1
00:00:01,002 --> 00:00:02,541
:(سابقاً على (سمولفيل

2
00:00:02,542 --> 00:00:04,822
باركني يا أبتي، بسبب ذنوبي

3
00:00:04,823 --> 00:00:10,347
،لقد آذيت العديد من الناس
أناس أهتم لشأنهم

4
00:00:10,751 --> 00:00:13,925
،ليس أكثر من ثلاث حبات في اليوم
فقد يصاب بالإدمان

5
00:00:14,953 --> 00:00:17,913
،أرجوك، من أجل مصلحتك
ارحل من هنا

6
00:00:21,237 --> 00:00:24,698
،تحملت سنوات من مساندتك للجميع عليّ
أولاً (كلارك)، ثم (دايفس) ؟

7
00:00:24,799 --> 00:00:27,152
زواجي بك
كان أكبر غلطة في حياتي

8
00:00:27,675 --> 00:00:29,268
ثمة منقذ بيننا

9
00:00:29,829 --> 00:00:34,129
،إلى أن تكمل قدرك
لن يكون أمامه تحد ليتغلب عليه

10
00:00:34,935 --> 00:00:36,667
مقدر لكما أن تقتلا بعضكما

11
00:00:38,780 --> 00:00:40,801
آسفة على اختفائي مؤخراً

12
00:00:40,866 --> 00:00:44,684
فقط حين ظننت أني نلت كفايتي
(من الصيانة التقنية، قبلت بعمل من (أوليفر

13
00:00:44,977 --> 00:00:47,845
برج المراقبة) متصلة رسمياً)

14
00:00:48,485 --> 00:00:52,946
هناك شيء في كوني بقربك
يبدو أنه يهدأ القاتل في داخلي

15
00:00:53,169 --> 00:00:54,475
هلاّ تبقين معي ؟

16
00:00:56,492 --> 00:00:59,589
...لدينا جميعاً شياطيننا الداخلية

17
00:01:03,300 --> 00:01:06,000
لكن يجب أن نتعلم أن نتحكم بها...

18
00:01:29,600 --> 00:01:31,400
،(دايفس)
أكل شيء على ما يرام ؟

19
00:01:31,866 --> 00:01:36,200
،آسف على إيقاظك
راودني كابوس آخر

20
00:01:36,633 --> 00:01:40,566
،إنه مجرد حلم
تعرف أنك بأمان معي

21
00:01:40,733 --> 00:01:44,433
هلاّ تأتين على أي حال ؟
يجب أن أراك

22
00:01:44,733 --> 00:01:48,200
،بالطبع
أنا قادمة في الحال

23
00:02:32,266 --> 00:02:35,933
كما تعلم، هذا ليس
الرد العادي على الكوابيس

24
00:02:36,233 --> 00:02:37,800
أغلب الناس
يستخدمون إضاءة خفيفة

25
00:02:39,400 --> 00:02:41,133
أردت مفاجأتك

26
00:02:43,033 --> 00:02:44,100
هذا جميل

27
00:02:45,833 --> 00:02:50,666
لكني لا أذكر وجود
صندوق من الشمع هنا، أو أية زهور

28
00:02:51,866 --> 00:02:53,800
لم يكن هناك

29
00:02:55,733 --> 00:03:00,666
،دايفس)، لقد سبق وأن ناقشنا هذا)
يجب أن لا تغادر القبو

30
00:03:00,700 --> 00:03:04,366
كنت حذراً، فأنا أعرف
كم تخاطرين بنفسك لمساعدتي

31
00:03:04,400 --> 00:03:05,500
كنت أريد شكرك فقط

32
00:03:05,633 --> 00:03:08,333
،لست بحاجة للشكر
بل للثقة بك

33
00:03:08,400 --> 00:03:10,633
لن أعيد الكرة، أنا آسف

34
00:03:17,266 --> 00:03:23,266
كلوي)، ساعدتني حين)
لم يفعل أحد آخر ذلك

35
00:03:23,800 --> 00:03:26,133
الأصدقاء يساعدون
بعضهم البعض، صحيح ؟

36
00:03:28,900 --> 00:03:35,233
،الأصدقاء يساعدون على الانتقال لمكان آخر
ويقلونك للمطار، لا يمكن أن يكون الأمر مجرد صداقة

37
00:03:38,333 --> 00:03:43,533
،حسناً، ربما يكون معروفاً قيماً للغاية
(لكنه لا يغير من علاقتنا يا (دايفس

38
00:03:43,533 --> 00:03:48,366
،(كلوي)
...التقينا بين أدخنة السيارات المحترقة

39
00:03:48,400 --> 00:03:54,466
...وأناس خائفون، وللحظة ظننت...
أن كل شيء قد اختفى سوانا

40
00:03:57,200 --> 00:03:58,766
ولم تتغير مشاعري تلك

41
00:04:03,466 --> 00:04:05,333
(أهتم لأمرك بالفعل يا (دايفس

42
00:04:07,566 --> 00:04:11,466
--لكن -
ابقي، رجاءً -

43
00:04:13,533 --> 00:04:18,366
،بدونك
لن أكون الرجل الذي أريده

44
00:05:10,600 --> 00:05:13,600
،(دايفس)
أهذه آثار دماء ؟

45
00:05:18,866 --> 00:05:21,200
ماذا كنت تظنين أنه سيحدث ؟

46
00:05:54,500 --> 00:05:55,800
كلا

47
00:05:59,466 --> 00:06:03,100
،سمولفيل) الموسم الثامن)’’
‘‘الحلقة العشرون: الــوحــــش

48
00:07:03,400 --> 00:07:05,300
،(اتصال من (دايفس بلوم’’
‘‘تجاهل

49
00:07:07,000 --> 00:07:10,533
أأنت بخير ؟ تعدين الكابتشينو
مغمضة العينين في العادة

50
00:07:10,833 --> 00:07:16,166
،(أهلاً يا (كلارك
أجل، لكني لم أنم جيداً ليلة أمس

51
00:07:17,833 --> 00:07:22,800
،وبالنظر لوجهك
لم تأت لكي تتناول الفطائر المحلاة معي

52
00:07:22,966 --> 00:07:25,266
أطلقت (تيس) لقب
(القاتل المتسلسل على (دايفس

53
00:07:26,066 --> 00:07:29,500
خصصت الصفحة
الأولى لعدد اليوم بالكامل للخبر

54
00:07:30,300 --> 00:07:32,400
‘‘مطاردة قاتل حقل الذرة تبدأ’’

55
00:07:33,166 --> 00:07:35,133
لن تضر عناوين
الأخبار (دايفس) وهو ميت

56
00:07:35,133 --> 00:07:39,100
،(هذا هو القصد يا (كلوي
أظن أن (دايفس) ما يزال حياً

57
00:07:40,600 --> 00:07:45,766
،(بحقك يا (كلارك
(رأيناه يموت بأنفسنا، ودفنه (أوليفر

58
00:07:45,800 --> 00:07:46,933
...لكن المقال يقول

59
00:07:47,200 --> 00:07:50,266
(وجدوا أحد قتلة (برونو مانهايم...
...في القمامة، وهو ممزق الأوصال

60
00:07:51,266 --> 00:07:54,600
بنفس الطريقة التي...
يقطع بها (دومزداي) أوصال ضحاياه

61
00:07:54,933 --> 00:07:56,500
ربما كانت الجثة هناك منذ أسابيع

62
00:07:57,566 --> 00:08:00,000
(وقعت جريمة القتل بعد مقتل (دايفس

63
00:08:02,133 --> 00:08:04,700
أنا أحب قصص الأشباح أيضاً

64
00:08:04,766 --> 00:08:09,700
لكن لا بدّ من وجود تفسير
منطقي لعودة وحش فضائي للحياة

65
00:08:09,966 --> 00:08:11,966
قد يكون قاتلاً مقلداً

66
00:08:12,833 --> 00:08:14,533
،(كلوي)
لقد عاد من الموت من قبل

67
00:08:16,066 --> 00:08:17,600
ليس من صخرة نيزك

68
00:08:22,000 --> 00:08:26,300
،انظر، (كلارك)، أفهم سبب ارتيابك
فلقد أرسل (دايفس) لقتلك

69
00:08:26,633 --> 00:08:29,466
أعني أن ذلك سيجعل أي أحد
يشك بوجود وحوش تحت سريره

70
00:08:32,133 --> 00:08:34,300
هذا لا يغير من
حقيقة كون (دايفس) قاتلاً

71
00:08:34,400 --> 00:08:42,166
،(لكن (دايفس) قد مات يا (كلارك
ولا شيء يبقيه حياً بعقلك إلاّ الخوف

72
00:08:42,800 --> 00:08:44,200
انس أمره

73
00:08:54,733 --> 00:08:56,266
،أيها السادة
لوثر كورب) ستهتم أكثر بالبيئة)

74
00:08:56,266 --> 00:09:00,933
ولا أريد أن يظن مستثمرونا القدماء
....أننا نضيع أموالهم على الأسورة العشبية، لذا

75
00:09:01,066 --> 00:09:04,066
يمكن أن نرسل فريق تصوير
إلى محطات الطاقة الحرارية الأرضية

76
00:09:04,433 --> 00:09:07,000
مشروع مبتكر، ومربح

77
00:09:07,366 --> 00:09:10,600
،حسناً، رائع
اتصل بـ(تيس) وأعدوا بياناً صحفياً

78
00:09:10,833 --> 00:09:13,766
لا يوجد ما يفوق الصور أكثر
من حفرة عرضها 10 أميال على الأرض، صحيح ؟

79
00:09:17,833 --> 00:09:20,700
،(أهلاً يا (أوليفر
هل أستطيع التحدث معك للحظة ؟

80
00:09:21,200 --> 00:09:24,766
،(أهلاً يا (جيمي
ليس الوقت مناسباً في الواقع

81
00:09:25,700 --> 00:09:27,366
لم أكن لأطلب
منك لو لم يكن الأمر مهماً

82
00:09:28,133 --> 00:09:32,233
،حسناً إذن
اعذراني أيها السادة

83
00:09:32,533 --> 00:09:33,133
شكراً لك

84
00:09:33,966 --> 00:09:35,766
--أعتذر عن التطفل عليك هكذا

85
00:09:35,800 --> 00:09:39,100
،(أجل يا (جيمي
لست مع صديقي دراسة، بل في اجتماع عمل

86
00:09:39,566 --> 00:09:42,266
،أجل، أعلم ذلك
لكني لن أطيل عليك

87
00:09:43,066 --> 00:09:48,333
،كنت آمل أن تعطيني 600 دولار، في الحال
أحتاج لتغيير مولد سيارتي

88
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
،أنت تعمل هنا
ألاّ يدفعون لك نقداً ؟

89
00:09:52,866 --> 00:09:55,100
لقد... صرفوني من العمل

90
00:09:55,100 --> 00:09:58,300
،تخفيض العمالة
أعني، أنت تعرف معنى ذلك

91
00:09:59,266 --> 00:10:00,933
أجل

92
00:10:01,166 --> 00:10:04,666
لهذا أنا واثق أنك لا تحتاج
للمال من أجل سيارتك يا رفيقي

93
00:10:07,466 --> 00:10:12,133
هل تظن أني أكذب ؟
لديّ ثلاث بطاقات حافلة التي تثبت العكس

94
00:10:13,266 --> 00:10:16,800
،اسمع، أعرف مكاناً رائعاً من أجلك
لتعود إلى طبيعتك

95
00:10:16,833 --> 00:10:19,866
،مكان يحترم السرية
الموظفون مساندون، والطعام رائع

96
00:10:20,266 --> 00:10:25,400
،ولا تقلق على قيمة علاجك
لأني أستطيع أن أهتم بذلك، موافق ؟

97
00:10:27,433 --> 00:10:31,466
،عظيم
أتريد أن تقلني إلى هناك أنت أيضاً ؟

98
00:10:31,700 --> 00:10:33,966
لأن سيارتي معطلة

99
00:10:34,566 --> 00:10:35,933
حسناً، مهلاً

100
00:10:38,133 --> 00:10:42,233
طريقك هذه موحشة يا رجل، حسناً ؟

101
00:10:42,933 --> 00:10:46,033
،إن كنت بحاجة لمن تتحدث إليه
...إلى صديق

102
00:10:47,200 --> 00:10:53,066
،فأنا ذلك الرجل...
لكني... لن أعطيك مال مخدراتك

103
00:10:55,466 --> 00:10:59,300
ظننت أن بعدما حدث
يمكن أن نكون صديقين

104
00:11:00,366 --> 00:11:03,000
،لكن وأنت لا تثق بي
لا أظن ذلك

105
00:11:13,900 --> 00:11:16,900
أكنت ترعين (دايفس بلوم) في قبوك ؟

106
00:11:18,633 --> 00:11:19,766
من يعرف عن هذا أيضاً ؟

107
00:11:20,733 --> 00:11:23,700
(لا أحد، ولا حتى (أوليفر

108
00:11:23,700 --> 00:11:27,300
وقصدتك
مباشرة لأنه غير جدير بالثقة

109
00:11:28,166 --> 00:11:31,566
كلوي)، لقد أنشأ منظمتنا)
للتعامل مع هذا النوع من المشاكل

110
00:11:35,233 --> 00:11:37,366
(أوليفر) قتل (ليكس لوثر)

111
00:11:38,900 --> 00:11:43,200
وما على المحك أكبر من توريط
من لا يفكر بوضوح

112
00:11:43,933 --> 00:11:47,400
لا يحتوي الأنترنت على
معلومات كثيرة عن الأمراض الفضائية

113
00:11:47,466 --> 00:11:50,266
لذا كنت الشخص الوحيد
الذي كنت أستطيع طلب العلاج منه

114
00:11:53,600 --> 00:12:00,300
،كلا، أنا سعيد بقدومك إليّ
لكن لا حيلة بيدي مع خلايا قليلة

115
00:12:00,533 --> 00:12:02,666
،لديك حمضه النووي
ماذا تريد أكثر من ذلك ؟

116
00:12:02,966 --> 00:12:04,166
الموضوع بذاته

117
00:12:07,866 --> 00:12:09,200
هذا غير ممكن

118
00:12:13,600 --> 00:12:15,866
يمكن أن أجري
تحاليل أولية على اللعاب

119
00:12:19,633 --> 00:12:24,100
لكن يا (كلوي)، هل-- ؟ هل أنت واثقة
أنك تريدين القيام بهذا لوحدك ؟

120
00:12:25,433 --> 00:12:28,766
،سأكون بخير
اتصل بي حين تتوصل لنتائج

121
00:12:38,933 --> 00:12:41,200
من كان ذلك ؟ -
دايفس)، يجب أن لا تكون بالخارج) -

122
00:12:41,266 --> 00:12:42,400
ماذا يجري ؟ -
مع من كنت تتكلمين ؟ -

123
00:12:42,533 --> 00:12:45,400
انظر إليّ، لا بأس، حسناً ؟
اهدأ، إنه مجرد صديق

124
00:12:45,866 --> 00:12:49,400
،يفترض بك أن لا تخرج من المنزل
ماذا يجري ؟

125
00:12:51,400 --> 00:12:57,133
،لا شيء يفيد، حاولت النظر لصورك
والإمساك بخصلة شعر منك، لا شيء أفادني

126
00:12:57,533 --> 00:13:02,633
،هذا الشيء الذي بداخلي
يبدأ بالظهور ما إن تغادري

127
00:13:03,600 --> 00:13:08,233
،(كلوي)
لا يجب أن أبتعد عنك

128
00:13:12,000 --> 00:13:13,533
‘‘قهوة الأثنين الخارقة’’

129
00:13:14,433 --> 00:13:15,433
‘‘مطاردة قاتل حقل الذرة تبدأ’’

130
00:13:15,466 --> 00:13:19,000
أنت الآن قاتل
(حقل ذرة (ميتروبوليس

131
00:13:19,333 --> 00:13:26,166
،لم أرد إخبارك حتى لا تستاء
لكن الشرطة تبحث عنك بينما نتكلم

132
00:13:27,000 --> 00:13:29,966
،وبقبولي لمساعدتك
أصبحت المهددة مباشرة

133
00:13:30,066 --> 00:13:33,100
،فقط إن وجدك أحد
وهذا ما لن يحدث، لأني لن أسمح به

134
00:13:33,100 --> 00:13:35,833
وماذا إن وجدتك الشرطة أنت ؟
ماذا حينها ؟

135
00:13:36,733 --> 00:13:37,633
حينها نغادر

136
00:13:45,066 --> 00:13:47,200
نزود السيارة بالبنزين ولا نلتف ورائنا

137
00:13:53,400 --> 00:13:57,900
ما فعلته من أجلي في أسابيع قليلة
...لم يفعله أحد من أجلي طيلة حياتي

138
00:13:58,066 --> 00:14:00,100
لكني لا أستطيع...
أن أطلب منك الهروب معي

139
00:14:02,400 --> 00:14:04,433
فمن الجيد إذن أنك لم تطلب ذلك

140
00:14:20,366 --> 00:14:24,400
،لن تستطيعي توديع أحد
(ولا حتى (كلارك

141
00:14:25,433 --> 00:14:33,300
أتستطيعين فعل ذلك ؟
هل أنا حقاً أهم شخص في حياتك ؟

142
00:14:37,700 --> 00:14:38,733
...(دايفس)

143
00:14:42,766 --> 00:14:44,833
سأفعل أي شيء من أجلك...

144
00:14:54,066 --> 00:14:58,333
،هذه فرصتنا إذن للبدء من جديد
(لنغادر (سمولفيل

145
00:15:01,433 --> 00:15:02,900
موافقة

146
00:15:05,466 --> 00:15:08,400
لا مفر من هذا إذن

147
00:15:08,933 --> 00:15:13,066
،سأصفي حساباتي المصرفية إذن
وأتخلص من بعض الوثائق

148
00:15:13,066 --> 00:15:14,666
لكننا سنكون
على الطريق مع الغروب

149
00:15:16,266 --> 00:15:17,933
...(كلوي)

150
00:15:20,900 --> 00:15:22,633
لا أعلم كيف سأكون من دونك...

151
00:15:36,500 --> 00:15:38,366
‘‘(لوثر كورب)’’

152
00:15:46,633 --> 00:15:49,733
أوليفر)، تفقدت المكان)
(الذي قلت أنك دفنت فيه (دايفس

153
00:15:49,766 --> 00:15:50,766
لم يعد يوجد هناك

154
00:15:50,800 --> 00:15:53,466
،لا بدّ أن نظرك مشوش
دفنت جثته بنفسي

155
00:15:53,500 --> 00:15:55,500
ما تزال آثار التراب
تحت أظافري لتأكيد الأمر

156
00:15:55,533 --> 00:15:58,133
رأيت القبر، إنه فارغ

157
00:15:59,000 --> 00:16:01,866
لمَ سينقل أحدهم الجثة ؟ -
لا أعتقد أن ثمة من نقلها -

158
00:16:01,900 --> 00:16:07,133
،فلم يبدو كأن أحداً حفر للأسفل
بل كأن شيئاً حفر طريقه للأعلى

159
00:16:08,800 --> 00:16:10,266
ما يزال ذلك الشيء على قيد الحياة

160
00:16:10,300 --> 00:16:12,633
،لقد سعى إلى (كلوي) من قبل
أظنه سيحاول مجدداً

161
00:16:13,166 --> 00:16:14,633
هل حذرتها ؟

162
00:16:15,300 --> 00:16:17,600
تظنني مرتاباً

163
00:16:18,633 --> 00:16:22,266
مرتاب ؟
ألاّ تعرف أنه مهووس بها ؟

164
00:16:22,466 --> 00:16:24,666
،ولهذا أحتاج أن تبحث عنها
وتأخذها لمكان آمن

165
00:16:25,133 --> 00:16:30,066
يجب أن أذهب للقلعة لأبحث عن طريقة
لإرسال (دومزداي) إلى مكان لن يؤذي به أحداً

166
00:16:31,833 --> 00:16:35,266
لا داعي لتحزم سترتك المقاومة للبرد
سأخبرك كيف تهزم الوحش

167
00:16:37,300 --> 00:16:42,766
،(أوسعه ضرباً يا (كلارك
أخرج هذا الشيء من حياتنا للأبد

168
00:16:42,966 --> 00:16:44,566
أتريد مني أن أقتله

169
00:16:46,466 --> 00:16:51,000
،كلا، بل أريدك أن تقتله، كلنا نريد ذلك
وأنت الوحيد الذي يستطيع

170
00:16:51,033 --> 00:16:53,333
،هذا لا يجعله فعلاً صائباً
سيكون ذلك كأني أزهقت روحاً

171
00:16:53,600 --> 00:16:55,666
(لكنك ستنقذ الآلاف يا (كلارك

172
00:16:56,700 --> 00:17:00,800
الطريقة الوحيدة لنكون جميعاً في مأمن
هي بتدمير (دومزداي)، للأبد

173
00:17:02,433 --> 00:17:04,633
دومزداي) مشكلتي)
وسأهتم بها

174
00:17:04,733 --> 00:17:07,566
فقط اهتم بـ(كلوي) رجاءً

175
00:17:16,833 --> 00:17:20,033
،(وصلت لخياري الأخير يا (إميل
ولا أريد القيام به

176
00:17:20,400 --> 00:17:24,866
،لذا ألق نظرة أخرى على العينات رجاءً
لا بدّ من وجود علاج

177
00:17:25,366 --> 00:17:32,933
،نوياته تتغير باستمرار
حاولت تدمير خلية فازدادت قوّة بطريقة ما

178
00:17:33,333 --> 00:17:36,733
،لقد قلت أنك تريد مقابلته شخصياً
ماذا لو جلبته لمختبرك ؟

179
00:17:36,966 --> 00:17:38,433
بصراحة لا أريده بقربي

180
00:17:38,466 --> 00:17:43,033
،انظر، إنه ليس وحشاً على الدوام
هناك ما يمنعه من التحول

181
00:17:44,400 --> 00:17:50,100
أحياناً، التغييرات الكبيرة للجسم
تعود للعواطف القوية

182
00:17:50,466 --> 00:17:55,466
الحب، الكره أو الهوس

183
00:18:00,200 --> 00:18:03,433
لهذا يمنعه حضوري من التحول

184
00:18:05,466 --> 00:18:10,866
،كلوي)، هذا الوحش خطير علينا)
يجب أن نحذر الناس

185
00:18:11,300 --> 00:18:15,000
،أنصحك ألاّ تفعل ذلك
(إن خنتني فكأنك خنت (دايفس

186
00:18:15,000 --> 00:18:17,366
وثق أنك لا تريد إغضابه

187
00:18:18,366 --> 00:18:24,200
حسناً، لكن إن كنت تستطيعين السيطرة
عليه هكذا، فكل شيء موكول لك

188
00:18:24,833 --> 00:18:26,533
أنت علاجه الوحيد

189
00:18:34,700 --> 00:18:36,033
أكنت تتحدثين مع أحد ؟

190
00:18:36,866 --> 00:18:38,233
أحد المصابين بالنيزك فقط

191
00:18:40,333 --> 00:18:41,766
هل اتصل بك (أوليفر) مؤخراً ؟

192
00:18:42,300 --> 00:18:45,933
ليس منذ أن طلب مني
(التسلل إلى إرسال قادم من (طهران

193
00:18:45,966 --> 00:18:53,166
،وبالنظر لعدم معرفتي للغة الفارسية
يجب أن أعود للترجمة إذن

194
00:18:53,266 --> 00:18:55,533
،(كلوي)
دايفس) على قيد الحياة)

195
00:18:56,400 --> 00:18:58,266
لديّ الدليل ويجب أن أجده

196
00:18:58,866 --> 00:19:05,100
،أنا واثقة أننا سنسمع عنه حين يظهر
فهو يجيد الظهور على أخبار السادسة

197
00:19:05,300 --> 00:19:08,200
أنوي العثور عليه
وأخذه للقلعة قبل حدوث ذلك

198
00:19:08,233 --> 00:19:12,733
،أتلقى إشارة ضعيفة من وحدة التحكم
(كما وجدت البلورة التي أطلق بها (برينياك) سراح (زود

199
00:19:13,000 --> 00:19:19,666
،(دون ذكر عدم ثقتي بألعاب (برينياك
كيف ستساعد هذه البلورة ؟

200
00:19:19,966 --> 00:19:22,200
ستفتح بوابة للمنطقة الشبحية

201
00:19:22,966 --> 00:19:24,966
،(كلارك)
لا يجب أن ترسل (دايفس) إلى هناك

202
00:19:26,300 --> 00:19:27,966
،كلوي)، لقد قتل أكثر من 50 شخصاً)

203
00:19:28,000 --> 00:19:30,800
،وأدخل (جيمي) للمستشفى
لن أستطيع أن أفعل أكثر من ذلك له

204
00:19:30,866 --> 00:19:35,833
،أتحدث عنك أنت
ماذا لو فتحت البوابة، وجذبتك أنت ؟

205
00:19:36,066 --> 00:19:40,233
،أخبرتني مرة أنه حين تنعدم الخيارات
فأنت تأملين أن أقدم مصلحة العالم أولاً

206
00:19:40,266 --> 00:19:43,866
،بالضبط
وفقدانك ليس من مصلحة العالم

207
00:19:43,900 --> 00:19:45,933
إنها مجازفة مستعد لقيام بها

208
00:19:50,366 --> 00:19:51,933
،حسناً
قد أستطيع المساعدة إذن

209
00:19:52,666 --> 00:19:56,533
سمعت بحوادث
(قتل مثيرة للشكوك بـ(ألاسكا

210
00:19:57,366 --> 00:20:00,133
وأنا لم أعرها اهتماماً
--(لأنها لا تدل على (دومزداي

211
00:20:00,166 --> 00:20:03,666
لا بأس، هذا خيط دليل، وسأجده -
(يا (كلارك -

212
00:20:05,433 --> 00:20:06,266
حظاً موفقاً

213
00:20:15,433 --> 00:20:17,200
‘‘التالون’’

214
00:20:35,366 --> 00:20:40,300
،(أصبحت الآن تسرق من (كلوي
أظن أن سيارتك تحتاج حقاً لإصلاح

215
00:20:42,000 --> 00:20:46,133
،إنه مجرد قرض
سأعيد تسديده لها

216
00:20:53,233 --> 00:20:55,200
--يا للهول

217
00:21:11,366 --> 00:21:13,800
ما هذا بحق الجحيم

218
00:21:17,933 --> 00:21:19,600
(جيمي)

219
00:21:24,166 --> 00:21:25,733
هل أنت بخير ؟

220
00:21:28,700 --> 00:21:33,433
بالنظر لاختطافي من
...قبل قاتل متسلسل مجنون

221
00:21:33,500 --> 00:21:34,433
أجل، أنا بخير...

222
00:21:35,633 --> 00:21:37,300
أتدري من فعل هذا ؟

223
00:21:38,600 --> 00:21:41,033
،لا أريد أن أبدو كمن يعيد نفسه
(لكنه (دايفس بلوم

224
00:21:46,000 --> 00:21:47,433
أين نحن بحق الجحيم ؟

225
00:21:48,233 --> 00:21:50,033
‘‘يبدو كقبو ’’التالون

226
00:21:51,666 --> 00:21:53,933
،يا إلهي
ماذا فعل بـ(كلوي) ؟

227
00:21:55,000 --> 00:21:57,333
(لا يمكن أن أؤذي (كلوي

228
00:22:00,633 --> 00:22:04,633
فهي... من أنقذتني

229
00:22:06,733 --> 00:22:07,733
محال

230
00:22:08,266 --> 00:22:11,300
،قد تتعاطف (كلوي) مع الغرباء
لكنها ليست مجنونة

231
00:22:11,666 --> 00:22:16,866
،كنصيحة مني لك
أنت حقاً لا تودّ اغضابي الآن

232
00:22:18,233 --> 00:22:21,500
أجل، أنا واثق من ذلك
لقد رأيت قرنيك

233
00:22:22,533 --> 00:22:25,633
‘‘أنت تعطي معناً جديداً لمعنى ’’وحش العروس

234
00:22:32,066 --> 00:22:34,200
أنت هو الوحش

235
00:22:43,766 --> 00:22:46,233
،أهلاً يا (دايفس)، هذه أنا
أنا الآن في طريق العودة

236
00:22:46,466 --> 00:22:49,833
(أسرعي يا (كلوي
أحس بنفسي أتحول، أرجوك عودي وأوقفيه

237
00:22:49,866 --> 00:22:51,033
! كلوي)، ابتعدي)

238
00:22:53,966 --> 00:22:55,400
أثمة أحد معك ؟

239
00:22:56,300 --> 00:22:59,733
،شخصان اقتحما شقتك
وأنا أحتجزهما

240
00:22:59,933 --> 00:23:03,200
لمَ تركت القبو ؟ -
لأني ظننتك في خطر -

241
00:23:04,333 --> 00:23:08,966
حسناً، أنت تثق بي، صحيح ؟
فثق بي في هذا وأطلق سراحهما

242
00:23:09,700 --> 00:23:12,066
(ما إن نغادر (سمولفيل

243
00:23:13,633 --> 00:23:15,866
عودي فقط يا (كلوي)، وبسرعة

244
00:23:16,700 --> 00:23:18,000
سأصل بأسرع ما يمكنني

245
00:23:30,066 --> 00:23:32,233
لمَ فعلت ذلك ؟

246
00:23:37,966 --> 00:23:42,933
،هيّا
لكل قاتل قصة حزينة

247
00:23:43,966 --> 00:23:49,266
،كما تعرف، أسمع عن الطفولة التعيسة
وهذه-- قصة مشهورة

248
00:23:50,233 --> 00:23:51,233
لن تستطيع الفهم

249
00:23:53,700 --> 00:23:58,366
...بالطبع لا، لأنكم
أصحاب التهديدات المخيفة معقدون

250
00:24:00,100 --> 00:24:02,100
بحقك يا (جيمي)، اهدأ -
! كلا -

251
00:24:02,866 --> 00:24:05,866
،لا، دمر هذا الوحش حياتي
،(وغسل دماغ (كلوي

252
00:24:05,900 --> 00:24:07,000
ويحاول تدمير حياتها أيضاً

253
00:24:07,033 --> 00:24:09,366
(أنت لا علم لك بما تريده (كلوي

254
00:24:09,433 --> 00:24:12,133
يجب أن نكون معاً -
(يا (دايفس -

255
00:24:12,133 --> 00:24:14,800
،اسمع يا رجل
أعرف ماذا يعني أن تشتهي فتاة ما

256
00:24:14,800 --> 00:24:17,333
،أعرف ذلك بالفعل
لكن عليك أن تصمد أكثر، موافق ؟

257
00:24:17,566 --> 00:24:18,866
،عليك أن تفعل
فـ(كلوي) قادمة

258
00:24:18,933 --> 00:24:26,500
،آمل ذلك بالفعل، لأنها إن لم تأت
فلن أستطيع التحكم بنفسي إلاّ بقتل أحدكما

259
00:24:30,300 --> 00:24:37,033
،فاقتلني إذن، لأنك أخذت كل شيء مني
ولم تبقى سوى أثار الجروح

260
00:24:38,966 --> 00:24:41,466
،(جيمي)
(هذا يكفي يا (جيمي

261
00:24:43,766 --> 00:24:47,133
وماذا تكون أولاً ؟
لأني واثق أنك لست إنساناً

262
00:24:47,133 --> 00:24:48,766
توقف عن الكلام

263
00:24:59,600 --> 00:25:02,266
هل تظن حقاً
أن (كلوي) ستحبك يوماً ؟

264
00:25:04,300 --> 00:25:09,233
،أياً تكن أكاذيبك عليها
فستعرف الحقيقة في آخر الأمر

265
00:25:09,233 --> 00:25:10,166
--وحين يحصل ذلك

266
00:25:19,033 --> 00:25:21,066
! (دايفس)، (دايفس)

267
00:25:21,733 --> 00:25:24,300
،لن تسامحك (كلوي) على ذلك
أتفهم ؟

268
00:25:26,933 --> 00:25:30,166
،أرجوك
أرجوك

269
00:25:34,700 --> 00:25:40,066
،أنت محق
(أنت تعني الكثير لـ(كلوي

270
00:25:53,933 --> 00:25:55,366
أنت من يجب أن يموت

271
00:25:55,566 --> 00:25:56,966
(دايفس)

272
00:26:00,666 --> 00:26:02,666
أحياناً الوحش لا يحصل حقاً على الفتاة

273
00:26:03,366 --> 00:26:04,700
أنا آسف

274
00:26:09,200 --> 00:26:10,366
! (كلوي)

275
00:26:18,600 --> 00:26:19,633
كلوي) ؟)

276
00:26:24,966 --> 00:26:28,600
(كلا، كلا، (دايفس

277
00:26:29,466 --> 00:26:30,833
قاومه

278
00:26:31,133 --> 00:26:32,700
دايفس)، لا تفعل هذا)

279
00:26:32,866 --> 00:26:35,100
كلا، لا يتوجب عليك فعل هذا -
(أوليفر) -

280
00:26:38,800 --> 00:26:41,133
أين (كلوي) ؟

281
00:26:41,300 --> 00:26:43,433
ماذا ستفعل بي يا (كلارك) ؟

282
00:27:03,933 --> 00:27:06,000
‘‘التالون’’

283
00:27:19,600 --> 00:27:21,633
يا إلهي

284
00:27:23,266 --> 00:27:25,033
أكان (دايفس) يحتجز (جيمي) بالقبو ؟

285
00:27:26,033 --> 00:27:27,800
إنهما محظوظان لنجاتهما

286
00:27:32,233 --> 00:27:33,800
جيمي)، أنا في غاية الأسف)

287
00:27:41,033 --> 00:27:45,700
،(أياً يكن ما ستفعلين يا (كلوي
ابقي بعيداً عن ذلك الوحش

288
00:27:45,700 --> 00:27:46,866
هيّا بنا

289
00:27:53,066 --> 00:27:55,100
،(كما تعرفين يا (كلوي
فكرت بالاتصال بالشرطة

290
00:27:55,900 --> 00:27:59,000
لكني فكرت في إعطائك فرصة
...توضيح موقفك قبل أن أجعلهم يزجوا بك

291
00:27:59,100 --> 00:28:01,100
بالسجن بتهمة إيواء قاتل متسلسل...

292
00:28:01,200 --> 00:28:05,933
،كان يجب أن لا أترك (دايفس) وحيداً
لم يكن هذا ليحدث لو كنت هنا

293
00:28:05,933 --> 00:28:07,233
هذه غلطتي

294
00:28:10,100 --> 00:28:12,833
متى أصبحت من الأشرار ؟

295
00:28:14,866 --> 00:28:18,200
،مهما يكن السبب
أهدىء الوحش بداخله

296
00:28:18,200 --> 00:28:20,833
كان بحاجة لي -
بحاجة لك -

297
00:28:22,700 --> 00:28:25,866
إذن حاجيات قاتل حقل الذرة
تسبق حاجيات بقية العالم، صحيح ؟

298
00:28:25,866 --> 00:28:27,566
--أوليفر)، الأمر معقد) -
أجل، معقد -

299
00:28:27,600 --> 00:28:29,666
نفس ما أخبرني به حبيبك المريض

300
00:28:30,400 --> 00:28:33,766
إما أن أبقيه معي، أو يموت الأبرياء

301
00:28:33,833 --> 00:28:35,233
بحقك

302
00:28:36,400 --> 00:28:39,700
كلوي)، لو كنت تعتقدين ذلك حقاً)
لقمت بالأمر بطريقة مختلفة، أليس كذلك ؟

303
00:28:39,833 --> 00:28:43,066
لكن، ماذا فعلت بدلاً عن ذلك ؟
تطهين طعامه، ترتبين مخدته وتساعدينه على النوم

304
00:28:43,100 --> 00:28:47,900
،أعرف كيف يبدو الأمر من الخارج
--لكن ثق أني كنت أتحكم بالموقف جيداً

305
00:28:47,933 --> 00:28:49,766
كلوي)، لم تتحكمي بشيء)

306
00:28:49,800 --> 00:28:54,066
،وبكوني ضحية (دايفس) القادمة
أؤكد لك أن خطتك كانت معيبة

307
00:29:00,400 --> 00:29:02,466
كيف كنت تظنين
أن الأمر سينتهي يا (كلوي) ؟

308
00:29:06,366 --> 00:29:10,300
سأجده، حسناً ؟ سأصلح الوضع -
كلا، لن تفعلي -

309
00:29:13,400 --> 00:29:16,366
أظن أنك قمت بما يكفي
سندع (كلارك) يهتم بالأمر من هنا

310
00:29:16,533 --> 00:29:19,933
انتظر يا (أوليفر)، أين (كلارك) ؟

311
00:29:22,900 --> 00:29:24,100
(حسناً، لقد أخذ (دايفس

312
00:29:30,433 --> 00:29:32,633
سينهي هذا الأمر أخيراً

313
00:29:50,533 --> 00:29:55,366
لا يهمني إن هذا
المكان احتجزني من قبل

314
00:29:55,733 --> 00:29:58,566
أتريد الشجار معي ؟
حظاً موفقاً

315
00:29:58,766 --> 00:30:03,066
،لم آت بحثاً عن الشجار
هذه القلعة تستطيع مساعدتك

316
00:30:04,233 --> 00:30:05,766
هي ما تبقى من كوكبنا

317
00:30:10,200 --> 00:30:12,166
كيف وصل جزء من (كريبتون) إلى هنا ؟

318
00:30:12,633 --> 00:30:15,733
بناها أبي باستعمال تقنية كريبتونية

319
00:30:16,733 --> 00:30:19,633
سأرسلك إلى عالم
لن تضطر فيه أن تخفي حقيقتك بعد الآن

320
00:30:21,666 --> 00:30:23,566
عالم بدون (كلوي) ؟

321
00:30:31,566 --> 00:30:33,966
حسناً، من الأفضل أن تكون لديك خطة بديلة

322
00:30:34,100 --> 00:30:37,966
لأني لن أفقدها -
اتركها إن كنت تهتم لأمرها حقاً -

323
00:30:39,600 --> 00:30:43,500
،(لقد أسأت فهم الأمر يا (كلارك
هي من اختارت أن تحميني

324
00:30:43,666 --> 00:30:46,233
(هي من اقترحت أن نغادر (سمولفيل

325
00:30:46,400 --> 00:30:50,900
قد تفعل (كلوي) ذلك لأجل أي أحد
فهي تؤمن بالفرصة الثانية

326
00:30:53,333 --> 00:30:55,333
فهي لا تكن مشاعر لك

327
00:30:55,366 --> 00:30:57,400
لماذا، بسبب طبيعتي ؟

328
00:30:58,366 --> 00:30:59,733
(لست من أراد هذا يا (كلارك

329
00:30:59,766 --> 00:31:07,033
،حتى أني انتحرت للهروب من هذه الحياة
لكن الشر لا يظهر حين تكون (كلوي) بقربي

330
00:31:07,866 --> 00:31:09,433
...فهي تجعلني

331
00:31:10,700 --> 00:31:12,400
إنساناً...

332
00:31:21,000 --> 00:31:22,566
وماذا حين يتغير ذلك ؟

333
00:31:24,333 --> 00:31:29,600
،لن يحدث ذلك
إنها فرصتي في السعادة

334
00:31:29,933 --> 00:31:32,233
لمَ لا يدعني أخي
الكريبتوني الحصول على ذلك ؟

335
00:31:32,866 --> 00:31:36,700
،(أنا آسف يا (دايفس
فلقد كنت مخطئاً، فنحن لسنا أخوين

336
00:31:38,766 --> 00:31:40,533
(كلارك)

337
00:31:56,233 --> 00:31:58,466
(لا أريد أذيتك يا (دايفس

338
00:31:59,433 --> 00:32:01,733
لا تقلق، لن تستطيع

339
00:32:33,666 --> 00:32:36,666
إن ذهبت، سآخذك معي

340
00:32:55,900 --> 00:32:58,400
كلوي) ؟ ماذا تفعلين ؟)

341
00:32:59,166 --> 00:33:00,433
لن أدعك تفعل هذا

342
00:33:05,933 --> 00:33:08,966
،(إنه الخيار الصائب يا (كلوي
ثقي بي

343
00:33:10,900 --> 00:33:11,933
أثق بك ؟

344
00:33:12,233 --> 00:33:16,700
كلارك)، السبب الوحيد الذي يمنعك من قتله)
هو خوفك من تلطيخ يديك بدمائه

345
00:33:16,966 --> 00:33:21,633
لا أصدق أنك كنت
سترغمه على حياة جهنمية للأبد

346
00:33:22,833 --> 00:33:28,733
،كلارك)، أعرفك أفضل من أي أحد)
لن أدعك تفعل هذا

347
00:33:29,666 --> 00:33:32,633
لن تغفر لنفسك
أبداً عدم إيجاد حل آخر له

348
00:34:09,333 --> 00:34:12,433
أخبرني إن كان
فريقك قد وجد مكان الوحش

349
00:34:13,000 --> 00:34:15,566
(لديّ رجال في كل قارة يا (جيمي
لكن لا شيء لحد الآن

350
00:34:15,633 --> 00:34:16,900
لا قلعة لاقتحامها

351
00:34:18,133 --> 00:34:20,066
آسف

352
00:34:22,100 --> 00:34:24,833
لست واثقاً من أن الوحش
(الذي يجب مقاومته بالخارج يا (جيمي

353
00:34:24,866 --> 00:34:27,466
أظن أنه... موجود هنا

354
00:34:29,766 --> 00:34:33,833
انظر، إن كانت هذه محاولة أخرى لتحويلي
...إلى فتى ملصق مصحة إعادة التأهيل

355
00:34:33,833 --> 00:34:36,266
فألغ موعد أخذ الصور، فأنا لست مهتماً...

356
00:34:36,566 --> 00:34:38,833
لم أتصل بك لألقي محاضرة عليك

357
00:34:40,366 --> 00:34:46,100
،بل لهذا
إنه المال الذي طلبته، من أجل سيارتك

358
00:34:52,800 --> 00:34:55,766
،انس الأمر
لست-- لست بحاجة لصدقة منك

359
00:34:56,033 --> 00:34:58,533
،ليست صدقة
إنه راتبك الأول

360
00:34:59,500 --> 00:35:01,633
،دعني أخمن
من شروطه أن أمر بـ12 خطوة

361
00:35:03,500 --> 00:35:07,133
حسناً، فقط إن قررت
أن لا تستقل المصعد لمكتبك

362
00:35:07,866 --> 00:35:12,766
،الحقيقة أن لديّ موقع شاغر
وثمة ما ينبئني أنك مناسب له

363
00:35:14,533 --> 00:35:20,100
،لقد تحريت عنك قليلاً
يبدو لي أن لديك ما تعطيه أكثر مما تظهره

364
00:35:20,700 --> 00:35:22,766
،لسوء الحظ
ما تراه هو ما ستحصل عليه

365
00:35:23,066 --> 00:35:28,466
،أنا مصور بسيط أصبح ساقياً فاشلاً
ولا أتذكر طلب عمل على الأنترنت

366
00:35:31,033 --> 00:35:33,500
لا أعلم يا (جيمي)، يعرف الجميع
براعتك في تصوير لقطات مهمة

367
00:35:34,100 --> 00:35:40,300
،وما لم أدركه إلاّ مؤخراً هو
أنك بارع في التصرف أيضاً

368
00:35:43,533 --> 00:35:45,033
تجعل الأمر يبدو كأنني بطل

369
00:35:49,633 --> 00:35:50,666
فصدقني، لست كذلك

370
00:35:53,433 --> 00:35:55,700
لا تكن واثقاً من ذلك

371
00:35:56,466 --> 00:36:01,000
عرفت أن (دايفس بلوم) قاتل متسلسل
قبل أي منا، وواجهت الوحش لوحدك

372
00:36:01,633 --> 00:36:03,500
وذلك يتطلب الشجاعة

373
00:36:05,100 --> 00:36:08,433
،(لديك حدس جيد يا (جيمي
وذلك يكفيني

374
00:36:09,000 --> 00:36:09,533
أجل

375
00:36:10,133 --> 00:36:13,366
،وبفضل ذلك الحدس
حياتي في قمة الروعة هذه الأيام

376
00:36:15,366 --> 00:36:17,533
فغير حياتك إن لم تعجبك

377
00:36:20,800 --> 00:36:22,966
لمَ لا تبدأ بقبول عرضي

378
00:36:25,000 --> 00:36:26,166
وما المقابل ؟

379
00:36:27,133 --> 00:36:31,566
،لا، لا، لا مقابل، لا مقابل
مجرد عمل، والكثير منه، بدوام كامل

380
00:36:33,566 --> 00:36:34,833
ما رأيك ؟

381
00:37:06,700 --> 00:37:08,866
،(إن كنت تبحث عن (كلوي
(فأنت تهدر وقتك يا (كلارك

382
00:37:08,933 --> 00:37:12,200
لكني أظن أنه ما تبرع فيه، صحيح ؟

383
00:37:15,433 --> 00:37:18,233
،لقد رحلت يا رجل
ولا تريد أن يجدها أحد

384
00:37:18,733 --> 00:37:21,333
إذا كان هناك يستطيع الاختفاء
(دون أثر، فهو (كلوي

385
00:37:22,966 --> 00:37:26,366
،لا بدّ أن (دايفس) قد فعل شيئاً بها
لم تكن لتكذب عليّ لو لم تكن مضطرة

386
00:37:26,566 --> 00:37:28,900
إما هذا، أو أنها لا تستطيع
مقاومة (دومزداي) الطويل، والشرير

387
00:37:29,166 --> 00:37:33,333
،كما أن (دايفس) لا يتحول لوحشٍ بقربها
فهو يكن مشاعر لها

388
00:37:33,500 --> 00:37:38,100
،أياً تكن مشاعره تجاهها
فلم تكن (كلوي) لتهتم به

389
00:37:40,500 --> 00:37:45,833
لقد أرسلتك لمطاردة شبح بـ(ألاسكا) حين
كانت تخفي ذلك القاتل المتسلسل بالقبو

390
00:37:47,466 --> 00:37:51,300
اسمع هذا من الرجل الذي صرف 10
ملايين دولار للاندماج مع الفتاة التي هربت

391
00:37:51,333 --> 00:37:53,400
لا يختار المرء من يغرم به

392
00:37:53,733 --> 00:37:56,300
كلوي) التي تصفها غير موجودة)

393
00:37:57,066 --> 00:38:00,200
لا يمكن أن تفضل (دايفس) على أصدقائها

394
00:38:03,500 --> 00:38:09,033
،(الناس يتغيرون يا (كلارك
فربما حان الوقت لتتغير أنت أيضاً

395
00:38:11,866 --> 00:38:13,666
كان عليك أن تقتل
ذلك الشيء حين سنحت لك الفرصة

396
00:38:24,700 --> 00:38:26,900
كلارك)، أعرف أنك تريد)
...إنقاذ الجميع

397
00:38:29,333 --> 00:38:32,000
لكنك ستضطر لاتخاذ...
قرارات صعبة في نهاية الأمر

398
00:38:35,300 --> 00:38:37,133
هذا ما يفعله الأبطال

399
00:39:05,433 --> 00:39:08,233
‘‘اتصال من مجهول’’

400
00:39:10,933 --> 00:39:12,366
من المتصل ؟

401
00:39:13,366 --> 00:39:16,333
،(أنا (كلوي) يا (كلارك
أردت فقط أن أعلمك أني بخير

402
00:39:16,466 --> 00:39:18,600
،(كلوي)
أين أنت ؟

403
00:39:19,300 --> 00:39:23,266
،(لقد رحلت أنا و(دايفس
فلا تحاول البحث عنا رجاءً، موافق ؟ فنحن بخير

404
00:39:23,300 --> 00:39:25,033
،تظنين أنك بأمان
(لكن ذلك غير صحيح يا (كلوي

405
00:39:25,033 --> 00:39:26,533
لست في مأمن معه

406
00:39:26,900 --> 00:39:31,466
،أنا واثقة أن الجميع يحاول تفسير أفعالي الآن
(لكني واثقة مما أفعله يا (كلارك

407
00:39:31,900 --> 00:39:35,266
وكنت أعرف أني إن
....أخبرتك قبلاً فستجد طريقة لمنعي، لذا

408
00:39:37,266 --> 00:39:42,366
،اسمع، كل شيء فعلته
خطأ كان أو صواب، فلقد فعلته من أجلك

409
00:39:43,200 --> 00:39:49,000
،(بهروبك ؟ اعترفي يا (كلوي
تكنين مشاعر لـ(دايفس)، لهذا تحمينه

410
00:39:49,466 --> 00:39:51,400
(بل أحميك يا (كلارك

411
00:39:52,600 --> 00:39:53,933
لقد عنيت ما قلته

412
00:39:54,466 --> 00:39:58,066
الحكم على (دايفس) بالعيش
كوحش طيلة حياته أسوأ من قتله

413
00:39:58,100 --> 00:39:59,133
وماذا عنك يا (كلوي) ؟

414
00:40:00,433 --> 00:40:03,766
كلوي)، سأصرف كل ما لديّ من وقت)
في البحث عنك، وسأجد طريقة لإنقاذك

415
00:40:04,566 --> 00:40:08,366
،كلارك)، لم تأت لإنقاذ شخص واحد)
بل لإنقاذنا جميعاً

416
00:40:09,966 --> 00:40:12,600
وتظنين أن التضحية بنفسك
سيساعدني على ذلك

417
00:40:15,833 --> 00:40:19,633
،كلوي)، أنت مخطئة)
(أنت مخطئة يا (كلوي

418
00:40:19,866 --> 00:40:24,500
،قد أكون أبعدت عنك ملايين الصخور الخضراء
دون أن أكون قد أنقذتك بالفعل

419
00:40:26,566 --> 00:40:28,200
أما الآن فأستطيع

420
00:40:30,633 --> 00:40:34,900
،(اسمعيني يا (كلوي
هذه حياتك التي نتكلم عنها، فلا تفعلي هذا

421
00:40:38,633 --> 00:40:46,333
،كلارك)، إن كنت تعلمت درساً منك)
فهو أن تقديم المصلحة العليا ليس تضحية

422
00:40:47,233 --> 00:40:50,400
كلوي) ؟)
! (كلوي)

423
00:41:06,433 --> 00:41:08,700
أهلاً -
أهلاً -

424
00:41:09,166 --> 00:41:11,900
قلت أن الرحلات
....البرية تدفعك لتناول الحلوى، لذا

425
00:41:14,933 --> 00:41:16,200
شكراً لك

426
00:41:17,100 --> 00:41:19,400
يجب أن نواصل المسير
لنصل للحدود بحلول الصباح

427
00:41:21,733 --> 00:41:23,400
دعنا نختفي

428
00:41:46,366 --> 00:41:56,366
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

