00:14:47,300
،يجب أن أقوم بهذا بطريقتي، لوحدي
لن يقتل أحد

138
00:14:47,333 --> 00:14:51,066
لمَ تنتقل أرضياً ؟
يمكننا أن نناقش هذا في الأعلى

139
00:14:51,100 --> 00:14:53,033
لا أستطيع الطيران

140
00:14:54,166 --> 00:14:56,966
لا تستطيع الطيران ؟

141
00:14:57,866 --> 00:15:02,133
روك)، ما رأيك بهذا ؟) -
(لا بدّ أنه لم يتعلمه بعد يا (غارث -

142
00:15:02,166 --> 00:15:05,133
إلى أين كنت مسرعاً يا (كال) ؟ -
(شمالاً، لمقابلة (جور-إل -

143
00:15:06,433 --> 00:15:09,000
بالطبع، القلعة

144
00:15:09,233 --> 00:15:10,833
أعتقد أنه يستطيع تقديم المساعدة

145
00:15:10,866 --> 00:15:13,800
(هل أنت متأكد أن (كلوي سوليفان
هي مضيف (برينياك) ؟

146
00:15:13,833 --> 00:15:16,333
كلا، لكن (برينياك) قد هاجمها السنة الماضية

147
00:15:16,333 --> 00:15:21,633
ارتفع معدل ذكائها، وكانت ذكرياتها
تمحى، لكنه توقف، لقد شفيت

148
00:15:21,666 --> 00:15:27,300
،(يجب أن أخبرك يا (كال-إل
...(لقد سمعنا عن (لويس لين

149
00:15:27,333 --> 00:15:30,633
(و(لانا لانغ)، وحتى (جيمي أولسن...

150
00:15:30,666 --> 00:15:35,100
لكننا لم نسمع أبداً أي شيء
(عن (كلوي سوليفان

151
00:15:37,633 --> 00:15:43,500
فأنتم لا تعرفونني إذن كما تظنون -
ربما فقد اسمها على الأرجح من سجلات التاريخ -

152
00:15:44,233 --> 00:15:51,500
ما تحاول قوله هو أن (كلوي سوليفان) لم تُذكر
في سجلات التاريخ ربما لأنها لم تنج

153
00:15:52,800 --> 00:15:56,900
،كلوي سوليفان) لن تموت)
أتسمعني ؟

154
00:16:00,266 --> 00:16:01,933
(كال)

155
00:16:11,366 --> 00:16:18,466
فتى البرق)، أنصحك ألاّ تتدخل في)
مجرى التاريخ قبل أن تؤذي نفسك

156
00:16:18,500 --> 00:16:19,633
(آسف يا (روك

157
00:16:19,666 --> 00:16:23,333
كنت أظن أن (كال-إل) يفعل
المستحيل لإنقاذ العالم

158
00:16:23,366 --> 00:16:25,333
هل أنت متأكد أنه الشخص الصحيح ؟ -
إنه هو -

159
00:16:25,366 --> 00:16:28,866
لا أعلم، بدون نظارات، وبلا ملابس
ضيقة، وبدون طيران ؟

160
00:16:28,900 --> 00:16:32,266
،لحد الآن
لا يشبه (الرجل الفولاذي) على الإطلاق

161
00:16:35,233 --> 00:16:38,666
‘‘(مؤسسة (آيزيس’’

162
00:16:51,433 --> 00:16:54,766
،(أنا آسفة يا (لانا
لم أقصد أن أخيفك

163
00:16:54,800 --> 00:16:56,866
لكني أحتاج مساعدتك بشدة

164
00:16:56,900 --> 00:16:59,133
كيف تعرفين من أكون ؟

165
00:17:01,766 --> 00:17:03,833
أنا من المستقبل

166
00:17:06,433 --> 00:17:11,033
،اسمعي
أفهم أنك تشعرين أنه حقيقي

167
00:17:11,066 --> 00:17:13,066
لكننا نستطيع تقديم بعض المساعدة

168
00:17:13,100 --> 00:17:17,366
،(أنت تبحثين عن (كلوي سوليفان
أنت قلقة بشأنها

169
00:17:19,100 --> 00:17:21,266
ماذا تعرفين عن (كلوي) ؟

170
00:17:21,300 --> 00:17:25,966
،أنها تغيرت
وأن (برينياك) قد سيطر عليها

171
00:17:29,900 --> 00:17:33,433
،(سنجد (كلوي
وسنجد طريقة لردعه

172
00:17:33,466 --> 00:17:37,900
،الطريقة الوحيدة لردع (برينياك) الآن
هي بقتل المضيف

173
00:17:37,933 --> 00:17:40,266
أريد منك أن تقنعي (كلارك) بذلك

174
00:17:40,300 --> 00:17:44,133
،لهذا أتيت إليك
لا يريد أن ينصت إلينا

175
00:17:44,166 --> 00:17:49,133
،لا يمكن أن أطلب من (كلارك) قتل أحد
أتفهمين ؟

176
00:17:51,433 --> 00:17:56,966
،منذ أن كنت صغيرة
سمعت قصصاً عنك

177
00:17:57,000 --> 00:18:01,833
عن الصعوبات التي تغلبت عليها
وعن الأشياء المدهشة التي ستقومين بها

178
00:18:02,466 --> 00:18:06,933
أنت جزء من السبب الذي
دفع بـ(كال-إل) ليصبح البطل الذي نتطلع إليه

179
00:18:08,666 --> 00:18:16,933
،(لانا)
إن نجا (برينياك)، فسيموت الملايين

180
00:18:18,566 --> 00:18:22,900
أتيت إليك لأنك تفهمين
التضحية أكثر من أي أحد

181
00:18:26,166 --> 00:18:30,800
(ضحيت بالكثير من أجل (كلارك

182
00:18:30,833 --> 00:18:35,266
التضحية بحياة صديقتي ليس خياراً

183
00:18:37,833 --> 00:18:44,500
لا زلت لم تخبريه بسبب رحيلك
وما تخططين أن تقومي به لاحقاً

184
00:18:48,000 --> 00:18:50,133
أنت تقرئين أفكاري

185
00:18:51,900 --> 00:19:01,733
بما أني أعرفك، فستدركين في نهاية المطاف
(أن قتل (كلوي) هو السبيل الوحيد لردع (برينياك

186
00:19:11,933 --> 00:19:14,533
يجب أن نحاول
الوصول إلى (كال-إل) في الحال

187
00:19:14,566 --> 00:19:19,400
حالياً، أريد أن أعرف المزيد عن
كلوي سوليفان) هذه لكي نجدها)

188
00:19:19,800 --> 00:19:22,000
...جدار الغرائب، إلخ’’
‘‘(تورتش"، ملف (آيزيس"

189
00:19:26,300 --> 00:19:30,400
يا للهول، لديها الكثير من
المعلومات عن البشر الخارقين

190
00:19:30,933 --> 00:19:33,833
(شيء يدعى مؤسسة (آيزيس

191
00:19:34,966 --> 00:19:37,800
مؤسسة (آيزيس) ؟ -
أجل -

192
00:19:40,400 --> 00:19:45,300
أسست (لانا لانغ) تلك المنظمة
لمساعدة الناس على احتضان قواهم

193
00:19:45,333 --> 00:19:51,433
،إن كانت (كلوي سوليفان) معهم
فربما كانت تساعد (كال-إل) على احتضان قدراته

194
00:19:51,466 --> 00:19:58,200
،أو أن (كال-إل) قد طلب من (كلوي) اتخاذ اسم مغاير
حين بدأ الطيران، كما تعرف، لـ-- لحمايتها

195
00:19:58,633 --> 00:20:02,833
ربما أن موت (كلوي) ما دفعه
إلى الطيران في المقام الأول

196
00:20:08,933 --> 00:20:10,700
! (جور-إل)

197
00:20:19,766 --> 00:20:22,266
لقد رحل والدك

198
00:20:24,066 --> 00:20:28,400
وكل المعرفة التي تحويها هذه القلعة
أصبحت ملكي أخيراً

199
00:20:33,766 --> 00:20:36,733
،دع (كلوي) وشأنها
لقد حصلت على ما تريد

200
00:20:38,933 --> 00:20:46,066
،ما زلت نهماً
والمعرفة هي ما يشبعني

201
00:20:48,500 --> 00:20:56,933
،ورغم أن البشر كائنات بدائية
فمعرفتهم مجموعةً غنية جداً

202
00:20:56,966 --> 00:21:01,066
ليست فيك ذرة بشرية
ولن تكون أبداً

203
00:21:02,433 --> 00:21:10,700
،بعد أن أمتص كل المعرفة البشرية من هذا الكوكب
سيقوم (دومزداي) بتدمير الباقي

204
00:21:12,300 --> 00:21:14,266
(دومزداي)

205
00:21:22,700 --> 00:21:29,266
،إنها خطة بسيطة، في الواقع
امتصاص وتدمير

206
00:21:30,166 --> 00:21:32,200
أنت من جلب ذلك الشيء إلى هنا

207
00:21:40,766 --> 00:21:44,600
هيّا، اقتلني

208
00:21:51,800 --> 00:21:58,633
،أعرف أنك لن تؤذيني في هذا الجسد
لمَ اخترتها إذن حسب اعتقادك ؟

209
00:22:39,766 --> 00:22:43,366
عظيم، الهواء هنا أسوء من
(منجم كبريت على كوكب (ثار

210
00:22:43,400 --> 00:22:46,966
ولن يغيروا وقود
الكربون قبل 20 سنة أخرى

211
00:22:47,000 --> 00:22:50,466
هؤلاء الناس، يجب أن نحميهم

212
00:22:50,500 --> 00:22:55,133
،بدون البشر وروحهم المعنوية المدهشة
لن يصبح (كال-إل) البطل الذي كان

213
00:22:55,166 --> 00:22:57,600
لن يكون هناك وجود للعالم الذي نعرفه

214
00:22:57,633 --> 00:22:58,900
روك)، فكر بالأمر)

215
00:22:58,933 --> 00:23:03,933
،(كل ما نعرفه عن (كال-إل
هو من خلال ملفات المعلومات والأفلام المجسمة

216
00:23:03,966 --> 00:23:06,300
إنها من الماضي البعيد

217
00:23:06,633 --> 00:23:12,100
ربما يكون الشخص الذي نتطلع إليه
(أسطورة أكثر من (الفيلق

218
00:23:12,133 --> 00:23:16,666
،اسمعا، قد لا يكون كل شيء نعرفه عنه
لكنه ليس محتالاً

219
00:23:16,700 --> 00:23:22,733
،(روك)، علينا أن نردع (برينياك)
(مع أو من دون (كال-إل

220
00:23:27,100 --> 00:23:31,133
سنضطر لقتل (كلوي سوليفان) بأنفسنا

221
00:23:46,100 --> 00:23:47,233
(لانا)

222
00:23:47,266 --> 00:23:50,600
،المخلوق هو آخر ما سيشغل بالنا
برينياك) هو وراء كل شيء)

223
00:23:50,633 --> 00:23:52,500
،أعلم
(ولقد سيطر الآن على (كلوي

224
00:23:52,533 --> 00:23:55,033
،جاءتني زائرة
وقد كان يبدو أنها تعرف الكثير عنا

225
00:23:55,066 --> 00:23:56,233
إمرا) ؟)

226
00:23:56,266 --> 00:24:00,000
إني أبحث في شبكة الكهرباء العالمية
عن أي تدفق طاقي في أي مكان بالعالم

227
00:24:00,033 --> 00:24:02,000
(على أمل أن يقودنا ذلك لـ(برينياك

228
00:24:02,033 --> 00:24:07,700
كلارك)، قالت تلك الفتاة أن الطريقة الوحيدة)
لقتل (برينياك) هي بقتل مضيفه

229
00:24:09,566 --> 00:24:11,200
ماذا لو كانت محقة ؟

230
00:24:13,033 --> 00:24:17,733
لانا)، دائماً ما أقدم أحبائي)
على كل شيء

231
00:24:17,766 --> 00:24:23,400
(لكن هذه المرة أقدم سلامة (كلوي
على سلامة الملايين من الناس

232
00:24:25,300 --> 00:24:30,866
،قد أكون غبت لفترة من الزمن
لكن (كلارك) الذي أعرفه لا يشك بنفسه

233
00:24:30,900 --> 00:24:33,866
--(لانا) -
لن يتردد على الإطلاق -

234
00:24:33,900 --> 00:24:39,233
كان سيصر على إنقاذ حياة
كلوي) وكذلك بقية العالم)

235
00:24:42,233 --> 00:24:44,433
‘‘(الـ(دايلي بلانيت’’

236
00:25:08,700 --> 00:25:12,466
ما الأمر يا (مات) ؟
هل أنت على ما يرام ؟

237
00:25:31,400 --> 00:25:32,766
تدفق طاقي

238
00:25:32,800 --> 00:25:35,633
يظهر ارتفاعاً في شدة التيار
(في مكان ما وسط (ميتروبوليس

239
00:25:35,666 --> 00:25:37,266
هل يمكن أن تحددي العنوان ؟

240
00:25:37,466 --> 00:25:38,766
‘‘...تحديد العنوان....’’

241
00:25:40,333 --> 00:25:42,300
(يبدو أنه يأتي من الـ(دايلي بلانيت

242
00:25:42,333 --> 00:25:44,433
،هذا منطقي
إنها مركز المعلومات

243
00:25:49,100 --> 00:25:50,266
(لانا)

244
00:25:50,733 --> 00:25:52,266
(لانا)

245
00:25:52,766 --> 00:25:54,566
لانا)، هل تسمعينني ؟)

246
00:26:01,266 --> 00:26:02,633
القدر، آلة

247
00:26:02,800 --> 00:26:04,266
بحث، موت، مهمة

248
00:26:04,433 --> 00:26:07,100
حاسوب، ألم، (فيلق)، جامعتك

249
00:26:07,266 --> 00:26:10,433
توقف، مجموعة دوائر، ألم، (كلوي)، آلة

250
00:26:14,400 --> 00:26:16,800
محاولة جميلة، أيتها المتخاطرة

251
00:26:19,533 --> 00:26:23,000
ساديتك مشهورة من حيث أتيت

252
00:26:23,233 --> 00:26:25,633
كما هي هزيمتك

253
00:26:28,066 --> 00:26:31,500
التاريخ على وشك أن يعاد كتابته

254
00:26:37,266 --> 00:26:39,733
تزامن جميل من كلينا -
لمرة على الأقل -

255
00:26:39,766 --> 00:26:43,233
،الكهرومغناطيسية
يمكن لذلك النبض أن يوقف أي حاسوب عن العمل

256
00:26:43,266 --> 00:26:45,500
،الآن، يجب أن نسحب القابس
هل أنت بخير يا (إم) ؟

257
00:26:45,533 --> 00:26:48,366
،أنا بخير
باستثناء صداع قوي

258
00:26:52,766 --> 00:26:56,800
،إني ألتقط مستوى منخفضاً من نشاط الدماغ
ليس لدينا الكثير من الوقت

259
00:26:59,366 --> 00:27:02,966
ولا بقية العالم كذلك -
ماذا يفعل (برينياك) ؟ -

260
00:27:03,400 --> 00:27:12,200
،إنه يستعمل تزامن الأفكار البشرية
إنه يُحمل كل معلوماتهم واحداً تلو الآخر

261
00:27:33,066 --> 00:27:35,633
سأقوم بذلك -
كلا -

262
00:27:36,633 --> 00:27:41,300
،(حين انضممت إلى (الفيلق
أقسمت أن أفعل المستحيل

263
00:27:42,100 --> 00:27:45,566
وسأفي بقسمي، لمرة على الأقل

264
00:27:55,566 --> 00:27:57,966
(لا بأس يا (غارث

265
00:27:59,600 --> 00:28:01,333
أعطني السكين

266
00:28:11,833 --> 00:28:13,800
ماذا تفعل ؟

267
00:28:13,833 --> 00:28:17,933
،أطحنا به بتردد كهرومغناطيسي
--لكنه سيعود للعمل في دقائق، لذلك يجب أن

268
00:28:18,066 --> 00:28:18,633
لا تلمسها

269
00:28:18,666 --> 00:28:22,866
،كال)، أياً كانت صديقتك)
فلم يعد لها وجود هناك

270
00:28:28,266 --> 00:28:31,133
هل أطحتم بهم أيضاً ؟ -
(كلا، يرجع فضل ذلك لـ(برينياك -

271
00:28:31,166 --> 00:28:35,700
كال-إل) يجب أن نوقف (برينياك) عن العمل)
ولأجل ذلك، يجب أن يموت المضيف

272
00:28:35,733 --> 00:28:37,800
هل لفيلقكم أية مبادىء ؟

273
00:28:38,233 --> 00:28:45,233
،تتحدث عن قانون، لكن لو كان مني
لكانت القاعدة الأولى، لا للقتل، على الإطلاق

274
00:28:45,266 --> 00:28:47,566
--(كال-إل) -
...لو كنت تثق بي -

275
00:28:47,600 --> 00:28:50,066
وحتى إن لم تثق بي الآن، ساعدني...

276
00:28:50,100 --> 00:28:56,566
،ثمة إنسان هناك بالداخل
يجب أن نساعدها

277
00:28:56,600 --> 00:28:58,666
ومعاً، أظننا نستطيع

278
00:29:00,333 --> 00:29:10,733
،روك)، (كال) محق)
كلوي) هناك، أستطيع سماعها)

279
00:29:27,233 --> 00:29:29,900
ماذا نفعل هنا ؟
الوقت ينفد بسرعة

280
00:29:31,033 --> 00:29:35,666
،إن عاد (برينياك) للعمل
لا أريد أيّ شبكة حواسيب بقربه

281
00:29:35,700 --> 00:29:39,400
ماذا تريد منا أن نفعل ؟ -
نعمل معاً، جميعنا -

282
00:29:39,433 --> 00:29:44,200
،(أريد أن أتواصل مع (كلوي
إمرا)، هل يمكن أن تفعلي ذلك ؟)

283
00:29:45,033 --> 00:29:47,266
سأحاول

284
00:29:47,933 --> 00:29:50,433
،بكما معاً
(أعتقد أننا نستطيع تحييد (برينياك

285
00:29:50,466 --> 00:29:52,700
الانفجار الكهرومغناطيسي لا يدوم طويلاً

286
00:29:53,433 --> 00:29:54,933
لكنه حاسوب

287
00:29:54,966 --> 00:29:58,033
،أياً تكن الجزيئات المجهرية التي صنع منها
فلا بدّ أنها من المعدن، صحيح ؟

288
00:29:58,066 --> 00:30:02,133
،لم أركز قواي بهذا الشكل من قبل
لكني سأحاول استخراج الجزيئات الدقيقة مغناطيسياً

289
00:30:02,166 --> 00:30:05,300
يمكن أن أصيبه بدائرة قصر
بواسطة هجمة ثابتة

290
00:30:05,733 --> 00:30:07,733
استعدوا لطرد أرواح تقنية

291
00:30:08,266 --> 00:30:13,000
،(إني أتلقاها، (كال
إنها تسأل عنك

292
00:30:13,733 --> 00:30:17,900
كلوي) ؟)
كلوي)، أنا هنا)

293
00:30:19,133 --> 00:30:23,100
كلوي)، سنحاول التخلص)
من (برينياك)، حسناً ؟ اصمدي فحسب

294
00:30:27,133 --> 00:30:29,866
برينياك) يقاوم، إنه يعود للعمل)

295
00:30:30,400 --> 00:30:32,200
روك)، الآن)

296
00:30:51,166 --> 00:30:53,500
هيّا يا (كلوي)، اصمدي بالداخل

297
00:31:51,766 --> 00:31:53,733
كلوي) ؟)

298
00:31:55,733 --> 00:31:58,066
إمرا)، هل تتلقين شيئاً ؟)

299
00:31:58,300 --> 00:32:00,666
(كلوي) -
إني أتلقى شيئاً -

300
00:32:06,600 --> 00:32:09,100
كلوي)، مرحباً)

301
00:32:10,433 --> 00:32:17,033
هل أنت بخير ؟ -
أنا بخير -

302
00:32:17,066 --> 00:32:20,533
أشعر أني أقل بكماً بالتأكيد

303
00:32:35,833 --> 00:32:37,833
‘‘التالون’’

304
00:32:51,233 --> 00:32:54,033
من الجميل أن أرى
كلوي) اللطيفة والرقيقة)

305
00:32:54,600 --> 00:32:59,466
لا شيء كتنقية جسدك من
شرير لكي يعود إليك توازنك

306
00:33:00,133 --> 00:33:03,966
لكني سأكون أفضل ما إن أصل
إلى مدينة (ستار) لرؤية زوجي

307
00:33:04,100 --> 00:33:08,766
سأعفي (لويس) من واجبات التمريض -
(كان لطفاً من (لويس) أن تعتني بـ(جيمي -

308
00:33:08,800 --> 00:33:11,600
لكني أعتقد أنه
سيفضل أن تقيسي حرارته أنت

309
00:33:11,733 --> 00:33:16,966
،أجل، أنا سعيدة أنه بخير، حسبما سمعت
كان محظوظاً للنجاة من ذلك المخلوق

310
00:33:17,100 --> 00:33:19,833
،أياً كان ذلك المدمر
لم أرى أثراً له من حينها

311
00:33:20,166 --> 00:33:22,766
(لا بدّ أنه كان مرتبطاً بـ(برينياك

312
00:33:22,800 --> 00:33:27,166
حسناً، على أمل أن يكون
(قد سقط بسقوط (برينياك

313
00:33:29,900 --> 00:33:32,233
كيف هي ذاكرتك إذن ؟

314
00:33:32,266 --> 00:33:37,966
،‘‘بخير، إلى غاية ’’وها هي العروس
وبعدها كل شيء ضبابي

315
00:33:39,066 --> 00:33:41,766
هل تذكرين أي شيء غير عادي بشأني ؟

316
00:33:45,400 --> 00:33:50,600
هل تقصد سرك ؟
ما الذي سينسيني ذلك يا (كلارك) ؟

317
00:33:52,366 --> 00:33:54,833
كلوي)، لقد عانيت كثيراً مؤخراً)

318
00:33:55,333 --> 00:34:00,033
(سيتطلب الأمر أكثر من (برينياك
ليمسح ذلك من ذاكرتي

319
00:34:05,166 --> 00:34:07,800
شكراً لأنك لم تفقد الأمل فيّ

320
00:34:09,000 --> 00:34:12,233
،(لن أفقد أملي فيك أبداً يا (كلوي
أنت تعرفين ذلك

321
00:34:14,733 --> 00:34:20,333
،كنت فقط آمل في حالة عدم وجود خيار آخر
أن تختار القيام بالعمل الصائب

322
00:34:21,933 --> 00:34:24,233
وأي خيار سيكون ذلك ؟

323
00:34:25,966 --> 00:34:30,833
،أن تختار مصلحة العالم
لا مصلحتي

324
00:34:31,900 --> 00:34:34,100
وقد فهمت الآن

325
00:34:36,733 --> 00:34:39,800
،حسناً، طالما أنا على قيد الحياة
فذلك ما لن يحدث

326
00:35:05,033 --> 00:35:07,033
مرحباً

327
00:35:07,066 --> 00:35:09,833
(كنت أبحث عن (كلارك

328
00:35:09,866 --> 00:35:13,033
الشباب يصلحون الحظيرة بالخارج

329
00:35:13,066 --> 00:35:14,433
شكراً

330
00:35:16,900 --> 00:35:22,866
إمرا)، أعرف أنك كنت تقومين فقط)
بما كنت تظنينه الخيار الأفضل

331
00:35:23,633 --> 00:35:26,900
كنا مستعدين للقيام
بالخيار السهل

332
00:35:27,600 --> 00:35:31,300
لكن (كال-إل)... لم يفقد الأمل أبداً

333
00:35:32,733 --> 00:35:37,133
--كما تعرفين، إنه
إنه صحيح ما يقوله التاريخ عنه

334
00:35:37,166 --> 00:35:42,533
،إنه يخرج أحسن ما بالناس
أنت محظوظة للغاية

335
00:35:45,633 --> 00:35:48,333
ربما يكون من الأحسن
--أن لا أسأل عن هذا، لكن

336
00:35:48,366 --> 00:35:51,166
(أنت تتسائلين عن علاقتك بـ(كلارك

337
00:35:51,866 --> 00:35:57,766
،لم أستطيع أن أمنع نفسي من ذلك
عن مستقبل علاقتنا من هنا

338
00:35:57,866 --> 00:36:01,000
حسناً، هذا عائد لكما لتكتشفاه بنفسيكما

339
00:36:02,900 --> 00:36:05,766
(لكني سأخبرك بهذا يا (لانا

340
00:36:06,266 --> 00:36:11,533
يذكرك التاريخ بأكثر
(من مجرد علاقتك بـ(كال-إل

341
00:36:12,300 --> 00:36:14,833
لديك مصير خاص بك وحدك

342
00:36:16,833 --> 00:36:21,933
،لكن لا تقلقي
سرك في مأمن معي

343
00:36:37,500 --> 00:36:39,233
! يا للروعة

344
00:36:42,133 --> 00:36:46,433
لقد قرأت عن هذه -
أنت لا تقرأ، أخبرتك عنها -

345
00:36:46,466 --> 00:36:50,200
،إنها من بين التحف التي لن يجدوها أبداً
أول كرة قاعدة ضربتها

346
00:36:50,300 --> 00:36:52,666
عبرت (سمولفيل) بالكامل

347
00:36:52,700 --> 00:36:58,000
،أنت محق، قضى أبي ساعات بالحقول
ووجدها أخيراً في الجانب الآخر للبلدة

348
00:36:58,000 --> 00:37:01,066
هل يمكنني أن أحتفظ بها ؟
كتذكار ؟

349
00:37:01,166 --> 00:37:02,933
بالتأكيد -
هل يمكن أن توقعها ؟ -

350
00:37:02,966 --> 00:37:06,766
غارث)، أنت تتصرف كأنك بديل) -
ماذا ؟ إنها لأختي -

351
00:37:14,766 --> 00:37:15,766
‘‘(سي كي)’’

352
00:37:16,366 --> 00:37:18,366
أشكرك

353
00:37:18,400 --> 00:37:19,666
يا شباب

354
00:37:22,766 --> 00:37:27,000
،تبدو كأنها جديدة
أعتقد أنه حان الوقت للعودة للديار

355
00:37:27,133 --> 00:37:29,566
هل أنتم واثقون أنكم تريدون
أخذ ذلك معكم ؟

356
00:37:30,500 --> 00:37:34,933
أنا واثق أننا نستطيع
أن نعيد برمجة (برينياك) إلى شيء مفيد

357
00:37:35,833 --> 00:37:39,300
لنأمل أن يكون (برينياك 5) أكثر ودّاً

358
00:37:40,466 --> 00:37:47,366
،(آسف لأنني شككت بك يا (كال
ردعت (برينياك) دون قتل أي أحد

359
00:37:47,400 --> 00:37:53,666
،(ثمة دائماً طريقة يا (روك
وإن بدا الأمر عكس ذلك، ففكر بما حققناه هنا اليوم

360
00:37:53,900 --> 00:37:56,166
المحافظة على الحياة بأي ثمن

361
00:37:56,200 --> 00:37:59,866
تلك ستكون القاعدة الأولى
في قانون (الفيلق) من الآن فصاعداً

362
00:38:04,733 --> 00:38:06,833
لقد كان شرفاً عظيماً بحق

363
00:38:07,666 --> 00:38:12,500
،(وإن أردت يوماً أن تلتقي ببقية (الفيلق
فضع هذا الخاتم

364
00:38:14,466 --> 00:38:19,733
،برمجته على السفر عبر الزمن فقط
بدون الطيران، ليس بعد

365
00:38:19,866 --> 00:38:23,700
إذن، يبدو أنك ستضطر
لتعلم الطيران بنفسك بدون مساعدة

366
00:38:23,833 --> 00:38:28,366
،ركز فقط على 3009
وسنكون هناك للترحيب بك

367
00:38:28,400 --> 00:38:30,000
شكراً

368
00:38:31,666 --> 00:38:34,700
لكني أظن أني سأبقى
بحقبتي الزمنية لفترة من الوقت

369
00:38:40,433 --> 00:38:43,066
نأمل أن نراك مجدداً بالفعل

370
00:38:53,100 --> 00:38:58,000
،(كال)
احذر من الأيام القادمة

371
00:39:14,633 --> 00:39:16,766
(عاش (الفيلق

372
00:39:37,666 --> 00:39:40,600
لم أكن أعرف أنك من محبي الجواهر

373
00:39:41,433 --> 00:39:44,966
لست كذلك، إنها هدية وداع

374
00:39:48,133 --> 00:39:53,766
،إنه غريب أن تلتقي بأشخاص يعرفون مصيرك
ومتى سيحدث بالضبط

375
00:39:55,200 --> 00:39:58,433
حسناً، لا يعرفون كل شيء

376
00:39:58,533 --> 00:40:01,800
،أعني، لو كانوا يعرفون كل شيء
لما كانت (كلوي) على قيد الحياة الآن

377
00:40:02,900 --> 00:40:09,900
،ومن المؤسف، أنهم لم يحظوا بما حظيت به
أبوين بشريين علماني أكثر من مجرد استعمال قدراتي

378
00:40:11,866 --> 00:40:14,933
لديهم مثال أعلى مختلف

379
00:40:18,800 --> 00:40:25,900
،مع كل ما تعلمته، ومع كل ما قاسيته
يبدو أنني بدأت لتوي

380
00:40:26,700 --> 00:40:34,500
بحسب (الفيلق)، سأحقق أعمالاً أسطورية
تجعلني معروفاً عبر المجرة

381
00:40:37,033 --> 00:40:40,666
وأنت غير واثق من
أنك ستكون في مستوى ذلك

382
00:40:44,833 --> 00:40:49,966
،(كلارك)
لا شك لديّ في أنك ستكون في المستوى

383
00:40:53,133 --> 00:40:56,033
على أن تقوم به بطريقتك، لا طريقتهم

384
00:40:58,566 --> 00:41:02,233
حسناً، هل حدث أن ذكروا شيئاً
عن مكانتك في التاريخ ؟

385
00:41:02,566 --> 00:41:04,100
قليلاً

386
00:41:05,066 --> 00:41:08,333
،لكن حسبما أرى
لا أهمية لذلك في الواقع

387
00:41:09,766 --> 00:41:13,733
فمصيرنا ليس مكتوباً
في بعض كتب في المستقبل

388
00:41:13,833 --> 00:41:17,566
نكتبه بأنفسنا، كل يوم

389
00:41:21,066 --> 00:41:25,233
،والسؤال المطروح هو
ماذا سنكتب بعد هذا ؟

390
00:41:54,900 --> 00:42:04,900
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

