4
00:00:37,605 --> 00:00:38,768
سولمون والتزر
5
00:00:38,836 --> 00:00:41,336
لدي موعد مع دايان لوكهارت وادريان بوزمن
6
00:00:41,411 --> 00:00:42,797
.حسناً دقيقة من فضلك
8
00:00:45,101 --> 00:00:46,401
بالونات للوكا كوين
9
00:00:46,469 --> 00:00:48,126
ضعها هنا
10
00:01:00,060 --> 00:01:01,526
!سيد والتزر
11
00:01:02,069 --> 00:01:03,482
معك ليموند بيشوب
12
00:01:03,833 --> 00:01:05,301
عملت في احدى قضاياي مرة
13
00:01:05,369 --> 00:01:07,470
منذ سنوات -
نعم سيد بيشوب -
14
00:01:08,009 --> 00:01:09,439
كيف حالك
15
00:01:09,790 --> 00:01:13,874
.الامور على مايرام
16
00:01:14,275 --> 00:01:15,803
كل شي يعود الى حاله
17
00:01:16,204 --> 00:01:17,949
لدي نادي للغولف
19
00:01:19,819 --> 00:01:20,952
ليتني استطيع اللعب
20
00:01:21,020 --> 00:01:22,216
..لكن ركبي
21
00:01:22,486 --> 00:01:24,956
لهذا صنعوا عربات الغولف
22
00:01:25,359 --> 00:01:27,225
هل تسمعني؟؟
23
00:01:27,341 --> 00:01:30,264
إيآن.. لقد خرجت من المصعد الان
28
00:01:36,508 --> 00:01:38,273
..آسفه.. لا فقط كنت اقول
29
00:01:38,341 --> 00:01:39,873
..اعتقد ان مايحتاجه مالكوم
30
00:01:39,956 --> 00:01:41,369
.. القليل من
31
00:01:41,508 --> 00:01:44,579
ماهذا بحق الجحيم؟
32
00:01:45,366 --> 00:01:47,070
آسفه آسفه
33
00:01:47,138 --> 00:01:48,429
هناك شيء في العمل
34
00:01:48,497 --> 00:01:50,095
سأتصل بك لاحقاً
35
00:01:50,269 --> 00:01:51,810
مالذي يجري؟
36
00:01:51,940 --> 00:01:53,585
يحاولون توقيع اتفاقية -
من جدكِ؟ -
37
00:01:53,653 --> 00:01:54,839
!!!مع كولن سويني؟؟
38
00:01:54,907 --> 00:01:56,235
هذا الذي قتل اثنتين من زوجاته
39
00:01:56,303 --> 00:01:58,801
واحده, وقد اثبتت براءته
40
00:01:59,597 --> 00:02:02,749
!!مالذي يجري في هذا المكان
42
00:02:04,467 --> 00:02:05,827
,انت الذي اخرس
43
00:02:05,895 --> 00:02:07,098
انت مجنون
44
00:02:07,166 --> 00:02:08,816
من الذي يشكل تهديدا على الاخر؟
45
00:02:08,884 --> 00:02:09,706
ليس انا
46
00:02:09,774 --> 00:02:11,046
هل ضربتك مره؟ -
نعم -
47
00:02:11,113 --> 00:02:12,391
طوال الوقت -
لا ضربتك على المؤخره -
48
00:02:12,458 --> 00:02:14,625
هناك فرق كبير
وانتي احببتيه
49
00:02:14,693 --> 00:02:16,245
لا تغتر بنفسك -
حسناً حسناً -
50
00:02:16,313 --> 00:02:17,806
هدؤوا انفسكم قليلاً
51
00:02:17,874 --> 00:02:19,926
اخبر موكلك ان يهدئ
52
00:02:19,994 --> 00:02:22,215
اما انا فأقول" تباً لكم ولاتفاقيتكم
54
00:02:23,510 --> 00:02:25,569
لقد انهينا جزء كبير من الخلاف
55
00:02:25,637 --> 00:02:26,755
واتفقنا على توزيع الاصول
56
00:02:26,823 --> 00:02:28,051
هذا شيء كبير -
لالا لست موافقة -
57
00:02:28,118 --> 00:02:30,059
!لكنك وافقتي قبل
هل رأيت معاناتي؟
58
00:02:30,127 --> 00:02:31,959
انها قذره
انها ستكتب نهايتي
59
00:02:32,027 --> 00:02:34,894
لو كنت محظوظاً -
يا الله انها مثل المخدرات -
60
00:02:35,008 --> 00:02:36,208
لقد عينت محامياً؟
61
00:02:36,276 --> 00:02:37,352
ماذا؟
62
00:02:37,420 --> 00:02:39,188
نعم لهذه القضيه والقضية الاخرى
63
00:02:39,256 --> 00:02:40,373
الهراء الخارجي
64
00:02:40,441 --> 00:02:42,935
..ممارسات الفساد الخارجية, نافتالي
65
00:02:43,007 --> 00:02:46,216
انها قضية معقده جداً
66
00:02:46,343 --> 00:02:47,823
يجب ان تدعينا
67
00:02:47,891 --> 00:02:49,423
نعمل عليها -
لا, محامي الجديد -
68
00:02:49,563 --> 00:02:51,888
يريد ان يقابلنا في مكتبه الآن
69
00:02:53,007 --> 00:02:54,707
.سولومون هنا
70
00:02:57,873 --> 00:02:59,636
. وهذه واحده اخرى
71
00:03:00,272 --> 00:03:02,741
!يا الله
72
00:03:02,821 --> 00:03:03,937
هذا ليس ظريفاً
73
00:03:04,005 --> 00:03:05,967
من يفعل هذا؟ ماريسا؟
74
00:03:06,073 --> 00:03:08,116
لا, لا اعتقد انها هي -
احد الشركاء؟ -
75
00:03:08,184 --> 00:03:10,575
لانني اخبرتهم انني لا اريد حفلة استقبال
76
00:03:10,655 --> 00:03:13,221
انظري هذه معها بطاقة
77
00:03:13,307 --> 00:03:14,953
اعطيني اياها
78
00:03:16,523 --> 00:03:19,331
"تهانينا على ليست-حفلة الاستقبال"
79
00:03:19,408 --> 00:03:22,017
"ليست-حفلة الاستقبال؟"
من كتب هذا؟
80
00:03:22,413 --> 00:03:24,709
اعطيني هاتفي
81
00:03:31,473 --> 00:03:34,738
لوكا لقد استدعوني.. ماذا؟
82
00:03:34,958 --> 00:03:36,824
هل ارسلت لي بالونات؟
83
00:03:36,935 --> 00:03:38,552
لا اعلم, هل عندك بالونات؟
84
00:03:38,620 --> 00:03:41,410
كولن عندي 84 بالونه -
ماذا؟ -
85
00:03:41,478 --> 00:03:43,484
عندي 84 بالونه في مكتبي
86
00:03:43,552 --> 00:03:44,566
يا الهي
87
00:03:44,634 --> 00:03:45,818
لا هناك من يبالغ بالبالونات
88
00:03:45,886 --> 00:03:47,875
والآن صارت 96
89
00:03:47,948 --> 00:03:49,405
لقد ارسلت لك 6 بالونات فقط
90
00:03:49,472 --> 00:03:50,872
لا اعرف من يرسل البقية
91
00:03:50,939 --> 00:03:53,749
انها بإسمك, حسناً اسمع
92
00:03:53,922 --> 00:03:57,611
اتصل على محل"بوكية البالونات" وقل لهم ان يتوفقوا
93
00:03:57,679 --> 00:03:58,879
اعتقد ان هناك خطأ
94
00:03:58,950 --> 00:04:00,566
كولن, نحن جاهزون
95
00:04:00,634 --> 00:04:02,919
لوكا, سأتصل بك
انهم يستدعونني الان
96
00:04:02,986 --> 00:04:04,640
ليخبروني هل انا مرشح ام لا
97
00:04:04,750 --> 00:04:05,885
الان؟
98
00:04:05,980 --> 00:04:07,713
نعم, سأتصل بكِ
99
00:04:08,913 --> 00:04:11,167
حسناً, هانحن مجتمعين مرة اخرى
100
00:04:11,389 --> 00:04:13,355
في جلسة ودية
101
00:04:13,423 --> 00:04:15,900
وليس لدينا قضية ضد بعض
102
00:04:15,968 --> 00:04:17,667
لذا كيف نخدمك يا سول؟
103
00:04:17,795 --> 00:04:21,437
قضية شرطة شيكاغو
كنتم رائعين فيها
104
00:04:21,628 --> 00:04:23,130
شكراً يا سول
105
00:04:23,599 --> 00:04:24,830
لم تستسلموا
106
00:04:24,907 --> 00:04:26,221
.نحن صغار ومتعطشين
107
00:04:26,573 --> 00:04:28,326
.نعم بالفعل
108
00:04:29,275 --> 00:04:31,375
.لهذا اعرض عليكم اندماج
109
00:04:34,912 --> 00:04:36,173
دمج شركتينا؟
110
00:04:36,303 --> 00:04:37,494
نعم
111
00:04:37,840 --> 00:04:41,801
انتم اوضع شركة بيض عنصرية في شيكاغو
112
00:04:42,204 --> 00:04:43,561
لماذا سوف نندمج معكم؟
113
00:04:43,628 --> 00:04:45,987
للامان, والثروة
114
00:04:46,177 --> 00:04:48,533
عندنا مكاتب في واشنطن, وفي لندن
115
00:04:48,601 --> 00:04:50,428
ستختارون ماتريدون من الموكلين
116
00:04:50,496 --> 00:04:52,803
وامتيازات الشركاء الكاملة
117
00:04:52,896 --> 00:04:54,813
ولماذا نحن؟ -
انتم هزمتموني -
118
00:04:56,450 --> 00:04:58,301
وليس اي احداً يهزمني
119
00:04:58,604 --> 00:05:00,161
لا
120
00:05:01,289 --> 00:05:03,398
لقد انتقدوك في صحيفة الصن تايمز
121
00:05:03,466 --> 00:05:06,040
,بشأن عدم وجود محاميين من البشرة السمراء عندك
122
00:05:06,267 --> 00:05:07,447
ولا موكلين ايضاً
123
00:05:07,859 --> 00:05:09,773
..واعتقد انهم قالو عنك
124
00:05:09,957 --> 00:05:11,697
منافق" صحيح؟"
125
00:05:12,357 --> 00:05:14,685
انت تريد ان تشتري التنوع العرقي يا سول
126
00:05:14,844 --> 00:05:16,639
نعم
127
00:05:16,782 --> 00:05:18,739
ومستعد لأدفع من اجله
128
00:05:19,524 --> 00:05:20,731
..إذا انضمينا
129
00:05:20,799 --> 00:05:22,792
كيف نضمن الا نكون اقليه؟
130
00:05:22,860 --> 00:05:24,302
من صيغة العقد
131
00:05:24,370 --> 00:05:25,983
وانا ايضاً لا اريد ان يحدث هذا
132
00:05:26,284 --> 00:05:28,262
هل تعتقدون انني منافق؟
133
00:05:28,747 --> 00:05:30,130
انا لست منافقاً
134
00:05:30,352 --> 00:05:32,187
اريد نفس الشيء الذي تريدونه
135
00:05:32,528 --> 00:05:35,494
شركة تعكس الانطباع الافضل عن امريكا
136
00:05:35,827 --> 00:05:38,051
واذا كنت سأدفع مقابل هذا
137
00:05:38,406 --> 00:05:39,830
فأنا مستعد
138
00:05:39,907 --> 00:05:41,364
,حسناً حسناً حسناً
139
00:05:41,441 --> 00:05:43,292
,من فضلكم -
..لالا كلام دايان قبل قليل -
140
00:05:43,359 --> 00:05:44,927
..عن خسارة هويتنا -
...لحظة -
141
00:05:44,994 --> 00:05:47,107
!!لــــحـــــظـــــة
..آسف
142
00:05:47,456 --> 00:05:49,288
.بالدور, سأتحدث اولاً
143
00:05:49,356 --> 00:05:51,179
بالدور وانت من يتحدث اولاً؟
144
00:05:51,247 --> 00:05:53,133
جدياً؟ ماهذه القياده؟
145
00:05:53,201 --> 00:05:55,192
انا كنت في الاجتماع, انت لم تكن هناك يا جوليوس
146
00:05:55,259 --> 00:05:56,333
من يتحمل ذلك؟
147
00:05:56,401 --> 00:05:58,458
لماذا لم تقول لي -
ممكن تسمعون اقتراحي؟ -
148
00:05:58,872 --> 00:06:01,347
سولمون يدير أكبر شركة محاماة
149
00:06:01,415 --> 00:06:03,507
في الغرب, ويعرض علينا
150
00:06:03,593 --> 00:06:05,215
شراكة بالتساوي؟
151
00:06:05,620 --> 00:06:06,951
سوف يضمن لنا طبعاً
152
00:06:07,019 --> 00:06:08,453
انه لن يسيطر على شركتنا -
كيف؟ -
153
00:06:08,520 --> 00:06:09,558
كيف سنضمن ذلك؟
154
00:06:09,625 --> 00:06:12,146
سوف يكون هناك توزيع عادل كل سنة
155
00:06:12,213 --> 00:06:14,240
نعم, لكننا لانملك محاميننا
156
00:06:14,320 --> 00:06:15,837
ولا نملك موكلينا
157
00:06:15,905 --> 00:06:17,866
.نعم لنتحدث عن موكلينا ارجوكم
158
00:06:17,934 --> 00:06:20,281
قصدي هو حتى لو طالبنا بالاستقلال
159
00:06:20,349 --> 00:06:21,940
حتى لو ضمنا ذلك
160
00:06:22,104 --> 00:06:24,365
موكليننا قد لا يستمرون معنا
161
00:06:24,433 --> 00:06:26,809
نعم, موكلين مثل ليموند بيشوب؟
162
00:06:26,920 --> 00:06:29,014
اكبر مروج مخدرات في شيكاغو
163
00:06:29,082 --> 00:06:31,071
ماذا؟ -
عندما اتيت اليوم للشركة -
164
00:06:31,139 --> 00:06:33,168
"كنت اتحدث مع زوجي "الضابط
165
00:06:33,236 --> 00:06:35,128
ومن ارى في الاستقبال؟
166
00:06:35,286 --> 00:06:36,633
ليموند بيشوب
167
00:06:36,795 --> 00:06:39,460
الرجل المسؤول عن تهديد
168
00:06:39,528 --> 00:06:40,768
عائلتي
169
00:06:41,005 --> 00:06:42,525
تهديد حياة ابني
170
00:06:42,593 --> 00:06:44,144
.في المدرسة -
ليموند بيشوب اصبح -
171
00:06:44,212 --> 00:06:46,340
موكلنا منذ سنه -
ولماذا لم تخبروني؟ -
172
00:06:46,441 --> 00:06:48,835
لاننا لست محامينة بالكامل
173
00:06:48,903 --> 00:06:49,922
ولا نتعامل الا مع محامية الشخصي
174
00:06:49,990 --> 00:06:50,904
في القضايا الكبيره فقط -
.حسناً -
175
00:06:50,972 --> 00:06:53,286
!!في غرفة الاجتماعات رأيت كولن سويني
176
00:06:53,354 --> 00:06:55,582
!!!الرجل الذي قتل زوجاته
177
00:06:55,659 --> 00:06:57,765
واحدة فقط, وخرج براءه -
..ليز ليز -
178
00:06:57,833 --> 00:06:59,359
هذا ليس موضوعنا -
لالا -
179
00:06:59,426 --> 00:07:02,197
كنا نتجادل قبل قليل بخصوص خسارة هويتنا
180
00:07:02,419 --> 00:07:03,679
لصالح سولمون والتزر
181
00:07:03,747 --> 00:07:05,148
ماهي هويتنا؟
182
00:07:05,216 --> 00:07:06,374
وماذا اصبحنا؟
183
00:07:06,442 --> 00:07:07,501
محامين دفاع -
!هراء -
184
00:07:07,568 --> 00:07:09,118
.حتى محامين الدفاع عندهم حدود
185
00:07:09,186 --> 00:07:11,084
طيب نحن نحاول ان نضع الحدود لموكلينا
186
00:07:11,207 --> 00:07:12,863
حسناً, ماذا عن الجريمتين
187
00:07:12,930 --> 00:07:14,039
ماذا عن التغطية عن جريمة
188
00:07:14,107 --> 00:07:15,195
..لالالا لحظة
189
00:07:15,262 --> 00:07:16,883
ليس كل الجرائم عمداً
190
00:07:16,951 --> 00:07:18,544
..سيداتي, لو سمحتم
191
00:07:18,816 --> 00:07:20,367
حسناً, دقيقة
!!دقيقه
192
00:07:20,434 --> 00:07:21,550
حسناً؟
193
00:07:21,630 --> 00:07:22,973
اسمعوا
194
00:07:23,075 --> 00:07:26,016
انا متأخر على الاجتماع مع موكلنا
195
00:07:26,564 --> 00:07:27,830
لكن اسمعوني
196
00:07:28,273 --> 00:07:29,767
لنجتمع الساعه السادسة
197
00:07:29,835 --> 00:07:31,224
وسننهي هذه المسألة-
الاجتماع؟ -
198
00:07:31,291 --> 00:07:33,243
مع كولن سويني؟ -
انه موكلنا يا ليز -
199
00:07:33,311 --> 00:07:34,395
وسوف نتحدث لاحقاً
200
00:07:34,462 --> 00:07:36,462
عن التخلص منه اذا تطلب الامر
201
00:07:36,530 --> 00:07:38,054
سأعود خلال ساعتين
202
00:07:39,556 --> 00:07:40,843
نعم
203
00:07:40,979 --> 00:07:43,527
نعم انا في الطريق يا سيد سويني
204
00:07:44,162 --> 00:07:45,656
هل هناك مشكلة؟
205
00:07:45,782 --> 00:07:47,259
لم اعتقد انه هناك مشكلة
206
00:07:47,327 --> 00:07:49,613
.تأخرت, انا لوحدي مع هذه الشيطان
207
00:07:49,681 --> 00:07:50,862
انا لست شيطان
208
00:07:50,977 --> 00:07:52,613
والان الشيطان صار معه محامي
209
00:07:52,681 --> 00:07:54,006
لقد حذرتك يا سيد سويني
210
00:07:54,074 --> 00:07:55,733
انها مسألة وقت
211
00:07:55,801 --> 00:07:57,447
قبل ان توقع مع محامي
212
00:07:57,566 --> 00:07:58,364
يا الهي
213
00:07:58,441 --> 00:07:59,984
والان عدنا للبداية
214
00:08:00,052 --> 00:08:01,339
لالالا
215
00:08:01,450 --> 00:08:03,215
لقد انهينا الكثير
216
00:08:03,334 --> 00:08:05,743
يمكنهم ان يتفقوا على الفور
217
00:08:05,811 --> 00:08:06,837
لكنهم سيماطلون
218
00:08:06,905 --> 00:08:07,905
لماذا؟
219
00:08:08,107 --> 00:08:09,270
ادريان يجب ان ننهيها بسرعه
220
00:08:09,337 --> 00:08:10,850
,لقد خسرت الكثير من اموالي
221
00:08:11,074 --> 00:08:12,206
لذا لا اريد ان اخسر المزيد
223
00:08:15,945 --> 00:08:17,691
لقد اطلق علي النار يا سيد سويني
224
00:08:17,864 --> 00:08:19,020
اتصل على 911
225
00:08:19,088 --> 00:08:19,864
.911؟ هل انت جاد؟
226
00:08:19,941 --> 00:08:21,350
لاتمزح من فضلك
.انا جاد -
227
00:08:21,417 --> 00:08:23,739
لقد امضيت سبع ساعات وانا انتظر
228
00:08:23,816 --> 00:08:25,830
انا جاد -
وانا ايضاً -
229
00:08:25,914 --> 00:08:27,837
...هذه الاتفاقية يجب ان
230
00:08:27,907 --> 00:08:29,083
...لقد اطلق علي
231
00:08:29,150 --> 00:08:30,164
اتصلي ب 911
232
00:08:30,241 --> 00:08:31,773
لقد اطلقوا علي
ماذا؟ -
233
00:08:31,850 --> 00:08:33,663
.اطلق عليّ
234
00:08:33,740 --> 00:08:35,364
اريد اسعافاً
235
00:08:35,441 --> 00:08:36,816
ماذا تقول ياسيدي -
!!لقد اطلق علي -
236
00:08:36,883 --> 00:08:38,040
!!يا الهي
238
00:08:40,168 --> 00:08:42,510
مرحبا؟ هناك اطلاق نار حدث هنا
239
00:08:42,578 --> 00:08:44,401
ريديك&بوزمن&لوكهارت, طابق 23
240
00:08:44,468 --> 00:08:45,886
لا اعرف, ارسلوا اسعافاً
241
00:08:45,954 --> 00:08:47,448
حدثت حالة ارسلوا النجده
242
00:08:47,515 --> 00:08:49,415
في الحال -
سيد بوزمن -
243
00:08:49,505 --> 00:08:51,062
هل هو لأنني امرأه؟
244
00:08:51,441 --> 00:08:53,340
ماريسا؟؟-
انت تعمل مقابلات وظيفية للرجال -
245
00:08:53,417 --> 00:08:54,930
ليكونوا مكان جاي
انا هنا
246
00:08:55,007 --> 00:08:57,047
اظن ان عملي كان رائعاً كمحققه
247
00:08:57,117 --> 00:08:58,763
!!!ماريسا
لا اريد ان اعرف فقط -
248
00:08:58,840 --> 00:09:01,183
لما لا تعطيني الفرصة لهذه الوظيفه
249
00:09:01,250 --> 00:09:03,174
لقد اطلق علي احدهم
250
00:09:05,508 --> 00:09:06,964
اتصلي بالطوارئ
251
00:09:07,041 --> 00:09:08,973
اتصلت يقولون مالذي حدث؟
252
00:09:09,041 --> 00:09:10,749
!رصاصة في الصدر, نحتاج فريق طبي في الحال
253
00:09:10,816 --> 00:09:13,030
هذه مسألة حياة او موت
254
00:09:13,107 --> 00:09:15,830
اضغط عليها يا ادريان
255
00:09:15,907 --> 00:09:17,273
امسكها جيداً
اين هو المجرم؟
256
00:09:17,350 --> 00:09:18,824
هنا في الطابق؟
257
00:09:18,920 --> 00:09:20,210
في المصعد
258
00:09:22,274 --> 00:09:24,138
هيا هيا
259
00:09:27,216 --> 00:09:29,141
يا الهي ليس المزيد منهم
260
00:09:29,730 --> 00:09:30,785
اذهبي الى قاعة الاجتماعات
261
00:09:30,853 --> 00:09:32,522
.اخبري دايان وليز ان ادريان تعرض للطلق
262
00:09:32,589 --> 00:09:33,577
هذا اول يوم عمل لي
263
00:09:33,645 --> 00:09:34,995
انهم الشركاء, تجديهم في قاعة الاجتماعات
264
00:09:35,062 --> 00:09:36,815
.اخبريهم ان بوزمان تعرض لطلق ناري
265
00:09:36,883 --> 00:09:37,968
الامن, لقد تعرضنا لطلق هنا
266
00:09:38,035 --> 00:09:40,215
كان شخصا في المصعد
267
00:09:40,283 --> 00:09:41,584
لذا اوقفوا اي احد يخرج
268
00:09:41,652 --> 00:09:42,699
لا تدعوهم
269
00:09:43,182 --> 00:09:44,808
لا هذا ليس اختباراً
270
00:09:44,876 --> 00:09:47,142
ادريان بوزمن تعرض لطلق ناري, والمجرم كان في المصعد
271
00:09:47,209 --> 00:09:48,413
ادريان؟
هل سيأتون الفريق الطبي؟
272
00:09:48,481 --> 00:09:49,685
,نعم
لا لالا
273
00:09:49,753 --> 00:09:51,407
لا توقفوا المصعد
سيأتون الفريق الطبي
274
00:09:51,474 --> 00:09:52,768
دعني اساعدك -
اخبروا الامن -
275
00:09:52,836 --> 00:09:53,836
ان يقابلوهم عند المدخل
276
00:09:53,907 --> 00:09:55,660
!لقد اطلق علي -
لالا لا -
277
00:09:55,727 --> 00:09:57,244
.ستكون بخير
278
00:09:57,427 --> 00:09:58,972
ستكون بخير -
279
00:09:59,039 --> 00:10:00,819
انظر الي
انظر الي ادريان
280
00:10:00,887 --> 00:10:03,258
.فقط انظر الي
281
00:10:03,448 --> 00:10:06,334
انا هنا معك
انا معك
282
00:11:24,484 --> 00:11:27,175
BY: R A E D
284
00:11:53,840 --> 00:11:55,666
سأذهب معه
ليس في الاسعاف -
285
00:11:55,734 --> 00:11:57,143
لا, انا زوجته
286
00:11:57,842 --> 00:11:59,385
.الحقي بنا يا سيدتي
287
00:11:59,453 --> 00:12:00,621
ادريان
288
00:12:00,689 --> 00:12:02,201
سألقاك في المستشفى
289
00:12:26,508 --> 00:12:28,441
يا الهي
290
00:12:51,341 --> 00:12:52,500
اين الضحية؟
291
00:12:52,568 --> 00:12:54,626
في المستشفى
او ذاهب الى المستشفى
292
00:12:54,694 --> 00:12:55,857
. لست متأكده
293
00:12:55,925 --> 00:12:57,039
هل شهدتي الحادثه؟
294
00:12:57,107 --> 00:12:58,467
نعم, اقصد لا
295
00:12:58,565 --> 00:13:00,333
كنت هنا, لكنني لم ارى
296
00:13:00,452 --> 00:13:02,944
كنت اتحدث في الهاتف -
.اريد ان اتحدث مع ليز لورنس -
297
00:13:03,011 --> 00:13:04,767
ريديك؟ لقد ذهبت للمستشفى ايضاً
298
00:13:04,886 --> 00:13:07,301
.مرحبا, انا ماريسا قولد, انا المحققه هنا
299
00:13:08,243 --> 00:13:10,157
ادريان بوزمان اصيب برصاصة في الصدر
300
00:13:10,225 --> 00:13:11,857
كان لا يزال بوعية عندما خرج
301
00:13:11,925 --> 00:13:13,896
وقال ان الذي اطلق عليه بمسدس كاتم للصوت في المصعد
302
00:13:13,964 --> 00:13:15,857
اوصاف؟ -
لم يصفه -
303
00:13:16,000 --> 00:13:17,922
قلت للامن ان يوقفوا اي احد
304
00:13:17,990 --> 00:13:19,543
كان خارجاً من المصعد -
يجب ان نخلي هذا الطابق -
305
00:13:19,611 --> 00:13:20,957
وهذه المصاعد يجب ان تغلق
306
00:13:21,025 --> 00:13:22,991
ارلو, تحدث مع الامن في الاسفل
307
00:13:23,059 --> 00:13:24,272
وابحث عن صور من الكاميرا
308
00:13:24,351 --> 00:13:25,374
نعم سيدي
309
00:13:25,442 --> 00:13:27,929
لانني احب القوراب, قارب كاياك
310
00:13:27,997 --> 00:13:29,495
كاي-اكس يا غبيه
311
00:13:29,563 --> 00:13:32,137
كاياك افضل -
312
00:13:32,209 --> 00:13:33,938
ضع هذه في العقد, لا يقول عني غبيه
313
00:13:34,005 --> 00:13:35,190
سجل ذلك
314
00:13:35,258 --> 00:13:36,585
.لا, ماتريدينه هو قتلي
315
00:13:36,653 --> 00:13:38,644
.تريدين ان تضعيني في قارب ومن ثم تقتلينني
316
00:13:38,712 --> 00:13:40,378
,حسناً -
سيد بوزمن انا في الشركة -
317
00:13:40,445 --> 00:13:42,862
والوضع يزداد تشاحناً
318
00:13:43,039 --> 00:13:45,162
هل تريدني ان اؤجل الموعد الى غداً؟
319
00:13:45,239 --> 00:13:47,171
اين هو؟ -
اتصل بي من فضلك -
320
00:13:47,248 --> 00:13:49,071
لماذا اواجه هذا الكابوس لوحدي؟
321
00:13:49,505 --> 00:13:51,633
سيعملون له عملية بعد ساعتين
322
00:13:51,720 --> 00:13:53,071
كيف وضعه؟ -
لا اعرف -
323
00:13:53,139 --> 00:13:55,169
غائب عن الوعي حالياً لكن سنعرف التطورات
324
00:13:56,106 --> 00:13:57,257
وهانحن مرة اخرى
325
00:13:57,325 --> 00:13:58,402
ماذا تقصد مرة اخرى
326
00:13:58,470 --> 00:13:59,848
الخطر الكيميائي, وهذا
327
00:13:59,916 --> 00:14:01,922
الخطر الكيميائي لم يكن حقيقياً
328
00:14:02,644 --> 00:14:04,295
اريد قائمة بعملائكم
329
00:14:04,544 --> 00:14:06,331
اسمعوا نحن نحقق في الامر
لكن المجرم
330
00:14:06,399 --> 00:14:07,747
كان في المصعد
331
00:14:08,214 --> 00:14:10,439
مسرح الجريمة مر عليه الكثير من الناس
332
00:14:10,507 --> 00:14:12,146
الكثير من الناس كان يصعد وينزل
333
00:14:12,214 --> 00:14:14,195
كاميرات المراقبه؟ -
لا يوجد في المصعد -
334
00:14:14,272 --> 00:14:16,238
وكاميرات الاستراحة لما تلتقط احد غريب
335
00:14:16,306 --> 00:14:18,482
ومرة اخرى نحن لا نعرف ماذا نبحث عنه
336
00:14:18,550 --> 00:14:20,283
..لو كنا نعرف -
بند خصوصية الموكل -
337
00:14:20,351 --> 00:14:22,634
بند خصوصية الموكل ليس انتحاراً
338
00:14:23,032 --> 00:14:24,431
اسمعو, ايا كان الذي اطلق على ادريان
339
00:14:24,499 --> 00:14:27,982
اراد قتله, ولكن ادريان حياً
لذا لم نخسر شيئاً حتى الان
340
00:14:28,688 --> 00:14:30,254
حسناً سوف نفكر في الامر
341
00:14:30,533 --> 00:14:32,271
هذا كل ما اطلب
342
00:14:37,032 --> 00:14:38,695
اسمعي, لا يمكننا فعل ذلك
343
00:14:38,889 --> 00:14:41,751
لا نعلم اذا كان المجرم واحداً من موكلينا
344
00:14:42,061 --> 00:14:45,433
ادريان ظهر في التلفاز, قد يكون واحد ممن رأوه
345
00:14:45,501 --> 00:14:47,181
انهم يحتاجون شيئا ليبدأون البحث منه يا ديان
346
00:14:47,249 --> 00:14:48,271
ومن دون القائمة
347
00:14:48,348 --> 00:14:50,076
فإنها ابره في كومة قش
348
00:14:50,144 --> 00:14:52,024
نحن ممنوعين من التصريح رسمياً
349
00:14:52,092 --> 00:14:53,533
او الافصاح عن احد موكلينا للشرطة
350
00:14:53,601 --> 00:14:56,091
"صحيح, "رسمياً
351
00:14:57,702 --> 00:14:59,228
لا
352
00:15:03,339 --> 00:15:04,995
ها هو
353
00:15:05,072 --> 00:15:06,928
شكراً
شكراً لكم
354
00:15:06,996 --> 00:15:08,905
كولن, انت رجلنا
355
00:15:08,973 --> 00:15:11,289
اشكرك يا فرانك -
حسناً -
356
00:15:11,357 --> 00:15:12,907
. لا تضمن الامور الان
357
00:15:12,975 --> 00:15:15,309
حتى لو فزت في البدايه
358
00:15:15,415 --> 00:15:16,826
هناك اوقات لا تعلم مايحدث
359
00:15:16,948 --> 00:15:18,471
انا ذاهب لأركل بعض المؤخرات بالطبع
360
00:15:18,538 --> 00:15:20,160
عظيم, لهذا اخترناك
361
00:15:20,228 --> 00:15:21,714
حسناً, شكراً لكم
362
00:15:21,842 --> 00:15:22,842
.شكرا
363
00:15:22,924 --> 00:15:24,946
..حبيبتك لوكا
364
00:15:25,034 --> 00:15:27,078
نعم؟-
هي تعمل في ريديك&بوزمن؟ -
365
00:15:27,186 --> 00:15:28,276
شركة المحاماة صحيح؟
366
00:15:28,344 --> 00:15:30,884
نعم, لماذا؟ -
لا اريد ان اقلقك -
367
00:15:30,952 --> 00:15:33,568
.لكن جائني رسالة انه حدث اطلاق نار هناك
368
00:15:34,036 --> 00:15:35,370
عفوا, ماذا؟
369
00:15:35,438 --> 00:15:37,294
,حدث اطلاق
لي صديق في نفس المبنى
370
00:15:37,362 --> 00:15:40,027
يقول الفريق الطبي اخذوا احدا
371
00:15:40,828 --> 00:15:42,068
من؟
372
00:15:42,140 --> 00:15:44,093
لم يقل, يجب ان تتصل عليها
373
00:15:44,181 --> 00:15:48,932
..استأذن
374
00:15:49,000 --> 00:15:51,133
متأكد ان كل شيء على مايرام
375
00:15:54,168 --> 00:15:56,317
.مكالمتك تم تحويلها
..هيّا -
376
00:15:56,384 --> 00:15:58,007
.اوتوماتيكياً للبريد الصوتي
377
00:15:58,148 --> 00:16:00,018
.لوكا كوين ليست متاحه
378
00:16:00,086 --> 00:16:02,028
عند النغمة, اترك رسالتك
379
00:16:02,105 --> 00:16:04,152
..هي لوكا -
,عندما تنهي الرسالة -
380
00:16:04,220 --> 00:16:05,488
اغلق الخط, او اضغط على
381
00:16:05,556 --> 00:16:07,028
.لمزيد من الاختيارات -
مرحبا, شكراً لك -
382
00:16:07,095 --> 00:16:09,274
..لوكا للتو سمعت -
للصفحة الرقمية
383
00:16:09,355 --> 00:16:12,147
. اضغط على ثلاثه ثم اضغط تسجيل -
صفحة؟ -
384
00:16:12,530 --> 00:16:14,568
هيا اللعنه هيّاا -
لإرسال فاكس اضغط اربعه -
385
00:16:14,635 --> 00:16:16,214
.لترك اشعار
386
00:16:16,323 --> 00:16:18,576
للخروج من الخيارات اضغط خمسة
387
00:16:18,644 --> 00:16:20,748
.واضغط علامة المربع -
.شكراً يارفاق -
388
00:16:20,816 --> 00:16:23,327
.او ابقى على الخط لترك رسالتك
389
00:16:23,395 --> 00:16:25,256
...عندما تنهي رسالتك
390
00:16:28,118 --> 00:16:29,313
لقد اتصلت على
391
00:16:29,381 --> 00:16:31,621
.ريديك&بوزمان&وشركاءهم
392
00:16:31,814 --> 00:16:34,205
بعد النغمة اترك رسالتك
393
00:16:34,475 --> 00:16:37,153
.لدخول على الصفحة اضغط ثلاثه -
يا الهي -
394
00:16:37,304 --> 00:16:39,807
لأرسال فاكس اضغط اربعه/i>
395
00:17:02,295 --> 00:17:04,844
هل تعبت من كثرة البحث
396
00:17:05,027 --> 00:17:08,505
هل تريد الراحة في افضل الشواطئ
397
00:17:08,705 --> 00:17:10,136
اذا طلبت الآن -
..هيا -
398
00:17:10,204 --> 00:17:12,604
فيمكنك اللحاق بالعرض السنوي
399
00:17:12,672 --> 00:17:14,405
..هيا هيا
هيا
400
00:17:14,482 --> 00:17:16,195
رحلة الى بيلز
401
00:17:16,272 --> 00:17:17,939
كل ماعليك فعله هو
402
00:17:21,583 --> 00:17:23,873
هل تعبت من كثرة البحث؟
403
00:17:24,119 --> 00:17:26,102
!!!!اللعنه ماهذا
404
00:17:41,942 --> 00:17:43,336
لوكا
405
00:17:43,463 --> 00:17:45,853
انا مستيقظة
انا مستيقظة
406
00:17:47,002 --> 00:17:48,826
بالونات ايضاً؟ -
.انتي بخير -
407
00:17:48,914 --> 00:17:51,949
نعم, كنت آخذ غفوه فقط
408
00:17:52,139 --> 00:17:53,207
لماذا؟
409
00:17:53,275 --> 00:17:55,355
لا تعلمين مالذي حدث؟ -
ماذا تقصد؟ -
410
00:17:59,696 --> 00:18:01,299
مرحباً سيده ريديك
411
00:18:01,367 --> 00:18:03,468
اريد قائمة بآخر عملائنا
412
00:18:03,555 --> 00:18:05,543
بالطبع, تريدين ان اخبر جوليوس يعملها؟
413
00:18:05,610 --> 00:18:06,825
لا
.لا
414
00:18:06,893 --> 00:18:08,213
هل لديك تصريح بالدخول للنظام؟
415
00:18:08,282 --> 00:18:10,195
نعم في كومبيوتري
416
00:18:10,761 --> 00:18:12,038
ارسليه على ايميلي
417
00:18:12,115 --> 00:18:13,518
حسناً في الحال
418
00:18:22,027 --> 00:18:23,353
ماذا؟
419
00:18:58,348 --> 00:18:59,695
هذا غير رسمي
420
00:18:59,824 --> 00:19:01,338
نعم
بين زوج وزوجته -
421
00:19:01,557 --> 00:19:02,897
نعم
422
00:19:30,541 --> 00:19:32,335
العالم صار مجنوناً
424
00:19:35,244 --> 00:19:37,402
لا اتذكر انه كان عاقلاً يوما ما
425
00:19:37,561 --> 00:19:39,967
.ابنتي تقول نفس الشيء
426
00:19:42,774 --> 00:19:46,291
انها صحفية في صحيفة
.أمريكا اليوم
427
00:19:46,738 --> 00:19:50,904
انها تقول انها لا تتذكر متى لم يكون الصحفيون في رعب
428
00:19:51,315 --> 00:19:53,332
في تهديد دائم بالضرب او القتل
429
00:19:53,570 --> 00:19:55,277
هذا بعد سنتين
430
00:19:55,636 --> 00:19:57,842
سيصبح عليه الحال افضل
431
00:20:00,778 --> 00:20:02,745
انت مليئ بالتفاؤل
432
00:20:05,049 --> 00:20:07,194
علينا ان نتذكر الحياة الطبيعية
433
00:20:07,541 --> 00:20:12,184
.والا الغلط سيصبح شيء معتاد
434
00:20:12,529 --> 00:20:14,074
لقد درست الطب
435
00:20:14,372 --> 00:20:16,665
انه قانون الحياة في البشر
436
00:20:16,733 --> 00:20:20,985
يجب ان يعرف الشخص مالذي يؤثر فيه
437
00:20:21,330 --> 00:20:23,512
ليتمكن من كبح هذا التأثير
438
00:20:23,939 --> 00:20:27,383
مافائدة المعرفة اذا لم نستطيع التغيير
439
00:20:27,905 --> 00:20:30,790
مافائدة البصر اذا لم يكن هناك شيء لنراه؟
440
00:20:39,063 --> 00:20:40,413
اعتقد اننا سنحتاج الوقت
441
00:20:40,481 --> 00:20:42,053
.لمناقشة عرضك
442
00:20:42,121 --> 00:20:43,567
لا تقلقي حيال هذا الآن
443
00:20:43,821 --> 00:20:45,172
لم آت لأجل هذا
444
00:20:45,579 --> 00:20:46,721
احببت ادريان
445
00:20:46,789 --> 00:20:48,683
واردت ان اطمئن على سلامته
446
00:20:50,639 --> 00:20:52,314
اعذرني
447
00:20:57,076 --> 00:20:58,121
مرحبا؟
448
00:20:58,189 --> 00:21:02,174
دايان, انا هنا, ولدي خمسة ضيوف غير متوقعين
449
00:21:02,242 --> 00:21:03,254
السيد ليستر؟
450
00:21:03,322 --> 00:21:05,788
نعم, واتحدث اليك من بيت ليموند بيشوب
451
00:21:05,856 --> 00:21:09,547
وهنا خمسة افراد من شرطة شيكاغو
452
00:21:09,615 --> 00:21:11,072
وقد دخلوا بالقوة
453
00:21:11,140 --> 00:21:13,039
ويريدون التحقيق معه
454
00:21:13,239 --> 00:21:14,321
عماذا؟
455
00:21:14,389 --> 00:21:16,492
عن اطلاق نار في شركتكِ
456
00:21:16,560 --> 00:21:17,793
انهم مصرين
457
00:21:17,867 --> 00:21:21,567
ان السيد بيشوب شخص مشتبه به
458
00:21:21,747 --> 00:21:23,403
دعني اكلمهم
459
00:21:23,679 --> 00:21:25,326
..محامية السيد بيشوب على الخط
460
00:21:25,604 --> 00:21:30,651
انهم يرفضون
461
00:21:30,801 --> 00:21:33,047
اسمعي انني في حيرة
462
00:21:33,115 --> 00:21:35,263
حيال من الموكل الذي تنطبق عليه
463
00:21:35,331 --> 00:21:37,296
بند خصوصية الموكل والمحامي
464
00:21:37,364 --> 00:21:38,832
هل انا مخطئ؟
465
00:21:38,900 --> 00:21:41,059
لا, ولا اعرف كيف وصلوا الى هذا الامر
466
00:21:41,126 --> 00:21:42,986
لكنني قادمة
467
00:21:43,406 --> 00:21:46,077
من فضلك اخبر ليموند الا يقول شيئاً حتى اصل
468
00:21:46,145 --> 00:21:48,398
صدقيني انني اعرف ذلك
469
00:21:53,128 --> 00:21:55,684
.لا, لكنني اريدك ان تساعديني في امر ليموند بيشوب
470
00:21:55,793 --> 00:21:57,026
.الشرطة تستجوبه
471
00:21:57,093 --> 00:21:59,940
لحظة دايان, انني احاول ان افهم
472
00:22:00,153 --> 00:22:01,856
اين ادريان؟ -
في الجراحه -
473
00:22:01,924 --> 00:22:03,969
لكن الشرطة بدأت تحقق بالفعل مع بيشوب
474
00:22:04,044 --> 00:22:05,536
عن اطلاق النار -
يا الهي -
475
00:22:05,604 --> 00:22:07,530
هل بيشوب هو؟ -
لا -
476
00:22:07,598 --> 00:22:09,762
.اقصد, لا اعرف, لكن ليس منطقياً
477
00:22:09,969 --> 00:22:11,621
اسمعي نحن لا نملك الكثير من الوقت
478
00:22:11,689 --> 00:22:13,935
ويجب ان نخلص بيشوب من هذا
479
00:22:14,003 --> 00:22:15,317
نعم, حسناً
480
00:22:15,481 --> 00:22:17,373
سأتولى الامر -
ماذا تقصدين؟ -
481
00:22:17,441 --> 00:22:18,621
ستتولين ماذا؟
الى اين انتي ذاهبه؟
482
00:22:18,688 --> 00:22:20,114
الى مكتب موكل, انا بخير
483
00:22:20,182 --> 00:22:22,215
ستذهبين الى ليموند بيشوب
لقد سمعتك
484
00:22:22,282 --> 00:22:23,430
كولن انا بخير
485
00:22:23,498 --> 00:22:25,819
من الجميل انك اتيت الى هنا
لكنني بخير
486
00:22:25,887 --> 00:22:27,677
.لوكا, هذا من اشهر القتلة في شيكاغو
487
00:22:27,745 --> 00:22:30,046
لا, لقد خرج من السجن, انه مستقيم الان
488
00:22:30,114 --> 00:22:32,755
يا الهي, هل انتي مجنونه؟
كيف تكونين سخيفة
489
00:22:32,823 --> 00:22:35,353
حيال موكليك, وساخرة من كل شيء آخر
490
00:22:35,421 --> 00:22:36,892
يجب ان اذهب
491
00:22:37,402 --> 00:22:39,007
لالالا, لوكا
492
00:22:39,186 --> 00:22:42,600
الشخص الذي اطلق على مديرك, حر طليق
493
00:22:42,668 --> 00:22:43,626
قد يكون بيشوب
494
00:22:43,694 --> 00:22:44,902
انه ليس بيشوب
495
00:22:44,970 --> 00:22:47,050
هذا ليس مايفعله
496
00:22:47,594 --> 00:22:49,827
نعم, انه يعين شخصاً آخر يفعلها
497
00:22:50,033 --> 00:22:52,155
كولن, يجب ان اقوم بعملي
498
00:22:52,339 --> 00:22:54,102
مثل ما تقوم بعملك
499
00:22:54,170 --> 00:22:55,294
,حسناً
500
00:22:55,397 --> 00:22:56,930
إذاً سآتي معكِ
501
00:22:57,519 --> 00:22:59,536
.لا, لن تأتي
502
00:22:59,954 --> 00:23:01,182
انا لست ملكك
503
00:23:01,297 --> 00:23:03,211
ولست زوجي
504
00:23:03,772 --> 00:23:06,012
إذا ما انا بالنسبة لك يا لوكا؟
505
00:23:06,215 --> 00:23:07,438
لا اعرف
506
00:23:08,103 --> 00:23:09,894
حقاً لا اعرف
507
00:23:10,508 --> 00:23:13,281
اريدك ان تؤجل كل مواعيد ادريان
508
00:23:13,349 --> 00:23:14,370
حتى يوم الجمعة
509
00:23:14,438 --> 00:23:15,999
هل الاطباء متفائلين الى هذا الحد
510
00:23:16,067 --> 00:23:18,644
لا, لكننا سنتعامل معها يوم الجمعة
511
00:23:18,712 --> 00:23:20,401
يجب ان نظهر كمتفائلين
512
00:23:20,469 --> 00:23:21,789
لدي مكالمة اخرى
513
00:23:21,857 --> 00:23:23,323
حسناً, ابقي على اتصال
514
00:23:23,443 --> 00:23:24,842
مرحبا؟ -
يا الهي, دايان -
515
00:23:24,910 --> 00:23:26,548
!!لا اصدق مالذي حدث
516
00:23:26,616 --> 00:23:28,113
نعم للاسف, سأخبرك لاحقاً
517
00:23:28,181 --> 00:23:29,822
لا لحظة, ماذا عن اتفاقية سويني
518
00:23:29,890 --> 00:23:30,800
يريدون ان نستمر
519
00:23:30,868 --> 00:23:33,771
اخبريهم اننا سنكلمهم يوم الجمعة
520
00:23:33,839 --> 00:23:36,465
حان وقت سويني
521
00:23:36,533 --> 00:23:38,062
دايان, انه يريد ان يقوم بالجلسة لوحده
522
00:23:38,130 --> 00:23:39,935
.مايا احتاجك ان تقومي بذلك
523
00:23:40,003 --> 00:23:41,589
سأكلمك بعد ساعه
524
00:23:41,657 --> 00:23:44,210
ادريان بوزمان في المستشفى
525
00:23:44,352 --> 00:23:45,602
بسبب طلق ناري -
حسنا -
526
00:23:45,670 --> 00:23:47,444
هذه خدعة, هذه خدعة محاميين
527
00:23:47,512 --> 00:23:48,769
لا اعرف لماذا التاخير
528
00:23:48,836 --> 00:23:50,684
يمكنك ان توقع الورقة وننتهي
529
00:23:50,751 --> 00:23:53,578
نعم, الا لو كنت فتاة صغيره
530
00:23:53,728 --> 00:23:55,842
.يا الهي عندما تقول هذا
531
00:23:55,910 --> 00:23:57,257
لا يا سيدي لن نوقع اي شيء
532
00:23:57,325 --> 00:23:59,440
لماذا؟ انتي لستي محامية انتي معدة القهوه
533
00:23:59,508 --> 00:24:01,204
انا محامية السيد سويني
534
00:24:01,272 --> 00:24:02,738
.ونحن نعترض على مسألة القارب
535
00:24:02,806 --> 00:24:04,224
لماذا؟ انها مسألة تافهه
536
00:24:04,292 --> 00:24:06,590
كل ثروة السيد سويني تذهب الى السيده امادو
537
00:24:06,658 --> 00:24:08,922
لو مات سويني في هذا القارب
538
00:24:08,990 --> 00:24:10,700
هل انتي جاده؟ -
ماذا؟ انا لن اقتله -
539
00:24:10,767 --> 00:24:12,748
كم مرة يجب ان اقول ذلك؟
540
00:24:19,008 --> 00:24:20,781
لا اعلم لماذا يعاملونني هكذا
541
00:24:20,849 --> 00:24:22,664
سنتعامل مع هذا الامر بسرعه
542
00:24:23,777 --> 00:24:25,410
سيدة لوكهارت
543
00:24:26,454 --> 00:24:28,035
حضرة الضابط
544
00:24:29,853 --> 00:24:31,531
سيد بيشوب اسمك من ضمن قائمة
545
00:24:31,599 --> 00:24:33,588
كعضو ادارة لشركة
546
00:24:33,785 --> 00:24:35,369
...متحده مع -
لالا -
547
00:24:35,437 --> 00:24:37,577
سبب دخولكم لمنزل السيد بيشوب
548
00:24:37,649 --> 00:24:39,856
بناء على مجريات تحقيق معين
549
00:24:39,985 --> 00:24:41,617
هل هذا ما اخبروك يا سيد ليستر؟
550
00:24:41,750 --> 00:24:42,839
صحيح -
حسناً -
551
00:24:42,916 --> 00:24:45,490
سأسمح لك بطرح الاسئله
552
00:24:45,558 --> 00:24:48,604
فقط التي تتعلق بالتحقيق عن الحادثة
553
00:24:48,672 --> 00:24:50,917
اين كنت الساعه الحادية عشر اليوم يا سيد بيشوب؟
554
00:24:51,040 --> 00:24:52,832
في شركة ريديك&بوزمان&لوكهارت
555
00:24:52,900 --> 00:24:55,213
نفس الشركة التي اصيب فيها السيد ادريان؟
556
00:24:55,281 --> 00:24:58,171
نعم. كان لدي موعد مع ادريان, ومن ثم خرجت
557
00:24:58,239 --> 00:25:00,585
يعني كنت في الشركة قبل اربعين دقيقة من اطلاق النار؟
558
00:25:00,653 --> 00:25:02,201
لا افهم ماهي النظرية هنا؟
559
00:25:02,269 --> 00:25:05,360
هل تعتقد انه ذهب هناك لاجل هذا؟
560
00:25:05,428 --> 00:25:06,592
ماهو سبب الاجتماع؟
561
00:25:06,660 --> 00:25:08,544
لا, نحن نمنع السيد بيشوب من الاجابه على هذا السؤال
562
00:25:08,612 --> 00:25:09,890
بناء على بند-خصوصية المحامي والموكل
563
00:25:09,958 --> 00:25:11,217
هل تحتفظ باسلحة في منزلك؟
564
00:25:11,284 --> 00:25:13,184
نمنع السيد بيشوب من الاجابة على هذا السؤال
565
00:25:13,251 --> 00:25:14,941
بناء على عدم تعلقه بالتحقيق
566
00:25:15,009 --> 00:25:16,899
هل تعتقدين ان الاسلحة ليس لها علاقة؟
567
00:25:16,973 --> 00:25:19,152
اعتقد ان السؤال الصحيح الذي تريده
568
00:25:19,220 --> 00:25:22,752
هل استعمل السيد بيشوب أي اسلحة في الاطلاق على ادريان بوزمان؟
569
00:25:23,140 --> 00:25:24,324
ماذا عن المخدرات؟
570
00:25:24,392 --> 00:25:26,306
نمنع السيد بيشوب من الاجابة على هذا السؤال
571
00:25:26,373 --> 00:25:28,700
سيده لوكهارت نحن نحاول ايجاد الذي اطلق النار على شريكك
572
00:25:28,767 --> 00:25:30,991
لا, انت تستغل هذا التحقيق
573
00:25:31,059 --> 00:25:32,929
لإدانة السيد بيشوب
574
00:25:32,997 --> 00:25:34,210
لانة خرج من السجن
575
00:25:34,278 --> 00:25:36,510
اذا كان لديك اسئلة قانونية اسئلها
576
00:25:36,692 --> 00:25:38,783
اذا لم يكن لديك, لا تضيع وقتنا
577
00:25:45,672 --> 00:25:48,238
.حسناً, هيا بنا
578
00:26:04,321 --> 00:26:05,964
اصلحي هذا يا دايان
579
00:26:06,757 --> 00:26:09,904
اتيت اليكي لاننا قمنا بأعمال عظيمة معاً
580
00:26:10,641 --> 00:26:12,131
لكن هذا ليس جيداً
581
00:26:12,337 --> 00:26:14,783
كيف عرفوا انني عميلاً اصلا؟
582
00:26:15,420 --> 00:26:18,404
لا اعرف, لكنني سأصلح الوضع
583
00:26:20,714 --> 00:26:23,427
ليس لي علاقة بما حدث لبوزمان
584
00:26:23,568 --> 00:26:25,667
وهذا سيجعلني هدف للشرطة
585
00:26:25,735 --> 00:26:28,137
سنخرجك من هذا
586
00:26:32,039 --> 00:26:33,637
في الشهر الكم؟
587
00:26:33,969 --> 00:26:36,234
الثامن يا سيدي
588
00:26:37,767 --> 00:26:40,314
انهم يكبرون بسرعه
589
00:26:43,072 --> 00:26:44,942
استغلي كل لحظة معه
590
00:26:49,531 --> 00:26:51,904
إذاً هذا الضابط لاورنس
591
00:26:51,972 --> 00:26:53,838
متزوج من احد شريكاتك صحيح؟
592
00:26:53,915 --> 00:26:56,390
. ليز ريديك ليس لها اي علاقة بملفكم, انا المسؤوله
593
00:26:56,458 --> 00:26:59,123
نعم, الحاجز الصيني
594
00:26:59,191 --> 00:27:00,543
اعلم
595
00:27:00,611 --> 00:27:03,549
من خلال خبرتي, الجدران الصينية شفافة
596
00:27:03,731 --> 00:27:05,622
.عفوا
597
00:27:08,072 --> 00:27:11,088
مايا, هذا ليس وقتاً مناسباً
598
00:27:11,156 --> 00:27:12,722
سويني تلقى اتصالا من الشرطة
599
00:27:12,790 --> 00:27:14,235
.يريدون استجوابة
600
00:27:14,830 --> 00:27:18,362
اللعنة, اين سيذهب سويني؟
601
00:27:18,430 --> 00:27:20,212
قسم الولاية خلال ساعه
602
00:27:20,280 --> 00:27:23,308
لا, اخبري الضابط لاورنس سنقوم بذلك في شركتنا
603
00:27:23,376 --> 00:27:25,399
كيف عرفتي انه الكابتن لاورنس
604
00:27:25,526 --> 00:27:26,716
تخمين
605
00:27:27,234 --> 00:27:30,244
.الشرطة تقوم بمطاردة موكلينا
606
00:27:30,545 --> 00:27:31,968
.يجب ان اتصل ب دبريشا
607
00:27:32,372 --> 00:27:35,582
.لو علم بما يجري, سيعود
608
00:27:37,270 --> 00:27:39,166
.نعم, سيفعل
609
00:27:40,166 --> 00:27:41,874
لماذا غادرت شركتك القديمة؟
610
00:27:42,017 --> 00:27:44,683
. كنت فيها مدة طويله, وجب التغيير
611
00:27:45,172 --> 00:27:46,856
حسناً, نحن نبحث عن التغيير ايضاً
612
00:27:46,924 --> 00:27:49,185
ونريد شخصاً يبدأ على الفور
613
00:27:50,454 --> 00:27:51,719
هل سترد على هذا؟
614
00:27:52,006 --> 00:27:54,157
هل ممكن؟ انها صديقة اقتربت من الولادة
615
00:27:54,225 --> 00:27:56,170
يا الهي, اجب اجب
616
00:27:58,967 --> 00:28:00,299
لوكا هل انتي بخير؟
617
00:28:00,367 --> 00:28:02,890
ليس انا, بوزمان
.لقد تعرض لطلق ناري
618
00:28:03,175 --> 00:28:05,283
ماذا؟ -
.انه في الجراحه الان -
619
00:28:05,351 --> 00:28:06,790
.يعتقدون انه سيكون بخير
620
00:28:06,857 --> 00:28:08,331
يا الهي مالذي حدث؟
621
00:28:08,527 --> 00:28:11,358
شخص ما اتى الى الشركة لم يعرفه احد
622
00:28:11,530 --> 00:28:13,300
والشرطة لا يساعدون
623
00:28:13,397 --> 00:28:14,478
انا قادم
624
00:28:14,546 --> 00:28:15,992
الا تريد ان تعرف المزيد؟
625
00:28:16,060 --> 00:28:17,208
.انا قادم
626
00:28:17,693 --> 00:28:20,074
,شكراً على العرض
لكن يجب ان ارحل
627
00:28:30,558 --> 00:28:32,690
,ليز؟ ليز
628
00:28:32,899 --> 00:28:34,341
هل تسمعينني الان؟
629
00:28:34,409 --> 00:28:36,258
ليز لقد خرجت من المصعد
630
00:28:36,326 --> 00:28:37,632
ماهي حالته؟
631
00:28:37,700 --> 00:28:38,883
كيف حاله؟
632
00:28:38,951 --> 00:28:40,358
خرج من الجراحه
633
00:28:40,434 --> 00:28:42,701
.لكنهم يقولون سيأخذ وقت للتحسن
634
00:28:42,796 --> 00:28:44,901
من الصعب سماعك
اين انت؟
635
00:28:44,969 --> 00:28:48,254
في الطابق ال 22
الشرطة مغلقين الطابق ال 23
636
00:28:48,322 --> 00:28:50,668
اسمعي لقد اتيت لتوي من عند زوجك
637
00:28:50,736 --> 00:28:52,291
,انه يحقق مع ليموند بيشوب
638
00:28:52,359 --> 00:28:53,688
وبعد عشرون دقيقة
639
00:28:53,756 --> 00:28:55,622
سأكون معه مرة اخرى
640
00:28:55,690 --> 00:28:56,980
للتحقيق مع كولن سويني
641
00:28:57,048 --> 00:28:58,904
امر منطقي جداً
642
00:28:58,994 --> 00:29:01,610
انهم اكثر اشخاص متوحشين
643
00:29:01,678 --> 00:29:05,582
.ليز, ولا واحد منهم كان لديه ادنى سبب للاطلاق على ادريان
644
00:29:05,650 --> 00:29:07,633
.نحن لا نعرف ذلك -
.بلى -
645
00:29:08,312 --> 00:29:11,367
هل اعطيتي زوجك قائمة موكلينا؟
646
00:29:11,490 --> 00:29:15,521
دايان, شريكنا تلقى رصاصه في صدره
647
00:29:15,589 --> 00:29:17,492
وسأقلب السماء والارض لكي اعرف من الجاني
648
00:29:17,559 --> 00:29:20,154
.اتفهم ذلك, لكن زوجك لا يعمل لصالحنا
649
00:29:20,222 --> 00:29:22,203
لا اخبر زوجي كيف يقوم بعمله
650
00:29:22,271 --> 00:29:24,436
حسناً, سيكون من الجيد لو لم يتدخل في عملنا
651
00:29:26,893 --> 00:29:28,663
!لقد عدت -
نعم, هل رايتيه -
652
00:29:28,818 --> 00:29:30,632
.نعم, انه هنا
653
00:29:31,411 --> 00:29:33,211
.هذا محققنا
654
00:29:36,866 --> 00:29:38,631
منذ متى خرج من الجراحه؟
655
00:29:38,788 --> 00:29:40,230
قبل ساعتين
656
00:29:40,323 --> 00:29:41,867
هل حققت معه الشرطة؟
657
00:29:41,945 --> 00:29:44,194
نعم, لكنهم لم يحصلوا على شيء
658
00:29:45,564 --> 00:29:47,120
يجب ان نعمل قائمة بكل موكلينا
659
00:29:47,187 --> 00:29:48,430
.لآخر سنتين
660
00:29:48,583 --> 00:29:50,615
وقائمة بكل الاشخاص الذين خسروا قضاياهم امامنا
661
00:29:50,882 --> 00:29:52,537
لقد تفحصت الملفات بالفعل
662
00:30:00,056 --> 00:30:03,390
ادريان هل تسمعني
663
00:30:04,666 --> 00:30:07,617
ادريان انا جاي, هل تسمعني
664
00:30:12,231 --> 00:30:14,664
اذا كنت تسمعني, اؤمئ برأسك
665
00:30:17,228 --> 00:30:21,033
جميل, هل رأيت الفاعل؟
666
00:30:22,251 --> 00:30:23,920
هل تعرفت عليه؟
667
00:30:23,994 --> 00:30:26,060
لم تتعرف عليه؟
668
00:30:26,233 --> 00:30:29,520
هل كان اسمراً؟
جيد
669
00:30:29,630 --> 00:30:32,830
هل كان ابيضاً؟
حسناً
670
00:30:46,548 --> 00:30:47,904
ماذا قال؟
671
00:30:48,227 --> 00:30:49,525
انه لم يرى الفاعل بوضوح
672
00:30:49,592 --> 00:30:51,383
لكنه رأى انه قوقازي
673
00:30:51,451 --> 00:30:54,322
ووجهه كان مغطى بقناع احمر
674
00:30:54,390 --> 00:30:55,537
هذا كل ما رأه
675
00:30:55,854 --> 00:30:57,493
حسناً, يجب ان نتحقق من كاميرا الاستراحة
676
00:30:57,560 --> 00:30:59,487
نعم, لنذهب
677
00:31:05,167 --> 00:31:06,592
هل عرفت شيء؟
678
00:31:07,218 --> 00:31:09,712
مشكلة كاميرات الممر
679
00:31:09,780 --> 00:31:12,636
انها عمودية وعندما تقرب الكاميرا
680
00:31:12,704 --> 00:31:13,863
تخسر الوضوح
681
00:31:13,931 --> 00:31:16,450
الكثير من كاميرات الشرطة في شيكاغو لا تتميز بالتركيز
682
00:31:16,518 --> 00:31:18,176
فعندما تقرب من كاميرا عامودية
683
00:31:18,244 --> 00:31:19,509
لا تركز على الملامح
684
00:31:19,577 --> 00:31:22,512
وفقط تقربها في الصور -
جائني النعاس -
685
00:31:23,259 --> 00:31:24,873
لهذا نحن نرى الاشياء
686
00:31:24,941 --> 00:31:26,421
.الشرطة لا يستطيعون رؤيتها
687
00:31:26,997 --> 00:31:29,563
لحظة هل هذا قناع احمر؟
688
00:31:30,376 --> 00:31:31,533
يبدو كذلك
689
00:31:31,601 --> 00:31:34,566
لا بد من انه نزل من الدرج الى الدور الاول
690
00:31:34,826 --> 00:31:36,352
مالذي تحت قبعته؟
691
00:31:38,064 --> 00:31:40,121
.تبدو كأنها غطاء رأس
692
00:31:40,189 --> 00:31:42,255
كيف لشخص ابيض يلبس غطاء الراس
(يلبسه العصابات السمراء)
693
00:31:42,469 --> 00:31:43,917
لنلقي نظرة على الموكلين
694
00:31:43,985 --> 00:31:46,942
أي شركة محاماة؟
حياتي كلها في شركات المحاماة
695
00:31:47,010 --> 00:31:49,700
في الاسبوعين الاخيره -
.هذه الشركة, هنا في هذا الطابق -
696
00:31:49,768 --> 00:31:51,557
كان لدي اجتماع حوالي الحادية عشر والنصف
697
00:31:51,625 --> 00:31:52,691
قبل اطلاق النار مباشرة
698
00:31:52,759 --> 00:31:54,973
ربما يجب ان نجتمع لوحدنا بدون نافتالي
699
00:31:55,041 --> 00:31:56,822
لا, اريد ان اعرفه لاننا سنتزوج
700
00:31:56,890 --> 00:31:58,297
هل تجادلت مع السيد بوزمان؟
701
00:31:58,365 --> 00:31:59,933
لا-
لاتكذب يا سويني -
702
00:32:00,001 --> 00:32:02,697
الشرطة ستعرف انكم تجادلتم -
!لم نتجادل -
703
00:32:02,765 --> 00:32:03,898
نعم, لانه محاميك
704
00:32:03,965 --> 00:32:05,646
حسناً كفايه -
.لم انتهي بعد -
705
00:32:05,713 --> 00:32:08,258
مايا خذيهم الى مكتب لوكا
706
00:32:08,326 --> 00:32:09,849
ليناقشوا اتفاقهم
707
00:32:09,917 --> 00:32:12,164
مالذي حدث لهذا المكان؟
708
00:32:12,830 --> 00:32:14,820
وكأنه سوق الماشية
709
00:32:14,948 --> 00:32:16,755
الشرطة نقلونا الى هذا الطابق
710
00:32:16,832 --> 00:32:18,127
.!انظري بالونات
711
00:32:18,241 --> 00:32:21,050
.ماهذا المكان المهني جداً يا سويني
712
00:32:21,118 --> 00:32:22,743
.يجعلني اشعر بارتياح فعلاً
713
00:32:22,819 --> 00:32:24,875
احد اسباب حبي لهذه الشركة
714
00:32:24,943 --> 00:32:27,012
.لانكم كنتم تسكتون الشرطة
715
00:32:27,080 --> 00:32:29,081
واخشى انكم فقدتم هذه المهارة
716
00:32:29,149 --> 00:32:30,287
ماهذا؟
717
00:32:30,355 --> 00:32:32,543
ارسلوا ملفاتي الى هذا الموقع
718
00:32:32,611 --> 00:32:34,401
لا افهم -
هذا اشعاري -
719
00:32:34,534 --> 00:32:36,170
سأخرج من شركتكم الى شركة اخرى
720
00:32:36,238 --> 00:32:39,081
.دعني انادي دايان
لا, انها تخيفني -
721
00:32:39,149 --> 00:32:41,172
.انت تخاف من البط
722
00:32:41,392 --> 00:32:43,639
شكراً على تعاونكِ ميلي
723
00:32:43,728 --> 00:32:44,885
مايا -
.مايا -
724
00:32:44,953 --> 00:32:46,396
.وداعاً
725
00:32:47,788 --> 00:32:50,877
الى اين ستذهب سيد سويني؟ الى اي شركة؟
726
00:32:50,945 --> 00:32:52,712
طُلب مني الا اقول
727
00:32:57,765 --> 00:32:59,170
.حسناً
728
00:32:59,291 --> 00:33:01,723
.اعطنا حتى المساء
729
00:33:01,824 --> 00:33:03,437
أي شركة؟
730
00:33:05,084 --> 00:33:06,397
لا, لا اعتقد
731
00:33:06,465 --> 00:33:09,038
الملفات ترسل الى السيد ليستر
732
00:33:09,654 --> 00:33:11,422
..اسمع, هل ممكن ان
733
00:33:13,377 --> 00:33:16,911
نعم لنتحدث بشأن ذلك, شكراً لك
734
00:33:17,087 --> 00:33:18,136
اين سيذهب؟
735
00:33:18,204 --> 00:33:20,803
لم يقل, يريد ملفاته على هذا العنوان
736
00:33:21,260 --> 00:33:23,363
.نعم, هذا عنوان بيته
737
00:33:23,510 --> 00:33:26,526
و بيشوب تركنا ايضاً, ولم يقل اين
738
00:33:26,594 --> 00:33:28,018
بيشوب؟ -
.نعم -
739
00:33:30,754 --> 00:33:31,920
ماذا تفعلون هنا
740
00:33:31,988 --> 00:33:33,835
انه المكان الهادئ الوحيد
741
00:33:35,249 --> 00:33:37,386
اسمع. هناك من يلاحق موكلينا
742
00:33:37,499 --> 00:33:39,245
. اعلم كنت اريد ان اخبرك
743
00:33:39,316 --> 00:33:41,325
.براندن هيواكا تركنا ايضاً
744
00:33:41,393 --> 00:33:43,225
هل قال اين؟ -
.لا -
745
00:33:43,293 --> 00:33:44,296
سيرسل العنوان
746
00:33:44,364 --> 00:33:46,387
لنرسل ملفاته خلال اسبوع
747
00:33:46,544 --> 00:33:48,944
هناك من يستغل فترة غياب بوزمان
748
00:33:49,012 --> 00:33:50,615
يجب ان نتصل بكل موكلينا
749
00:33:50,682 --> 00:33:51,962
اجمع الشركاء كلهم
750
00:33:52,072 --> 00:33:53,483
كان يجب ان نقوم بذلك صباح اليوم
751
00:33:53,550 --> 00:33:54,840
من تعتقدين الذي يسرقهم؟
752
00:33:56,521 --> 00:33:58,328
دايان؟ كيف حال ادريان
753
00:34:00,568 --> 00:34:01,943
الحمدلله
754
00:34:02,403 --> 00:34:03,913
انه مكافح
755
00:34:06,214 --> 00:34:07,743
ماذا؟
756
00:34:10,069 --> 00:34:11,492
لا. من قال ذلك؟
757
00:34:11,560 --> 00:34:13,249
انا مع تشارلز ليستر الان
758
00:34:13,317 --> 00:34:15,481
وسألته الى اين سيأخذ الملفات؟
759
00:34:15,549 --> 00:34:17,236
.وقال لشركتك
760
00:34:19,569 --> 00:34:21,440
.انه يكذب
761
00:34:21,696 --> 00:34:23,173
ادريان في المستشفى
762
00:34:23,241 --> 00:34:25,206
.لن استغل هذا ابداً
763
00:34:25,832 --> 00:34:27,065
إذاً لماذا يكذب؟
764
00:34:27,133 --> 00:34:29,193
لا اعرف, دايان انا وانتي
765
00:34:29,261 --> 00:34:31,308
في نفس الجانب في هذا الصراع
766
00:34:31,576 --> 00:34:33,564
تشارلز ليستر في الطرف الآخر
767
00:34:33,961 --> 00:34:35,955
دايان, انتظري دقيقه
768
00:34:36,123 --> 00:34:37,385
تشارلز مالامر؟
769
00:34:37,453 --> 00:34:39,227
انا مساعدة تشارلز
770
00:34:39,295 --> 00:34:41,754
.لدي دايان لوكهارت هنا
771
00:34:41,884 --> 00:34:43,716
قالت انك موافق على ارسال
772
00:34:43,784 --> 00:34:46,593
الملفات الى مكتبك, هل هذا صحيح؟
773
00:34:47,099 --> 00:34:49,278
.لا, انها تخدعكم
774
00:34:49,369 --> 00:34:51,225
.ابقوا الملفات لإسبوع عندكم
775
00:34:52,827 --> 00:34:54,791
.شكراً لك
776
00:34:55,293 --> 00:34:56,762
.دايان انا متأسف
777
00:34:56,886 --> 00:34:58,337
.لا اعرف لماذا تشارلز يقول هذا
778
00:34:58,404 --> 00:35:00,599
لكن يمكنني ان اعرف الى اين سيذهب؟
779
00:35:00,749 --> 00:35:02,593
هل تعرف الى اين؟
780
00:35:02,989 --> 00:35:04,580
. شكراً
781
00:35:04,648 --> 00:35:06,435
لا مشكلة -
.سولمون -
782
00:35:06,503 --> 00:35:09,864
هل ممكن نتقابل لاحقاً لنناقش موضوع الاندماج
783
00:35:09,932 --> 00:35:11,486
هل تريدين فعلاً؟
784
00:35:11,645 --> 00:35:13,577
الا تريدين انتظار ادريان؟
785
00:35:13,717 --> 00:35:15,141
لا, اعتقد انها فكرة جيده
786
00:35:15,209 --> 00:35:17,952
ان ننهي هذا الموضوع بأسرع وقت
787
00:35:18,164 --> 00:35:19,914
حسناً ماذا عن الساعة الخامسة؟
788
00:35:20,483 --> 00:35:22,306
.الخامسة مناسبة جداً
789
00:35:23,308 --> 00:35:24,932
شكراً
790
00:35:28,043 --> 00:35:29,948
ماذا قلتي له؟
791
00:35:30,944 --> 00:35:32,888
انه يجب ان نلتقي
792
00:36:08,793 --> 00:36:10,251
.شد ياقتك
793
00:36:10,799 --> 00:36:12,356
.لا تجلس على الدرج
794
00:36:12,670 --> 00:36:14,145
اذهبوا الى الشركة التي في الطابق الثامن
795
00:36:14,212 --> 00:36:16,257
واطلبوا منهم كراسي اعارة
796
00:36:21,843 --> 00:36:24,272
.اعتقد انه حان الوقت للتخلص من البالونات
797
00:36:25,075 --> 00:36:27,075
.اتفق
798
00:36:48,450 --> 00:36:49,823
هل هؤلاء كل الموكلين البيض
799
00:36:49,891 --> 00:36:50,910
نعم
800
00:36:50,978 --> 00:36:52,189
".فرانك قوين"
801
00:36:52,257 --> 00:36:53,642
هذا بائع الاحذيه صحيح؟
802
00:36:53,780 --> 00:36:54,960
نعم
803
00:36:55,699 --> 00:36:57,169
هل خسرنا قضيته؟
804
00:36:57,237 --> 00:36:58,710
نعم, لكن مايا ولوكا
805
00:36:58,778 --> 00:37:00,140
كانوا المحاميات -
806
00:37:00,208 --> 00:37:01,997
إذاً لا يوجد سبب للاطلاق على بوزمان
807
00:37:02,526 --> 00:37:04,359
الفاعل لم يخرج حتى من المصعد
808
00:37:04,427 --> 00:37:06,350
هو اطلق على أي كان الذي امامه
809
00:37:06,443 --> 00:37:08,316
هل تعتقد ان بوزمان كل غير محظوظ فقط؟
810
00:37:08,384 --> 00:37:09,634
نعم
811
00:37:10,122 --> 00:37:12,947
ماذا عن كيث فيسك صاحب القناة
812
00:37:13,320 --> 00:37:14,864
.فزنا بقضيته
813
00:37:14,932 --> 00:37:16,403
لكن كل الذي حصل عليه هو اعتذار
814
00:37:16,471 --> 00:37:18,722
لا اعتقد ان كاتب مسلسلات ممكن يفعلها
815
00:37:18,790 --> 00:37:20,470
حقا؟ يبدو ممكنا بالنسبة لي
816
00:37:20,538 --> 00:37:22,571
اعتقد انه يجب ان نستبعد روث ايستمان
817
00:37:22,866 --> 00:37:24,413
ومايا
818
00:37:24,490 --> 00:37:26,041
هل ممكن يكون سويني؟
819
00:37:26,108 --> 00:37:27,772
اعني, انه قتل زوجته
820
00:37:27,840 --> 00:37:30,760
نعم, لكن هناك من اعلى منه بالترتيب
821
00:37:30,982 --> 00:37:33,404
ديلان ستاك, وفيليكس ستايبلز
822
00:37:33,584 --> 00:37:35,432
حسناً اين هم
823
00:37:36,579 --> 00:37:37,832
ستاك كان لديه
824
00:37:37,900 --> 00:37:39,737
.مشاكل قضائية بسببنا
825
00:37:40,549 --> 00:37:42,215
انه يستدعى في المحاكم الفيدرالية
826
00:37:42,283 --> 00:37:43,631
.ولقد خرج بكفالة
827
00:37:43,766 --> 00:37:45,236
وستايبلز خسر موافقة على كتابة
828
00:37:45,304 --> 00:37:46,672
قد يكون واحداً منهم
829
00:37:48,042 --> 00:37:49,335
هناك شيئاً ما في الربطه التي عليه
830
00:37:49,403 --> 00:37:51,504
تبدو لفيليكس ستايبلز بالنسبة لي
831
00:37:51,572 --> 00:37:53,198
.لا, يجب ان يقاضوا الشخص الذي سرب
832
00:37:53,265 --> 00:37:54,610
انا مجرد مواطن صحفي
833
00:37:54,678 --> 00:37:58,145
يريد ان يتواصل مع العالم
834
00:38:03,400 --> 00:38:05,345
لنرى حيال هذا الامر
835
00:38:05,520 --> 00:38:07,704
هل تحدثت مع ادريان؟
836
00:38:07,772 --> 00:38:08,871
نعم
837
00:38:08,939 --> 00:38:10,723
اخبرك ان الفاعل شكله قوقازي
838
00:38:11,509 --> 00:38:13,161
.افضل عدم الافصاح
839
00:38:13,526 --> 00:38:17,501
هذا يعني اقصاء نصف عملائنا من البحث
840
00:38:17,699 --> 00:38:19,764
ممكن -
.لا, بالتأكيد -
841
00:38:19,844 --> 00:38:22,019
بوزمان قد يكون غير متأكد مما رأى
842
00:38:22,087 --> 00:38:23,411
لقد كان في صدمة
843
00:38:24,428 --> 00:38:25,794
..إيان
844
00:38:26,179 --> 00:38:29,822
انت لازلت تحقق لأجل ان تجد الفاعل الذي اطلق على ادريان؟
845
00:38:30,244 --> 00:38:31,722
وماذا غير ذلك؟
846
00:38:31,790 --> 00:38:33,200
السعي وراء مصالحك
847
00:38:33,268 --> 00:38:35,601
بناء على ماحدث لشريكك
848
00:38:36,281 --> 00:38:40,151
اعتقد ان مصالحي هي من مصالحك
849
00:39:03,665 --> 00:39:05,145
دايان
850
00:39:05,990 --> 00:39:07,918
قد اكون ارتكبت خطأ
851
00:39:07,986 --> 00:39:09,298
بالافصاح عن قائمة موكلينا
852
00:39:09,366 --> 00:39:10,533
مالذي يجري بموكلينا؟
853
00:39:10,600 --> 00:39:12,327
سولمون يريد خطفهم
854
00:39:12,395 --> 00:39:14,560
يجب ان نتصل بأهم الموكلين
855
00:39:14,732 --> 00:39:17,428
سأجري بعض الاتصالات
856
00:39:17,555 --> 00:39:19,304
جوليوس -
ولوكا -
857
00:39:19,372 --> 00:39:21,053
يتقاسمون المهمة ليروا كم من عملائنا سعيد
858
00:39:21,120 --> 00:39:22,449
..جيد
859
00:39:22,517 --> 00:39:23,817
سأرى مايمكنني فعله
860
00:39:24,033 --> 00:39:26,939
دايان انا آسفه بشأن هذا
861
00:39:28,105 --> 00:39:32,798
لا عليكِ, انا لم اكن على بعضي مؤخراً
862
00:39:32,866 --> 00:39:37,234
وآسفه على ماحدث ايضاً
863
00:39:37,623 --> 00:39:39,388
لكنكِ تبدين تماما كما انتي اليوم
864
00:39:39,456 --> 00:39:40,699
..نعم اعتقد
865
00:39:40,969 --> 00:39:42,469
إذاً لنبدأ من جديد
866
00:39:42,734 --> 00:39:44,514
,حسناً
جميل
867
00:39:45,037 --> 00:39:46,764
.انه عملنا نحن الاثنتان
868
00:39:47,372 --> 00:39:48,622
سأتحدث معكِ
869
00:39:48,794 --> 00:39:50,216
قريباً
870
00:39:51,483 --> 00:39:52,673
لوكا
871
00:39:52,790 --> 00:39:55,182
نعم -
هل تستطيعي ان تسألي كولن -
872
00:39:55,250 --> 00:39:57,352
عن تمثيل سولمون للمنظمة الديموقراطية؟
873
00:39:57,467 --> 00:39:59,099
.اعتقد انه يجب ان نلاحقهم
874
00:39:59,287 --> 00:40:02,301
بالطبع, لكنه لا يملك سلطة عليهم
875
00:40:02,402 --> 00:40:04,934
.حسناً, سيكون له قريباً
لانه قد فاز بالترشيح
876
00:40:05,002 --> 00:40:06,073
رشحوه؟
877
00:40:06,163 --> 00:40:08,379
.نعم, اول مقعد في الولاية
878
00:40:08,447 --> 00:40:09,579
لم يخبركِ؟
879
00:40:09,647 --> 00:40:11,200
سمعت لتوي من جوليوس
880
00:40:11,582 --> 00:40:13,489
على كلٍ, يمكنك الحديث معه؟
881
00:40:13,557 --> 00:40:14,724
اعتقد ان خسارة
882
00:40:14,792 --> 00:40:17,026
.الحزب الديموقراطي سوف تدمره
883
00:40:17,094 --> 00:40:19,096
,نعم -
.سوف أتحدث معه
884
00:40:23,165 --> 00:40:24,446
سولمون
885
00:40:24,523 --> 00:40:26,413
كيف حالك؟ -
بخير -
886
00:40:27,073 --> 00:40:29,274
المساحة صغيره هنا
887
00:40:29,411 --> 00:40:30,744
.انه وضع مؤقت
888
00:40:30,933 --> 00:40:33,604
هل ممكن ان اقترح ان تستعملون مكاتبي ايضاً؟
889
00:40:33,769 --> 00:40:36,102
قريبه منكم, وفيها مساحة كبيره
890
00:40:36,274 --> 00:40:39,897
جميل, سوف يفيدنا كثيرا بعد الاندماج
891
00:40:39,965 --> 00:40:41,510
نعم بالضبط
892
00:40:42,019 --> 00:40:43,933
إذاً لديك كلام بخصوص الاندماج؟
893
00:40:44,001 --> 00:40:45,925
نعم
ماهو؟ -
894
00:40:48,209 --> 00:40:52,508
انه مرئي اكثر من كونه كلامي
895
00:40:52,832 --> 00:40:54,262
حقاً؟
896
00:40:54,723 --> 00:40:56,763
انا متحمس, ماهو؟
897
00:41:00,389 --> 00:41:02,056
نحن لا نعرف بعضنا البعض كثيراً
898
00:41:02,133 --> 00:41:03,516
لأحدد ما اذا كنتي تمزحين ام لا
899
00:41:03,584 --> 00:41:05,169
انت تسعى خلف موكلينا
900
00:41:05,237 --> 00:41:06,669
.لا هذا شيء لم افعله
901
00:41:06,737 --> 00:41:08,459
انت حتى استطعت ان تختطف بعضهم
902
00:41:08,527 --> 00:41:10,682
لم يكن من اوامري
903
00:41:10,750 --> 00:41:12,248
ظننت انك تستطيع ان تقتسم الكعكه
904
00:41:12,316 --> 00:41:13,909
وتخطف اهم الموكلين
905
00:41:13,977 --> 00:41:17,256
. وتترك الغير مهمين, وتدعنا جثة هامدة
906
00:41:17,454 --> 00:41:18,935
من اين اتيتي بهذا الكلام؟ -
الامر هو -
907
00:41:19,002 --> 00:41:20,288
نحن لسنا ضعاف
908
00:41:20,356 --> 00:41:21,878
حالياً نحن مشغولين
909
00:41:22,013 --> 00:41:24,801
في شريكنا الذي اصيب بطلق ناري
910
00:41:25,456 --> 00:41:28,106
لكننا سنتعافى
وسوف نرد الصاع صاعين
911
00:41:28,174 --> 00:41:29,680
و نتمسك بعملائنا
912
00:41:29,748 --> 00:41:34,795
.ولعلمك, سوف نلاحق عملائك ايضاً
913
00:41:35,280 --> 00:41:37,555
الان انتي تتصرفين بسذاجة -
لا -
914
00:41:38,165 --> 00:41:41,788
اكتشفت انه لا مشكلة في ان يكون العالم مجنوناً
915
00:41:42,360 --> 00:41:45,467
لطالما انني احتفظ بنعمة عقلي
916
00:41:45,535 --> 00:41:46,692
..ديان
917
00:41:46,760 --> 00:41:49,194
والآن اخرج برا مكتبي
918
00:42:18,146 --> 00:42:19,725
لوكا؟
919
00:42:20,380 --> 00:42:21,925
!اتيت
920
00:42:22,033 --> 00:42:23,642
بالطبع اتيت
انت من اتصل علي
921
00:42:23,753 --> 00:42:25,255
ماذا تريدين
923
00:42:38,004 --> 00:42:39,436
..إذاً
924
00:42:39,626 --> 00:42:40,627
ماذا؟
925
00:42:40,695 --> 00:42:42,979
!لم تخبرني انك اصبحت عضو كونغرس
926
00:42:43,274 --> 00:42:44,988
نعم هذا الصباح
927
00:42:45,056 --> 00:42:46,832
عملياً لم يحدث شيء فقط دعموني
928
00:42:46,900 --> 00:42:48,233
لم اصبح رسمياً
929
00:42:48,343 --> 00:42:50,799
كولن, انت المرشح الوحيد
930
00:42:50,867 --> 00:42:53,790
لمقعد شيكاغو ومنافسك هو نازي
931
00:42:54,257 --> 00:42:56,821
.انت اصبحت عضو كونغرس
932
00:42:57,686 --> 00:42:59,587
تهانيّ لك
933
00:43:00,107 --> 00:43:01,387
شكراً
934
00:43:01,462 --> 00:43:02,595
.ولم تخبرني؟
935
00:43:02,663 --> 00:43:05,359
.نعم, كان هناك الكثير من الاشياء حدثت
936
00:43:05,740 --> 00:43:10,976
انت سألتني ماذا انا بالنسبة لك؟
ولم اجيبك
937
00:43:11,146 --> 00:43:12,545
بلى اجبتي-
938
00:43:12,622 --> 00:43:13,735
لا
939
00:43:14,137 --> 00:43:15,592
لم اجب
940
00:43:25,219 --> 00:43:26,652
هل هذه هي الاجابه؟
941
00:43:27,238 --> 00:43:28,631
نعم
942
00:43:29,155 --> 00:43:32,722
حسناً, لا زلت مشوشاً لكن سأجاريكِ
943
00:43:32,887 --> 00:43:35,156
اريدك ان تتحدث مع شخص
944
00:43:35,943 --> 00:43:37,224
من؟
945
00:43:37,292 --> 00:43:38,641
فرانك لاندو
946
00:43:39,212 --> 00:43:41,223
رئيس الحزب الديموقراطي
947
00:43:43,275 --> 00:43:45,791
هل تعتقدون انه فيليكس ستيبلز؟
948
00:43:46,167 --> 00:43:47,300
هل تعتقدين انتي؟
949
00:43:50,718 --> 00:43:52,990
لا اعرف, ستيبلز ثرثار
950
00:43:53,058 --> 00:43:55,157
.لم يمسك مسدساً قط
951
00:43:55,541 --> 00:43:58,551
".ارجوكِ يا شيكاغو المزيد من قتل المحامين"
952
00:44:00,038 --> 00:44:01,690
!هو قال ذلك؟
953
00:44:01,856 --> 00:44:03,699
.تغريده قبل اسبوعين
954
00:44:03,767 --> 00:44:05,532
هل يلومنا على خسارة نشر كتابه؟
955
00:44:05,600 --> 00:44:08,568
!نعم, لكن ليس للحد الذي يستوجب القتل
956
00:44:08,963 --> 00:44:10,197
هل هو في شيكاغو؟
957
00:44:10,265 --> 00:44:11,318
نعم
958
00:44:11,386 --> 00:44:13,606
ليلقي خطاب في حزب الحقوق-البديلة
959
00:44:14,511 --> 00:44:16,077
فرانك مالامر؟
960
00:44:16,145 --> 00:44:17,767
.اردت ان اتحدث معك
961
00:44:18,465 --> 00:44:19,892
سمعت انك تتوسع هنا؟
962
00:44:20,140 --> 00:44:21,847
فقلت اهنئك -
نعم كنت سوف اتصل بك -
963
00:44:21,914 --> 00:44:23,928
هذا الصباح لكي اخبرك بالامر
964
00:44:24,427 --> 00:44:26,532
هل توسعك هذا سيسبب احراج للحزب الديموقراطي؟
965
00:44:26,599 --> 00:44:27,756
.لا
966
00:44:27,896 --> 00:44:30,641
عملاء جدد
ومحاميين جدد
967
00:44:30,712 --> 00:44:32,411
. وهذا شيء جيد للحزب
968
00:44:32,667 --> 00:44:34,271
.وللجميع
969
00:44:34,979 --> 00:44:36,671
وماذا عن ليموند بيشوب؟
970
00:44:38,228 --> 00:44:39,913
ماذا عنه؟
971
00:44:40,166 --> 00:44:42,978
.سمعت انك ضميت اكبر تاجر مخدرات في شيكاغو؟
972
00:44:43,504 --> 00:44:45,490
لا اعتقد ان هذا صحيح
973
00:44:45,832 --> 00:44:47,265
لم توقع مع ليموند بيشوب؟
974
00:44:47,333 --> 00:44:49,713
لا, الاعتقاد بأنه تاجر مخدرات
975
00:44:49,910 --> 00:44:51,376
.لقد حول الى اعمال اخرى
976
00:44:51,444 --> 00:44:52,824
!هراء
977
00:44:53,490 --> 00:44:55,436
وماذا عن كولن سويني؟
978
00:44:55,504 --> 00:44:57,469
قاتل زوجته, هل وقعت معه ايضاً؟
979
00:44:57,572 --> 00:44:58,729
من يخبرك بهذا؟
980
00:44:58,797 --> 00:44:59,986
هل يهم؟
981
00:45:00,752 --> 00:45:02,364
هل هو حقيقي؟
982
00:45:04,408 --> 00:45:06,335
الم تفكر بأن هذا سيكون تضارب لمصالحنا؟
983
00:45:06,402 --> 00:45:08,198
فرانك دعنا نتحدث عن هذا غداً
984
00:45:08,266 --> 00:45:09,813
لا, لقد حولت وجهتي
985
00:45:09,881 --> 00:45:11,914
على شركة دايان وريديك&بوزمان
986
00:45:12,291 --> 00:45:13,339
سيكون من الجيد
987
00:45:13,407 --> 00:45:16,063
ان تمثلني شركة من البشرة السمراء
988
00:45:18,790 --> 00:45:20,074
السؤال هو
989
00:45:20,216 --> 00:45:21,743
هل تريد ان تتزوجني؟
990
00:45:21,814 --> 00:45:23,078
انتي ادماني
991
00:45:23,146 --> 00:45:24,483
مالخيار الذي املكه؟
992
00:45:24,551 --> 00:45:27,043
لديك خيار واحد
الا يكون هناك اتفاقية
993
00:45:27,111 --> 00:45:30,139
او سأستمر على شرط قارب الكاياك
994
00:45:30,307 --> 00:45:32,072
يجب ان اسئل محاميتي
995
00:45:32,365 --> 00:45:34,446
ان تتنازلي عن شرطكِ
996
00:45:34,613 --> 00:45:37,260
مقابل ان نزيد في مؤخر الطلاق
997
00:45:37,336 --> 00:45:39,335
ونضاعف قيمته
998
00:45:39,428 --> 00:45:41,493
لكن بشرط الا يموت سويني
999
00:45:41,666 --> 00:45:43,384
في ظل ظروف غامضه
1000
00:45:43,520 --> 00:45:45,394
اتفقنا؟
1001
00:45:46,220 --> 00:45:47,800
نعم
1002
00:45:55,911 --> 00:45:58,652
القضية التافهه ضدي
1003
00:45:58,720 --> 00:46:00,100
..الخارجية
1004
00:46:00,209 --> 00:46:02,143
الممارسات الغير قانونية -
نعم نعم -
1005
00:46:02,348 --> 00:46:03,915
اريدك ان تقومي بها
1006
00:46:04,502 --> 00:46:05,955
انت مطرود
1007
00:46:06,631 --> 00:46:07,951
هيا
1008
00:46:09,131 --> 00:46:10,387
مرحبا يا سيدات
1009
00:46:10,457 --> 00:46:12,606
سيد ليستر من الجميل رؤيتك
1010
00:46:12,755 --> 00:46:15,013
اعتقد انك تعرف ليز ريديك
1011
00:46:15,081 --> 00:46:16,513
نعم بالطبع
1012
00:46:16,582 --> 00:46:18,852
.اتمنى الا تكوني غاضبة مني
1013
00:46:20,011 --> 00:46:21,998
مجرد ازمة وعدت -
جميل -
1014
00:46:22,176 --> 00:46:24,927
لقد فعلت الكثير من الاشياء التي لا افتخر بها
1015
00:46:25,147 --> 00:46:28,344
لكنني اريدكم ان تعرفوني اننا رفضنا كل شيء من اجلكم
1016
00:46:28,465 --> 00:46:29,935
وهذا شيء جديد علي
1017
00:46:30,639 --> 00:46:32,119
من الجيد معرفة ذلك
1018
00:46:33,311 --> 00:46:35,856
إذاً, مالذي يمكننا فعله لك يا سيد ليستر
1019
00:46:36,036 --> 00:46:37,147
.امر بسيط
1020
00:46:37,215 --> 00:46:39,286
لا نريدكم ان ترسلوا ملفاتنا الى اي مكان
1021
00:46:39,354 --> 00:46:40,778
اعتقد اننا استعجلنا
1022
00:46:40,846 --> 00:46:42,375
.نحن سنبقى معكم
1023
00:46:42,863 --> 00:46:45,570
. ارجوكم, لا تردوننا
1024
00:46:45,874 --> 00:46:47,706
لدينا الكثير من الاعمال هنا
1025
00:46:48,849 --> 00:46:50,288
انت محق
1026
00:46:50,488 --> 00:46:51,592
اشكر السيد بيشوب
1027
00:46:51,660 --> 00:46:52,984
على ولاءه
1028
00:46:53,067 --> 00:46:54,857
لدينا مستقبل مشرق امامنا
1029
00:46:54,938 --> 00:46:56,176
وكيف الا يكون
1030
00:46:56,436 --> 00:46:58,127
من الجميل رؤيتكم
1031
00:47:02,277 --> 00:47:03,504
شكراً
1032
00:47:03,572 --> 00:47:06,997
لم افعل شيء, قمت بعملي كمحامية دفاع فقط
1033
00:47:10,389 --> 00:47:11,669
هل ستذهبين للمستشفى؟
1034
00:47:11,746 --> 00:47:12,801
نعم
1035
00:47:12,869 --> 00:47:14,108
وانتي؟ -
نعم -
1036
00:47:14,239 --> 00:47:15,562
سأقود عنكِ
1037
00:47:16,973 --> 00:47:18,460
حسناً