﻿1
00:00:06,870 --> 00:00:14,870
{{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}ترجمة وتعديـل
{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}||STARLORD||

2
00:00:26,014 --> 00:00:28,014
لقد جهزت الطاولة للعشاء يا (ميغيل)

3
00:00:36,740 --> 00:00:37,980
(ميغيل)؟

4
00:00:38,000 --> 00:00:40,440
.سآتيّ حالاً, قاربت علي الإنتهاء

5
00:00:44,065 --> 00:00:46,065
يستنمي

6
00:00:50,120 --> 00:00:52,060
أنظروا من آتي

7
00:00:52,090 --> 00:00:54,020
.مرحباً يا جماعة

8
00:00:54,050 --> 00:00:55,550
.الرائحة طيبة هنا

9
00:00:55,590 --> 00:00:58,260
أعددتُ طبق دجاج البيبيان -
شكراً لكِ يا أمي -

10
00:00:58,290 --> 00:01:00,730
.آسفة لأنني تأخرتُ ثانية

11
00:01:00,760 --> 00:01:02,260
الوضع جنوني في المستشفي

12
00:01:02,300 --> 00:01:04,230
.لا بأس, فالديكِ نقص في الموظفين

13
00:01:04,260 --> 00:01:05,530
ولكننا أحتفظنا لكِ ببعض الطعام

14
00:01:05,570 --> 00:01:07,940
إذاً, هل قررت ما سترتديه

15
00:01:07,970 --> 00:01:09,200
في حفل الهالوين الراقص؟

16
00:01:09,230 --> 00:01:11,100
حسناً, كنت أفكر في (ديدبول)

17
00:01:11,140 --> 00:01:12,880
.لكن الزيّ غالي بعض الشئ

18
00:01:12,910 --> 00:01:14,350
حسناً, كم ثمنه؟

19
00:01:14,370 --> 00:01:15,710
.ليس من الضروري أن يكون (ديدبول)

20
00:01:15,740 --> 00:01:17,040
هل تريد زي (ديدبول)؟

21
00:01:17,080 --> 00:01:19,120
سوف نصنع لك زي (ديدبول)

22
00:01:20,045 --> 00:01:22,045
هذه ليست تكيه

23
00:01:23,280 --> 00:01:24,380
(ميغي)؟

24
00:01:24,420 --> 00:01:26,690
ما الذي حدث ليدك؟

25
00:01:28,015 --> 00:01:30,015
لا تريدي أن تعرفي

26
00:01:31,820 --> 00:01:32,860
ماذا؟

27
00:01:32,885 --> 00:01:40,885
{\fnAdvertisingExtraBold\fs26\b1\c&H0B00CB&\3c&HD4D4D4&\4c&HD7D7D7&}||كوبرا كاي||
{\fnAdvertisingExtraBold\fs26\b1\c&H0B00CB&\3c&HD4D4D4&\4c&HD7D7D7&}"مـ1 حـ3 "هيكل عظمي

28
00:01:42,070 --> 00:01:43,640
.تباً

29
00:01:53,180 --> 00:01:54,510
مهلاً, لم يحدث أن كان لك أصدقاء

30
00:01:54,550 --> 00:01:57,550
يريدون تعلم الكاراتيه,أليس كذلك؟

31
00:01:57,580 --> 00:01:59,420
ما أقصده أنك ليس لديك أي أصدقاء

32
00:01:59,450 --> 00:02:00,720
.آسف

33
00:02:00,750 --> 00:02:03,050
مهلاً يا مُعلم , متي سأتعلم القيام ببعض الركل؟

34
00:02:03,090 --> 00:02:04,460
لقد كنت أشاهد مقطع مصور علي الـ(يوتيوب)

35
00:02:04,490 --> 00:02:06,160
لذلك الرجل الذي يحطم الألواح الخشبية وقد بدا رائعاً

36
00:02:06,190 --> 00:02:08,730
أجل, لا شك الركل رائع

37
00:02:08,760 --> 00:02:09,790
لكنك غير جاهز

38
00:02:09,830 --> 00:02:11,370
بجانب أنه إن لم أحصل علي متدربين أكثر هنا

39
00:02:11,400 --> 00:02:12,670
لن أكون قادراً علي تعليم أي شئ

40
00:02:12,700 --> 00:02:15,100
فكرت في الإعلان,أليس كذلك؟

41
00:02:15,130 --> 00:02:18,300
أجل, بالطبع

42
00:02:22,440 --> 00:02:24,210
حسنًا ، عليّ أن أذهب إلى المكتب

43
00:02:24,240 --> 00:02:26,480
.علي ما يبدو أن ابن عمك لم يظهر مرة آخري

44
00:02:26,510 --> 00:02:28,610
.لذا فلدينا نقص في العمالة -
.حسناً -

45
00:02:28,650 --> 00:02:30,950
أعلم أن والدتك قالت أنه أصلح تصرفاته

46
00:02:30,980 --> 00:02:32,580
.ولكن هذا لا يفلح

47
00:02:32,620 --> 00:02:34,560
رأيته أمس يدس يديه العاريتين

48
00:02:34,590 --> 00:02:37,030
.في آلة الفشار ,هذا مقرف

49
00:02:41,430 --> 00:02:43,200
أتعلم

50
00:02:43,230 --> 00:02:47,400
لقد فتح (لوي) كازينو سري في غرفة الأستراحة

51
00:02:47,430 --> 00:02:49,060
.أجل

52
00:02:49,100 --> 00:02:50,840
أنتظري, ماذا؟

53
00:02:50,870 --> 00:02:52,840
.(سام) ستكون بخير

54
00:02:52,870 --> 00:02:54,340
.لقد قابلنا (كايلر)

55
00:02:54,370 --> 00:02:56,170
بخلاف إهدارنا لبعض الدولارات علي التونا

56
00:02:56,210 --> 00:02:57,480
.لقد بدا غير ضار

57
00:02:57,510 --> 00:02:59,410
أجل, لقد عرفت الكثير من الرجال الذين بدوا غير ضارين

58
00:02:59,450 --> 00:03:01,690
.وكانوا قطعً من القذارة خلف الكواليس

59
00:03:01,710 --> 00:03:03,810
بالله عليك, هل ستثق في فتي الكوبرا

60
00:03:03,850 --> 00:03:05,250
علي حساب إبنتك؟

61
00:03:06,920 --> 00:03:08,820
رأيي أن تظهر لهذا الأحمق من هو الرئيس

62
00:03:08,850 --> 00:03:11,090
المرة القادمة التي يظهر بها إحجزه في الزاوية

63
00:03:11,120 --> 00:03:12,690
واهمس في أذنه

64
00:03:12,730 --> 00:03:14,200
لو جعلتها تحمل"

65
00:03:14,230 --> 00:03:17,200
"ستكون الشخص الذي يخضع للإجهاض"

66
00:03:17,230 --> 00:03:18,930
ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم؟

67
00:03:18,970 --> 00:03:20,470
.فيلم (حمي الغابة)

68
00:03:20,500 --> 00:03:23,240
...يقول (جون تورتور) ما أسمه

69
00:03:23,270 --> 00:03:25,110
,الرجل الأسود الذي لديه مشاكل مع الضرائب

70
00:03:25,140 --> 00:03:26,810
.الذي يقتل كل مصاصي الدماء, (بليد)

71
00:03:26,840 --> 00:03:28,440
أقدر النصيحة الأبوية يا (لوي)

72
00:03:28,470 --> 00:03:30,010
لكني لا أعتقد أن تهديد مراهق

73
00:03:30,040 --> 00:03:31,640
هو الخطوة المناسبة هنا, حسناً؟

74
00:03:31,680 --> 00:03:34,380
بالضبط ، أنت ستقود سام مباشرة إلى ذراعي هذا الرجل

75
00:03:34,410 --> 00:03:36,280
.ثق بي لقد واعدت فيات لديها مشاكل أبويه

76
00:03:36,320 --> 00:03:37,760
.إنهنّ الأسوأ

77
00:03:37,780 --> 00:03:39,380
.والأفضل -
حسناً,إذاً -

78
00:03:39,420 --> 00:03:41,120
ربما يجب أن تراقبه

79
00:03:41,150 --> 00:03:43,490
ماذا تقصد؟ مثل جاسوس؟ -
.أجل -

80
00:03:43,520 --> 00:03:46,160
.كل ما تحتاج لمعرفته في هذا الشئ هنا

81
00:03:46,190 --> 00:03:48,160
.كل ما يجب عليك فعله هو الحصول علي رمز المرور الخاص بها

82
00:03:48,190 --> 00:03:49,990
.لا يا (دانيل) لا تستمع إليه

83
00:03:50,030 --> 00:03:51,460
هذه هي الطريقة التي يتم بها إنشاء ممثليين الإباحية

84
00:03:51,500 --> 00:03:53,170
نحن بالفعل في الوادي ليس عليها سوي القيادة

85
00:03:53,200 --> 00:03:54,770
خمس دقائق لإختبارات شركة (فيكسن)

86
00:03:54,800 --> 00:03:56,900
شركة (فيكسن) أين هذا؟ -
في ماغنوليا -

87
00:03:56,940 --> 00:03:58,740
.شباب هذه إبنتي

88
00:03:58,770 --> 00:04:01,040
.أنا فقط سأتحدث إلي (سام) و أدعها تعيش حياتها

89
00:04:01,070 --> 00:04:02,770
.هذا أفضل ما أستطيع فعله

90
00:04:04,210 --> 00:04:06,550
.التسط عبر الأنترنت ليس موضع مزاح

91
00:04:06,580 --> 00:04:09,480
إرسال رسائل قاسية لشخص ما عبر الأنترنت

92
00:04:09,520 --> 00:04:13,420
 يمكن أن يكون مؤذٍ تمامًا مثل قوله على وجوههم

93
00:04:13,450 --> 00:04:15,490
لن أذكر أسماء ولكن البارحة

94
00:04:15,520 --> 00:04:18,960
أتصلت بي أم لأن إبنها كان يبكي

95
00:04:18,990 --> 00:04:22,760
بعد أن سخر بعض الأطفال عبر الإنترنت من تشوه وجهه

96
00:04:22,800 --> 00:04:25,200
الفتي هناك -
الفتي ذو الشفاة الغريبة -

97
00:04:25,230 --> 00:04:29,270
لكن اليوم هدفنا أن نجعل هذه المدرسة

98
00:04:29,300 --> 00:04:31,570
مكان آمن لكل الطلاب

99
00:04:31,600 --> 00:04:33,130
اتعلمون لو سئمتم من التعرض للمضايقات

100
00:04:33,170 --> 00:04:34,470
قاعة الكاراتيه لدي تبحث عن أعضاء

101
00:04:34,510 --> 00:04:36,480
أجل, صحيح هل سمعت ذلك يا (الي)؟

102
00:04:36,510 --> 00:04:38,310
تدريب كاراتيه بسيط وستقوم بركل

103
00:04:38,340 --> 00:04:39,580
بعض المؤخرات الكبري

104
00:04:39,610 --> 00:04:41,380
أنا جاد يا (ديمتري) ,حسناً؟

105
00:04:41,410 --> 00:04:43,010
مُعلمي جيد جداً, وأنا متأكد أنه يمكنني

106
00:04:43,050 --> 00:04:44,250
أن أحصل لكما علي خصم

107
00:04:44,280 --> 00:04:45,610
برغم أن هذا مغري كما يبدو

108
00:04:45,650 --> 00:04:47,590
أعتقد أننا نفضل قضاء فترة ما بعد الظهيرة

109
00:04:47,620 --> 00:04:50,490
في لعب لعبة (كريسبول كونترول) علي أن نتلقي الضربات في وجوهنا

110
00:04:50,520 --> 00:04:52,090
.وشئ أخير

111
00:04:52,120 --> 00:04:54,590
بينما نتطلع جميعًا إلى حفل الهالوين

112
00:04:54,630 --> 00:04:59,270
دعونا نتأكد من أن ملابسنا حساسة من الناحية الثقافية

113
00:04:59,300 --> 00:05:02,640
علي سبيل المثال بدلاً من الممرضة المثيرة

114
00:05:02,670 --> 00:05:06,310
ربما نجرب موظف مستشفى محايد جنسياً

115
00:05:06,340 --> 00:05:08,780
...بدلاً من زي (الغيشا)

116
00:05:08,810 --> 00:05:11,580
.مرحباً, لدي فكرة رائعة عن الأزياء لهذا العام

117
00:05:11,610 --> 00:05:12,680
كنت أفكر

118
00:05:12,710 --> 00:05:14,980
أنا أذهب كـ(صوديم) وأنت كـ(كلوريد)

119
00:05:15,010 --> 00:05:16,880
وعندما يسألنا الناس ماذا نكون

120
00:05:16,920 --> 00:05:18,390
.نفعل هذا

121
00:05:19,590 --> 00:05:21,760
ما هو هذا ، بعض الحماقة الخفية في النكتة يا رفاق؟

122
00:05:21,790 --> 00:05:23,560
أعني ، إنه ليس "خفياً" حقًا

123
00:05:23,590 --> 00:05:26,360
.كلوريد الصوديم هو ملح المائدة

124
00:05:26,960 --> 00:05:28,960
.أجل ,كنت أمزح

125
00:05:29,930 --> 00:05:32,900
في الواقع لقد قررنا الذهاب كمشجعات لفريق (ليكرز)
<font face="Amiri">*لوس أنجلوس ليكرز*</font>

126
00:05:34,100 --> 00:05:36,000
لكننا ربما يمكننا طلب واحد آخر

127
00:05:36,030 --> 00:05:37,600
شعارهم حجم واحد يناسب الجميع

128
00:05:37,640 --> 00:05:40,080
والذي يبدو فجأة كإعلان كاذب

129
00:05:47,680 --> 00:05:49,750
أحتاج فقط لجذب الأنتباه للقاعة

130
00:05:49,780 --> 00:05:53,450
.حسناً؟ أريد أن يري الجميع هذه اللافتة

131
00:05:53,490 --> 00:05:55,020
هل تريدني أن أكشف محاسني؟

132
00:05:55,050 --> 00:05:56,580
هذا سيكلفك المزيد

133
00:05:56,620 --> 00:05:58,360
.لا, هذا عكس ما أريد

134
00:05:58,390 --> 00:05:59,560
.لا أحد يريد رؤية محاسنكٍ

135
00:05:59,590 --> 00:06:01,960
,فقط خذي اللافتة وأرفعيها في الهواء

136
00:06:01,990 --> 00:06:03,290
ولفي بها ,حسناً؟

137
00:06:03,330 --> 00:06:05,530
.أفعلي هذا طوال اليوم وستحصلين علي مالك

138
00:06:06,430 --> 00:06:08,500
.حسناً, أريد مخدر (الميث) وساندويتش البوريتو

139
00:06:08,530 --> 00:06:09,900
.يمكنكِ أن تنفقيها كما تشائين

140
00:06:09,940 --> 00:06:11,180
هكذا يستخدم المال

141
00:06:11,200 --> 00:06:12,500
.فقط قومي بوظيفتك و دوري بها

142
00:06:12,540 --> 00:06:13,740
سأعود لاحقاً ، هل فهمت؟

143
00:06:13,770 --> 00:06:17,470
فهمت -
أمسكي اللافتة -

144
00:06:23,950 --> 00:06:24,920
مرحباً, كيف حالك؟

145
00:06:24,950 --> 00:06:27,120
لم يفت الأوان بعد لتعلم كيفية الضرب

146
00:06:30,890 --> 00:06:34,060
كيف الحال يا رفاق؟
ها نحن, واحدة لك

147
00:06:51,410 --> 00:06:53,150
مرحباً, يا إخوة

148
00:06:54,310 --> 00:06:56,180
هل تريدون الحصول علي هؤلاء الفتيات المثيرات؟

149
00:06:56,220 --> 00:06:57,890
.جربوا الكاراتيه

150
00:06:57,920 --> 00:06:59,060
.الضربات تأتي بالفتيات

151
00:06:59,080 --> 00:07:01,980
حسناً, نحن سنتحدث إليهم فقط ولكن

152
00:07:02,020 --> 00:07:04,190
أجل, أتعلم ربما تعلم دروس الكاراتيه من قبل غريب

153
00:07:04,220 --> 00:07:05,920
في المنتزه هو طريقة جيدة ,أليس كذلك؟

154
00:07:07,690 --> 00:07:09,260
عصابة رأس لطيفة يا أخي

155
00:07:16,900 --> 00:07:19,500
(سام)؟

156
00:07:19,540 --> 00:07:21,180
...مرحباً يا (سام) أردتُ أن

157
00:07:21,210 --> 00:07:23,450
.أنا في الحمام سأخرج خلال دقيقة

158
00:07:41,404 --> 00:07:46,404
<font face="Amiri">لا يمكنني الأنتظار حتي الحفل -
أنا أيضاً -
أريد أن نحظي ببعض الوقت وحدنا ,سنتسلل من الحفل لدي شئ كبير أريد أعطيكِ إياه</font>

159
00:07:47,030 --> 00:07:49,230
شئ كبير؟

160
00:07:49,270 --> 00:07:51,240
ماذا تفعل؟

161
00:07:51,270 --> 00:07:53,710
كانت لدي مشكلة في شبكتي اللاسلكية

162
00:07:53,740 --> 00:07:56,440
أردتُ أن أري إذا ما كانت (سام) كذلك أيضاً أم هاتفي فقط

163
00:07:56,480 --> 00:07:58,920
لقد أصبح يعمل الآن ,لذا نحن جمعياً علي ما يرام

164
00:07:58,950 --> 00:08:01,050
هل لديك أي فكرة لما تريدينهُ علي العشاء؟

165
00:08:01,080 --> 00:08:03,620
أفكر في عمل وصفة البروكلي الخاصة بي

166
00:08:03,650 --> 00:08:06,120
هل برنامج (شارك تانك) الليلة؟
<font face="Amiri">*برنامج تلفزيوني امريكي*</font>

167
00:08:22,070 --> 00:08:25,170
مرحباً, يا مُعلم ,لقد أخبرتني أن آتي
إلي هنا في الخامسة, أليس كذلك؟

168
00:08:25,200 --> 00:08:27,440
.أجل ولكن تمرين اليوم قد ألغيّ

169
00:08:27,470 --> 00:08:29,970
ماذا؟ لما؟

170
00:08:30,010 --> 00:08:31,910
.لأنني قلت هذا

171
00:08:34,310 --> 00:08:36,280
.أنتظر يا مُعلم هناك شئ أريد أن أريك إياه

172
00:08:36,320 --> 00:08:38,060
أنظر, أنا لستُ حقاً في مزاج جيد

173
00:08:38,080 --> 00:08:40,520
.ولكن أعتقد أنه سيروق لك

174
00:08:41,950 --> 00:08:43,520
إنها صفحة ويب لـ (كوبرا كاي) ,حسناً

175
00:08:43,560 --> 00:08:46,300
.أنشأتها في قاعة الدراسة ,أنقر علي الثعبان

176
00:08:50,530 --> 00:08:52,470
حسناً, هذه صفحة تسجيل الدخول

177
00:08:52,500 --> 00:08:54,340
الآن كنت أفكر ربما يمكننا صنع تطبيق للهاتف

178
00:08:54,370 --> 00:08:55,500
يمكنك من خلاله تتبع تقدمك

179
00:08:55,530 --> 00:08:57,400
قم بحملة اعلانية عبر وسائل التواصل الاجتماعي

180
00:08:57,440 --> 00:08:58,640
.أنشرها في المدرسة كلها

181
00:08:58,670 --> 00:09:00,610
 الاحتمالات لا حصر لها

182
00:09:02,170 --> 00:09:04,740
هذه كانت أمي, سأكلمها لاحقاً

183
00:09:04,780 --> 00:09:07,180
مهلاً, هل كان ذلك -
(رات)؟ -
<font face="Amiri">*فرقة موسيقية*</font>

184
00:09:07,210 --> 00:09:09,850
رائع, أليس كذلك؟ -
أجل -

185
00:09:09,880 --> 00:09:11,620
فتحت الأنترنت وبحث عن (جنز أند روز)

186
00:09:11,650 --> 00:09:14,450
وأنتهي بي الحال في رحلة خاصة
 لموسيقي الروك في للثامنينات

187
00:09:14,490 --> 00:09:15,890
هذا إدمان

188
00:09:18,020 --> 00:09:19,860
حسناً

189
00:09:19,890 --> 00:09:21,860
.قابلني في المدرسة الثانوية عند منتصف الليل

190
00:09:21,890 --> 00:09:24,330
لا تتأخر -
لماذا؟ -

191
00:09:24,360 --> 00:09:27,430
هل تريد تعلم كيف تضرب بشكل متقن؟

192
00:09:27,470 --> 00:09:29,210
.أولاً عليك أن تتعلم كيف تركل

193
00:09:31,070 --> 00:09:34,040
أعني أنني شعرتُ بالسوء علي عائشة ولكن في نفس الوقت

194
00:09:34,070 --> 00:09:36,270
لا أريد أن أرتدي كـرابطة جزيئية

195
00:09:36,310 --> 00:09:37,810
لا, لقد فهمت تماماً

196
00:09:37,840 --> 00:09:39,240
ولكن مهلاً, فقط لأنكم يا رفاق لا ترتدون نفس الأزياء

197
00:09:39,280 --> 00:09:40,950
لا يعني أنكم لا تستطيعون الذهاب معاً للحفل

198
00:09:40,980 --> 00:09:43,480
بالحديث عن الرقص لقد جاءني رسالة من المدرسة

199
00:09:43,520 --> 00:09:44,790
.إنهم يبحثون عن مرافقين

200
00:09:44,820 --> 00:09:47,320
يبدو أنهم يائسون جداً -
لا تمزح -

201
00:09:47,350 --> 00:09:49,080
منَ يريد قضاء ليلة الجمعة في صالة
 ألعاب رياضية تفوح منها رائحة العرق؟

202
00:09:49,120 --> 00:09:51,090
حسناً, انتِ معفية من المهمة قولت أنني سأقوم بها

203
00:09:52,990 --> 00:09:54,060
انظروا, بالله عليكم

204
00:09:54,090 --> 00:09:55,560
أنا والمستشارة (بلات) علاقتنا تسوء

205
00:09:55,590 --> 00:09:57,760
لم أستطع تركها معلقة

206
00:09:57,800 --> 00:10:00,270
.أمي

207
00:10:00,300 --> 00:10:01,570
بالله عليك يا (دانيل)

208
00:10:01,600 --> 00:10:02,730
هل كنت ستريد أحد والديك

209
00:10:02,770 --> 00:10:04,240
في حفل المدرسة الثانوية الراقص؟

210
00:10:04,270 --> 00:10:06,370
أمي كانت تقود بي في المواعيد, حسناً؟

211
00:10:06,400 --> 00:10:09,270
أجل, وكيف كان ذلك؟

212
00:10:09,310 --> 00:10:12,450
.هذا غير عادل -
.انتٍ لن تلاحظيني حتي -

213
00:10:12,480 --> 00:10:14,650
سأكون شبحاً -
الأشباح مبتذلة -

214
00:10:14,680 --> 00:10:15,850
أجل, أنا لا أتحدث عن الزي

215
00:10:15,880 --> 00:10:17,480
هذا فقط تعبير مجازي

216
00:10:17,520 --> 00:10:20,960
.فقط عدني أنك لن تقوم بإحراجي

217
00:10:20,990 --> 00:10:23,190
.أعدكٍ

218
00:10:23,220 --> 00:10:26,190
ما الذي نفعله هنا في منتصف الليل يا معلم؟

219
00:10:26,220 --> 00:10:27,920
هل أنت متأكد أنه من المفترض أن نكون هنا؟

220
00:10:27,960 --> 00:10:30,560
أجل, لا تقلق صديقي هو الحارس الليلي

221
00:10:30,600 --> 00:10:32,740
حسناً

222
00:10:32,770 --> 00:10:34,370
حسناً, دعني أري يديك

223
00:10:34,400 --> 00:10:35,740
ها أنت

224
00:10:35,770 --> 00:10:37,140
مهلاً

225
00:10:37,170 --> 00:10:38,100
ماذا تفعل؟

226
00:10:38,140 --> 00:10:40,810
عندما تكون في قتال تكون غريزتك الأولي

227
00:10:40,840 --> 00:10:42,810
هي أستخدام يديك,صحيح؟

228
00:10:42,840 --> 00:10:46,180
يجب أن تتخلى عن ذلك

229
00:10:46,210 --> 00:10:47,650
.وفكر في ساقيك

230
00:10:47,680 --> 00:10:50,080
كيف أفكر بساقيّ؟

231
00:10:50,120 --> 00:10:51,490
..حسناً, أنت فقط

232
00:10:55,950 --> 00:10:58,450
.أستخدم هاتين القدمين شق طريقك للخارج

233
00:11:03,360 --> 00:11:05,000
.اللعنة

234
00:11:05,530 --> 00:11:06,700
.أنا أغرق

235
00:11:06,730 --> 00:11:08,070
الغرق لأجل الجبناء أليس كذلك؟

236
00:11:08,100 --> 00:11:10,500
.لا تكن جباناً أستخدم قدميك

237
00:11:15,110 --> 00:11:17,610
ربما كان ينبغي أن أسأله إذا ما كان يستطيع السباحة

238
00:11:20,850 --> 00:11:21,990
.أرجوك, ليس ثانية سأموت

239
00:11:22,010 --> 00:11:23,340
الكوبرا كاي لا يموت أبداً, قلها

240
00:11:23,380 --> 00:11:24,420
الكوبرا كاي لا يموت أبداً

241
00:11:24,450 --> 00:11:25,650
.قلها كما لو أن حياتك تعتمد عليها

242
00:11:25,680 --> 00:11:26,910
!الكوبرا كاي لا يموت أبداً

243
00:11:26,950 --> 00:11:28,320
الآن, أنا لن أساعدكُ هذه المرة ,حسناً؟

244
00:11:28,350 --> 00:11:30,420
حسناً, لديك كل القوة التي تحتاجها في قدميك

245
00:11:30,460 --> 00:11:32,030
.أستخدمها لتشق طريقك للخارج

246
00:11:32,060 --> 00:11:34,660
هل فهمت؟ -
نعم يا مُعلم -

247
00:11:39,230 --> 00:11:40,430
.هيا ,هيا

248
00:11:43,500 --> 00:11:46,070
.هيا, هيا

249
00:11:49,910 --> 00:11:52,250
.أجل, هذه هي أستمر في الركل

250
00:11:54,280 --> 00:11:55,350
أقوي

251
00:11:59,620 --> 00:12:01,220
أقــوي

252
00:12:03,860 --> 00:12:05,460
أبقي هذه القدم مرفوعة كرجل

253
00:12:11,560 --> 00:12:13,330
.أركل عدوك في الوجه

254
00:12:13,370 --> 00:12:14,810
.لا رحمة

255
00:12:15,770 --> 00:12:17,110
ثلاث دقائق, أستمر

256
00:12:22,070 --> 00:12:23,770
!اجل

257
00:12:23,810 --> 00:12:25,010
.هذا هو

258
00:12:28,080 --> 00:12:30,280
!عشر دقائق

259
00:12:30,320 --> 00:12:32,090
مهلاً, ماذا تفعل بحق الجحيم؟

260
00:12:32,120 --> 00:12:33,790
تباً, يجب أن نذهب
يجب أن نذهب

261
00:12:33,820 --> 00:12:35,860
غير مسموح لكم بالتواجد هنا

262
00:12:35,890 --> 00:12:38,390
أعتقدتُ أنك تعرف هذا الرجل ؟ -
بالطبع كذبت -

263
00:12:38,420 --> 00:12:40,320
أهرب

264
00:12:40,360 --> 00:12:42,500
أتمني لو يمكنني أن أري أمي
 ما فعلته بهذه الألواح الخشبية

265
00:12:42,530 --> 00:12:46,170
ولكن إذا عرفت أين كنت الآن ستقتلني

266
00:12:50,540 --> 00:12:54,240
ما خطبكُ؟ -
لاشئ -

267
00:12:54,270 --> 00:12:55,110
.أرتدي زيك

268
00:12:55,140 --> 00:12:56,270
سأوصلك إلي هذا الحفل

269
00:12:56,310 --> 00:12:57,880
وسنحصل علي المزيد من الطلاب

270
00:13:03,650 --> 00:13:04,850
ما هذا بحق الجحيم؟

271
00:13:04,880 --> 00:13:06,150
زي الهالوين الخاص بي

272
00:13:06,180 --> 00:13:08,620
أمي صنعته ,بدأت كـ(ديدبول)

273
00:13:08,650 --> 00:13:11,450
وبعد ذلك أعتقد أنه أصبح (سبايدر مان) ثم هو فقط أصبح

274
00:13:11,490 --> 00:13:12,890
بطل خارق ما

275
00:13:12,920 --> 00:13:15,320
أجل, تبدو بأساً في ذلك

276
00:13:16,630 --> 00:13:18,730
أنت بائس -
أجل -

277
00:13:18,760 --> 00:13:20,760
حسناً, لا يمكنني أن أتركك تذهب هكذا

278
00:13:20,800 --> 00:13:22,400
.لدينا سمعة لنحميها

279
00:13:22,430 --> 00:13:23,560
ماذا تقترح؟

280
00:13:45,460 --> 00:13:48,330
.هيكل عظمي , كلاسيكي ورائع

281
00:13:48,360 --> 00:13:50,460
شكراً, يعجبني زي المشعوذ الخاص بك

282
00:13:50,500 --> 00:13:52,870
.مشعوذ؟ أرجوك

283
00:13:52,900 --> 00:13:55,670
أنا مستحضر أرواح -
ماذا؟ -

284
00:13:55,700 --> 00:13:56,940
ألم تري التميمة؟

285
00:13:56,970 --> 00:13:59,540
إذاً, هل أنت طبيب عادي أو

286
00:13:59,570 --> 00:14:01,770
جراج تجميلي أصلح الشفاة

287
00:14:01,810 --> 00:14:04,110
رائع

288
00:14:09,150 --> 00:14:11,450
شكراً علي المجئ كمرافق

289
00:14:11,480 --> 00:14:12,710
كان هذا لطفاً منك

290
00:14:12,750 --> 00:14:14,050
حسناً, أنا فقط أريد أن أتأكد

291
00:14:14,090 --> 00:14:15,690
أن الفتية يحظون بليلة جيدة

292
00:14:26,015 --> 00:14:28,015
.أنت شبح

293
00:14:37,080 --> 00:14:39,680
مرحبًا يا شباب ، اطلعوا على موقع الويب هذا

294
00:14:39,710 --> 00:14:43,580
WWW.Cobrakai.com

295
00:14:43,620 --> 00:14:45,620
.جميع الأحرف صغيرة

296
00:14:45,650 --> 00:14:47,990
شكراً

297
00:14:52,020 --> 00:14:53,820
مهلاً, سأعود في الحال

298
00:14:53,860 --> 00:14:55,100
.حسناً

299
00:14:57,460 --> 00:14:58,930
.مرحباً -
.مرحباً -

300
00:14:58,960 --> 00:15:00,330
.يعجبني زيّكِ

301
00:15:00,370 --> 00:15:01,900
شكراً

302
00:15:01,930 --> 00:15:03,330
لا يعمل حقاً بدون الـ (كلوريد)

303
00:15:03,370 --> 00:15:06,040
لا أعلم ,الصوديوم قوي جداً

304
00:15:06,070 --> 00:15:07,370
.إنه القاتل الصامت

305
00:15:10,110 --> 00:15:12,050
مهلاً, أنظري أنا -
لا بأس -

306
00:15:12,080 --> 00:15:15,020
أفضل أن أكون جذابة علي أن أكون مضحكة أيضاً

307
00:15:15,050 --> 00:15:16,690
لو كان لديّ هذا الخيار

308
00:15:16,720 --> 00:15:18,220
.لا تقولي هذا

309
00:15:18,250 --> 00:15:20,120
هيا يا (سام) تعالي سنخرج علي الهواء مباشرة

310
00:15:20,150 --> 00:15:22,920
تعالي هنا -
لحظة -

311
00:15:22,950 --> 00:15:24,890
هل يمكننا وضع خطط للخروج معاً قريباً؟

312
00:15:24,920 --> 00:15:26,860
.لقد مرت فترة طويلة جداً

313
00:15:26,890 --> 00:15:28,690
.أحب ذلك

314
00:15:28,730 --> 00:15:30,230
إبقي لاذعة يا صديقتي

315
00:15:32,900 --> 00:15:35,540
أسرعي -
هيا بنا نذهب -

316
00:15:37,900 --> 00:15:41,100
شراب ؟ -
أجل, شكراً -

317
00:15:41,140 --> 00:15:43,880
كنت نوعاً ما أتمني أن تأتي بزي

318
00:15:43,910 --> 00:15:45,480
ربما بدلة كاراتيه؟

319
00:15:45,510 --> 00:15:48,380
لا, يا إلهي ,لم أرتدي وحدة منهن منذ فترة

320
00:15:48,410 --> 00:15:50,880
أتعلم مازالت لا أصدق أنك و (الي) أنفصلتما

321
00:15:50,920 --> 00:15:52,520
بعد المدرسة الثانوية

322
00:15:52,550 --> 00:15:54,750
.الأمور تغيرت

323
00:15:56,390 --> 00:15:57,590
.أحياناً

324
00:16:08,670 --> 00:16:10,140
.إنتظري لحظة

325
00:16:28,990 --> 00:16:31,030
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟

326
00:16:33,260 --> 00:16:34,930
.أروج لعملي

327
00:16:34,960 --> 00:16:36,460
لما لا تستعمل عقلك؟

328
00:16:36,500 --> 00:16:38,700
أستخدم عقلي؟

329
00:16:38,730 --> 00:16:40,770
...أتعلم؟ انظر ، هذا

330
00:16:40,800 --> 00:16:42,240
هذا سخيف ، حسنا؟

331
00:16:42,270 --> 00:16:44,440
يمكننا أن نكون بالغين هنا

332
00:16:44,470 --> 00:16:47,170
أنا فقط لا أعلم لماذا قد تريد إعادة (كوبرا كاي) قط

333
00:16:47,210 --> 00:16:49,450
.بعد ما فعله مُعلمك بك

334
00:16:49,470 --> 00:16:52,440
لأنني لستُ مثل (كريس) والدروس فعالة

335
00:16:52,480 --> 00:16:55,380
(أضرب أولاً) و (لا رحمة) دروس جيدة حقاً

336
00:16:55,410 --> 00:16:57,150
إذا كنت تعتقد أنني سأتركك تملأ رؤوس هؤلاء الأطفال

337
00:16:57,180 --> 00:16:59,020
بهذه القاذورات فأنت مجنون يا رجل

338
00:16:59,050 --> 00:17:01,020
أجل, هل لهذا تتبعني؟

339
00:17:01,050 --> 00:17:03,090
...أنا لا أتبعك أنا لـ

340
00:17:03,120 --> 00:17:05,060
(كايلر) إلي أين أنت ذاهب؟

341
00:17:05,090 --> 00:17:07,060
.سترين

342
00:17:08,130 --> 00:17:09,900
أتعلم ,يجب عليك الخروج من
 أرض المدرسة حالاً,مفهوم؟

343
00:17:09,930 --> 00:17:13,500
.أسمع, لا يمكنك التواجد هنا

344
00:17:13,530 --> 00:17:14,830
.أنا جـــاد

345
00:17:14,870 --> 00:17:16,970
.أعلم أنك جــاد

346
00:17:22,010 --> 00:17:23,610
حسناً, هل نحن مستعدون؟

347
00:17:23,640 --> 00:17:25,880
.دعنا نطلب من ملكة التنانين الرقص

348
00:17:25,910 --> 00:17:28,610
أهدأ أمامنا وقت

349
00:17:28,650 --> 00:17:30,720
لا, لا

350
00:17:30,750 --> 00:17:32,750
.تباً

351
00:17:32,780 --> 00:17:34,980
. (doctor who)لقد خسرنا نقطة أمام

352
00:17:35,020 --> 00:17:36,690
يجب أن أذهب إلي المرحاض

353
00:17:36,720 --> 00:17:38,390
.أجل, أنا أيضاً

354
00:17:38,420 --> 00:17:40,820
.هذا الشراب ملأني من الداخل

355
00:17:45,900 --> 00:17:48,070
يا إلهي, يالها من مثيرة للشفقة

356
00:17:50,740 --> 00:17:53,580
تبدو كخنزير في الحظيرة

357
00:17:56,780 --> 00:17:58,750
ماذا تريد أن تريني؟

358
00:18:00,510 --> 00:18:04,680
إنه في جيبي. هل يمكنك مساعدتي في الحزام؟

359
00:18:04,720 --> 00:18:06,220
أجل

360
00:18:08,650 --> 00:18:11,890
إنه شديد الإحكام -
قاربت علي الانتهاء -

361
00:18:11,920 --> 00:18:13,790
حسناً, هذا يكفي ,هيا

362
00:18:13,830 --> 00:18:15,000
أبي, ما الذي تفعله؟

363
00:18:15,030 --> 00:18:16,770
لا, لا أنت لا تفهم

364
00:18:16,800 --> 00:18:18,070
لا, أنا أفهم الكثير ,حسناً؟

365
00:18:18,100 --> 00:18:19,400
كنت أعلم أنه كان هناك شيء ما عنك

366
00:18:19,430 --> 00:18:20,600
.عندما لم ترد أن تأكل التورو

367
00:18:20,630 --> 00:18:22,000
.أبي قلت أنك لن تحرجني

368
00:18:22,030 --> 00:18:26,330
(سام) ثقي بي هذا الشخص سئ

369
00:18:26,370 --> 00:18:27,940
.كنت سأعطيها هذا

370
00:18:27,970 --> 00:18:29,840
هذه ..هذه كانت ملك جدتي

371
00:18:29,870 --> 00:18:32,110
.وأردتُ أن أعطيها لـ (سام)

372
00:18:35,450 --> 00:18:38,720
(سام) -
لا تتحدث معي -

373
00:18:38,750 --> 00:18:40,420
...(سام)

374
00:18:43,390 --> 00:18:45,660
مرحباً, هل يمكننا الخروج من ,رجاءً

375
00:18:45,690 --> 00:18:49,260
ليس بعد ,إنتظري

376
00:18:59,800 --> 00:19:02,740
لقد وصلتنا أيضاً

377
00:19:19,060 --> 00:19:21,060
أول حفل راقص في المدرسة الثانوية نظرياً

378
00:19:21,090 --> 00:19:22,290
ونحن حتي لم نقم بأي محاولة

379
00:19:22,330 --> 00:19:24,700
حسنا ، من الناحية الإحصائية ، صفر لصفر

380
00:19:24,730 --> 00:19:28,570
أفضل من الصفر لواحد ، لذلك كان من الممكن أن يكون أسوأ

381
00:19:33,440 --> 00:19:35,540
أنت محبط جداً يا رجل

382
00:19:35,570 --> 00:19:37,440
.كنت علي وشك إعطاءها السوار

383
00:19:37,480 --> 00:19:39,780
مثل ذلك الرخيص الذي أعطيته
لعاهرة الوادي الشرق

384
00:19:39,810 --> 00:19:42,410
أجل, لقد أفلح معها لذا حاولت تجربته مرة أخري

385
00:19:42,450 --> 00:19:44,050
.ولكن والد (سام) أفسد كل شئ

386
00:19:44,080 --> 00:19:48,450
آسف يا صديقي لقد كانت في راحتيك

387
00:19:52,690 --> 00:19:54,530
.تباً

388
00:20:00,160 --> 00:20:02,100
من الأفضل أن تحترس ، يا ريا

389
00:20:02,130 --> 00:20:03,570
.ذلك المتشرد ليس هنا لينقذك مرة آخري

390
00:20:03,600 --> 00:20:05,740
أجل, إنه ليس متشرد ,إنه مُعلمي

391
00:20:05,770 --> 00:20:08,270
أحترسوا يا شباب

392
00:20:08,310 --> 00:20:10,050
ريا يعرف الكاراتيه الآن

393
00:20:14,910 --> 00:20:15,910
أجل

394
00:20:20,290 --> 00:20:22,120
.نالوا منه ,ستدفع الثمن

395
00:20:22,150 --> 00:20:23,620
!تباً

396
00:20:26,020 --> 00:20:28,860
أمسكوه, أمسكوه

397
00:20:28,890 --> 00:20:30,760
لا, لا دعوني أذهب

398
00:20:31,930 --> 00:20:33,030
.أوقفوه

399
00:20:35,170 --> 00:20:38,210
هيا يا كاي نل منه -
أنت رجل ميت -

400
00:20:38,240 --> 00:20:39,280
أرجوك لا ,لا

401
00:20:39,300 --> 00:20:41,840
أسحقه يا كاي

402
00:21:04,400 --> 00:21:06,400
.ذلك كان وحشياً

403
00:21:06,430 --> 00:21:09,630
لقد حطمته يا رجل -
أجل -

404
00:21:20,480 --> 00:21:23,450
<font color="#e85c00" face="Arabic Typesetting">*عندما يتحول كل شئ للسواد*</font>

405
00:21:23,480 --> 00:21:26,550
<font color="#e85c00" face="Arabic Typesetting">*لا تعلم إلي أين تذهب*</font>

406
00:21:26,580 --> 00:21:30,990
<font color="#e85c00" face="Arabic Typesetting">*تحتاج شئ ما لتبرأ روحك*</font>

407
00:21:31,015 --> 00:21:38,515
{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}ترجمة وتعديـل
{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}||STARLORD||

408
00:21:37,074 --> 00:21:39,074
<font color="#ffff00" face="Arabic Typesetting">(في الحلقة القادمة)</font>

409
00:21:39,100 --> 00:21:40,670
لماذا لا تخبرني من فعل هذا؟

410
00:21:40,700 --> 00:21:42,240
.هذا ليس خطا مُعلمي (لورانس)

411
00:21:42,270 --> 00:21:43,500
.لا مزيد من الكاراتيه

412
00:21:43,540 --> 00:21:45,310
لو عرفتيه ستعلمي أنه رجل عظيم

413
00:21:46,040 --> 00:21:48,510
لا يوجد صالة

414
00:21:48,540 --> 00:21:49,880
سأغلقها

415
00:21:51,310 --> 00:21:53,980
مرحباً يا عزيزتي -
أردت فقط أن أدعمك -

416
00:21:54,010 --> 00:21:56,210
لأجل اللوحة الاعلانية

417
00:21:56,250 --> 00:21:57,890
اللعنة

418
00:21:57,920 --> 00:22:00,190
قلت في ملاحظتك أنه سيغيب لأسبوعين

419
00:22:00,220 --> 00:22:01,790
ومر تقريباً شهر

420
00:22:01,820 --> 00:22:04,360
ماذا؟ أتقول أن (روبي) لم يأتي للمدرسة لمدة شهر

421
00:22:04,390 --> 00:22:06,330
لقد استسلمت في اليوم الأول

422
00:22:06,360 --> 00:22:08,100
حسناً, أنا هنا الآن

423
00:22:08,130 --> 00:22:10,030
لقد فات الآوان يا (جوني)

424
00:22:14,170 --> 00:22:15,940
ماذا؟ أتطلع إلي الكاراتيه؟

425
00:22:17,440 --> 00:22:20,540
.لا إنه أبي