1
00:01:10,500 --> 00:01:13,400
باركني يا أبتي، بسبب ذنوبي

2
00:01:13,433 --> 00:01:18,833
،لقد آذيت العديد من الناس
أُناس أهتم لشأنهم

3
00:01:20,266 --> 00:01:23,933
،أنا هنا يا بني
تابع

4
00:01:26,400 --> 00:01:31,966
ثمة شيء يعتريني دون سابق إنذار

5
00:01:36,300 --> 00:01:42,500
إنه وحش بداخلي يناضل للخروج

6
00:01:42,533 --> 00:01:49,433
،لدينا جميعاً شياطيننا الداخلية
لكن يجب أن نتعلم أن نتحكم بها

7
00:01:49,466 --> 00:01:55,066
،إني أحاول يا أبت
....بأفضل طريقة أعرفها، لكن

8
00:01:57,000 --> 00:02:04,300
،أنا أقود عبر (ميتروبوليس) ليلاً
باحثاً عن طريقة لإنقاذ نفسي

9
00:02:04,300 --> 00:02:14,266
،القوادون، ولصوص، وتجار مخدرات
خطايا كثيرة تُرتكب بتلك الطرق

10
00:02:24,000 --> 00:02:28,533
،وحين أجد شخصاً ظل طريقة
أساعده

11
00:02:36,466 --> 00:02:38,500
عد لمنزلك

12
00:02:45,933 --> 00:02:51,433
--وعندما أقابل الشر

13
00:02:53,066 --> 00:02:55,366
أنت لست شرطياً أصلاً

14
00:02:57,500 --> 00:03:02,466
أبذل كل ما في جهدي--
لوضع نهاية له

15
00:03:06,533 --> 00:03:14,400
،حين أمنع الشر الذي أقابله
أمنع الوحش من الخروج

16
00:03:14,433 --> 00:03:16,500
...يشعرني ذلك

17
00:03:21,233 --> 00:03:23,233
أني إنسان...

18
00:03:23,766 --> 00:03:27,300
التزم بالطريق المستقيم يا بني

19
00:03:27,333 --> 00:03:30,900
...لا تترك الشر يقهرك

20
00:03:30,933 --> 00:03:35,733
بل اقهر الشر بالخير...

21
00:03:46,166 --> 00:03:49,700
،سمولفيل) الموسم الثامن)’’
‘‘الحلقة السادسة عشرة: اضطرابات جوية

22
00:04:47,566 --> 00:04:53,500
يا للروعة، لم أرك متحمساً هكذا منذ أن مررت الهدف
الذي مكن الـ(كراوز) من الفوز ببطولة الولاية

23
00:04:53,566 --> 00:04:56,433
،(إنه إنجاز يصعب التفوق عليه يا (كلوي
لكن أظنني فعلت البارحة

24
00:04:56,466 --> 00:04:59,133
،كما سمعت
كأنها حفلة الظهور الأول

25
00:04:59,266 --> 00:05:03,466
قالت التقارير الإعلامية أن (الوهج الأحمر
...والأزرق) قام بعمليات إنقاذ ليلة أمس أكثر

26
00:05:03,700 --> 00:05:05,566
مما قام به الواعظ (بيلي غرام) في لقاءاته...

27
00:05:05,633 --> 00:05:07,366
ظننتك ستكونين سعيدة

28
00:05:07,400 --> 00:05:11,933
أعني، أنك من أقنعني
باحتضان شخصيتي الثنائية وإلهام العالم

29
00:05:11,966 --> 00:05:16,366
أجل يا (كلارك)، لكن أكان عليك
أن تظهر في جميع كاميرات المرور بالمدينة ؟

30
00:05:16,400 --> 00:05:19,866
تخفيض سرعتي الخارق بما يكفي
للظهور على الشاشة ليس سهلاً

31
00:05:19,900 --> 00:05:21,866
لم أكن أعرف حتى أن ذلك
قد نجح في المرات الأولى

32
00:05:21,900 --> 00:05:27,266
اسمع، أنا من المدافعين عن ظهور شعاع
(لونيك الأساسيين، لكن هذا أشبه بـ(تسونامي

33
00:05:27,300 --> 00:05:30,933
،(إن كان يعني ذلك منح الأمل للناس يا (كلوي
فإني سأخاطر

34
00:05:31,366 --> 00:05:37,133
أردت فقط أن أتأكد أن لا يؤدي اندفاعك
(لإلهام الناس بكشف (كلارك كنت

35
00:05:37,166 --> 00:05:39,400
كلوي)، العمل بالـ(دايلي بلانيت) غطاء ممتاز)

36
00:05:39,433 --> 00:05:43,033
ماذا، هل ستغير ملابسك
وسط المكتب المشترك ؟

37
00:05:43,066 --> 00:05:45,000
،لقد أصبحت بارعاً بذلك حقاً
انظري

38
00:05:54,100 --> 00:05:57,100
لا أريد أن أشغل مكاناً في حلقتك
...‘‘عارض أزياء (أمريكا) المقبل’’

39
00:05:57,133 --> 00:06:01,800
لكن لديك مشكلة بسيطة...
في الأزياء

40
00:06:01,833 --> 00:06:08,433
،كلارك)، أنت لا توحي بثقة كبيرة)
خصوصاً بعد ما حدث البارحة

41
00:06:08,466 --> 00:06:11,933
بعد موت (ليكس)، أرسلت كل ملفاته
(الشخصية إلى (لوثر كورب

42
00:06:11,966 --> 00:06:14,666
ماذا سيحدث حين
تحصل (تيس ميرسير) عليها ؟

43
00:06:14,700 --> 00:06:17,166
لا ينبغي أن تشغلي بالك
بـ(تيس ميرسير) أو بي

44
00:06:17,200 --> 00:06:19,200
(عليك أن تهتمي فقط بـ(جيمي

45
00:06:19,433 --> 00:06:23,233
،(رأيته البارحة يا (كلوي
ما يزال متأثراً

46
00:06:25,566 --> 00:06:29,366
كان يجب أن أحميه -
كلارك)، لقد بذلت قصارى جهدك) -

47
00:06:29,400 --> 00:06:32,433
وبما أن (جيمي) قد أُرسل أخيراً
...إلى مستشفى (ميتروبوليس) العام

48
00:06:32,466 --> 00:06:34,100
فلقد أصبح قريباً للمنزل...

49
00:06:34,133 --> 00:06:37,333
أظن حقاً أن المستقبل يبدو
أكثر إشراقاً بالنسبة له

50
00:06:50,466 --> 00:06:55,233
جيمي)، أنت تعلم أن)
هذه الآلة مجهزة على جرعة معينة

51
00:06:55,266 --> 00:06:59,333
لن تعطيك أكثر مهما ضغطت عليها

52
00:07:00,433 --> 00:07:03,966
حسناً، يجب أن تخبري طبيبي
أن آلامي مبرحة للغاية

53
00:07:05,633 --> 00:07:09,466
بقائك في سرير المرض
منذ 5 أسابيع قد أثر فيك فعلاً

54
00:07:13,866 --> 00:07:17,366
،لكن، كما تعلم
قد لا يكون ما تعانيه جسدياً

55
00:07:19,500 --> 00:07:22,433
ربما يجب أن تتكلم مع عالم نفسي

56
00:07:22,466 --> 00:07:24,666
(لا أحتاج لطبيب نفسي يا (كلوي
بل للعودة للمنزل

57
00:07:28,066 --> 00:07:32,366
،اسمعي، إن كنت بخير
فسأكون أنا أيضاً

58
00:07:33,300 --> 00:07:37,333
جيمي)، لست من كاد)
أن يموت سحقاً

59
00:07:39,633 --> 00:07:44,566
...وذلك، ذلك الشيء

60
00:07:44,600 --> 00:07:46,600
ألم يظهر مجدداً ؟...

61
00:07:48,133 --> 00:07:53,433
،لم يسفر البحث عن شيء
أظن أنه قد رحل للأبد

62
00:07:54,600 --> 00:07:58,900
لست واثقة من ذلك -
كنا لنسمع عنه -

63
00:08:01,133 --> 00:08:03,633
أعلم

64
00:08:03,666 --> 00:08:07,266
لا يمكن أن يكون سبب
ظهوره الوحيد هو اقتحام حفل زفافنا

65
00:08:08,433 --> 00:08:13,166
إنها فقط أحد مشاكل عقد القران
بعاصمة العالم لمسوخ النيزك

66
00:08:17,100 --> 00:08:20,900
أظن أنها علامة أخرى
على أننا مقدرين لبعضنا

67
00:08:21,333 --> 00:08:25,900
لأنه إن لم يستطع وحش
...كينغ كونغ) النيزكي أن يأخذك مني)

68
00:08:27,400 --> 00:08:30,233
فلن نفترق أبداً...

69
00:08:41,333 --> 00:08:44,533
‘‘مستشفى (ميتروبوليس) العام’’

70
00:08:51,966 --> 00:08:53,633
ليساعدني أحد

71
00:09:01,133 --> 00:09:03,866
جيمي)، ساعدني)

72
00:09:04,033 --> 00:09:05,066
(كلوي)

73
00:09:22,300 --> 00:09:26,133
،أيتها الممرضة
إني أعاني آلاماً فظيعة

74
00:09:29,300 --> 00:09:31,266
أيتها الممرضة

75
00:09:47,033 --> 00:09:49,300
مرحباً ؟

76
00:09:49,633 --> 00:09:52,466
هل أستطيع الحصول
على بعض المسكنات، رجاءً ؟

77
00:09:54,400 --> 00:09:55,866
لا بدّ أن تساعدني

78
00:09:55,900 --> 00:09:58,433
هل أسرفت في الشراب يا رجل ؟

79
00:10:02,233 --> 00:10:03,766
انتظر

80
00:10:34,733 --> 00:10:37,266
‘‘(دايلي بلانيت)’’

81
00:10:41,900 --> 00:10:43,266
‘‘(شرطة (ميتروبوليس’’

82
00:10:47,900 --> 00:10:49,200
! تحذير’’
‘‘تأهب الشرطة: الشارع الرئيسي والخامس

83
00:10:49,333 --> 00:10:52,566
،(حقيبة ظهر رائعة يا (كنت
أستذهب لحصة التربية البدنية ؟

84
00:10:52,700 --> 00:10:55,300
عدت لتوي من الصالة الرياضية

85
00:10:55,333 --> 00:10:58,200
إن كنت تريد الانتقال
،من المكتب المشترك إلى المكتب الخاص

86
00:10:58,266 --> 00:10:59,433
فيجب أن يكون مظهرك مناسباً

87
00:10:59,466 --> 00:11:00,900
أجل
حسناً، شكراً على النصيحة

88
00:11:00,933 --> 00:11:03,833
أظن أننا يمكن أن نجد شيئاً
...أقل شبهاً بحقائب تلاميذ الثانوية

89
00:11:03,866 --> 00:11:08,100
وأكثر ملائمة للموضة، لتحمل...
أياً يكن ما تحاول إخفائه هنا

90
00:11:08,133 --> 00:11:12,533
،حسناً، إنها ملابسي الرياضية فقط
ولا أريد لرئيستي أن ترى ملابسي الداخلية

91
00:11:12,566 --> 00:11:14,633
،لا بأس
سآخذك للتسوق عندما نعود

92
00:11:14,666 --> 00:11:17,200
نعود ؟
إلى أين سنذهب ؟

93
00:11:18,033 --> 00:11:19,633
(لوس أنجلوس)

94
00:11:19,666 --> 00:11:23,933
سأعلن عن مجموعة (ميرسير) الإعلامية
بمؤتمر الصحفي

95
00:11:23,966 --> 00:11:25,700
وسأحتاج لصحفي يطرح أسئلة سهلة

96
00:11:25,733 --> 00:11:27,133
وتريدين مني أن أرافقك ؟

97
00:11:27,166 --> 00:11:30,933
يحصل كل صحفي مبتدىء على فرصته
وهذه فرصتك بكل بساطة

98
00:11:32,066 --> 00:11:35,033
(لا تستهن بمواهبك يا (كنت

99
00:11:35,066 --> 00:11:40,266
،أنت لا تعرف إلى يمكن أن تأخذك
حدودك السماء

100
00:11:42,000 --> 00:11:44,266
ألديك أشياء أهم لتقوم بها ؟

101
00:11:45,700 --> 00:11:47,533
كلا، بالطبع لا

102
00:11:47,566 --> 00:11:49,233
جيد

103
00:11:49,266 --> 00:11:53,900
(لأن الصحفي الذي أريده بالـ(بلانيت
هو الذي يأخذ عمله على محمل الجد

104
00:12:12,500 --> 00:12:15,033
جيمي)، مرحباً، هل أنت بخير ؟)

105
00:12:15,066 --> 00:12:17,200
أتيت بعد اتصال الشرطة مباشرة

106
00:12:17,233 --> 00:12:20,766
بما أن رجلاً قد قتل
بهذا المستشفى البارحة، فإني بخير

107
00:12:20,800 --> 00:12:23,000
آسف أني لا أستطيع
(قول نفس الشيء عن (دايفس بلوم

108
00:12:23,333 --> 00:12:26,400
ماذا جرى لـ(دايفس) ؟
هل أصيب ؟

109
00:12:26,433 --> 00:12:27,900
أصيب ؟

110
00:12:28,866 --> 00:12:33,266
،كلا، كلا يا (كلوي)، إنه القاتل
رأيته يقتل شخصاً أمامي

111
00:12:38,700 --> 00:12:40,233
ما الذي تفعله هنا ؟

112
00:12:40,866 --> 00:12:45,033
،بفضلك، قيدت بالأصفاد
ورميت في سيارة الشرطة ليلة أمس

113
00:12:45,066 --> 00:12:48,333
وقضيت الست ساعات التالية
تحت نيران أسئلة محقق جنائي

114
00:12:48,366 --> 00:12:49,666
مع أسوأ نفس برائحة القهوة

115
00:12:49,700 --> 00:12:51,800
هل خرجت بكفالة ؟

116
00:12:51,833 --> 00:12:53,533
جيمي)، بل أطلقوا سراحي)

117
00:12:53,566 --> 00:12:56,000
(منذ متى تترك شرطة (ميتروبوليس
الناس يفلتون بجريمة قتل ؟

118
00:12:56,033 --> 00:12:58,900
--اسمع، لقد رأيتك -
جيمي)، اهدأ) -

119
00:12:58,933 --> 00:13:00,700
،أجل، لقد رأيتني بالفعل
رأيتني

120
00:13:01,133 --> 00:13:05,633
لكني لم أقتل أحداً، كنت هنا أبحث
عن مريض جلبته إلى غرفة الطوارىء

121
00:13:05,666 --> 00:13:09,966
،لقد كان سائقاً ثملاً، وحادثة مميتة
اتصلنا بالشرطة، وهرب

122
00:13:10,000 --> 00:13:13,166
جعلنا جميع موظفي الدوام الليلي
بالمستشفى يبحثون عنه

123
00:13:13,233 --> 00:13:19,166
،ولم نستطع أن نجده
لكني وجدتك تائهاً بالرواق وفي غير طبيعتك

124
00:13:19,200 --> 00:13:21,633
(أنا واثق مما رأيته يا (كلوي

125
00:13:21,666 --> 00:13:26,500
،حسناً، يجب أن تثق بعينيك عادة
لكن ليس البارحة

126
00:13:26,533 --> 00:13:30,233
،كانت مضخة دوائك معيبة
أعطتك جرعة مضاعفة، كل مرة ضغطت عليها

127
00:13:30,266 --> 00:13:33,033
،وإن تجرعت أنا كل ذلك المورفين
قد أرى أشياء لا وجود لها أنا أيضاً

128
00:13:33,066 --> 00:13:37,033
دايفس)، كنت مع (جيمي) يوم أمس)
...حين حاول الحصول على جرعة إضافية

129
00:13:37,066 --> 00:13:39,466
ولم تعطه الآلة ذلك...

130
00:13:40,000 --> 00:13:43,066
حسناً، بطريقة ما، لقد تعطلت

131
00:13:44,566 --> 00:13:46,633
هل فعلت أي شيء بها ؟

132
00:13:48,433 --> 00:13:50,333
ماذا ؟

133
00:13:50,366 --> 00:13:52,633
،(مهلاً يا (جيمي
لن يلومك أحد إن فعلت

134
00:13:52,666 --> 00:13:54,100
كنت تحت آلام مبرحة

135
00:13:54,133 --> 00:13:57,533
،محاولة لا بأس بها يا صاح
لكن لا مشكلة مع تلك المضخة

136
00:13:57,566 --> 00:14:01,366
،حسناً إذن
اسأل الأطباء أو احدى الممرضات

137
00:14:01,400 --> 00:14:03,666
سيخبرونك بنفس الشيء

138
00:14:04,133 --> 00:14:06,500
....انظر، أنا-- حسناً، أنا

139
00:14:06,666 --> 00:14:08,500
(سأبتعد عن طريقك يا (جيمي

140
00:14:08,666 --> 00:14:11,500
أنا سعيد أنك بخير

141
00:14:25,766 --> 00:14:29,300
،دايفس)، مهلاً)
أشعر بالأسى

142
00:14:29,333 --> 00:14:33,500
أعرف تأثير المسكنات على عقل الإنسان
وهو يتناول نوعاً مقوياً منها

143
00:14:33,533 --> 00:14:38,400
مع ذلك، أنت لا تستحق أن تعامل
(بهذه الطريقة من قبل (جيمي

144
00:14:39,033 --> 00:14:43,166
،الحقيقة هي
أني لم أتفاجأ من ظنه بي بهذه الطريقة

145
00:14:43,200 --> 00:14:46,800
فأنا من قبل عروسه

146
00:14:48,600 --> 00:14:51,266
أجل، لكنه لا يعرف ذلك

147
00:14:53,266 --> 00:14:56,000
--حسناً، لقد افترضت

148
00:14:56,033 --> 00:15:02,700
،لم أخبره
لا أريد أن أعطي الأمر أكثر مما يستحق

149
00:15:02,733 --> 00:15:06,966
لا حاجة لذلك، كان ذلك خطأ

150
00:15:08,233 --> 00:15:15,733
،إن قلت أو فعلت أي شيء ليكرهني هكذا
فأتمنى أن نتجاوز ذلك

151
00:15:15,766 --> 00:15:20,366
تقبلت فوزه بالفتاة

152
00:15:20,400 --> 00:15:22,900
،وكما أخبرتك من قبل
سأمضي قدماً

153
00:15:24,433 --> 00:15:26,833
أظنها فكرة رائعة -
حسناً، أجل -

154
00:15:29,366 --> 00:15:33,333
،وإن احتاج (جيمي) لأي شيء
فسأكون هنا

155
00:15:39,100 --> 00:15:44,433
ما الأمر ؟
(هوني عليك يا (كلوي

156
00:15:44,466 --> 00:15:46,900
يمكنك أن تتحدثي معي

157
00:15:56,700 --> 00:16:03,300
،لا أستطيع إلاّ أن أتساءل أنه لو لم يلتقي بي
فربما لم يكن ليصيبه شيء مكروه

158
00:16:50,866 --> 00:16:53,333
كان لطفاً من (أوليفر) أن
يدعك تستقلين طائرته الخاصة

159
00:16:53,366 --> 00:16:57,966
(حسناً، لقد كونت (لوثر كورب) مع صناعات (كوين
مجموعة ضخمة وسعيدة الآن

160
00:16:58,000 --> 00:16:59,966
نشارك بعضنا ألعابنا

161
00:17:00,000 --> 00:17:01,600
(مرحباً بك آنسة (ميرسير

162
00:17:01,633 --> 00:17:07,066
،(قد نغير طريقنا ونحط بـ(سانتا بربرا
(ثمة عاصفة قادمة إلى (لوس أنجلوس

163
00:17:07,100 --> 00:17:08,866
(شكراً لك أيها القبطان (نيكولاس

164
00:17:11,766 --> 00:17:15,200
،مما علمت
أصبحت تقومين برحلات جوية كثيرة مؤخراً

165
00:17:15,233 --> 00:17:19,800
أجل، يوجد عمالقة كثيرون
يجب جذبهم حين يبدأ المرء توسعاً عالمياً

166
00:17:21,333 --> 00:17:25,500
هذا بالإضافة إلى
محطتي بـ(جينيف) لزيارة جراح تجميل

167
00:17:28,133 --> 00:17:30,600
لم تكن جراحة تجميل

168
00:17:30,633 --> 00:17:35,833
،وضع بي (ليكس لوثر) جهازاً ما
وكان يجب أن أزيله

169
00:17:36,466 --> 00:17:39,266
(أخبرتني (لانا) بما سببه لك (ليكس

170
00:17:41,833 --> 00:17:43,033
أنا آسف

171
00:17:45,633 --> 00:17:48,866
ماذا عما سببه لك (ليكس) ؟

172
00:17:48,900 --> 00:17:52,633
تظاهر أنه صديقك لعدة سنوات ؟

173
00:17:52,666 --> 00:17:56,633
أحب أن أعتقد أن منها أوقاتاً
كانت تربطني فيها و(ليكس) صداقة حقيقية

174
00:17:56,666 --> 00:17:59,566
لم تكن صداقة

175
00:18:00,766 --> 00:18:02,933
كلارك)، لقد كنت هوسه)

176
00:18:06,433 --> 00:18:09,200
ليكس) أراد أن يكون مثلك بشدة)

177
00:18:09,533 --> 00:18:13,266
لكنه كان يعرف-- كان يعرف
في أعماق قلبه أنه لن يستطيع ذلك

178
00:18:17,366 --> 00:18:20,133
هل حدثك (ليكس) عني ؟

179
00:18:21,266 --> 00:18:22,700
كان يكتب يومياته

180
00:18:25,633 --> 00:18:27,200
ماذا ورد فيها ؟

181
00:18:29,200 --> 00:18:31,700
أقسمت على عدم البوح بها

182
00:18:35,866 --> 00:18:39,366
ألست عطشة ؟ -
ماذا ؟ -

183
00:18:39,400 --> 00:18:41,000
أنا كذلك

184
00:18:41,033 --> 00:18:44,900
أنا واثق أن (أوليفر) يحتفظ بقنينة
من الشراب الممتاز في مكان ما هنا

185
00:20:34,666 --> 00:20:38,300
جيمي)، ماذا تفعل هنا ؟)
هل تبحث عن أدوية إضافية ؟

186
00:20:38,733 --> 00:20:43,633
،اسمع، أعرف ماذا فعلت
وضعت الجثة هنا حتى تتخلص منها

187
00:20:43,666 --> 00:20:46,200
أية جثة ؟

188
00:20:46,233 --> 00:20:50,166
،ذلك الرجل
السائق الثمل، إنه ميت

189
00:20:55,600 --> 00:21:01,300
،وقد لا يكون ذلك شيئاً سيئاً
لم يحترم إشارة حمراء ليلة أمس

190
00:21:01,333 --> 00:21:07,866
وقتل أم شابة وابنتها الصغيرة
حين عودتهما من حفلة باليه

191
00:21:11,433 --> 00:21:14,233
لذا قمت بقتله ؟

192
00:21:15,566 --> 00:21:18,033
لم أقتل أحداً

193
00:21:21,100 --> 00:21:26,166
(الجثة هنا يا (دايفس

194
00:21:27,200 --> 00:21:28,833
(جيمي)

195
00:21:30,233 --> 00:21:35,733
،لم تعد تعرف ماذا ترى
إنها تلك العقاقير اللعينة

196
00:22:06,466 --> 00:22:08,633
! (جيمي)

197
00:22:09,366 --> 00:22:10,900
كلوي) ؟)

198
00:22:15,433 --> 00:22:16,900
(كلوي)

199
00:22:30,900 --> 00:22:33,533
جيمي)، إنه يسعى إليّ مجدداً) -
تعالي معي، سأنقذك -

200
00:22:33,700 --> 00:22:36,166
كلا، عد لغرفتك، سيؤذيك

201
00:22:36,600 --> 00:22:38,066
كلوي)، انتظري)

202
00:22:46,266 --> 00:22:48,366
جيمي)، عد لغرفتك، أرجوك)

203
00:23:03,400 --> 00:23:07,500
كلا، كلا، كلا -
(كلوي) -

204
00:23:07,533 --> 00:23:09,566
كلا

205
00:23:10,500 --> 00:23:12,933
،كلا، كلا، كلا
اتركني، إنه يهاجمها

206
00:23:13,633 --> 00:23:15,966
كلوي)، لا)

207
00:23:16,133 --> 00:23:18,333
(لا، (كلوي

208
00:23:18,500 --> 00:23:20,600
سيّد (أولسن)، ماذا تعاطيت ؟ -
(جيمي) -

209
00:23:23,300 --> 00:23:25,633
أنت، ابتعد عني

210
00:23:31,566 --> 00:23:33,700
مهلك، مهلك

211
00:23:35,066 --> 00:23:38,133
يحتاج لحقنة من المهدىء -
(ذلك الشيء يقتل (كلوي -

212
00:23:38,333 --> 00:23:40,100
يجب أن أنقذها -
(جيمي) -

213
00:23:41,633 --> 00:23:43,300
جيمي) ؟)

214
00:23:47,500 --> 00:23:49,866
لا عليك، سنهتم به

215
00:24:12,633 --> 00:24:14,966
...لا أظن أن (أوليفر كوين) سيوافق

216
00:24:15,133 --> 00:24:17,800
على إنهائنا لمخزونه الخاص...
من شراب الكريستال لعام 1990

217
00:24:18,100 --> 00:24:22,200
،إنها رحلة طويلة
أنا واثق أنه لن يمانع احتسائنا كؤوساً إضافية

218
00:24:22,233 --> 00:24:26,366
،(بشأن يوميات (ليكس
لقد مات الآن، لذا يمكنك أن تخبريني

219
00:24:26,400 --> 00:24:31,966
كفانا حديثاً عن يوميات (ليكس)، حسناً ؟
أريد أن أتحدث عنك

220
00:24:33,433 --> 00:24:35,233
شربنا قنينتين شمبانيا

221
00:24:35,400 --> 00:24:39,500
يبدو أن لديك قدرة غير بشرية
لمقاومة تأثيرات الكحول

222
00:24:40,766 --> 00:24:42,200
لديّ أيض قوي

223
00:24:45,700 --> 00:24:50,166
،وأنا أيضاً
أستطيع تمالك نفسي إلى أقصى درجة

224
00:24:50,700 --> 00:24:54,600
(من جينات آل (ميرسير

225
00:24:55,666 --> 00:25:01,166
كان أبي العزيز يشرب كأسه
الخامسة قبل موعد الغداء بالمعمل

226
00:25:01,200 --> 00:25:03,933
يبدو ذلك قاسياً

227
00:25:05,166 --> 00:25:11,433
لنقل أن طفولتي مختلفة
(عما حظيت به بمزرعة آل (كنت

228
00:25:11,466 --> 00:25:13,466
لا وجود لطفولة كاملة

229
00:25:13,500 --> 00:25:19,800
أجل، أراهن أنك كنت تحظى بقصص
ما قبل النوم، على عكس ما كان يفعله أبي

230
00:25:23,133 --> 00:25:25,166
--أنا آسفة، لم تكن

231
00:25:25,266 --> 00:25:27,333
لم تكن بحاجة أن تسمع ذلك

232
00:25:28,466 --> 00:25:30,633
لا عليك

233
00:25:34,700 --> 00:25:44,666
،كانت لديّ ملاءات، اعتدت تغطية رأسي بها
وأشعر أني تحت سطح البحر

234
00:25:44,700 --> 00:25:50,100
،وكنت أختفي هناك
وأتظاهر أني حورية صغيرة

235
00:25:50,133 --> 00:25:54,533
وأحلم بالأمير الذي سينقذني

236
00:25:55,333 --> 00:25:57,533
ثم يأتي أبي

237
00:26:02,900 --> 00:26:10,966
مزق الوغد طبلة أذني
وكسر ذراعي ثلاث مرات

238
00:26:18,200 --> 00:26:23,166
أراهن أنك لم تكن تتوقع أن يتضمن ترفيهنا
خلال الرحلة قصة حياتي الحقيقية، صح ؟

239
00:26:25,633 --> 00:26:27,866
أنا فقط سعيد على انتهائها على خير

240
00:26:30,200 --> 00:26:32,633
انظري إلى نفسك الآن

241
00:26:34,100 --> 00:26:40,933
،أعتقد أنه بسبب براعتي على إخفاء آثاري
(مثلك نوعاً ما يا (كلارك

242
00:26:43,766 --> 00:26:46,366
لمَ أخفي آثاري ؟

243
00:26:46,400 --> 00:26:51,066
(لا أعلم، لمَ يخصص (ليكس
غرفة كاملة عنك ؟

244
00:26:54,366 --> 00:26:59,766
،لقد رأيت الصور
سيارة الـ(بورش) المحطمة، والرصاصات المهشمة

245
00:26:59,800 --> 00:27:02,833
(لا أستطيع أن أشرح لك توهم (ليكس لوثر

246
00:27:02,866 --> 00:27:06,266
،كان (ليكس) يتصف بعدة أشياء
لكنه لم يكن متوهماً

247
00:27:06,366 --> 00:27:07,900
...(كلارك)

248
00:27:08,833 --> 00:27:15,766
،لدينا جميعاً أسرار دفينة...
وأخبرتك بسري لتوي

249
00:27:17,500 --> 00:27:19,433
فأخبرني بسرك

250
00:27:32,533 --> 00:27:34,666
ليس هناك ما يقال

251
00:27:37,300 --> 00:27:40,733
أنا كما أظهر، لا أخفي شيئاً

252
00:27:51,833 --> 00:27:56,833
كيف هي أحوال الجو بـ(لوس أنجلوس) ؟ -
السماء صافية -

253
00:28:13,566 --> 00:28:15,233
ماذا يجري ؟

254
00:28:52,000 --> 00:28:55,266
،يوجد ثقب في قمرة القيادة
والربان قد اختفى

255
00:28:55,300 --> 00:28:59,866
بحثت في كل مكان
ولم أجد المظلات

256
00:29:05,000 --> 00:29:07,233
ستكونين بخير

257
00:29:07,666 --> 00:29:11,000
كلارك)، افعل شيئاً)

258
00:29:12,366 --> 00:29:13,566
هاك

259
00:29:15,166 --> 00:29:16,933
ضعي هذا

260
00:29:18,733 --> 00:29:20,600
تنفسي فحسب

261
00:29:30,200 --> 00:29:35,666
،تنفسي بدون توقف
ستكونين بخير

262
00:31:09,533 --> 00:31:11,266
لم أكن أهلوس إذن

263
00:31:11,300 --> 00:31:15,533
أصبت بهذا الجرح بسيارة الإسعاف
عندما رأيت الجثة الهامدة

264
00:31:16,833 --> 00:31:18,533
لقد قتلت ذلك الرجل

265
00:31:19,966 --> 00:31:23,066
جيمي)، ابتعد عني)

266
00:31:23,100 --> 00:31:24,166
كلا

267
00:31:24,200 --> 00:31:26,866
،كلا، ليس قبل أن تخبر (كلوي) بما فعلت
إنها في طريقها إلى هنا

268
00:31:26,900 --> 00:31:30,866
،أنت لا تعرف ماذا تفعل
لست على طبيعتك

269
00:31:30,900 --> 00:31:34,133
هذا ما تريد أن يظنه الجميع، أليس كذلك ؟

270
00:31:34,166 --> 00:31:37,400
كما ترى، ظننت أنه فقط
للتغطية على جريمة القتل

271
00:31:37,833 --> 00:31:41,633
ثم رأيتك تضم (كلوي) خارج غرفتي

272
00:31:42,066 --> 00:31:45,466
تريد إبعادي عن طريقك لكي
تحصل عليها أنت، أليس كذلك ؟

273
00:31:46,533 --> 00:31:51,300
،جيمي)، أرجوك)
من أجل مصلحتك، ارحل من هنا

274
00:31:51,333 --> 00:31:54,666
لن أذهب إلى أي مكان
حتى تعترف بما فعلته

275
00:32:09,166 --> 00:32:12,000
،كلوي)، أرجوك اذهبي)
ارحلي عن هذا المكان

276
00:32:12,366 --> 00:32:14,866
دايفس)، (دايفس)، لا بأس)

277
00:32:17,166 --> 00:32:19,533
(لن يستطيع إيذائك يا (دايفس

278
00:32:45,266 --> 00:32:48,100
لقد أنقذتني

279
00:33:04,133 --> 00:33:08,733
،حسناً، ها هو ذا
الأمير الذي هب لإنقاذي

280
00:33:09,266 --> 00:33:15,033
كنت أظن أن النزول
بالمظلات بصحراء (أريزونا) سيتعبك

281
00:33:15,066 --> 00:33:16,633
لكن يبدو أنك على ما يرام

282
00:33:16,666 --> 00:33:24,900
كنت أعلم أني بخير لحظة استيقاظي بغرفة
الطوارىء تلك بـ(فينيكس) ووجدتك واقفاً بجانبي

283
00:33:26,900 --> 00:33:30,866
هل عرفت سبب سقوط طائرة (أوليفر) ؟
قد يكون أحدهم يحاول قتلك

284
00:33:30,900 --> 00:33:33,566
إننا نعيش في عالم خطير

285
00:33:34,566 --> 00:33:38,200
ما تزال هيئة
سلامة النقل تحقق بالحادث

286
00:33:38,633 --> 00:33:41,200
هل وجدوا جثة الربان ؟ -
كلا -

287
00:33:41,433 --> 00:33:48,566
،وأنا أشعر بالأسى
لماذا مات ونحن ما نزال على قيد الحياة ؟

288
00:33:49,833 --> 00:33:53,566
أظنني محظوظة لأنك
كنت بالمكان والتوقيت المناسبين

289
00:33:59,266 --> 00:34:00,466
‘‘الوهج الأحمر والأزرق) يهب للنجدة)’’

290
00:34:00,800 --> 00:34:04,500
أظن أننا كنا محظوظين بالعثور
على تلك المظلة

291
00:34:04,533 --> 00:34:11,633
أجل، بشأن تلك المظلة، أين وجدتها ؟
بحثت عنها في كل مكان

292
00:34:11,666 --> 00:34:15,200
لا بدّ أنك لم تريها
وجدتها في الخزانة

293
00:34:16,633 --> 00:34:17,766
واحدة فقط ؟

294
00:34:19,566 --> 00:34:23,066
أجل، تمكنت من ربط كلينا بها

295
00:34:24,233 --> 00:34:30,400
،حسناً، بقدر ما كان حادثاً مخيفاً
آمل أن يكون قد قربنا من بعضنا البعض

296
00:34:32,166 --> 00:34:35,833
....لا أبوح عن أسراري في العادة لـ

297
00:34:36,866 --> 00:34:39,633
حسناً، لأي أحد في الواقع

298
00:34:41,300 --> 00:34:45,800
أفهم أن ما أخبرتني به
كان جزءاً من ماضيك تودّين الإبقاء عليه سراً

299
00:34:48,066 --> 00:34:54,433
،إن كنت خائفة من أن أخبر أحداً بسرك
أعدك أني لن أفعل

300
00:34:57,266 --> 00:35:03,666
،(كان (ليكس) محقاً بشأنك يا (كلارك
أنت شخص طيب جداً

301
00:35:03,700 --> 00:35:11,566
،تعاملت طيلة حياتي مع استغلاليين
أخذوا مني آمالي

302
00:35:11,600 --> 00:35:17,933
،لكن حين أكون معك
أشعر بالأمان بطريقة ما

303
00:35:20,100 --> 00:35:22,866
أنا سعيد لأنك بخير

304
00:35:24,833 --> 00:35:30,966
،(يجب أن أعود للـ(بلانيت
لا أريد أن تعتقدي أني غير جادٍ في عملي

305
00:35:36,466 --> 00:35:38,033
(كلارك)

306
00:35:42,866 --> 00:35:51,700
،قد أدير شركته، وأقيم في قصره
(لكني لست مثل (ليكس

307
00:35:51,733 --> 00:35:54,533
يمكنك أن تثق بي

308
00:36:11,533 --> 00:36:15,766
أتظن أنها تعرف سرك ؟ -
لم تعترف لي بذلك بسهولة -

309
00:36:15,800 --> 00:36:19,266
أعليها أن تفعل ؟
لقد أنقذتها وطرت من طائرة تسقط

310
00:36:19,300 --> 00:36:22,366
،أولاً، لم نطر، لكنها قفزة نوعاً ما
كما كانت غائبة عن وعيها طيلة الوقت

311
00:36:22,400 --> 00:36:26,100
،حسناً، أياً يكن
إنها تعرف الكثير، وتقترب أكثر فأكثر

312
00:36:26,133 --> 00:36:27,900
لذلك، عليك أن تتخذ تدابير صارمة

313
00:36:27,933 --> 00:36:31,733
(عليك أن تترك العمل بالـ(دايلي بلانيت
(وتوقف عمليات (الوهج الأحمر والأزرق

314
00:36:31,766 --> 00:36:34,733
لن أغير حياتي لأن
تيس ميرسير) قد تكون تعرف سري)

315
00:36:35,466 --> 00:36:38,766
،(لكنها خطيرة جداً يا (كلارك
(لقد حاولت قتل (لانا

316
00:36:38,800 --> 00:36:41,000
هذا لأنها كانت تحاول
تدمير البزة

317
00:36:41,033 --> 00:36:45,000
كانت تريد إيقاف (ليكس) بشدة -
لا أصدق أنك تدافع عنها -

318
00:36:45,333 --> 00:36:47,333
(لست واثقاً أنها مثل (ليكس

319
00:36:48,866 --> 00:36:54,666
قدرتك على الثقة بالآخرين
وتوقع الخير منهم هو ما يجعلك مميزاً هكذا

320
00:36:54,700 --> 00:36:59,300
،لكنه ما يوقعك في المشاكل أيضاً
عليك أن تتوخى الحذر

321
00:37:01,600 --> 00:37:06,666
(ويجب أن أذهب، انتهت معركة (جيمي
(أخيراً بمستشفى (ميتروبوليس

322
00:37:06,700 --> 00:37:09,033
وعليّ أن أقل جنديي الجريح

323
00:37:09,366 --> 00:37:12,666
،لم أكن أعرف أنه سيرجع اليوم للبيت
كيف حاله ؟

324
00:37:12,700 --> 00:37:14,700
رائع

325
00:37:15,333 --> 00:37:22,300
،لقد تجاوزنا أنا و(جيمي) مرحلة الخطر
وسنكون منذ الآن في سعادة أبدية

326
00:37:30,633 --> 00:37:31,900
‘‘مستشفى (ميتروبوليس) العام’’

327
00:37:32,633 --> 00:37:36,366
،ليس أكثر من ثلاث حبات في اليوم
فقد يصاب بالإدمان

328
00:37:37,000 --> 00:37:38,733
حظاً موفقاً

329
00:37:42,566 --> 00:37:43,933
مهلاً

330
00:37:44,133 --> 00:37:46,133
لن تكون وحدك، كما تعرف

331
00:37:46,166 --> 00:37:52,600
،أعرف أن تحبين التمريض
لكني أستطيع الاعتناء بنفسي

332
00:37:56,500 --> 00:37:57,766
...جيمي) أعرف أنك مستاء)

333
00:37:57,800 --> 00:38:01,800
لكن صدقني، لقد منعتك فحسب...
من اقتراف خطأ قد تندم عليه بقية حياتك

334
00:38:01,833 --> 00:38:03,800
،دايفس) قد هاجمني)
وكنت أدافع عن نفسي

335
00:38:03,833 --> 00:38:07,733
،لكنك لم تصدقيني
تصدقين الجميع إلاّ أنا

336
00:38:07,766 --> 00:38:10,700
،الناس يراقبوننا
هل يمكن أن نناقش هذا بالمنزل ؟

337
00:38:10,733 --> 00:38:14,666
المنزل ؟
(لا نملك منزلاً يا (كلوي

338
00:38:16,500 --> 00:38:19,433
--حسناً، ما زلت تحت تأثير العقاقير، و

339
00:38:19,466 --> 00:38:22,666
،كلا، كلا، كلا
إني في كامل قواي العقلية

340
00:38:22,700 --> 00:38:28,733
،تحملت سنوات من مساندتك للجميع عليّ
أولاً (كلارك)، ثم (دايفس) ؟

341
00:38:29,766 --> 00:38:33,733
،اسمعي، لقد أدركت الآن
أنك لا تثقين بي وحسب

342
00:38:36,400 --> 00:38:38,600
ولم تثقي بي أبداً

343
00:38:40,500 --> 00:38:43,300
،(أثق بك بالطبع يا (جيمي
ثقتي بك من أعماق قلبي، فأنا زوجتك

344
00:38:43,333 --> 00:38:47,400
،وهذا ما لا أفهمه
لمَ تزوجت بي أصلاً يا ترى ؟

345
00:38:47,433 --> 00:38:49,166
اهدأ يا سيّدي -
أنا بخير -

346
00:38:49,700 --> 00:38:52,566
سنغادر -
لن أذهب معك إلى أي مكان -

347
00:38:52,600 --> 00:38:55,766
،(بحقك يا (جيمي
يمكننا أن نحل هذا الأمر

348
00:38:56,100 --> 00:39:00,766
اكتفيت من محاولة حل هذا الأمر

349
00:39:03,033 --> 00:39:08,900
زواجي بك
كان أكبر غلطة في حياتي

350
00:39:32,800 --> 00:39:34,566
سيّد (أولسن)، الآنسة (ميرسير) غير
(موجودة يا سيّد (أولسن

351
00:39:34,600 --> 00:39:37,266
،لا يجب أن أتركك تدخل
سأتصل بالأمن

352
00:39:37,300 --> 00:39:38,500
لا عليك، فأنا أستقيل

353
00:39:38,533 --> 00:39:43,233
،وإن كانت تريد حقاً زيادة أعداد المبيعات
أخبرها أن تهتم بهذا الموضوع

354
00:39:46,133 --> 00:39:48,933
‘‘(أقدم لك (دايفس بلوم’’

355
00:39:52,033 --> 00:39:54,633
رئيس تنفيذي ومراسل’’
‘‘ينجوان من حادث تحطم طائرة

356
00:39:59,466 --> 00:40:00,666
،إنذار ! رجل يُفترس أثناء الصيد’’
‘‘حادث مروري على الطريق السريع

357
00:40:05,200 --> 00:40:06,500
‘‘هاتف’’

358
00:40:17,500 --> 00:40:20,033
استمتع بحياتك الجديدة أيها الربان

359
00:41:47,500 --> 00:41:57,500
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

