1
00:00:06,760 --> 00:00:21,760
{{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}ترجمة وتعديـل
{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}||STARLORD||

2
00:01:03,074 --> 00:01:08,074
{\fnAdvertisingExtraBold\fs28\b1\c&H15F9FF&\3c&H000000&\4c&H000000&}||كوبرا كاي||
{\fnAdvertisingExtraBold\fs28\b1\c&H15F9FF&\3c&H000000&\4c&H000000&}"مـ1 حـ 9 "مختلفان لكن متشابهان

3
00:01:37,500 --> 00:01:41,140
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ تأتي لمنزلي , هل جننت؟

4
00:01:41,170 --> 00:01:42,910
كنت أحاول أن أصحح الأمور

5
00:01:42,940 --> 00:01:44,710
وترك الماضي خلفنا

6
00:01:44,740 --> 00:01:46,780
لقد زدت الأمر سوءً يا رجل

7
00:01:46,810 --> 00:01:49,680
"ما الذي تتحدث عنه؟ لقد أستعدت "كوبرا كاي

8
00:01:49,710 --> 00:01:50,780
.أنا أتحدث عن سيارتي

9
00:01:50,810 --> 00:01:52,510
ماذا عن سيارتك؟

10
00:01:52,540 --> 00:01:54,040
أجل, محاولة جيدة, هؤلاء الحمقي أتباعك

11
00:01:54,080 --> 00:01:55,480
كادوا أن يحرقوا حيّ كله

12
00:01:55,510 --> 00:01:57,480
حمقي , أي حمقي؟ -
لا تدعي الغباء -

13
00:01:57,520 --> 00:01:59,060
ابن اللعينة سلمك في الحال

14
00:01:59,090 --> 00:02:01,960
لا تقلق لقد تولّيت أمره
هو بعض الدراجين الجبناء

15
00:02:01,990 --> 00:02:03,360
(لوي), حسناً أسمع

16
00:02:03,390 --> 00:02:04,760
لا أعرف ماذا حدث

17
00:02:04,790 --> 00:02:06,890
لكن لا علاقة لي بهذا, لقد كان ذلك ابن عمي

18
00:02:06,930 --> 00:02:08,470
!مفاجأة كبري

19
00:02:08,490 --> 00:02:10,330
كلكم يا آل (لاروسو) متشابهون

20
00:02:11,600 --> 00:02:13,170
كل عائلتك يا رجل حقيرة حتي النخاع

21
00:02:13,200 --> 00:02:14,870
حسناً, أنتبه لنفسك يا (جوني)

22
00:02:14,900 --> 00:02:16,070
أضربه يا أبي

23
00:02:16,100 --> 00:02:17,470
فقط أذهب للداخل يا (انتوني)

24
00:02:17,500 --> 00:02:19,940
أستمع إلي أبيك يا فتي لن ترغب في رؤية هذا

25
00:02:19,970 --> 00:02:21,970
مهلاً, سأطلب منك بلطف

26
00:02:22,010 --> 00:02:24,580
أن تخرج حالاً من ممتلكاتي أو سأتصل بالشرطة

27
00:02:24,610 --> 00:02:26,110
أجل, أأنت خائف؟

28
00:02:26,150 --> 00:02:28,090
 أنت تعرف ماذا ، هذا سخيف

29
00:02:28,110 --> 00:02:29,580
أتريد أن تبدأ الآن؟ هيا يا (جوني)

30
00:02:29,620 --> 00:02:32,160
أتريد أن تفعل هذا؟ دعنا نبدأ, هيا

31
00:02:32,180 --> 00:02:33,880
ما الذي يجري؟

32
00:02:33,920 --> 00:02:35,190
أبي علي وشك التشجار مع هذا الرجل

33
00:02:35,220 --> 00:02:36,990
رجاءً يا (أماندا) أذهبي للداخل

34
00:02:37,020 --> 00:02:40,490
هذا بيني أنا والمُعلم (لورانس)

35
00:02:40,530 --> 00:02:42,570
أجل, يبدو أن كلاكما تحت السيطرة

36
00:02:42,600 --> 00:02:43,970
إنها فقط بعد ظهيرة يوم سبت عادي

37
00:02:44,000 --> 00:02:47,170
زوج من الرجال الباغين علي وشك
ركل بعضهما في حمام السباحة

38
00:02:47,200 --> 00:02:48,630
أتعلم بقدر ما أحب أن

39
00:02:48,670 --> 00:02:52,410
أشاهدك أنت ومنافس الكاراتيه
الخاص بك منذ الطفولة تتقاتلان

40
00:02:52,440 --> 00:02:54,510
أنا نوعاً ما لا أريد أي دماء في الفناء

41
00:02:54,540 --> 00:02:56,080
لذا ما رأيكم أن نحاول حل هذا

42
00:02:56,110 --> 00:02:58,180
علي بعض الفطور بدلاً من ذلك

43
00:03:00,910 --> 00:03:02,380
هل تريد الدخول؟

44
00:03:03,550 --> 00:03:04,650
.يمكنني أن أكل

45
00:03:21,300 --> 00:03:25,200
ماذا يحدث؟ الأختبار علي وشك الإنتهاء

46
00:03:25,240 --> 00:03:28,110
إنه فقط إختبار تجريبي إهدأ

47
00:03:28,140 --> 00:03:30,910
من السهل عليك قول هذا فلديك صديقة

48
00:03:32,550 --> 00:03:35,690
ما علاقة هذا بأي شئ؟

49
00:03:35,720 --> 00:03:37,150
علي أن أحل جيداً في هذه

50
00:03:37,180 --> 00:03:39,780
لكي أحل جيداً في الأختبار الفعلي

51
00:03:39,820 --> 00:03:41,560
لكي أستطيع دخول كلية جيدة

52
00:03:41,590 --> 00:03:43,690
والتي ستؤدي إلي فترة تدريبية جيدة

53
00:03:43,720 --> 00:03:46,020
ومن ثمَ وظيفة ذات راتب مرتفع

54
00:03:46,060 --> 00:03:49,600
ومن ثم بعد عدة ترقيات

55
00:03:49,630 --> 00:03:52,900
 يجب أن يكون لدي ما يكفي من الثقة
للحصول على فتاة جذابة جداً

56
00:03:54,830 --> 00:03:56,070
أنت لديك الكاراتيه

57
00:03:56,100 --> 00:03:58,070
علي أن ألعب لعبة طويلة

58
00:04:00,740 --> 00:04:02,010
مرحباً

59
00:04:02,780 --> 00:04:03,880
مرحباً

60
00:04:04,980 --> 00:04:06,080
.سأقابلك

61
00:04:06,110 --> 00:04:07,950
أجل, حسناً

62
00:04:08,980 --> 00:04:10,780
ما أخبارك مع الأمتحان؟

63
00:04:10,820 --> 00:04:13,190
هيا , أنا متأكدة أنك أديت بشكل مذهل

64
00:04:13,220 --> 00:04:17,060
أجل, لقد كنت فقط مشتت قليلاً

65
00:04:17,090 --> 00:04:18,590
ماذا؟ لما؟

66
00:04:19,390 --> 00:04:21,160
البطولة

67
00:04:21,190 --> 00:04:23,730
..ليس لدي ما يكفي من الوقت للإستعداد, لذا

68
00:04:23,760 --> 00:04:25,590
حسناً, لا بد أن حالك كان أفضل مني

69
00:04:25,630 --> 00:04:27,600
الفتي الذي كان أمامي بالتأكيد لم يستحم

70
00:04:27,630 --> 00:04:30,670
جعلني أنسي تماماً كيفية حساب حجم كرة

71
00:04:30,700 --> 00:04:33,800
"لكنه بالتأكيد ساعدني علي تذكر كلمة "نتن

72
00:04:37,180 --> 00:04:39,180
إذاً ماذا فعلتِ ليلة أمس؟

73
00:04:39,210 --> 00:04:41,380
مجرد عشاء عائلي

74
00:04:41,410 --> 00:04:43,580
 أودّ مقابلتهم في وقت ما

75
00:04:43,620 --> 00:04:45,960
لم أذهب قط إلي منزلك

76
00:04:45,990 --> 00:04:48,130
حسناً, لم أذهب أنا أيضاً لمنزلك قط

77
00:04:48,150 --> 00:04:50,450
 أنتِ أكثر من مرحبًا بكِ
في أي وقت تريدين أن تأتي

78
00:04:50,490 --> 00:04:52,530
أمي تودّ مقابلتكِ

79
00:04:54,390 --> 00:04:56,860
أو يمكنني المجئ لمنزلك

80
00:04:56,900 --> 00:04:59,870
ومقابلة أمكِ وأبيك

81
00:05:01,600 --> 00:05:03,400
أتعلم هذه الليلة ليست مناسبة

82
00:05:03,440 --> 00:05:05,610
"لكن ينبغي أن نذهب تماماً إلي "فنتورا

83
00:05:05,640 --> 00:05:08,010
"قريباً لتناول المثلجات من "سالت&أمب

84
00:05:09,280 --> 00:05:11,080
أجل

85
00:05:11,110 --> 00:05:12,510
يجب أن أذهب للتدريب

86
00:05:13,310 --> 00:05:14,880
ربما مرة آخري

87
00:05:15,880 --> 00:05:17,520
حسناً

88
00:05:19,050 --> 00:05:20,320
لكن سأتصل بكِ لاحقا

89
00:05:24,190 --> 00:05:25,430
أجل

90
00:05:33,200 --> 00:05:34,770
إذاً يا (جوني)

91
00:05:34,800 --> 00:05:38,440
سمعت أنك تدير صالة كاراتيه, هذا رائع

92
00:05:38,470 --> 00:05:40,670
أجل, لقد كان رائعاً حتي قام زوجك بمضاعفة إيجاري

93
00:05:40,710 --> 00:05:42,780
حسناً, لقد قمت برسم قضيب علي وجهي

94
00:05:42,810 --> 00:05:44,550
"حاولت حظري من بطولة "كل الوادي

95
00:05:44,580 --> 00:05:46,720
حسناً يا شباب, أتعلمون دعونا لا نفعل هذا

96
00:05:46,750 --> 00:05:48,690
لقد أحرق سيارتي -
أنا لم أحرق سيارتك -

97
00:05:48,710 --> 00:05:51,150
أنا الشخص الذي أصلح ىسيارتك, أتتذكر؟

98
00:05:51,180 --> 00:05:53,450
أجل, حسناً لم تكن ستحتاج
للإصلاح لو أن أبنتك و صديقاتها

99
00:05:53,490 --> 00:05:54,890
لم يحطموها من البداية

100
00:05:54,920 --> 00:05:55,950
ما الذي تتحدث عنه؟

101
00:05:55,990 --> 00:05:57,960
إنه ملئ بالهراء, عما يتحدث

102
00:05:57,990 --> 00:05:59,530
لقد تحطمت السيارة بسبب الويسكي

103
00:05:59,560 --> 00:06:02,100
حسناً لقد كان غالباً ثملاً و أصطدم بعمود الهاتف

104
00:06:02,130 --> 00:06:03,600
أجل, أسأل أبنتك

105
00:06:03,630 --> 00:06:05,600
 لا ، مهلا ، أتعرف لقد استمتعت
بهذه الرحلة في ممر الذاكرة

106
00:06:05,630 --> 00:06:07,470
لكن بعضنا لديه أماكن يحتاج أن يتواجد فيها

107
00:06:07,500 --> 00:06:09,400
أجل, أنا لن أغادر حتي أسترد تعويضاً عن سيارتي

108
00:06:09,430 --> 00:06:10,600
أخبرتك ليس لي علاقة بهذا الأمر

109
00:06:10,640 --> 00:06:12,710
أحدهم لديه -
لحسن الحظ -

110
00:06:12,740 --> 00:06:15,710
 نعرف شخصًا لديه وكالة لبيع السيارات يمكنه المساعدة

111
00:06:18,910 --> 00:06:20,510
تريدني أن أعطي ابن اللعينة ذلك سيارة؟

112
00:06:20,550 --> 00:06:21,850
هل سمعت ما فعله (لوي)؟

113
00:06:21,880 --> 00:06:23,480
رجاءً, لا تدعيني أبدأ النقاش حول (لوي)

114
00:06:23,520 --> 00:06:25,190
"أنا لا أقول أن تعطيه سيارة "آودي

115
00:06:25,220 --> 00:06:28,120
لا تعطيه حتي سيارة "أكيورا"
فقط أعطيه شئ من المتداول

116
00:06:35,600 --> 00:06:37,270
أنت محظوظ أن أبي لم يقتلك

117
00:06:37,300 --> 00:06:38,540
نعم؟

118
00:06:38,560 --> 00:06:39,730
أنت محظوظ أنني لم أقتله

119
00:06:39,770 --> 00:06:41,540
سأخبره بما قلت

120
00:06:41,570 --> 00:06:43,140
جيد أريده أن يعرف

121
00:06:45,640 --> 00:06:46,980
ألديكم بعض الكاتشب يا جماعة؟

122
00:06:47,010 --> 00:06:49,180
أجل, أحضره بنفسك

123
00:06:50,280 --> 00:06:51,650
مغفل

124
00:06:52,410 --> 00:06:53,710
أحمق

125
00:06:53,750 --> 00:06:54,820
إذاً بعد كل ما قام به هذا الرجل

126
00:06:54,850 --> 00:06:56,690
يفترض أن أكون أنا الشخص الذي يقدم تعويضات؟

127
00:06:56,720 --> 00:07:00,630
فقط أعطيه سيارة وأخرجه من حياتك للأبد

128
00:07:11,100 --> 00:07:14,040
هيا ، كلّ شيء, سأجعلك تشعر بتحسن

129
00:07:14,070 --> 00:07:16,640
أخبرتك أنني لست جائعاً يا رجل

130
00:07:16,670 --> 00:07:18,140
ما زالتُ أعتقد أنك تبالغ

131
00:07:18,170 --> 00:07:20,110
أنا لا أبالغ يا صاح أعيّ ما رأيته

132
00:07:20,140 --> 00:07:22,980
حسناً لقد رأيتها تتناول العشاء مع أحمق ما

133
00:07:25,610 --> 00:07:27,010
ربما يكون أخيها أو شئ من هذا القبيل

134
00:07:27,050 --> 00:07:29,450
لا يا صاح الإخوه لا ينظرون لأخواتهم هكذا

135
00:07:29,480 --> 00:07:31,980
يعتمد هذا علي أي جزء في البلاد تسكن

136
00:07:32,020 --> 00:07:34,220
أسمع, أنا فقط لا أريد ما حدث للمُعلم أن يحدث لي

137
00:07:34,250 --> 00:07:38,290
حسناً, إلحق بهذا الفتي و أبرحه
ضرباً فليس لديه فرصة أمامك

138
00:07:38,320 --> 00:07:39,920
لا تستمع لـ (إلي)

139
00:07:39,960 --> 00:07:41,060
أنا (هوك)

140
00:07:41,090 --> 00:07:42,490
.أجل, أياً كان

141
00:07:42,530 --> 00:07:46,070
الحقيقة هي أن (سام) لم تعطيك
أي سبب لعدم الثقة بها

142
00:07:47,700 --> 00:07:48,970
أجل, أعتقد أنك محق

143
00:07:49,000 --> 00:07:50,440
أجل

144
00:07:50,470 --> 00:07:54,210
! تلك العاهرة الصغيرة

145
00:07:54,240 --> 00:07:55,510
ماذا؟

146
00:07:55,540 --> 00:07:57,440
أتتذكر مقطع الفديو الذي نشرته وأنا أحطم ذاك اللوح؟

147
00:07:57,480 --> 00:07:59,880
أجل -
أنظر بما علقت (ياسمين) -

148
00:08:01,780 --> 00:08:04,450
تباً -
يجب أن أفعل شئ -

149
00:07:57,480 --> 00:08:02,480
{\fnArabic Typesetting\fs16\c&H08D0F5&\4c&H000000&\3c&H08D0F5&}"لا أصدق أن هذا الحزام
أستطاع أن يلف خصرك"

150
00:08:04,480 --> 00:08:05,850
حسناً, ماذا لو قمنا بخطفها؟

151
00:08:05,890 --> 00:08:08,590
ولديّ رجلي (ريكو) يمكنه أن
يقوم بوشمها بـ"عاهرة" عل وجهها

152
00:08:08,620 --> 00:08:10,960
.أهدأ يا (هوك)

153
00:08:10,990 --> 00:08:13,590
حسناً, سمعت كيفا تقولها ولا يعجبني ذلك

154
00:08:13,630 --> 00:08:14,830
..أنتظروا

155
00:08:14,860 --> 00:08:17,160
لدي فكرة أفضل ,أنظروا

156
00:08:19,400 --> 00:08:22,500
ستقيم (ياسمين) حفل في الوادي فيما بعد

157
00:08:22,530 --> 00:08:24,530
.ليس إن هجمنا أولاً

158
00:08:27,070 --> 00:08:28,240
بالطبع

159
00:08:30,140 --> 00:08:32,180
.حسناً, أختر

160
00:08:32,210 --> 00:08:33,340
"ظننت أنك بعت السيارات "البورش

161
00:08:33,380 --> 00:08:35,110
أجل, في أحلامك

162
00:08:35,150 --> 00:08:36,850
فقط أختر واحدة وأخرج من هنا

163
00:08:36,880 --> 00:08:39,020
ليس لدي اليوم بطوله, ماذا عن هذه؟

164
00:08:39,050 --> 00:08:40,990
فروستر"؟ ماذا؟ هل أبعدو كمثلية؟

165
00:08:41,020 --> 00:08:42,890
مهلاً, كل هذه السيارات جديرة بالإحترام

166
00:08:42,920 --> 00:08:45,360
أكثر من قطعة الخردة التي كنت تقودها

167
00:08:45,390 --> 00:08:47,060
قطعة خردة لديه الكثير من الذكريات

168
00:08:47,090 --> 00:08:48,130
أياً كان

169
00:08:50,060 --> 00:08:52,160
هذه ليست سيئة

170
00:08:52,200 --> 00:08:53,540
إنها "تشالنجر" 2009

171
00:08:53,570 --> 00:08:55,740
سعة 5.8 لتر -
5.7 -

172
00:08:56,640 --> 00:08:58,280
ماذا؟ أنت مهتم بالسيارات

173
00:08:58,300 --> 00:08:59,940
أي نوع من الرجال لا يفعل؟

174
00:08:59,970 --> 00:09:01,310
حسناً, أيها المتحذلق سأحضر لك المفاتيح

175
00:09:01,340 --> 00:09:02,370
وأخرج من هنا في الحال

176
00:09:02,410 --> 00:09:04,010
أنتظر, ما خطبها؟

177
00:09:04,040 --> 00:09:05,670
ماذا تقصد؟ ماذا, هل تعتقد أنني أبيع شئ سئ؟

178
00:09:05,710 --> 00:09:08,150
أنا لا أثق بك -
حسناً, لا بأس

179
00:09:08,180 --> 00:09:11,420
تريد أختبار قيادة سأعطيك أختبار قيادة لعين

180
00:09:11,450 --> 00:09:12,750
أجل, أريد أختبار قيادة

181
00:09:12,780 --> 00:09:14,520
أجل, (شيلا) هل يمكنكِ أن تحضري
(روبي) ليرافق هذا الرجل للخارج؟

182
00:09:14,550 --> 00:09:15,580
.روبي في عطلة

183
00:09:15,620 --> 00:09:16,860
ماذا عن (أنوش)؟

184
00:09:16,890 --> 00:09:18,630
إنه مع زبون يمكنني الإتصال بـ (لوي)

185
00:09:18,660 --> 00:09:20,030
لا, لا

186
00:09:20,060 --> 00:09:22,260
لوي غير مسموح له بوضع قدمه في هذا المكان ثانية

187
00:09:22,290 --> 00:09:24,090
..فقط

188
00:09:24,130 --> 00:09:27,600
حسناً, قومي بتنظيف هذه السيارة
الـ"تشالنجر" وأحضري المفاتيح

189
00:09:27,630 --> 00:09:29,600
شكراً -
فهمت -

190
00:09:30,700 --> 00:09:32,270
هل لديك واحدة من تلك في الخلف؟

191
00:09:32,310 --> 00:09:35,880
أجل, سأحضرها لك

192
00:09:35,910 --> 00:09:37,810
مرحباً يا أمي هل رأيتِ أبي؟

193
00:09:37,840 --> 00:09:39,410
أحتاج حقاً لمحادثته

194
00:09:39,450 --> 00:09:42,390
لا, إنه بالخارج و أحتاج للتحدث معكِ

195
00:09:42,410 --> 00:09:45,280
هل تعرضت لحادث "أصدم وأهرب" منذ بضعة أشهر

196
00:09:46,620 --> 00:09:47,660
!يا إلهي

197
00:09:47,690 --> 00:09:49,590
لم أكن أنا من يقود يا أمي , أقسم بذلك

198
00:09:49,620 --> 00:09:51,760
لقد كانت (ياسمين) -
لا

199
00:09:51,790 --> 00:09:53,490
كان يجب أن تخبرينا

200
00:09:53,530 --> 00:09:55,530
أعني هل لديكِ أي فكرة أي
نوع من المشاكل سببتيه؟

201
00:09:55,560 --> 00:09:57,400
آسفه

202
00:09:57,430 --> 00:09:59,200
الآسف لن يحل الأمر

203
00:09:59,230 --> 00:10:02,570
لا أصدقك أنني أقول هذا لكنكِ معاقبة, أعطني هاتفك

204
00:10:02,600 --> 00:10:04,030
ماذا؟ لما؟

205
00:10:04,070 --> 00:10:05,940
لأنني أعرف طالما أن لديك الأنترنت

206
00:10:05,970 --> 00:10:08,110
إرسالكِ لحجرتك مثل إرسالكِ للخارج للعب

207
00:10:08,140 --> 00:10:09,040
الآن سلميني إياه

208
00:10:09,070 --> 00:10:11,640
لا تنسي الكمبيوتر المحمول وساعتها الذكية

209
00:10:12,180 --> 00:10:13,180
أتمازحونني؟

210
00:10:21,650 --> 00:10:23,050
هيا إهدأ

211
00:10:23,090 --> 00:10:25,160
هذه السيارة ليست ملك بعض فعلياً

212
00:10:25,190 --> 00:10:27,860
إسترخ يا (دانيل)

213
00:10:27,890 --> 00:10:30,160
 كم عدد مكبرات الصوت التي يمتلكها هذا الشيء؟

214
00:10:30,200 --> 00:10:31,900
ما يكفي

215
00:10:33,370 --> 00:10:34,840
هنا

216
00:10:35,370 --> 00:10:36,570
ها نحن ذا

217
00:10:42,770 --> 00:10:43,800
هل تعجبك فرقة "سبيدواجن"؟

218
00:10:43,840 --> 00:10:46,010
أي نوع من الرجال لا يفعل؟

219
00:10:47,650 --> 00:10:49,690
...لكن إن لم تكن تعجبك, أعني

220
00:10:49,710 --> 00:10:52,380
لا, لا بأس

221
00:11:11,440 --> 00:11:12,740
مهلاً توقف

222
00:11:12,770 --> 00:11:14,870
أجل’ هنا تماماً توقف لحظة

223
00:11:24,480 --> 00:11:26,580
هذا المكان القديم

224
00:11:26,620 --> 00:11:29,860
كان يوجد شجرات نخيل بالأعلي هنا

225
00:11:29,890 --> 00:11:31,930
أتذكر أنني أبرحتك ضرباً عند هذه الزاية

226
00:11:31,960 --> 00:11:34,300
حقاً, كيف أنتهي هذا؟

227
00:11:34,990 --> 00:11:37,060
كيف حالك؟ شكراً

228
00:11:48,140 --> 00:11:50,380
..هذا

229
00:11:51,340 --> 00:11:54,940
من المدهش للغاية العودة إلى هنا

230
00:11:57,820 --> 00:11:59,860
 يوجد بالفعل ماء في حوض السباحة

231
00:11:59,890 --> 00:12:02,660
لم أحظي بفرصة للسباحة هنا

232
00:12:02,690 --> 00:12:05,260
كان لدي حوض ضعف حجم هذا

233
00:12:05,290 --> 00:12:06,860
 أراهن أنك فعلت

234
00:12:07,790 --> 00:12:09,430
ماذا من المفترض أن يعني هذا؟

235
00:12:09,460 --> 00:12:13,030
لا بد أنه كان من الرائع
إمتلاك أب غني يعطيك كل شئ

236
00:12:14,570 --> 00:12:16,270
ألم يكن لديك أب غني

237
00:12:17,900 --> 00:12:19,900
كان لدي زوج أم غني

238
00:12:19,940 --> 00:12:21,880
لقد كان وغداً

239
00:12:22,510 --> 00:12:25,050
لم أكن أعلم هذا

240
00:12:25,080 --> 00:12:28,380
أجل, أظن أن أمي أرادت أن أحيا حياة أفضل

241
00:12:28,410 --> 00:12:30,350
تعطيني أشياء لم تحظي بها

242
00:12:30,380 --> 00:12:32,380
<font color="#ffff00" face="Arabic Typesetting">"أتعلم أعتقد أننا سنبلي بلاء حسناً هنا"</font>

243
00:12:32,420 --> 00:12:35,390
<font color="#ffff00" face="Arabic Typesetting">"لدي شعور إيجابي للغاية أخبرك بهذا يا (دانيل)"</font>

244
00:12:36,720 --> 00:12:39,060
أجل, الأمهات ماهرات في هذا

245
00:12:40,830 --> 00:12:42,030
.حسناً, يمكنني الإستفادة بكأس

246
00:12:42,060 --> 00:12:43,530
يوجد حانة عند الزاوية

247
00:12:43,560 --> 00:12:44,930
نحن في منتصف اليوم

248
00:12:44,960 --> 00:12:46,300
هيا, علينا الذهاب وإنهاء الأوراق

249
00:12:46,330 --> 00:12:47,860
أجل, من الجيد أن لدي المفاتيح هنا إذاً

250
00:12:47,900 --> 00:12:49,170
جوني هيا يا (جوني)

251
00:12:49,200 --> 00:12:52,140
.يجب أن نعود...هذا الرجل محض أحمق

252
00:12:54,270 --> 00:12:56,940
حسناً, تأكدوا من الأستعداد بشكل جيد

253
00:12:56,980 --> 00:12:58,220
سأدعو الجميع

254
00:12:58,240 --> 00:13:00,740
تباً للحفلة الخاصة

255
00:13:00,780 --> 00:13:03,980
 ما زلت لا أفهم كيف سنشتري الكحول

256
00:13:04,020 --> 00:13:08,860
رجاءً لا تقلل من قوة الصقر

257
00:13:17,560 --> 00:13:19,430
أين أنت؟

258
00:13:28,110 --> 00:13:29,750
يا إلهي كم أحب الأنترنت

259
00:13:29,780 --> 00:13:31,250
هناك الكثير لتفعله

260
00:13:31,280 --> 00:13:35,220
الدردشة مع أصدقائك ومشاهدة مقاطع
الفيديو ، والتسوق عبر الإنترنت

261
00:13:35,250 --> 00:13:37,790
ستذهب للجحيم ,هل تعلم هذا؟

262
00:13:37,820 --> 00:13:39,220
كل الأشخاص الرائعون يذهبون للجحيم

263
00:13:39,250 --> 00:13:42,150
أصمتوا يا شباب لدي الكثير من العمل

264
00:13:48,290 --> 00:13:50,430
بربكِ يا أمي فقط دعيني أجيب

265
00:13:56,940 --> 00:13:58,780
جيد -
عودي لعملكِ -

266
00:13:58,800 --> 00:14:01,500
 طلب صداقة آخر

267
00:14:02,840 --> 00:14:05,640
مرحباً يا (سام) هذا أنا

268
00:14:05,680 --> 00:14:10,250
أردت الأعتذار عما حدث مبكراً اليوم

269
00:14:10,280 --> 00:14:12,450
لقد كنت أشعر بسوء

270
00:14:12,480 --> 00:14:15,950
لكن أود حقاً رؤيتكِ اليوم

271
00:14:15,990 --> 00:14:18,760
كوبرا كاي تقيم حفل في الوادي

272
00:14:18,790 --> 00:14:20,290
نحن متجهين إلي هناك الآن

273
00:14:20,330 --> 00:14:24,170
فقط أعلمني عندما يمكنكِ المجئ

274
00:14:24,400 --> 00:14:25,600
.وداعاً

275
00:14:31,970 --> 00:14:34,740
هل حضرت المباراة بالأمس؟

276
00:14:34,770 --> 00:14:36,000
رأيت "بويغ" وهو ينفذ الضربة؟

277
00:14:36,040 --> 00:14:38,440
لا لكني سمعت أنه أوصل الكرة للقمر

278
00:14:38,480 --> 00:14:40,980
 أجل، لقد كنت في الحانة الليلة
الماضية مع رفاقي من العمل

279
00:14:41,010 --> 00:14:42,540
كل من بالمكان جن جنونهم

280
00:14:42,580 --> 00:14:46,590
 كنت أرغب في الذهاب ، ولكن
صديقتي جرتني إلى بعض اللعب الممل

281
00:14:46,620 --> 00:14:47,820
العاهرات تظل عاهرات

282
00:14:47,850 --> 00:14:51,020
بلي -
كم ستكلف هذه؟ -

283
00:14:51,060 --> 00:14:52,630
 يجب التحقق من هويتك أولاً

284
00:14:52,660 --> 00:14:54,900
 أشعر بالإطراء

285
00:14:57,260 --> 00:14:59,330
هل تعتقد حقاً أنني تحت السن؟

286
00:14:59,360 --> 00:15:01,360
هذا ابن صديقي هناك

287
00:15:04,740 --> 00:15:06,710
أجل, ما زال يجب أن أراها

288
00:15:06,740 --> 00:15:07,910
هذا إلزامي بموجب القانون

289
00:15:07,940 --> 00:15:10,980
أجل, بالطبع فقط تميك القانون

290
00:15:11,010 --> 00:15:12,610
كل شئ علي ما يرام

291
00:15:21,190 --> 00:15:22,290
أياً كان

292
00:15:25,060 --> 00:15:28,500
ماذا عن 8 زجاجات من هذه الفودكا هناك؟

293
00:15:28,860 --> 00:15:30,090
أجل

294
00:15:37,140 --> 00:15:39,040
ربما هذه الطائرة التي أشتريتها من أمازون

295
00:15:39,070 --> 00:15:41,340
أنتظر, أنت أشتريت طائرة؟

296
00:15:46,750 --> 00:15:48,290
مرحباً يا (أنتوني)

297
00:15:48,310 --> 00:15:50,010
هذا أنت

298
00:15:50,050 --> 00:15:51,720
مرحباً يا (روبي) ,كيف الحال؟ -
 "مرحباً سيدة "إلأ -

299
00:15:51,750 --> 00:15:55,150
أنا هنا للتدرب مع السيد
(لاروسو) هل هو في الخلف؟

300
00:15:55,190 --> 00:15:58,930
...إنه بالخارج تعامل مع

301
00:15:58,960 --> 00:16:00,360
أتعلم هذا لا يهم

302
00:16:00,390 --> 00:16:03,390
هيا أدخل يمكنك إنتظاره هنا

303
00:16:06,700 --> 00:16:08,170
مهلاً

304
00:16:10,000 --> 00:16:12,140
لا تفكري حتي بذلك

305
00:16:12,170 --> 00:16:14,670
مرحباً, كيف حالك؟

306
00:16:14,710 --> 00:16:16,750
أنا مسجونة

307
00:16:16,780 --> 00:16:18,280
يجب أن أخرج من هنا

308
00:16:26,420 --> 00:16:29,720
أيها الساقي "كور-بانكوت" لي

309
00:16:29,760 --> 00:16:31,430
و "شيرلي-تمبل" لأجل السيدة

310
00:16:31,460 --> 00:16:33,600
كأس من الصودا سيكفي شكراً لك

311
00:16:33,630 --> 00:16:36,170
حسناً مشروب واحد وسنذهب من هنا

312
00:16:40,700 --> 00:16:42,070
إذاً؟

313
00:16:43,240 --> 00:16:45,810
زوج أمك كان وغداً؟

314
00:16:45,840 --> 00:16:48,210
..بالرجوع للماضي ظننتُ أنك كنت تعيش حياة

315
00:16:48,240 --> 00:16:51,080
كما تعم, سيارات فاخرة و دراجات نارية

316
00:16:51,110 --> 00:16:53,710
كان ذلك لفترة وجيزة

317
00:16:53,750 --> 00:16:56,720
 ثم أعود إلى المنزل وأتعرض للتنمر كل يوم

318
00:16:57,980 --> 00:16:59,620
شكراً -
شكراً لك -

319
00:17:01,320 --> 00:17:02,690
"لهذا كنت أستمتع بـ "كوبرا كاي

320
00:17:04,720 --> 00:17:07,690
لقد أعطاني (كريس) أهتماماً لم أحظي به قط بالمنزل

321
00:17:08,530 --> 00:17:09,860
الرجل كان أكثر من مُعلم بالنسبة لي

322
00:17:09,900 --> 00:17:12,270
كان بالأساس أب

323
00:17:14,870 --> 00:17:16,710
لن تتفهم

324
00:17:20,870 --> 00:17:22,810
أبي مات وأنا في الثامنة

325
00:17:22,840 --> 00:17:25,140
السيد (مياجي) كان بمثابة أب لي

326
00:17:25,180 --> 00:17:26,950
!هذا جنون يا رجل

327
00:17:26,980 --> 00:17:29,950
كلانا وجد قدوة في الكاراتيه

328
00:17:29,980 --> 00:17:34,180
أجل, بإستثناء أن قدوتك لم
يحطم جائزتك ويحاول قتلك

329
00:17:35,390 --> 00:17:37,530
هذا صحيح

330
00:17:37,560 --> 00:17:40,430
أنت تعلمين أعطني كأس "مارتيني" في الحال

331
00:17:40,460 --> 00:17:43,430
قطعتان من الزيتون وثلج , وثلج بارد

332
00:17:44,260 --> 00:17:46,400
 واثنين آخرين من هؤلاء

333
00:17:48,370 --> 00:17:50,140
أخيراً

334
00:17:50,170 --> 00:17:52,770
أنت تقود بشكل سئ بالمناسبة -
أيا كان يا (دوغ) -

335
00:17:55,640 --> 00:17:58,010
مستحيل

336
00:18:05,350 --> 00:18:07,550
رائع , كيف جاء هؤلاء الناس إلي هنا مبكراً؟

337
00:18:07,590 --> 00:18:08,620
بجدية يا (مون)؟

338
00:18:08,650 --> 00:18:11,290
هل يبدو هؤلاء كأشخاص أود دعوتهم؟

339
00:18:11,320 --> 00:18:14,490
كايلر, أذهب وأخبر هؤلاء الفاشلين أن يغادروا

340
00:18:17,430 --> 00:18:19,400
مهلاً

341
00:18:19,430 --> 00:18:23,930
أتعلمون دعونا فقط نجد منطقة أخري

342
00:18:23,970 --> 00:18:25,570
أو يمكننا العودة للمنزل أو أياً كان

343
00:18:25,600 --> 00:18:27,500
أتعرفون ماذا أقصد؟ لا أشعر بهذا حقاً

344
00:18:27,540 --> 00:18:29,380
هذا أنت

345
00:18:29,410 --> 00:18:31,150
أنتم يا رفاق زوج من الجبناء

346
00:18:31,180 --> 00:18:33,020
تعلمان هذا ,صحيح؟ -
أجل, أياً كان -

347
00:18:33,050 --> 00:18:34,220
دعنا نرجع يا (بروكس)

348
00:18:34,250 --> 00:18:35,320
ماذا تفعلين بحق الجحيم يا (مون)؟

349
00:18:35,350 --> 00:18:36,620
 أنا فقط سأحضر بيرة

350
00:18:36,650 --> 00:18:37,820
لدينا بيرة

351
00:18:39,020 --> 00:18:40,690
.أخر فرصة

352
00:18:48,860 --> 00:18:50,160
ما زال لا شئ؟

353
00:18:51,800 --> 00:18:52,830
لا

354
00:18:52,860 --> 00:18:54,230
ربما تعطل هاتفها

355
00:18:54,700 --> 00:18:56,470
أياً كان

356
00:18:56,500 --> 00:18:58,840
دعونا نبدأ الحفلة بدونها

357
00:19:20,890 --> 00:19:23,290
ممل جداً

358
00:19:29,670 --> 00:19:31,300
روبي, ماذا حدث ؟ هل أنت بخير؟

359
00:19:31,340 --> 00:19:33,640
أجل, لقد إلتوي كاحلي قليلاً

360
00:19:33,670 --> 00:19:36,670
سيكون بخير لكنني سأعاني بعض الشئ عل الزلاجة

361
00:19:36,710 --> 00:19:40,180
لا أعلم متي سيعود (داني), لكنك تحتاج لتوصيلة؟

362
00:19:40,210 --> 00:19:43,650
بالتأكيد لكني أعلم أن لديك تلك التقارير
التي يجب إنهاؤها لذا يمكنني الإنتظار

363
00:19:43,680 --> 00:19:46,480
لا تقلق بهذا الشأن, (سام)؟

364
00:19:46,520 --> 00:19:48,190
نعم أيها السجان؟

365
00:19:50,050 --> 00:19:51,420
نعم؟

366
00:19:51,460 --> 00:19:53,360
لقد أصاب (روبي) كاحله ويحتاج إلي توصيلة

367
00:19:53,390 --> 00:19:55,560
لذا قمي بتوصيله وأرجي في الحال, أتفقنا؟

368
00:19:56,190 --> 00:19:59,390
أجل, بالـتاكيد

369
00:19:59,430 --> 00:20:00,460
هيا بنا

370
00:20:06,910 --> 00:20:09,280
هل تحتاج بعض المساعدة؟

371
00:20:09,310 --> 00:20:11,650
 لا ، أنا فقط بحاجة إلى المشي بها

372
00:20:14,780 --> 00:20:15,980
ها هي

373
00:20:17,080 --> 00:20:19,420
أفضل -
مهلاً مهلاً -

374
00:20:19,450 --> 00:20:21,650
هل قمت فقط بلعب دور "كيزر سوزي"؟
<font face="Amiri">*شخصية في فيلم*</font>

375
00:20:21,690 --> 00:20:24,760
لقد قلتِ أنكِ سجينة لذا ظننت أنه يمكنني إخراجك

376
00:20:25,390 --> 00:20:28,490
إذاً, أين سنذهب؟

377
00:20:28,530 --> 00:20:31,100
إلي حفلة, كيف يبدو هذا؟

378
00:20:31,130 --> 00:20:32,870
يبدو رائعاً -
رائع -

379
00:20:32,900 --> 00:20:35,240
في الغالب صديقي يتسائل
الآن أين أنا بحق الجحيم

380
00:20:35,270 --> 00:20:36,940
هيا, دعنا نذهب

381
00:20:38,970 --> 00:20:41,010
لا نريد جعله ينتظر

382
00:20:41,040 --> 00:20:44,180
 أعني ، كان هناك معكرونة في كل مكان
في وجهك يا رجل كان الأمر مضحكاً

383
00:20:44,210 --> 00:20:45,780
لم يكن هناك أي معكرونة علي وجهي

384
00:20:45,810 --> 00:20:48,050
لقد علي صدري وكان ذلك صلصة محروقة

385
00:20:48,080 --> 00:20:49,680
أجل, هذا حتي مضحك أكثر يا رجل

386
00:20:49,710 --> 00:20:53,350
أضحك كما شئت لقد سمعت
أن (آلي) أمسكتك بعد هذا

387
00:20:53,390 --> 00:20:56,090
أجل, لقد أستحقيتُ هذا

388
00:20:56,120 --> 00:20:58,590
أجل, هذه الفتاة كانت مميزة

389
00:20:58,620 --> 00:21:00,020
أجل , لقد كانت

390
00:21:00,990 --> 00:21:02,230
هل لا زلت تراها ؟

391
00:21:02,260 --> 00:21:04,500
لا, ليس منذ عقود

392
00:21:04,530 --> 00:21:06,470
سمعتُ أنها قابلت أحدهم في كلية الطب

393
00:21:06,500 --> 00:21:09,840
(آلي) طبيبة الآن؟ عجباً

394
00:21:09,870 --> 00:21:12,610
أعرف أنها كانت ذكية لكن ظننت
أنها جذابة بما يكفي لتجنب العمل

395
00:21:12,640 --> 00:21:16,010
أجل, إنها جراحة أطفال و زوجها طبيب أورام

396
00:21:16,040 --> 00:21:17,510
يبدو أحمقاً

397
00:21:17,540 --> 00:21:20,710
"لا أعلم لم أقابله قط ,إنهم يعيشون في "دينفر

398
00:21:21,980 --> 00:21:23,750
بالنسبة لشخص لم يتحدث مع (آلي) منذ عقود

399
00:21:23,780 --> 00:21:25,880
أنا بالطبع تعرف الكثير عنها

400
00:21:25,920 --> 00:21:27,560
"لقد رأيتها علي "الفيسبوك

401
00:21:28,220 --> 00:21:29,820
ما هو "الفيسوبك"؟

402
00:21:32,420 --> 00:21:33,820
حقاً يا (جوني)؟

403
00:21:33,860 --> 00:21:35,530
بربك

404
00:21:39,760 --> 00:21:43,400
 آلي ميلز شواربر"؟ هذا اسمها الأخير الآن؟"

405
00:21:43,440 --> 00:21:45,510
أجل -
ياله من إنحدار -

406
00:21:45,540 --> 00:21:47,780
هل يوجد أي صور لها؟ أتسائل ماذا تحمل؟

407
00:21:47,810 --> 00:21:50,180
حسناً, يجب أن تكون صديقاً لرؤيتها

408
00:21:50,210 --> 00:21:52,080
لم أرسل لها طلب صداقة قط

409
00:21:52,110 --> 00:21:53,480
لما لا؟

410
00:21:53,510 --> 00:21:54,850
لأنني رجل متزوج سعيد

411
00:21:54,880 --> 00:21:57,580
لا أحتاج للتطفل علي
صور صديقتي السابقة

412
00:21:59,450 --> 00:22:01,990
بالإضافة إلي أنها لم ترسل
لي طلب صداقة أيضاً, لذا

413
00:22:02,020 --> 00:22:03,550
مهلاً, هل هذا زوجها؟

414
00:22:03,590 --> 00:22:05,660
دعنا نري كيف يبدو هذا الفاشل

415
00:22:08,190 --> 00:22:09,790
أنظر إلي هذا الوجه الغبي

416
00:22:09,830 --> 00:22:12,000
أجل, يا له من أحمق

417
00:22:12,660 --> 00:22:13,960
.جولة آخري

418
00:22:27,510 --> 00:22:30,080
واحدة آخري؟ هل أنت بخير؟

419
00:22:30,110 --> 00:22:33,010
أجل, أنا بخير يا (عاشة) شكراً

420
00:22:33,050 --> 00:22:34,520
حسناً

421
00:22:36,660 --> 00:22:39,400
لقد نفذوا جميعاً من السيد (بيبس)

422
00:22:39,420 --> 00:22:40,720
حصلت علي آخر واحدة

423
00:22:46,900 --> 00:22:49,740
مون؟ تعالي إلى هنا

424
00:22:57,740 --> 00:22:59,140
أنا لا أفهم

425
00:22:59,180 --> 00:23:00,480
حلقت نصف رأسك

426
00:23:00,510 --> 00:23:03,880
وحصلت علي وشم وهكذا كل شئ تغير؟

427
00:23:03,920 --> 00:23:07,390
حسناً, دعني أعلمك بسر صغير

428
00:23:07,420 --> 00:23:10,520
الأمر ليس فقط قصة شعر أو وشم علي الظهر

429
00:23:10,560 --> 00:23:11,590
إنه أسلوب حياة يا رجل

430
00:23:11,620 --> 00:23:13,820
يجب فقط أن تشعر بالطاقة

431
00:23:13,860 --> 00:23:16,160
وتعيش اللحظة, أتعلم؟

432
00:23:19,130 --> 00:23:22,930
"هذا أكثر قول مأثور سمعته لـ"ماكونهي

433
00:23:30,070 --> 00:23:31,640
عيش اللحظة

434
00:23:36,950 --> 00:23:39,790
حسناً, مرحباً

435
00:23:39,820 --> 00:23:42,090
لقد رأيتُ على "الفيسبوك" أنه عيد ميلادك

436
00:23:42,820 --> 00:23:44,520
!عيد ميلاد سعيد

437
00:23:46,720 --> 00:23:48,420
آسف إذا كنت أزعجُك

438
00:23:48,460 --> 00:23:52,260
 أنا لا أتحدث عادة مع الجنس الآخر

439
00:23:52,300 --> 00:23:54,870
حسناً, عدا أمي

440
00:23:54,900 --> 00:23:58,870
حتى ذلك مرعب بعض الشئ

441
00:23:58,900 --> 00:24:03,300
عادة ما يكون تحرّكي مجرد المشاهدة
من مسافة بعيدة ، أتعلمين؟

442
00:24:03,340 --> 00:24:05,410
ليس بإسلوب متطفل مخيف

443
00:24:05,440 --> 00:24:08,040
...أعتبريني أكثر إلي

444
00:24:08,080 --> 00:24:09,450
معجب من بعيد

445
00:24:09,480 --> 00:24:10,880
!يا إلهي

446
00:24:10,920 --> 00:24:12,220
هؤلاء الفاشلين

447
00:24:14,390 --> 00:24:16,560
سار هذا بشكل جيد جداً

448
00:24:16,590 --> 00:24:18,730
شيئ ما؟ -
مهلاً -

449
00:24:18,760 --> 00:24:20,930
أتعتقدين أنه من المضحك إفساد حفلي؟

450
00:24:20,960 --> 00:24:23,530
إنها ليست حقاً حفلتكِ لأننا أتينا هنا أولاً

451
00:24:23,560 --> 00:24:28,570
أجل, حسناً أعلم أنكِ وعصابة الكاراتيه
الخاصة بك تظنون أنكم رائعون

452
00:24:28,600 --> 00:24:31,900
لكننا نتذكر من تكون حقاً

453
00:24:31,940 --> 00:24:35,880
 أنتِ مجرد عاهرة قبيحة ، وأصدقاؤك غريبي الأطوار

454
00:24:36,640 --> 00:24:38,580
هيا بنا يا (مون) دعينا نذهب

455
00:24:38,610 --> 00:24:40,880
لا, سأبقي

456
00:24:40,910 --> 00:24:44,650
لقد أعتذرت لـ (عائشة) عما فعلت ويجب عليك أيضاً

457
00:24:46,220 --> 00:24:47,790
أياً كان

458
00:24:48,390 --> 00:24:49,660
 أنتِ تستحقينهم يا (مون)

459
00:24:51,490 --> 00:24:52,930
مهلاً يا (ياسمين)

460
00:24:54,030 --> 00:24:55,770
ماذا؟

461
00:24:55,790 --> 00:24:57,760
دعيني أساعدكِ في الوصول للسيارة

462
00:25:00,930 --> 00:25:02,300
لا رحمة" يا عاهرة"

463
00:25:16,780 --> 00:25:18,380
حسناً

464
00:25:19,950 --> 00:25:22,890
أحب القيادة بسرعة ولكن هذا كان جنون
نحن محظوظون أننا لا زلنا أحياء

465
00:25:22,920 --> 00:25:25,690
آسفه ، أنا فقط ...أعرف أن ميجيل كان ينتظرني

466
00:25:27,390 --> 00:25:28,890
إذاً أنتِ متأخرة قليلاً, أهذه مشكلة كبيرة؟

467
00:25:28,930 --> 00:25:31,130
لا يجب أن يعنفكِ بسبب هذا

468
00:25:31,160 --> 00:25:33,300
إنه ليس ذلك الأمر فقط

469
00:25:33,330 --> 00:25:35,500
شكراً

470
00:25:35,530 --> 00:25:37,770
أنا لم أخبر أبي أنني أواعد (ميغيل)

471
00:25:37,800 --> 00:25:40,440
وأعتقد أن (ميغيل) يعلم الآن أنني أبقي ذلك سراً

472
00:25:40,470 --> 00:25:43,010
لذلك كان غريباً نوعاً ما

473
00:25:43,040 --> 00:25:45,540
لما تبقين ذلك سراً؟

474
00:25:46,810 --> 00:25:49,310
لأن أبي يكره مُعلم (ميغيل)

475
00:25:49,350 --> 00:25:51,150
يكرهه بشغف

476
00:25:51,180 --> 00:25:54,980
,اعلم أنه لو أكتشف ذلك سيجن جنونه

477
00:25:56,320 --> 00:25:58,690
لكن أنا فقط أشعر بالذنب

478
00:25:58,720 --> 00:26:00,890
كما لو أنني يجب أن أعترف للجميع

479
00:26:02,160 --> 00:26:04,230
"آسفه, أعلم أن هذا يبدو وكأنه برنامج "أوبرا

480
00:26:04,260 --> 00:26:05,830
لا

481
00:26:06,930 --> 00:26:08,570
يمكنني التفهم

482
00:26:19,980 --> 00:26:21,120
حسناً

483
00:26:21,150 --> 00:26:23,150
أنا متأكدة تماماً أنني لم
لأستطيع نزول هذا التل بمفردي

484
00:26:23,180 --> 00:26:26,280
لقد قال والدكِ أنني يجب أن أكون محترماً -
إذا هذا كل شئ -

485
00:26:26,320 --> 00:26:27,560
مرحباً

486
00:26:27,590 --> 00:26:28,990
مرحباً

487
00:26:29,020 --> 00:26:30,190
من هذا الشخص؟

488
00:26:30,220 --> 00:26:32,490
مهلاً, أنا -
هل هذا -

489
00:26:32,520 --> 00:26:33,960
صديقكِ؟

490
00:26:33,990 --> 00:26:36,530
أجل, أهدأ يا (ميغيل) هذا (روبي)

491
00:26:36,560 --> 00:26:39,000
يعمل لدي أبي -
أبيكِ؟ -

492
00:26:39,030 --> 00:26:40,830
حسناً, هذا يوضح الكثير من الأمور

493
00:26:40,870 --> 00:26:43,010
ماذا من المفترض أن يعني هذا؟

494
00:26:43,030 --> 00:26:45,870
مهلاً, هل كنت تشرب؟

495
00:26:45,900 --> 00:26:48,440
لا لا لا, لا يمكنكِ أن تقلبي الأمر علي

496
00:26:48,470 --> 00:26:52,010
راسلتكِ وأتصلت بكِ طوال اليوم

497
00:26:52,040 --> 00:26:53,980
ولم تردي علي مرة

498
00:26:54,010 --> 00:26:56,080
لم أستطع حرفياً لقد أخذت أمي هاتفي

499
00:26:56,110 --> 00:26:58,710
هذا مريح للغاية -
مهلاً يا رجل -

500
00:26:58,750 --> 00:27:00,220
!أذهب من هنا

501
00:27:00,250 --> 00:27:01,790
توقف يا (ميغيل)

502
00:27:01,820 --> 00:27:03,720
هل تريد أن تجرب ذلك ثانية يا رجل؟

503
00:27:03,760 --> 00:27:05,660
أجرب ثانية؟ -
لا تفعل -

504
00:27:06,590 --> 00:27:08,190
سام , أنا آسف يا (سام)

505
00:27:08,230 --> 00:27:09,800
يا إلهي أنت أحمق

506
00:27:10,330 --> 00:27:12,770
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

507
00:27:12,800 --> 00:27:14,670
"لقد كان أبي محقاً بشأن "كوبرا كاي

508
00:27:15,770 --> 00:27:17,510
حظاً موفقاً في البطولة

509
00:27:17,540 --> 00:27:19,140
لن أكون هناك

510
00:27:19,640 --> 00:27:21,980
(سام)

511
00:27:22,010 --> 00:27:23,950
(سام) إنتظري

512
00:27:24,810 --> 00:27:26,210
مهلاً

513
00:27:32,620 --> 00:27:34,090
تباً للرصانتك

514
00:27:34,120 --> 00:27:35,860
أنت محظوظ أنه لم يكن هناك ضباط في الشارع

515
00:27:35,890 --> 00:27:37,490
أوفرها للقتال

516
00:27:37,520 --> 00:27:39,360
مهلاً أنا لم أوافق

517
00:27:39,390 --> 00:27:40,960
بربك ,مرة واحدة

518
00:27:40,990 --> 00:27:42,830
"أتعلم مثل نهاية فيلم "روكي 3

519
00:27:42,860 --> 00:27:45,600
أجل, أجل عندما تقاتل (روكي) و (أبولو) للمتعة

520
00:27:45,630 --> 00:27:47,930
حسناً, مرة واحدة , واحدة فقط

521
00:27:47,970 --> 00:27:49,010
.قبلت التحدي

522
00:27:50,770 --> 00:27:52,170
مرحباً يا (روبي)

523
00:27:52,200 --> 00:27:55,540
سيد (لاروسو) أحتاج حقاً لأخبرك بشئ

524
00:27:55,570 --> 00:27:57,870
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

525
00:27:57,910 --> 00:27:59,450
مهلاً يا (جوني) نسيت أن أخبرك

526
00:27:59,480 --> 00:28:01,250
لسن وحدك هنا من لديه تلميذ

527
00:28:01,280 --> 00:28:03,050
لدي تلميذ هنا

528
00:28:05,780 --> 00:28:07,080
ما خطبك؟

529
00:28:07,120 --> 00:28:08,520
ما خطبك بحق الجحيم يا رجل؟

530
00:28:08,550 --> 00:28:10,580
مهلاً يا أبي تراجع -
أبي؟ -

531
00:28:10,620 --> 00:28:12,990
إذا كنت تريد أن تقاتله يجب أن تقاتلني

532
00:28:16,830 --> 00:28:18,460
لابد أنك تمازحني؟

533
00:28:28,140 --> 00:28:30,310
..لقد كنت سأخبرك يا سيد (لاروسو)

534
00:28:30,340 --> 00:28:31,980
هل كان كل هذا خداع؟

535
00:28:32,010 --> 00:28:33,880
أي نوع من ألعاب العقل المريضة تحاول تجربنها علي؟

536
00:28:33,910 --> 00:28:36,550
لا لا, لم يكن الأمر هكذا -
لقد كذبت على -

537
00:28:36,580 --> 00:28:38,110
رجاءً, رجاءً -
أخرج الآن -

538
00:28:38,150 --> 00:28:41,020
ولا ترجع للمنزل أو الوكالة أبداً

539
00:28:41,050 --> 00:28:42,720
هل فهمت هذا؟ أبدأً

540
00:28:42,750 --> 00:28:44,850
...لا, أنا

541
00:29:06,050 --> 00:29:18,050
{{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}ترجمة وتعديـل
{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}||STARLORD||