﻿1
00:00:03,810 --> 00:00:05,180
:الترجمة حصريه لموقع 
 DramaFever123.blogspot.com

2
00:00:07,620 --> 00:00:08,620
...أنا

3
00:00:09,990 --> 00:00:12,890
"أنادي أمي "بالسيدة نام

4
00:00:15,100 --> 00:00:16,460
إنها ليست أمي فعلاً

5
00:00:19,630 --> 00:00:21,000
...لكنني عرفتُ بهذا

6
00:00:23,040 --> 00:00:25,240
في عيد ميلادي التاسع

7
00:00:28,810 --> 00:00:30,380
والدي لم يكن بالمنزل

8
00:00:35,180 --> 00:00:37,250
كان في رحلة مع حبيبته أو شيئاً من هذا

9
00:00:39,790 --> 00:00:40,820
..هذه

10
00:00:42,920 --> 00:00:44,490
حقيقة عائلتي

11
00:00:45,330 --> 00:00:47,000
التي يحسدها الجميع

12
00:00:55,070 --> 00:00:56,170
سوهو

13
00:00:58,040 --> 00:01:00,840
هناك شيء علمته منك

14
00:01:01,510 --> 00:01:03,340
,أنك حتى لو لم تكن تتكلم

15
00:01:04,910 --> 00:01:06,850
فأنت تتكلم في الواقع

16
00:01:08,420 --> 00:01:10,020
هذا ما أدركته

17
00:01:11,550 --> 00:01:13,920
لهذا, حتى حينما لا تتكلم

18
00:01:15,620 --> 00:01:17,790
فأنت تتكلم بطريقتك الخاصة

19
00:01:19,190 --> 00:01:20,500
أدركت هذا الآن

20
00:01:23,230 --> 00:01:25,970
..بكل مرة أكتب

21
00:01:27,200 --> 00:01:28,340
,أفكر

22
00:01:28,970 --> 00:01:31,440
"ماهذا؟ هل هو يتجاهلني مجدداً؟"

23
00:01:31,840 --> 00:01:35,010
مامشكلته؟
 هذا ما أعتدت التفكير به

24
00:01:39,780 --> 00:01:41,380
..لكن

25
00:01:43,150 --> 00:01:45,050
لابد من أنك تتكلم طوال ذلك الوقت

26
00:01:48,790 --> 00:01:51,060
"لقد قلت, "أغربي عن وجهي 
 لكن من داخلك تقول

27
00:01:52,560 --> 00:01:54,200
"إنسي الامر"

28
00:01:57,600 --> 00:01:59,730
"ساعديني"

29
00:02:04,310 --> 00:02:05,970
"عانقيني"

30
00:02:09,210 --> 00:02:12,710
"أو "أريد أن أبكي

31
00:02:19,620 --> 00:02:20,960
...أدركت

32
00:02:21,560 --> 00:02:24,560
أن الصمت هو أحدى طُرقك للتواصل

33
00:02:28,030 --> 00:02:29,530
...لهذا السبب

34
00:02:30,770 --> 00:02:33,070
...حينما تنظر إلي دون قول أي شيء

35
00:02:38,510 --> 00:02:39,770
..كما تفعل

36
00:02:40,980 --> 00:02:42,510
,الآن

37
00:02:46,880 --> 00:02:48,380
أريد أن أعانقك

38
00:03:22,320 --> 00:03:23,850
ابكي أكثر

39
00:03:42,270 --> 00:03:44,840
[الحلقة 10]

40
00:03:47,780 --> 00:03:49,340
لا يمكنني تصديق أنني بكيت

41
00:03:50,750 --> 00:03:52,210
هل أنت جاد؟

42
00:04:05,490 --> 00:04:06,730
هل عُدت؟

43
00:04:11,170 --> 00:04:12,600
كيف دخلتِ؟

44
00:04:12,900 --> 00:04:15,870
كنت أستطيع دائماً
 لكنني لم أريد أن أزعجك

45
00:04:16,070 --> 00:04:17,610
معرفة رمز الدخول ليس بالأمر الصعب

46
00:04:18,870 --> 00:04:21,340
لم أركِ هكذا منذ فترة

47
00:04:25,680 --> 00:04:26,850
ماذا عن والدي؟

48
00:04:28,580 --> 00:04:29,720
لست متأكدة

49
00:04:31,150 --> 00:04:32,420
يا لغرابة هذا

50
00:04:34,860 --> 00:04:38,030
بكل مرة يحدث شيء لعائلتنا

51
00:04:38,960 --> 00:04:41,430
دوماً نحن اللذان نُترك بالخلف

52
00:04:47,600 --> 00:04:50,470
...هل كنت مع جو ريم -
 ...إرتاحي قبل أن تذهبي -

53
00:05:13,730 --> 00:05:15,830
[سونغ جو ريم]

54
00:05:19,370 --> 00:05:21,500
[جي سوهو]

55
00:05:38,050 --> 00:05:39,250
أجل؟

56
00:05:39,790 --> 00:05:40,920
هذا أنا

57
00:05:41,760 --> 00:05:42,960
أعلم

58
00:05:44,090 --> 00:05:45,330
...بشأن ما حدث مسبقاً -
 ...بشأن ما حدث مسبقاً -

59
00:05:47,630 --> 00:05:49,260
ابدأ أنت أولاً

60
00:05:51,070 --> 00:05:53,600
كلا, يمكنكِ التكلم أولاً

61
00:05:57,040 --> 00:05:58,210
...حسناً

62
00:05:59,640 --> 00:06:03,180
فكرت بذلك بطريق عودتي للمنزل

63
00:06:04,910 --> 00:06:08,050
أعتقد أن يداي هما المشكله

64
00:06:08,680 --> 00:06:09,720
ماذا؟

65
00:06:10,420 --> 00:06:13,860
حدث هذا بالمدرسه
 والآن ايضاً

66
00:06:15,420 --> 00:06:17,060
لمَ فعلت هذا؟

67
00:06:17,530 --> 00:06:19,760
ما خطب يداي؟

68
00:06:21,660 --> 00:06:24,470
كنتِ هكذا منذ 12 عاماً ايضاً

69
00:06:26,600 --> 00:06:27,870
..لماذا

70
00:06:28,700 --> 00:06:31,270
تستمرين في معانقتي؟

71
00:06:31,940 --> 00:06:35,440
...الأمر ليس كما لو أنني عانقتك كثيراً

72
00:06:35,440 --> 00:06:39,110
كانت هذه المرة الثالثه
 لم تواصلين فعل هذا؟

73
00:06:40,420 --> 00:06:42,380
..حسناً

74
00:06:43,250 --> 00:06:45,620
لو كان هناك جروٌ يرتجف

75
00:06:45,920 --> 00:06:47,590
كنت ستحتضنه, أليس كذلك؟

76
00:06:47,860 --> 00:06:48,960
ماذا؟

77
00:06:49,560 --> 00:06:50,860
..حسناً

78
00:06:51,590 --> 00:06:53,560
إنه أمر من هذا القبيل

79
00:06:53,900 --> 00:06:56,830
هل أنا كلب بالنسبة لكِ؟ -
 كلا -

80
00:06:57,600 --> 00:07:00,000
أنا لا أدعوكَ بالكلب

81
00:07:01,040 --> 00:07:02,800
..الأمر فقط

82
00:07:04,240 --> 00:07:07,610
لقد فعلتها فحسب

83
00:07:09,180 --> 00:07:10,350
..أردتُ أن أقول

84
00:07:11,550 --> 00:07:12,780
شكراً لكِ من أجل هذا

85
00:07:15,520 --> 00:07:17,920
شكراً لكِ من أجل اليوم

86
00:07:21,520 --> 00:07:23,320
عليك أن تخلد إلى النوم

87
00:07:24,460 --> 00:07:26,490
لا تفكر بأي شيء اليوم

88
00:07:27,660 --> 00:07:28,730
حسناً

89
00:07:38,740 --> 00:07:40,910
ما خطبكِ, جو ريم؟

90
00:07:43,280 --> 00:07:45,050
ما خطبك, سوهو؟

91
00:07:46,210 --> 00:07:48,650
لمَ تواصل فعل هذا أمامها؟

92
00:07:49,280 --> 00:07:52,920
لمَ تستمرين بمعانقة سوهو؟

93
00:08:01,260 --> 00:08:05,170
KBS سنتخلص من جميع نجوم عروض 

94
00:08:06,330 --> 00:08:07,500
مالذي تقصدينه؟

95
00:08:07,500 --> 00:08:09,570
هذا مفاجئ للغايه, مالذي تقصدينه؟

96
00:08:09,970 --> 00:08:12,570
..مع ذلك, سأغير رأيي

97
00:08:12,570 --> 00:08:14,210
لو أخرجت جي سوهو من برنامج الراديو

98
00:08:15,080 --> 00:08:17,980
لن ترى أي أضرار بدون برنامجه الخاص بالراديو

99
00:08:17,980 --> 00:08:19,810
لكن الظرف مختلف بالنسبة لنا

100
00:08:20,550 --> 00:08:23,080
..لمدة شهر, سمحت له بأن يرى طريقه

101
00:08:23,080 --> 00:08:25,990
ويحدد مواعيد أعماله وفقاً للراديو

102
00:08:26,390 --> 00:08:29,160
اضطرت الشركة على أن تتعامل مع العديد من الخسائر

103
00:08:31,390 --> 00:08:33,060
,أنا أفهم ذلك

104
00:08:33,090 --> 00:08:35,960
..ولكن إستبداله فوراً

105
00:08:36,000 --> 00:08:39,130
إن المذيع كيم دونغ جو ينتمي إلى وكالتنا

106
00:08:39,300 --> 00:08:40,500
ما رأيكم؟

107
00:08:40,770 --> 00:08:41,940
كيم دونغ جو؟

108
00:08:42,070 --> 00:08:44,310
هل هو مذيع في الراديو؟

109
00:08:44,340 --> 00:08:45,910
...لكن

110
00:08:46,510 --> 00:08:48,710
...إن البرنامج الذي يذيعه سوهو

111
00:08:48,710 --> 00:08:50,680
قاموا بوضعه في العناوين الرئيسيه

112
00:08:50,810 --> 00:08:53,450
ربما يمكننا أن نتفق على تسجيلها مسبقاً

113
00:08:53,450 --> 00:08:56,550
نظراً لجدول الدراما فإنه سوف يمثل دور البطوله

114
00:08:56,820 --> 00:08:59,090
لن يكون ممكناً القيام بالأثنان معاً

115
00:09:02,220 --> 00:09:03,960
,إن تخليتم عن سوهو

116
00:09:04,760 --> 00:09:07,560
فسوف تضمنون عدة نجوم

117
00:09:07,930 --> 00:09:10,330
..سوف أواصل دعمكم

118
00:09:10,570 --> 00:09:13,300
مع النجوم من وكالتنا

119
00:09:16,770 --> 00:09:20,210
..وايضاً, لنُبقي هذا سراً

120
00:09:20,310 --> 00:09:22,480
حتى نتوصل إلى قرار

121
00:09:26,880 --> 00:09:28,120
آنسة لا

122
00:09:29,280 --> 00:09:30,920
لقد مر شهر تقريباً

123
00:09:31,090 --> 00:09:33,520
ولكنكِ لم تسلميني أي تقرير عن جو ريم

124
00:09:35,190 --> 00:09:37,630
لا يزال لدينا الوقت الكافي

125
00:09:38,060 --> 00:09:39,560
بالمناسبه, سيدة نام

126
00:09:39,690 --> 00:09:43,230
إن جاي لم تظهر, لذا فنحن في مشكله

127
00:09:43,400 --> 00:09:46,600
مالذي سنفعله بعرض اليوم؟

128
00:09:48,140 --> 00:09:51,010
آنسة لا, هل تنوين أن تكوني بطيئه؟

129
00:09:51,310 --> 00:09:52,370
عفواً؟

130
00:09:53,480 --> 00:09:55,640
..مالذي فعلته

131
00:09:55,640 --> 00:09:57,650
مقابل دعمي؟

132
00:09:58,110 --> 00:10:00,080
أنا أطلب منكِ أن تكوني مسؤوله

133
00:10:04,320 --> 00:10:05,520
,لأكون صريحه معك

134
00:10:06,420 --> 00:10:08,160
..لقد حاولت ما بوسعي

135
00:10:08,160 --> 00:10:10,490
أريد أن أرى نتائجاً

136
00:10:11,360 --> 00:10:14,230
فقط إحرصي على جعل جو ريم خارجاً

137
00:10:51,530 --> 00:10:52,800
مالأمر؟

138
00:10:55,370 --> 00:10:57,710
هل عليّ أن أكون طبيبك أم صديقك؟

139
00:10:58,440 --> 00:11:01,680
حسناً, كُل, على الرغم من أنني لم أعدّ الكثير

140
00:11:03,850 --> 00:11:05,310
لقد أعددت الكثير حقاً

141
00:11:09,820 --> 00:11:11,550
..مهلاً, تعلم

142
00:11:13,520 --> 00:11:15,820
هل تذكر ما قلته سابقاً؟

143
00:11:16,890 --> 00:11:17,890
ماذا؟

144
00:11:18,530 --> 00:11:20,630
سواءً أنني كنت أبكي لأنني سعيد, أو مستاء

145
00:11:20,630 --> 00:11:21,960
أو غاضب

146
00:11:22,200 --> 00:11:24,370
أن أخبرك إن بكيت

147
00:11:25,230 --> 00:11:26,370
هل بكيت؟

148
00:11:27,840 --> 00:11:31,010
حسناً, ماهو "البكاء" بالضبط؟

149
00:11:35,480 --> 00:11:37,750
مالذي يعنيه؟

150
00:11:38,710 --> 00:11:40,110
من الذي بكيت أمامه؟

151
00:11:40,110 --> 00:11:42,620
ذلك يغير معناه

152
00:11:47,360 --> 00:11:48,490
أياً كان ذلك الشخص

153
00:11:48,860 --> 00:11:50,960
فهو يفهمك جيدً

154
00:11:52,260 --> 00:11:53,260
..أظن

155
00:11:53,930 --> 00:11:55,930
أنك ستكون مشغولاً جداً من الآن فصاعداً

156
00:11:56,880 --> 00:12:13,060
:الترجمة حصريه لموقع 
 DramaFever123.blogspot.com

157
00:12:13,110 --> 00:12:14,180
سوهو

158
00:12:14,480 --> 00:12:15,480
أجل

159
00:12:15,750 --> 00:12:17,390
مالذي تفعله هنا مبكراً؟

160
00:12:17,890 --> 00:12:19,490
هلاّ أوصلتيني؟

161
00:12:19,620 --> 00:12:20,620
عفواً؟

162
00:12:20,760 --> 00:12:22,720
علي أن أذهب إلى المحطة, أسرعي

163
00:12:22,720 --> 00:12:23,730
...ماذا

164
00:12:26,660 --> 00:12:27,660
..لكن

165
00:12:44,580 --> 00:12:47,150
..انظر, إن المحطة قريبه جداً

166
00:12:47,320 --> 00:12:49,350
من منزلك

167
00:12:49,650 --> 00:12:51,120
..لماذا أتيت إلى منزلي

168
00:12:51,120 --> 00:12:52,650
لتخبرني أن أقود لك؟

169
00:12:54,020 --> 00:12:55,190
,بما أننا نتحدث عن هذا

170
00:12:55,490 --> 00:12:57,830
هل يمكنكِ إيصالي إلى المنزل أولاً؟

171
00:12:57,890 --> 00:12:58,890
ماذا؟

172
00:12:59,430 --> 00:13:01,330
بما أنه قريب من المحطة

173
00:13:01,330 --> 00:13:03,600
أوصليني إلى المنزل اولاً

174
00:13:13,240 --> 00:13:14,580
لقد قلت بأنه عليك الذهاب إلى المحطة

175
00:13:14,580 --> 00:13:16,310
..ولكنك طلبت مني إيصالك إلى المنزل

176
00:13:19,350 --> 00:13:21,850
سوهو, هل فقدت عقلك؟

177
00:13:21,850 --> 00:13:23,450
لقد تأخرت الآن

178
00:13:23,450 --> 00:13:25,050
...خذي هذا, يمكنكِ

179
00:13:25,220 --> 00:13:27,090
إستعمليها لفترة أو للأبد

180
00:13:27,560 --> 00:13:30,430
!سوهو 
 لماذا تعطيني هذه السيارة؟

181
00:13:31,460 --> 00:13:33,660
يمكنكِ إبقاء الهديه في المقعد الخلفي

182
00:13:38,630 --> 00:13:39,830
مالأمر؟

183
00:13:42,970 --> 00:13:44,310
ما الذي يفعله؟

184
00:13:44,670 --> 00:13:45,940
هل هو يصور دراما؟

185
00:13:52,750 --> 00:13:54,550
...لقد قدتُ السيارة بما أنني لم أستطيع

186
00:13:54,550 --> 00:13:56,050
إعادة المفاتيح

187
00:13:56,420 --> 00:13:58,390
ولكن من فضلك قم بإستعادتها على الفور

188
00:13:58,690 --> 00:13:59,920
لا أستطيع, فأنا مشغول

189
00:14:00,220 --> 00:14:01,390
إستعمليها في الوقت الحاضر

190
00:14:02,120 --> 00:14:03,120
..ماذا؟

191
00:14:05,360 --> 00:14:07,130
ماهذا؟

192
00:14:07,830 --> 00:14:11,230
أهو يحاول إثارة إعجابي؟

193
00:14:13,430 --> 00:14:14,440
هل حصلتي على سيارة جديده؟

194
00:14:15,500 --> 00:14:17,010
إنها تبدو أجمل من سيارتي

195
00:14:19,410 --> 00:14:22,080
كلا, إنها ليست ملكي

196
00:14:23,550 --> 00:14:25,450
هل إنتهيتِ من كتابة ما طلبته منكِ؟

197
00:14:29,750 --> 00:14:31,650
لقد رفضتِ كتابة الجزء

198
00:14:31,650 --> 00:14:33,190
ونصكِ سيء

199
00:14:33,690 --> 00:14:35,220
امنحني عذراً

200
00:14:37,560 --> 00:14:39,630
توقفي عن إقتباس الأشياء

201
00:14:39,630 --> 00:14:41,960
لقد فعلتِ ذلك للعرض السابق, وهذه المرة مجدداً

202
00:14:41,960 --> 00:14:43,970
هل إقتباس الكتب هو كل ما يمكنكِ القيام به؟

203
00:14:46,570 --> 00:14:48,870
لقد قلت لكِ أكتبي النصوص بأفكاركِ الخاصة

204
00:14:49,970 --> 00:14:51,070
آسفه

205
00:14:52,140 --> 00:14:54,280
لقد كنت مشوشه قليلاً بالأمس

206
00:14:54,280 --> 00:14:56,340
"لقد بذلت أفضل ما لديّ؟"

207
00:15:02,550 --> 00:15:04,190
"ليس لديّ وقت"

208
00:15:04,420 --> 00:15:05,620
"هذا ليس سيئاً للغايه"

209
00:15:05,620 --> 00:15:07,260
"أولئك الذين كانوا قبلي فعلوا ذلك"

210
00:15:08,520 --> 00:15:10,630
هل تخططين للتسويه بهذه الطريقه ايضاً؟

211
00:15:12,360 --> 00:15:14,730
..برأيكِ ماذا فعلت في كل مره رأيت

212
00:15:14,730 --> 00:15:16,200
...كاتب لا يقوم بعمله جيداً

213
00:15:16,200 --> 00:15:17,400
و دائما ما يختلق الأعذار؟

214
00:15:18,870 --> 00:15:20,970
لم أستطيع ضربهم, لذا جعلتهم يستقيلون

215
00:15:21,900 --> 00:15:24,070
لا أستطيع العمل مع أشخاص 
 يقدمون تنازلات

216
00:15:24,940 --> 00:15:27,610
,إذا أختلقتِ الأعذار بدون تفسير

217
00:15:28,040 --> 00:15:30,150
وقدمتي تنازلات طوال الطريق

218
00:15:31,110 --> 00:15:32,650
فهذه ستكون نهاية مهنتك

219
00:15:34,720 --> 00:15:36,150
سأقوم بذلك مجدداً

220
00:15:37,120 --> 00:15:38,390
سأمهلكِ 5 ساعات

221
00:15:40,560 --> 00:15:41,560
جو ريم

222
00:15:42,790 --> 00:15:45,530
لقد بدأت بدعوتكِ بالكاتبه

223
00:15:46,130 --> 00:15:47,130
حسناً؟

224
00:15:57,470 --> 00:15:58,740
أنت مجنون

225
00:15:59,070 --> 00:16:00,410
...أنه يريدني أن أقيم

226
00:16:00,410 --> 00:16:02,980
ثلاث سنوات من  التسجيلات والفيديوهات

227
00:16:03,240 --> 00:16:04,710
أثناء قيامي بذلك

228
00:16:04,780 --> 00:16:07,120
...عثرت على فيديو لذلك المعتوه

229
00:16:07,120 --> 00:16:08,980
ماضي أسود, أتريد رؤية ذلك؟

230
00:16:08,980 --> 00:16:10,150
..من ذلك المعتوه

231
00:16:10,150 --> 00:16:12,090
الذي تواصل التذمر بشأنه

232
00:16:12,090 --> 00:16:13,250
أنا مشغول

233
00:16:13,250 --> 00:16:16,020
مهلاً, هل تعلم بماذا أشعر؟

234
00:16:16,360 --> 00:16:19,690
هذه الطريقة الوحيده التي أشعر فيها بالتحسن, أفهمت؟

235
00:16:19,860 --> 00:16:21,900
يا إلهي, حسناً حسناً

236
00:16:21,900 --> 00:16:24,200
..ذلك المعتوه وجي سوهو

237
00:16:24,200 --> 00:16:26,970
وغدان مجنونان, فهمت

238
00:16:26,970 --> 00:16:28,740
لا ترسل لي من تلك الفديوهات الخاصة بذلك المعتوه

239
00:16:28,740 --> 00:16:31,310
ما الذي قلته للتو بشأن عزيزنا سوهو؟

240
00:16:31,310 --> 00:16:33,510
أنت, لست صديقي
 !وداعاً

241
00:16:35,440 --> 00:16:36,880
أنت تأتي دائماً كلما كنت على الهاتف

242
00:16:40,010 --> 00:16:43,420
هل أنا وغد مزعج؟
 أنا لست بهذا السوء, أليس كذلك؟

243
00:16:45,650 --> 00:16:48,260
لكن ماذا تقصد بفيديو لذلك المعتوه؟

244
00:16:51,460 --> 00:16:52,460
هل تريد أن ترى

245
00:16:55,300 --> 00:16:56,870
ماذا أحب؟

246
00:16:56,900 --> 00:17:00,500
كل شيء يبدو و كأنه بشأني أنا و أمي

247
00:17:00,500 --> 00:17:03,540
لهذا السبب أحب الراديو كثيراً

248
00:17:03,640 --> 00:17:06,010
مهلاً, إبعد هذا

249
00:17:06,010 --> 00:17:08,840
أي نوع من برامج الراديو تريدين القيام بها؟

250
00:17:08,840 --> 00:17:11,210
لهذا السبب دعوتكِ إلى هنا لأسألكِ

251
00:17:13,520 --> 00:17:15,920
..كما ترى أنا

252
00:17:15,920 --> 00:17:18,090
لا أريد عمل برنامج بخصوص المشاهير

253
00:17:18,090 --> 00:17:20,260
...أريد عمل برنامج حيث يكون المُستمعين

254
00:17:20,260 --> 00:17:21,720
هم نجوم البرنامج

255
00:17:22,660 --> 00:17:24,330
أنت لطيفة للغايه

256
00:17:24,760 --> 00:17:27,060
سأدعكِ تفعلين ذلك

257
00:17:27,230 --> 00:17:29,400
مهلاً, وعود فارغة

258
00:17:29,400 --> 00:17:32,400
كلا, سنسجل فيديو كدليل

259
00:17:33,100 --> 00:17:34,100
حسناً

260
00:17:35,500 --> 00:17:36,770
أنا لي جانغ

261
00:17:37,770 --> 00:17:40,040
..سأجعل سونغ جو ريم كاتبتي الرئيسيه

262
00:17:40,040 --> 00:17:42,410
وأنتج هذا البرنامج لأجلها

263
00:17:46,780 --> 00:17:47,780
مهلاً

264
00:17:47,980 --> 00:17:51,220
ماهذا؟ 
لماذا توقف هنا؟

265
00:17:51,220 --> 00:17:53,050
مالذي حدث بعدها؟

266
00:17:53,390 --> 00:17:54,960
لماذا تسألني؟

267
00:17:54,960 --> 00:17:58,290
ما الذي همس به جانغ بأذن جو ريم؟

268
00:17:58,290 --> 00:17:59,960
...أنا... لا أعلم

269
00:18:09,500 --> 00:18:11,170
لماذا لديك الكثير من وقت الفراغ؟

270
00:18:11,640 --> 00:18:14,310
لقد كنت تظهر دائماً قبل البث المباشر تماماً

271
00:18:14,640 --> 00:18:17,380
لماذا تأتي لمحطة البث بكثير من الأحيان الآن؟

272
00:18:17,650 --> 00:18:20,850
..أحاول العيش بطريقتكِ

273
00:18:20,850 --> 00:18:23,280
حتى يستطيع الكاتب والمذيع حتى المزامنه في التنفس

274
00:18:23,380 --> 00:18:24,390
هل تناولتِ طعامك؟

275
00:18:24,820 --> 00:18:26,790
كلا, ليس لديّ وقت لتناول الطعام

276
00:18:26,790 --> 00:18:27,990
عليّ أن أعيد كتابة نصي

277
00:18:27,990 --> 00:18:30,230
....أنا مضغوطة بالوقت -
 مهلاً -

278
00:18:31,390 --> 00:18:33,130
رأيت فيديو قبل قليل

279
00:18:33,130 --> 00:18:36,460
أنت و جانغ ثملتما وقلتما شيئاً

280
00:18:36,930 --> 00:18:38,030
ما الذي قلتيه؟

281
00:18:38,970 --> 00:18:41,140
فيديو؟ أي فيديو؟

282
00:18:43,770 --> 00:18:45,140
دعني

283
00:18:45,140 --> 00:18:46,340
الناس تنظر

284
00:18:46,540 --> 00:18:48,740
غداً دعينا نخرج ونتحدث خارج المحطه

285
00:18:48,740 --> 00:18:50,280
علي أن أكتب نصي

286
00:18:50,280 --> 00:18:52,050
أنتِ ونصكِ

287
00:18:52,410 --> 00:18:54,020
هل الراديو هو كل ما تهتمين له؟

288
00:18:54,850 --> 00:18:57,520
...حقاً, أنت تواصل الظهور بكل مكان

289
00:18:57,520 --> 00:18:59,620
و تشتتني

290
00:19:06,430 --> 00:19:07,460
خذ هذا

291
00:19:13,970 --> 00:19:17,270
[موت مراهق بحادث سيارة خارج إستوديو كي بي إس]

292
00:19:17,270 --> 00:19:19,310
ظننت أن كارهين سوهو أختلقوا ذلك

293
00:19:19,310 --> 00:19:21,010
لكن كان هناك بعض الحقيقة في ذلك

294
00:19:21,010 --> 00:19:22,610
[موت مراهق بحادث سيارة خارج إستوديو كي بي إس]

295
00:19:22,610 --> 00:19:25,610
انتظر, هل تعتقد أن سوهو كان متورطاً حقاً؟

296
00:19:25,980 --> 00:19:27,950
ربما جي إتش تخفي شيء

297
00:19:28,380 --> 00:19:29,920
ربما تلاعبوا بالإعلام

298
00:19:29,920 --> 00:19:31,650
علينا كشف الحقيقة

299
00:19:31,650 --> 00:19:32,650
مهلاً

300
00:19:33,590 --> 00:19:36,830
أعثر على التعليقات من قبل المستمعين

301
00:19:42,560 --> 00:19:45,130
[مدير أعمال جي سوهو]

302
00:19:45,600 --> 00:19:46,600
[مدير أعمال جي سوهو]

303
00:19:53,110 --> 00:19:56,040
هناك العديد من الشائعات, لكن لا يوجد دليل

304
00:19:56,140 --> 00:19:58,710
هناك العديد من المنشورات اللئيمه, لكن لا يوجد حقيقه

305
00:19:59,210 --> 00:20:00,620
أنتِ مذهله

306
00:20:00,620 --> 00:20:02,720
لا يمكنكِ الحصول على أي شيء مني

307
00:20:02,720 --> 00:20:04,790
لذلك لا تعرفين كيف تنتقمين مني

308
00:20:04,790 --> 00:20:06,650
تشعرين بالغضب للغاية, أليس كذلك؟

309
00:20:07,420 --> 00:20:09,660
حياتي الشخصية نظيفه بشكل لا يصدق

310
00:20:13,530 --> 00:20:16,500
مالذي فعلته لي حتى الآن؟

311
00:20:16,760 --> 00:20:18,670
...قلتِ أنكِ بدأتِ بنشر شائعات بأن سوهو

312
00:20:18,670 --> 00:20:20,740
...و أنا نتواعد, لكنه لم يظهر

313
00:20:20,970 --> 00:20:23,400
عندما كان المراسلين هناك, وقاموا بإذلالي

314
00:20:23,740 --> 00:20:25,910
,قلتِ أنكِ ستجعليني أمثل بدراما معه

315
00:20:25,910 --> 00:20:28,510
لكن لا يوجد أي تقدم

316
00:20:28,510 --> 00:20:30,110
سوهو سيقوم بتلك الدراما

317
00:20:30,110 --> 00:20:31,710
إنها الإجراءات

318
00:20:31,780 --> 00:20:32,810
حقاً؟

319
00:20:33,180 --> 00:20:34,780
سوهو قال أنه لن يفعل

320
00:20:35,520 --> 00:20:36,580
...لكن

321
00:20:37,050 --> 00:20:39,720
يقول أنه لن يفعل ذلك معكِ ابداً

322
00:20:41,590 --> 00:20:43,390
..لهذا السبب حذرتكِ

323
00:20:43,890 --> 00:20:45,560
بألا تُسيء التصرف معي

324
00:20:45,560 --> 00:20:47,330
وأن تقومين بدوركِ

325
00:20:48,500 --> 00:20:50,470
..مالذي فعلتيه لدرجة أن سوهو

326
00:20:50,470 --> 00:20:52,000
يرفض فعل أي شيء معكِ؟

327
00:21:07,680 --> 00:21:09,050
ألن تُجيب؟

328
00:21:09,380 --> 00:21:11,620
هل حقاً لن تُجيب؟

329
00:21:13,050 --> 00:21:14,790
[جي سوهو]

330
00:21:16,220 --> 00:21:20,300
[السيد جون وو]

331
00:21:20,870 --> 00:21:30,050
:الترجمة حصريه لموقع 
 DramaFever123.blogspot.com

332
00:21:30,070 --> 00:21:31,370
ألن تُجيب على الهاتف ايضاً؟

333
00:21:31,570 --> 00:21:33,170
...الرقم الذي إتصلت به

334
00:21:33,170 --> 00:21:35,280
هل حقاً ستتصرف هكذا؟

335
00:21:35,410 --> 00:21:37,650
لمَ لا ترد على مكالماتي؟

336
00:21:38,110 --> 00:21:42,950
[جين تاي ري]

337
00:21:45,190 --> 00:21:47,420
....سمعت أنك كنت مدير أعماله

338
00:21:47,420 --> 00:21:49,190
منذ أن كان صغيراً

339
00:21:49,460 --> 00:21:50,860
كم مضى من الوقت على ذلك؟

340
00:21:51,130 --> 00:21:52,630
هل بدأت قبل عام 2006؟

341
00:21:53,700 --> 00:21:55,400
لماذا تود معرفة هذا؟

342
00:21:55,600 --> 00:21:58,830
أنا في الواقع أتحقق من شيء بشأنه

343
00:22:00,200 --> 00:22:01,340
,بالمناسبه

344
00:22:02,000 --> 00:22:05,040
هل أنت على علم أنه بدأ العمل على إحدى الدرامات؟

345
00:22:06,370 --> 00:22:08,940
لم يخبرني بشيء كهذا

346
00:22:09,580 --> 00:22:12,810
سيكون من الصعب بالنسبة له العمل على الراديو ايضاً

347
00:22:13,550 --> 00:22:17,220
لقد إستقلت من منصبي كمدير أعمال, لذا لا يمكنني المساعدة

348
00:22:17,950 --> 00:22:19,220
أنا قلق

349
00:22:19,990 --> 00:22:22,720
هل يمكنك مساعدته في إنجاز البرنامج؟

350
00:22:22,720 --> 00:22:23,830
مهلاً

351
00:22:25,060 --> 00:22:27,660
هل تقول أن الأمر قد حُدد بالفعل؟

352
00:22:29,000 --> 00:22:31,370
هل قال هذا بنفسه؟

353
00:22:37,640 --> 00:22:39,510
لدي سؤال بشأن برامج الراديو

354
00:22:41,080 --> 00:22:43,710
كيف يمكنني القيام بعمل جيد؟

355
00:22:45,150 --> 00:22:46,750
مالذي تقصده بجيد؟

356
00:22:46,950 --> 00:22:48,550
مالذي يعنيه أن يكون جيداً؟

357
00:22:49,550 --> 00:22:51,990
أريد أن أتعلم كيف أصبح مذيعاً للراديو منك

358
00:22:52,720 --> 00:22:55,990
ألست هنا لتسأل بشأن جو ريم؟

359
00:22:56,290 --> 00:22:57,330
عفواً؟

360
00:22:57,960 --> 00:23:00,700
...بالنسبة لي يبدوا الأمر وكأنك تلاحقها

361
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
لأنك تحبها

362
00:23:03,730 --> 00:23:05,430
...كيف أمكنك

363
00:23:05,430 --> 00:23:07,770
تريد أن تكسب قلبها

364
00:23:07,770 --> 00:23:09,700
لهذاالسبب تريد أن تتعلم كيفية العمل بالراديو

365
00:23:11,010 --> 00:23:12,110
ألست مُحقاً بهذا؟

366
00:23:18,010 --> 00:23:20,480
الراديو و الحياة شيئان متشابهان

367
00:23:22,080 --> 00:23:23,750
عندما تعمل بالراديو

368
00:23:24,020 --> 00:23:26,320
أظهر لهم كل شيء, ثق بهم

369
00:23:26,620 --> 00:23:28,660
وتشبث بهم ايضاً

370
00:23:29,360 --> 00:23:30,690
الناس

371
00:23:31,360 --> 00:23:33,760
...الناس, ناهيك عن المتحدثين

372
00:23:34,000 --> 00:23:36,030
سيظهرون لك شيئاً ايضاً

373
00:23:36,430 --> 00:23:39,000
سوف يثقون بك ايضاً

374
00:23:40,100 --> 00:23:43,670
وقبل أن تدرك ذلك, سيتشبثون بك

375
00:23:49,480 --> 00:23:52,510
حسناً, هلاّ قمت ببث هذا من أجلي؟

376
00:23:53,080 --> 00:23:54,220
..جو ريم

377
00:23:55,580 --> 00:23:58,020
ستقع في حبك بفضل هذا

378
00:24:03,560 --> 00:24:04,660
,بالمناسبه

379
00:24:05,160 --> 00:24:08,400
هل جميع البرامج الإذاعيه متشابهه -
 ماذا؟ -

380
00:24:08,400 --> 00:24:11,100
..هل من الطبيعي بالنسبة للكاتب أن يبقى عالقاً 24 ساعة

381
00:24:11,100 --> 00:24:13,670
مع رئيسه بهدف الكتابه

382
00:24:14,970 --> 00:24:17,570
,حسناً, إذا كان طوال الوقت معاً

383
00:24:17,640 --> 00:24:19,410
يمكن أن تحدث أشياء كهذه

384
00:24:19,640 --> 00:24:20,710
في الواقع, غالباً ما تحدث

385
00:24:22,180 --> 00:24:23,980
زوجتي كاتبه ايضاً

386
00:24:24,880 --> 00:24:26,880
كنت أراها طوال الوقت في الراديو

387
00:24:26,880 --> 00:24:29,750
و إنتهى الحال بنا متزوجين

388
00:24:38,260 --> 00:24:41,030
أنت مذيع, صحيح؟

389
00:24:42,030 --> 00:24:44,030
أنا مذيع ايضاً

390
00:24:45,600 --> 00:24:47,570
المذيع و الكاتبه؟

391
00:24:49,840 --> 00:24:50,870
أجل

392
00:25:02,920 --> 00:25:04,420
دعني أسألك سؤالاً واحداً

393
00:25:04,520 --> 00:25:06,720
نحن في الفريق نفسه, لذلك فأنت ستخبرني, أليس كذلك؟

394
00:25:06,920 --> 00:25:09,290
ما الأمر؟
 لمَ أنت جديّ لهذا الحد؟

395
00:25:09,490 --> 00:25:11,290
هل ستواصل العممل على البرنامج الإذاعي؟

396
00:25:13,730 --> 00:25:15,200
دعني أعيد صياغة سؤالي

397
00:25:16,000 --> 00:25:19,300
هل ستترك البرنامج من أجل الدراما؟

398
00:25:21,700 --> 00:25:22,700
كلا

399
00:25:23,400 --> 00:25:24,610
حسناً

400
00:25:25,310 --> 00:25:28,810
كما كنا نفعل دائماً, سنسير وفقاً لكلامك

401
00:25:46,560 --> 00:25:49,160
..الرقم الذي تطلبه غير متاح الآن

402
00:25:49,160 --> 00:25:51,200
سوف يتم نقلك إلى البريد الصوتي

403
00:25:54,640 --> 00:25:56,140
هل يقوم بتجاهلي؟

404
00:26:12,820 --> 00:26:14,560
لماذا تتجاهل مكالماتي؟

405
00:26:22,660 --> 00:26:23,730
ماذا تفعلين هنا؟

406
00:26:23,730 --> 00:26:25,700
خطؤك هو تجاهلي

407
00:26:31,570 --> 00:26:32,810
جون وو

408
00:26:34,380 --> 00:26:36,280
ساعدني هذه المرة فقط

409
00:26:37,080 --> 00:26:39,750
تعرف كم كان من الصعب عليّ الوصول إلى هنا

410
00:26:41,150 --> 00:26:44,820
لن تسمح لكِ السيدة نام بأن تمثلي في الدراما؟

411
00:26:46,890 --> 00:26:49,190
أخبرتكِ ألا تثيرين الضجه

412
00:26:49,190 --> 00:26:50,930
كنت أعلم أن هذا سيحدث

413
00:26:52,290 --> 00:26:55,730
..حذرتكِ, بضع صور لا تعني أي شيء

414
00:26:55,730 --> 00:26:57,170
لشخص مثلها

415
00:26:57,170 --> 00:26:58,570
مالذي يمكنني فعله؟

416
00:27:00,400 --> 00:27:02,840
لا أريد راعي لأكون مشهورة

417
00:27:03,710 --> 00:27:05,710
لا زلت أرغب في أن أُمثل

418
00:27:06,370 --> 00:27:08,580
وأن أضل مشهوره

419
00:27:09,410 --> 00:27:11,050
لا يوجد طريق آخر

420
00:27:11,110 --> 00:27:12,880
ليست لدي القوة
 لا أستطيع مساعدتكِ ايضاً

421
00:27:13,720 --> 00:27:15,820
..لم أكن لأدعكِ تصلين إلى هنا

422
00:27:15,920 --> 00:27:17,690
لو أمكنني المساعده

423
00:27:18,120 --> 00:27:19,790
!لديك التسجيل

424
00:27:21,160 --> 00:27:23,490
..لديك تسجيل سوهو

425
00:27:24,490 --> 00:27:26,690
الذي يحوي أن السيدة نام ليست أمه الحقيقية

426
00:27:28,360 --> 00:27:29,700
أعلم أنه بحوزتك

427
00:27:40,440 --> 00:27:43,480
إنها لا تصغي إلي ابداً

428
00:27:43,880 --> 00:27:45,650
لماذا لا تجيب؟

429
00:27:49,020 --> 00:27:50,320
حينما تشاهد الدراما

430
00:27:50,320 --> 00:27:52,450
...هناك مشاهد اللقاء الأول

431
00:27:52,690 --> 00:27:54,520
التي تكون مهمه

432
00:27:54,520 --> 00:27:56,290
لتعلم كم هو مهم وجود الدراما

433
00:27:56,990 --> 00:27:58,190
,مع ذلك

434
00:27:58,560 --> 00:28:00,700
..الأمر لا يتعلق فقط بالنجوم

435
00:28:00,900 --> 00:28:03,430
..اللذين سيحظون بهذا اللقاء

436
00:28:03,430 --> 00:28:05,300
هذا عظيم

437
00:28:05,500 --> 00:28:07,470
مالذي تحاولين قوله؟

438
00:28:09,640 --> 00:28:10,910
..حسناً

439
00:28:11,770 --> 00:28:13,680
نحن نلتقي بالأشخاص ونفترق عنهم

440
00:28:13,680 --> 00:28:15,540
حياتنا أشبه بالدراما

441
00:28:16,280 --> 00:28:17,350
...لهذا السبب

442
00:28:17,780 --> 00:28:20,350
..ظننت أنه سيكون أمر جيد أن أوضح

443
00:28:20,350 --> 00:28:22,680
معنى اللقاء في حياتنا

444
00:28:23,250 --> 00:28:25,920
لم أفهم تماما ما تقولين

445
00:28:26,220 --> 00:28:29,060
هل يمكنكِ؟
 هل هذا ينطبق عليكِ؟

446
00:28:30,690 --> 00:28:31,690


447
00:28:31,830 --> 00:28:34,530
كيف يمكن للمذيع أن يقول سطراً لم يفهمه الكاتب نفسه؟

448
00:28:34,530 --> 00:28:36,300
ماذا عن المستمعين؟

449
00:28:37,770 --> 00:28:39,300
يا إلهي

450
00:28:40,000 --> 00:28:43,840
آنسه سونغ, أتعلمين لما أستمعت إليكِ؟

451
00:28:46,310 --> 00:28:47,480
أمي

452
00:28:48,340 --> 00:28:50,310
السحب تبدو رائعه الآن

453
00:28:51,210 --> 00:28:54,650
السحب الزرقاء والفاتحه والبيضاء
 تبدو كما لو كانت

454
00:28:54,880 --> 00:28:57,690
مرسومة على لوح يطفو في السماء

455
00:29:00,090 --> 00:29:03,360
لهذا ينتابني إحساس جيد
 كلما نظرت إلى السماء

456
00:29:03,930 --> 00:29:05,360
ماذا يجب علي أن أفعل إذاً؟

457
00:29:05,630 --> 00:29:07,500
من الأفضل أن أتصل بكِ, أليس كذلك؟

458
00:29:10,270 --> 00:29:12,130
لقد قلتِ بنفسك

459
00:29:12,700 --> 00:29:14,700
...أنه يجب علي أن أستمتتع بالأشياء 

460
00:29:14,870 --> 00:29:17,310
التي لا يمكن شرائها بالمال

461
00:29:19,510 --> 00:29:22,310
..لهذا نظرت إليها

462
00:29:22,910 --> 00:29:24,610
و السماء تبدو جميله للغايه

463
00:29:26,310 --> 00:29:28,650
أريد أن أشاركها معكِ

464
00:29:31,250 --> 00:29:33,250
أريد أن تُحرك كتاباتكِ مشاعري

465
00:29:33,990 --> 00:29:36,790
كما أظن أنه بإمكانكِ

466
00:29:38,730 --> 00:29:41,300
فقط قومي بالأمر بطريقتكِ

467
00:29:41,530 --> 00:29:44,130
تتكلمين وتكتبين كما لو أنكِ ترسمين

468
00:29:45,270 --> 00:29:47,840
ما رأيكِ بكتابة مشاعركِ بتلك الطريقة؟

469
00:29:48,900 --> 00:29:50,610
هل يمكنكِ كتابة شيء للغد؟

470
00:29:53,510 --> 00:29:54,640
عظيم

471
00:29:55,190 --> 00:30:24,480
:الترجمة حصريه لموقع 
 DramaFever123.blogspot.com

472
00:30:24,910 --> 00:30:26,110
[لماذا قمت بإحتضانه؟]

473
00:30:26,110 --> 00:30:27,210
..لماذا

474
00:30:27,740 --> 00:30:29,780
قمت بإحتضانه؟

475
00:30:49,460 --> 00:30:51,830
ما معنى إحتضان أحدهم؟

476
00:30:54,700 --> 00:30:56,270
[لماذا قمت بإحتضانه؟]

477
00:30:56,340 --> 00:30:58,370
لم أرد له أن يكون حزيناً

478
00:30:59,140 --> 00:31:01,440
أردته أن يتوقف عن البكاء

479
00:31:03,110 --> 00:31:05,710
[لماذا قمت بإحتضانه؟]

480
00:31:31,610 --> 00:31:34,410
[سوهو]

481
00:31:37,510 --> 00:31:40,010
[سوهو]

482
00:31:40,250 --> 00:31:41,250
[سوهو]

483
00:31:46,620 --> 00:31:47,620
مرحباً؟

484
00:31:50,560 --> 00:31:53,700
هل بإمكاننا أن نلتقي لدقائق؟

485
00:32:16,820 --> 00:32:19,150
لماذا تريدين دائماً بأن نلتقي هنا؟

486
00:32:22,360 --> 00:32:25,430
لا أحد يأتي هنا في هذا الوقت

487
00:32:26,160 --> 00:32:28,430
لدي شيء لأخبرك به

488
00:32:29,200 --> 00:32:32,530
ولا  أعرف مكان آخر لأذهب إليه, ايضاً

489
00:32:34,200 --> 00:32:35,570
يمكنكِ المجيء لمنزلي

490
00:32:35,570 --> 00:32:37,710
أنت تريدني دوماً أن أذهب هناك

491
00:32:38,140 --> 00:32:40,180
الأمر ليس وكأننا نتواعد

492
00:32:40,180 --> 00:32:42,110
ولكنه دائماً منزلك أو منزلي

493
00:32:42,310 --> 00:32:44,550
لمَ دائماً نذهب لبيوت بعضنا البعض؟

494
00:32:45,250 --> 00:32:46,850
يمكن أن نتواعد فحسب

495
00:32:49,720 --> 00:32:52,120
أخرجي معي, لنتواعد

496
00:33:11,010 --> 00:33:12,440
أنا معجب بكِ

497
00:33:16,580 --> 00:33:19,910
بجديه, هذا الرجل يآتي إلي حقاً

498
00:33:21,650 --> 00:33:22,650
..هل أنا

499
00:33:24,990 --> 00:33:26,350
أتي إليكِ الآن؟

500
00:33:28,920 --> 00:33:30,130
أجل

501
00:33:30,830 --> 00:33:32,090
أنت كذلك

502
00:33:33,160 --> 00:33:34,230
,إذاً

503
00:33:35,130 --> 00:33:36,260
هل تكرهيني؟

504
00:33:38,970 --> 00:33:40,170
..كلا, حسناً

505
00:33:40,500 --> 00:33:43,070
الأمر ليس أنني أكرهك

506
00:33:44,210 --> 00:33:45,210
إذاً هل تحبينني؟

507
00:33:46,880 --> 00:33:50,080
..حسناً, هذا قليلاً

508
00:33:50,310 --> 00:33:52,110
كما تقولين هل تحبينني أم تكرهينني؟

509
00:33:58,690 --> 00:33:59,890
..أنا لا 

510
00:34:00,990 --> 00:34:02,060
أكرهك

511
00:34:07,860 --> 00:34:08,900
لنذهب

512
00:34:17,610 --> 00:34:19,070
"...أردت ان "تذهب

513
00:34:19,070 --> 00:34:20,070
لمنزلك؟

514
00:34:20,310 --> 00:34:21,410
لتناول النودلز؟

515
00:34:28,780 --> 00:34:31,650
إنها شهيه, لذيذه, لذيذه جداً

516
00:34:31,650 --> 00:34:33,520
أخبرتكِ, أليس كذلك؟

517
00:34:33,520 --> 00:34:36,320
نجم مثلي تتبعه الكاميرات في كل مكان

518
00:34:38,730 --> 00:34:40,230
...إذاً هل دائماً

519
00:34:40,230 --> 00:34:42,860
تواعد في المنزل أو السيارة؟

520
00:34:47,900 --> 00:34:49,270
ماذا تقصدين؟

521
00:34:49,270 --> 00:34:51,540
هيا, كم عمرك؟

522
00:34:51,540 --> 00:34:53,110
ما الخطأ في المواعدة؟

523
00:34:53,780 --> 00:34:56,280
,قبل مواعدة جين تاي ري

524
00:34:56,280 --> 00:34:58,250
هل كانت عارضة؟ مذيعه؟

525
00:34:59,310 --> 00:35:00,320
..أنتِ كنت

526
00:35:01,450 --> 00:35:02,680
الوحيدة لديّ

527
00:35:09,560 --> 00:35:10,560
لنأكل

528
00:35:11,860 --> 00:35:12,860
حسناً

529
00:35:26,040 --> 00:35:27,040
قلت لنأكل

530
00:35:30,850 --> 00:35:31,850
[تقرير الحاله]

531
00:35:36,480 --> 00:35:38,850
ليس هناك شيئاً عن جو ريم

532
00:35:40,120 --> 00:35:41,820
أخطط للبدأ الآن

533
00:35:41,920 --> 00:35:44,460
كما تعلمين, الوقت هو المفتاح

534
00:35:48,960 --> 00:35:51,730
ألم يقل سوهو شيئاً عن الدراما؟

535
00:35:51,730 --> 00:35:53,570
[تقرير الحاله]

536
00:35:54,440 --> 00:35:56,300
لا على الإطلاق

537
00:35:57,140 --> 00:35:59,410
إذا عَلِمَ أنكِ تمضين قدماً في الدراما

538
00:35:59,410 --> 00:36:00,940
وأنتِ تعرفين أنه معترض على هذا

539
00:36:00,940 --> 00:36:03,210
سيظهر مشاعر كثيره مختلفة

540
00:36:03,550 --> 00:36:05,150
و أنا أتطلع لهذا

541
00:36:05,280 --> 00:36:07,180
لا زلت أراقب

542
00:36:09,020 --> 00:36:11,520
..لديها ضيف -
سيدة نام -

543
00:36:12,090 --> 00:36:13,520
هل عليكِ القيام بهذا؟

544
00:36:14,020 --> 00:36:16,960
!دا سول تهددني الآن

545
00:36:18,390 --> 00:36:20,600
لا تفقد مكانتك, ولنتحدث لاحقاً

546
00:36:21,500 --> 00:36:23,470
إنسي لاحقاً, أنتِ

547
00:36:23,630 --> 00:36:24,770
,إذا تسببتِ بمشاكل كهذه

548
00:36:24,770 --> 00:36:26,840
كيف من المفترض أن أصلحه؟

549
00:36:28,140 --> 00:36:29,640
أنا أتسبب بالمشاكل؟

550
00:36:30,510 --> 00:36:32,870
...بسبب المشاكل التي سببتها, نحن

551
00:36:39,150 --> 00:36:40,420
سأغادر

552
00:36:48,420 --> 00:36:49,560
اللعنه

553
00:36:52,060 --> 00:36:55,860
أرجوك, توقف عن إيذائي بالفعل

554
00:36:56,430 --> 00:36:57,700
..أنت تؤذيني

555
00:36:57,700 --> 00:37:00,100
!مع سوهو بالفعل, هذا يكفي

556
00:37:16,650 --> 00:37:17,990
سوهو

557
00:37:18,620 --> 00:37:20,220
لقد تغيرت كثيراً

558
00:37:20,220 --> 00:37:21,320
أنت تخيفيني

559
00:37:25,760 --> 00:37:26,960
ماذا؟

560
00:37:27,030 --> 00:37:28,630
هل تريد كعكه؟

561
00:37:29,530 --> 00:37:31,100
متى ستنتهين من السيناريو خاصتي؟

562
00:37:31,930 --> 00:37:35,300
حسناً.. في الحقيقه لقد أتيت لهذا السبب

563
00:37:36,440 --> 00:37:37,910
...لقد حصلت على توبيخ قاسِ من السيد لي

564
00:37:37,910 --> 00:37:39,970
بسبب نصي مسبقاً

565
00:37:40,810 --> 00:37:43,140
أخبرني أن أكتب بصدق مشاعري

566
00:37:43,780 --> 00:37:46,080
ما يزعجني وما ينتابني

567
00:37:46,080 --> 00:37:47,250
أشياء كهذه

568
00:37:48,320 --> 00:37:49,320
,مع ذلك

569
00:37:49,580 --> 00:37:52,350
كل ما أفكر به طوال اليوم هو أنت

570
00:37:54,590 --> 00:37:56,060
,لم أدرك ذلك

571
00:37:56,360 --> 00:37:58,090
ولكن إذا أردت دخول منزلك

572
00:37:58,090 --> 00:38:01,200
فعلي فتح الأبواب الأربعه جميعاً

573
00:38:01,430 --> 00:38:03,030
,والمديره التنفيذيه لجي اتش

574
00:38:03,130 --> 00:38:06,400
والدتك, هي مخيفة حقاً

575
00:38:06,900 --> 00:38:09,070
...وفوق كل هذا, أنت كنت

576
00:38:09,270 --> 00:38:12,240
أكثر شخص مزعج على وجه الأرض بالنسبة لي

577
00:38:14,780 --> 00:38:16,880
لذا, لماذا قمت بإحتضانك؟

578
00:38:17,180 --> 00:38:18,410
ليس لمرة واحدة حتى, بل لمرتين

579
00:38:21,880 --> 00:38:23,150
لمَ فعلت ذلك؟

580
00:38:24,520 --> 00:38:26,150
"....لأقابل سوهو"

581
00:38:26,520 --> 00:38:28,420
"وأكتشف حقيقة مشاعري"

582
00:38:28,690 --> 00:38:30,230
"ثم أكتب مرة أخرى"

583
00:38:30,430 --> 00:38:32,060
..لهذا السبب أتيت, ولكن

584
00:38:32,130 --> 00:38:34,560
ولكنكِ خرجتِ معي في موعد

585
00:38:38,630 --> 00:38:39,630
..أعتقد

586
00:38:40,970 --> 00:38:42,470
أنك معجبه بي

587
00:38:48,310 --> 00:38:50,150
أكتبي بصدق هذا الشعور

588
00:38:50,350 --> 00:38:51,710
سأقرأه

589
00:38:53,850 --> 00:38:54,850
,ايضاً

590
00:38:55,520 --> 00:38:57,590
,بعدما ينتهي العرض غداً

591
00:38:58,750 --> 00:38:59,850
أخرجي معي في موعد آخر

592
00:39:12,530 --> 00:39:14,240
أجل, سيدي

593
00:39:14,300 --> 00:39:15,300
..لكن

594
00:39:16,470 --> 00:39:20,010
..لكن سوهو لم يقول بالضبط

595
00:39:21,380 --> 00:39:22,540
..لكن

596
00:39:22,680 --> 00:39:26,180
يبدو أن فريقه لا يعلمون ايضاً

597
00:39:27,180 --> 00:39:30,750
أجل, بالطبع, ظروف جي إيتش كانت جيده

598
00:39:31,820 --> 00:39:33,760
...لكن أعتقد التخلص من الفريق

599
00:39:33,760 --> 00:39:35,890
...فقط لأن سوهو سينسحب

600
00:39:35,890 --> 00:39:37,160
..هذا مبالغ فيه قليلاً

601
00:39:37,890 --> 00:39:39,790
أجل, أجل, أجل

602
00:39:40,430 --> 00:39:42,400
...سأتحدث مع  مدير الإنتاج المسؤول

603
00:39:42,400 --> 00:39:45,000
وسأكد الأمر معه, حسناً, حسناً

604
00:39:49,670 --> 00:39:52,510
لا يمكنني ابداً أن أعيش لحظة بسلام

605
00:39:55,540 --> 00:39:59,410
[مدير المحطة كانغ هي سوك]

606
00:40:06,190 --> 00:40:07,190
جوريم؟

607
00:40:08,990 --> 00:40:11,060
جو ريم

608
00:40:11,160 --> 00:40:12,160
مالذي يحدث؟

609
00:40:12,530 --> 00:40:14,600
أحتاج إلى تفسير

610
00:40:15,130 --> 00:40:16,200
هل لديكِ موعد أعمى؟

611
00:40:18,100 --> 00:40:19,270
تقابلين شخصاً ما, أليس كذلك؟

612
00:40:21,000 --> 00:40:23,200
حسناً... هل هذا واضح؟

613
00:40:23,200 --> 00:40:24,410
هل من الواضح أنني تأنقت؟

614
00:40:24,410 --> 00:40:25,710
إنه واضح تماماً

615
00:40:26,240 --> 00:40:28,510
جو ريم ترتدي تنورة؟ هيا, الآن

616
00:40:29,510 --> 00:40:30,810
ماذا أفعل إذاً؟

617
00:40:31,810 --> 00:40:33,920
ما هو؟ من هو؟

618
00:40:34,180 --> 00:40:35,750
...أنت ترتدين تنانير وتضعين أحمر شفاة

619
00:40:36,120 --> 00:40:37,350
عندما تواعدين فقط

620
00:40:40,860 --> 00:40:42,790
لا يمكنكِ أخبار أحد

621
00:40:42,990 --> 00:40:44,030
عِديني؟

622
00:40:44,030 --> 00:40:45,860
أعدك, من هو؟

623
00:40:46,930 --> 00:40:47,930
..حسناً

624
00:40:48,630 --> 00:40:49,900
..ماذا -
 !يا إلهي -

625
00:40:49,900 --> 00:40:51,100
ماذا؟ -
 ...ماذا؟ -

626
00:40:51,270 --> 00:40:52,630
اللعنه

627
00:40:53,200 --> 00:40:55,100
لقد أعجبني النص

628
00:40:59,740 --> 00:41:00,780
مهلاً

629
00:41:02,510 --> 00:41:04,010
إنه ليس هو, صحيح؟

630
00:41:04,880 --> 00:41:06,550
أأنتِ مجنونه؟

631
00:41:06,780 --> 00:41:09,380
آسفه, لستُ مجنونه, لكن من هو؟

632
00:41:09,380 --> 00:41:10,690
من هو؟

633
00:41:11,300 --> 00:41:24,680
:الترجمة حصريه لموقع 
 DramaFever123.blogspot.com

634
00:41:25,930 --> 00:41:27,970
بعد إنتهاء البرنامج غداً

635
00:41:29,200 --> 00:41:30,410
اخرجي معي في موعد آخر

636
00:41:46,190 --> 00:41:47,260
تعالي معي

637
00:41:53,630 --> 00:41:55,800
..أنت تقوم ببرنامج من المشفى

638
00:41:55,860 --> 00:41:57,900
فقط لأن الكاتب هناك؟

639
00:41:57,970 --> 00:42:00,570
هل أنتم في مجموعة سريه أو ماشابه؟

640
00:42:00,600 --> 00:42:01,640
حقاً

641
00:42:01,670 --> 00:42:04,170
لقد بدى عليك السعادة بعد إذاعتها

642
00:42:04,170 --> 00:42:05,440
لماذا تشتكي الآن؟

643
00:42:06,740 --> 00:42:10,510
وايضاً, لقد حصلتم على حُجرة سونغ وو

644
00:42:10,510 --> 00:42:13,650
لماذا تقومون بهذا في الخارج دائماً؟

645
00:42:14,320 --> 00:42:15,380
إنسى الأمر

646
00:42:16,650 --> 00:42:17,720
ماذا عن سوهو؟

647
00:42:18,850 --> 00:42:22,320
أنت متأكد أنه لن يقوم بالدراما, أليس كذلك؟

648
00:42:23,060 --> 00:42:25,990
أنت متأكد من أنه تحت سيطرتك, صحيح؟

649
00:42:26,060 --> 00:42:28,730
لقد تحققت من الأمر البارحه مع مذيعنا

650
00:42:28,900 --> 00:42:30,930
وقال أنه سيستمر ببرنامج الراديو

651
00:42:32,530 --> 00:42:33,800
..لكن

652
00:42:34,540 --> 00:42:36,240
ماذا إن طعننا في ظهرنا؟

653
00:42:36,970 --> 00:42:39,870
ماذا إن قل فجأةً أنه لن يقوم بها؟

654
00:42:39,870 --> 00:42:41,080
هل لديك خطة؟

655
00:42:41,180 --> 00:42:42,510
سيد كانغ

656
00:42:42,780 --> 00:42:45,250
سوهو لن يفعل ذلك, بالإضافة

657
00:42:45,250 --> 00:42:47,080
أنه قد أضاف الكثير للراديو

658
00:42:48,080 --> 00:42:49,450
هل هذا صحيح؟

659
00:42:49,680 --> 00:42:52,390
بالطبع فعل ذلك, آنسه سونغ

660
00:42:54,020 --> 00:42:56,490
جو ريم, صانعة المشاكل

661
00:42:56,720 --> 00:42:59,460
...لماذا تظهر المشاكل دوماً

662
00:42:59,460 --> 00:43:00,860
حينما تكونين في الأمر؟

663
00:43:00,860 --> 00:43:03,360
لماذا تلوم شخصاً بريئاً؟

664
00:43:03,830 --> 00:43:06,170
هل إنتهيت؟
 سنُغادر

665
00:43:06,670 --> 00:43:07,900
لنذهب

666
00:43:12,440 --> 00:43:14,680
يا إلهي, أنظروا إليه وهو يحاول أن يحمي فريقة

667
00:43:14,880 --> 00:43:16,340
ذلك الفاسق

668
00:43:17,150 --> 00:43:19,610
أنتِ, إفعلي ماتريدينه

669
00:43:19,610 --> 00:43:21,480
اسوأ شيء سيحدث هو أن يتم فصلكِ

670
00:43:34,760 --> 00:43:36,130
تعال إلى المكتب

671
00:43:36,830 --> 00:43:38,800
أنت لم تلتزم بجدولك

672
00:43:38,930 --> 00:43:41,440
لا يمكنك القيام ببرنامج راديو واحد

673
00:43:42,500 --> 00:43:44,110
..لديك إجتماعات مكدسه

674
00:43:44,110 --> 00:43:46,310
...و -
 اريد أن احظى على إستراحه -

675
00:43:46,880 --> 00:43:48,540
لقد أخبرتكِ عدة مرات بالفعل

676
00:44:03,360 --> 00:44:05,860
هناك خطأ مطبعي -
 أين؟ ماذا؟ -

677
00:44:05,990 --> 00:44:08,860
"يجب أن تكون "وا" ولكنك وضعتِ "اوه

678
00:44:08,860 --> 00:44:10,530
كيف أتيتِ بهذا الإملاء حتى

679
00:44:10,800 --> 00:44:12,800
هذا صحيح -
 ليس صحيحاً -

680
00:44:13,330 --> 00:44:14,900
هذا صحيح

681
00:44:15,940 --> 00:44:18,370
سيد لي, أريد التحدث معك؟

682
00:44:26,050 --> 00:44:27,950
..أخبرتك ألا تضع يدك

683
00:44:27,950 --> 00:44:30,190
على كتف جو ريم أو أن تدعوها بالمبتدئة

684
00:44:31,350 --> 00:44:34,660
على أي حال, لا تنظر في عينيها حتى

685
00:44:34,920 --> 00:44:36,690
..ماذا؟ كيف أفعل

686
00:44:36,690 --> 00:44:38,290
هذا بدون النظر في عيني كاتبتي؟

687
00:44:38,330 --> 00:44:39,830
لا تفكر في فعل أي شيء

688
00:44:39,830 --> 00:44:41,660
ماذا؟ هل أستقيل؟

689
00:44:43,060 --> 00:44:45,830
لقد توقفت عن مناداتها بالمبتدئة منذ مدة

690
00:44:46,200 --> 00:44:48,440
أنا أعاملها ككاتبه حقيقيه الآن

691
00:44:49,100 --> 00:44:51,370
أنا لن أضع يدي على كتفيها

692
00:44:51,970 --> 00:44:53,780
لندخل, لنحضر إجتماعنا

693
00:44:56,280 --> 00:44:57,480
,للتوضيح فقط

694
00:44:58,380 --> 00:45:00,650
أنت قلت فقط أن لا ألمس كتفها

695
00:45:09,220 --> 00:45:11,560
لقد تعلمنا الكثير عن بعضنا خلال الشهر الماضي

696
00:45:11,960 --> 00:45:15,060
هل مذيعنا تعلم الكثير عني وعن الكاتبه

697
00:45:15,330 --> 00:45:17,230
ونحن تعلمنا عنك

698
00:45:17,870 --> 00:45:20,740
ولكن, لا أظن أن هذا سينجح

699
00:45:21,870 --> 00:45:24,440
المشفى والمدرسه

700
00:45:24,440 --> 00:45:27,140
كانا برنامجين عفويين بسبب الظروف

701
00:45:27,710 --> 00:45:29,840
لا بأس, لقد نجحنا بفضلك

702
00:45:29,840 --> 00:45:32,010
ولكن هذا ليس شيئاً خططنا له

703
00:45:32,580 --> 00:45:34,920
لذا؟ ماذا تريد أن تفعل؟

704
00:45:35,180 --> 00:45:37,390
أريد أن أخطط لشيء جديد

705
00:45:39,050 --> 00:45:41,520
إذاً هل لدينا إجتماع بعد البرنامج؟

706
00:45:41,520 --> 00:45:43,190
ماذا عن موعدنا؟

707
00:45:43,190 --> 00:45:45,590
لنفعل هذا, ليس لدينا وقت للراحه

708
00:45:45,590 --> 00:45:47,600
ماذا عن موعدي؟

709
00:45:47,930 --> 00:45:50,930
انا لا أحب عدم تدخل مذيعنا ايضاً

710
00:45:51,230 --> 00:45:53,170
إلى متى ستبقى في المقعد الخلفي؟

711
00:45:53,430 --> 00:45:56,740
أنا أبذل قصارى جهدي

712
00:45:56,940 --> 00:46:00,610
بالضبط, أنا أقول هذا لأنه لا يكفي

713
00:46:00,610 --> 00:46:03,880
أيمكنك التوضيح في البنود كيف أنه لا يكفي؟

714
00:46:03,880 --> 00:46:05,050
بنود؟

715
00:46:05,250 --> 00:46:07,720
مثل التقييمات, أو ربح الإعلانات

716
00:46:07,720 --> 00:46:10,620
أو عدد التعليقات, شيء مادي

717
00:46:11,120 --> 00:46:13,150
هل تخلفت أو شيئاً من هذا؟

718
00:46:15,660 --> 00:46:18,160
أنا أؤمن أنني بذلت ما بوسعي

719
00:46:18,230 --> 00:46:20,930
...حتى في البث المباشر المفاجئ

720
00:46:21,060 --> 00:46:23,260
حتى أنني لم أفكر لمرة

721
00:46:23,500 --> 00:46:26,300
أرجو أن توضح لي في أي ناحيه لم أكن كافياً

722
00:46:29,570 --> 00:46:31,440
أجل, هذا مهم جداً لي للبدايه

723
00:46:31,440 --> 00:46:34,880
...ولكن, ماذا عن فتح قلبك وتفكر

724
00:46:35,140 --> 00:46:38,980
بشأن ماذا يجب أن نفعل مع مذيع مثلي؟

725
00:46:39,210 --> 00:46:40,380
هذا هو رأيي

726
00:46:41,880 --> 00:46:43,250
أنت لست مُخطئاً

727
00:46:43,790 --> 00:46:44,990
بالضبط

728
00:46:58,300 --> 00:46:59,500
هل يجب علي أن أستقيل؟

729
00:47:15,880 --> 00:47:17,990
..معانقة شخصٌ ما

730
00:47:18,720 --> 00:47:21,760
يعني أن تدعو هذا الشخص إلى عالمك

731
00:47:35,400 --> 00:47:36,740
...يعني أملي

732
00:47:37,040 --> 00:47:40,070
في أن تنسى أحزانك بين ذراعي

733
00:47:46,180 --> 00:47:49,650
..يعني أملي

734
00:47:49,650 --> 00:47:51,790
في أن تتوقف عن البكاء بين ذراعي

735
00:48:02,930 --> 00:48:04,030
..حسناً, 3390

736
00:48:04,200 --> 00:48:07,070
...أرسل, طلب أغنية لطيفه

737
00:48:07,070 --> 00:48:08,970
لتزيل عنه الأرق

738
00:48:09,000 --> 00:48:10,070
...يقول 9486

739
00:48:10,170 --> 00:48:13,480
أنه قد تم توبيخه من قبل رئيسه وهو في مزاج سيء

740
00:48:13,480 --> 00:48:17,080
أتمنى ألا تكون منزعجاً بعد الآن, ونم جيداً

741
00:48:17,480 --> 00:48:20,880
"لنستمع إلى أغنية "شغل الراديو

742
00:48:30,430 --> 00:48:31,560
هنا

743
00:48:41,170 --> 00:48:42,670
!أنا معجبه

744
00:48:43,370 --> 00:48:44,970
شكراً لكِ

745
00:48:45,210 --> 00:48:47,480
صدقاً, هذه هي الحقيقه

746
00:48:47,480 --> 00:48:50,150
أنا حقاً, حقاً معجبة بك

747
00:48:50,280 --> 00:48:53,750
إن عيد ميلادي, عيد ميلادك الأسبوع القادم

748
00:48:55,080 --> 00:48:57,550
أجل -
 لأجل عيد ميلادي -

749
00:48:57,550 --> 00:48:59,590
هل هو عيد ميلاده؟ -
 أظن ذلك -

750
00:48:59,590 --> 00:49:02,490
"أريد أن أسمعك تقول "أنا أحبك

751
00:49:02,560 --> 00:49:04,290
سأقوم بتسجيلها و الإستماع إليها كل يوم

752
00:49:08,760 --> 00:49:12,430
من فضلك, اسمي هو تشو سون هي

753
00:49:30,990 --> 00:49:32,120
..أنا

754
00:49:37,460 --> 00:49:38,530
..أنا

755
00:49:42,660 --> 00:49:43,930
أنا أحبك

756
00:49:54,210 --> 00:49:56,140
شكراً لك

757
00:49:57,050 --> 00:49:59,650
حسناً, عيد ميلا سعيد, سون هي

758
00:50:00,330 --> 00:50:26,420
:الترجمة حصريه لموقع 
 DramaFever123.blogspot.com

759
00:50:26,710 --> 00:50:28,980
"...معانقة شخص ما"

760
00:50:29,480 --> 00:50:32,310
"يعني أنك تدعو هذا الشخص إلى عالمك"

761
00:50:33,620 --> 00:50:37,550
"يعني أملي في أن تنسى أحزانك بين ذراعي"

762
00:50:42,290 --> 00:50:45,490
"...يعني أملي في أن تتوقف عن البكاء"

763
00:50:45,490 --> 00:50:46,690
"بين ذراعي"

764
00:50:50,300 --> 00:50:53,170
عندما يعانق شخص شخصاً آخر

765
00:50:53,670 --> 00:50:54,840
..هذا يعني

766
00:50:54,840 --> 00:50:56,240
أنك ستدخل إلى حياة هذا الشخص

767
00:51:00,780 --> 00:51:03,240
...راديو الرومانسيه جي سوهو

768
00:51:03,340 --> 00:51:05,710
...سيودعكم بعد الإستماع إلى

769
00:51:05,710 --> 00:51:06,920
عانقني" لجونغ جون"

770
00:51:16,490 --> 00:51:18,960
حسناً -
 عمل جيد -

771
00:51:34,810 --> 00:51:37,310
سوهو, لمَ تواصل الإبتسام؟

772
00:51:37,550 --> 00:51:38,810
..أشعر أنني

773
00:51:38,810 --> 00:51:41,420
أصبحت أقرب للراديو اليوم

774
00:51:44,020 --> 00:51:45,190
..لنذهب لتناول الطعام

775
00:51:45,490 --> 00:51:47,020
ونبدأ النوم هنا من اليوم سوياً

776
00:51:47,320 --> 00:51:49,020
لا يمكنني ذلك اليوم

777
00:51:49,020 --> 00:51:50,090
لديّ خطط

778
00:51:51,730 --> 00:51:53,130
إذاً سنذهب بأنفسنا

779
00:51:53,530 --> 00:51:54,860
ألست متفرغة ايضاً؟

780
00:52:02,070 --> 00:52:03,070
ماذا؟

781
00:52:07,740 --> 00:52:08,740
إذن؟

782
00:52:08,940 --> 00:52:10,750
هل تصرين على النوم هنا؟

783
00:52:12,650 --> 00:52:15,880
,علينا أن نقوم بالإجتماعات الليله

784
00:52:15,880 --> 00:52:18,490
وعلي العمل على الأجزاء مع السيد لي

785
00:52:19,190 --> 00:52:21,460
إذاً في أي وقت ستنتهين الليله؟

786
00:52:23,020 --> 00:52:24,260
لا أعلم

787
00:52:24,790 --> 00:52:26,460
...لست متأكدة, لكن

788
00:52:26,590 --> 00:52:28,200
ربما سيكون متأخراً

789
00:52:29,930 --> 00:52:31,500
سيكون الأمر خطيراً أن كان الوقت متأخراً

790
00:52:31,700 --> 00:52:32,830
لذا خذي هذا

791
00:52:34,100 --> 00:52:36,400
حتى لو كنتِ تنامين لساعة واحده
 ناميها في المنزل

792
00:52:37,470 --> 00:52:40,210
سوهو, لن أقبل هذا

793
00:52:40,680 --> 00:52:43,040
..كما أخبرتك سابقاً, الأمر مرهق قليلاً

794
00:52:43,040 --> 00:52:44,480
ما هو المرهق؟

795
00:52:45,250 --> 00:52:46,580
أنا أريد إعطائها لكِ

796
00:52:46,580 --> 00:52:48,350
لمَ الأمر مرهق جداً؟

797
00:52:52,420 --> 00:52:55,190
..حسناً, إنسي أمر السيارة, لكن

798
00:52:55,520 --> 00:52:58,330
هل رأيتِ الهدايا التي أحضرتها لكِ هناك؟

799
00:53:01,160 --> 00:53:02,600
هل فتحتِ أي واحدة؟

800
00:53:05,930 --> 00:53:07,340
ألا يمكنكِ النظر إليهم؟

801
00:53:08,840 --> 00:53:10,340
..ما أريد إعطائكِ إياه

802
00:53:10,340 --> 00:53:12,970
ليس عبئاً, لكنه قلبي

803
00:53:14,110 --> 00:53:16,280
حتى لو كان هذا غير كافي لكِ

804
00:53:16,850 --> 00:53:18,480
ألا ينبغي على الأقل أن تفتحيهم؟

805
00:53:21,020 --> 00:53:24,020
أنا آسفه
 لم أفكر هكذا

806
00:53:24,520 --> 00:53:26,020
أعدك بأن أفتحهم

807
00:53:31,190 --> 00:53:32,690
سوهو

808
00:53:35,700 --> 00:53:37,700
هل يمكنك مقابلتي غداً؟

809
00:53:39,670 --> 00:53:41,570
أريد الذهاب في موعد معك

810
00:53:53,650 --> 00:53:55,980
هل يمكنك مقابلتي غداً؟

811
00:53:56,650 --> 00:53:58,590
أريد الذهاب في موعد معك

812
00:54:07,200 --> 00:54:08,200
مرحباً

813
00:54:22,280 --> 00:54:23,750
ألم تعلم على الإطلاق؟

814
00:54:24,780 --> 00:54:26,110
هذه أول مرة أسمع هذا

815
00:54:29,450 --> 00:54:30,920
...خطة السيد نام

816
00:54:30,920 --> 00:54:32,290
هي جعلك تغادر الراديو

817
00:54:32,420 --> 00:54:34,060
وتقوم بفصل الفريق

818
00:54:34,290 --> 00:54:35,520
وتجعلك تقوم بالدراما

819
00:54:36,260 --> 00:54:38,430
لقد سمعت هذا للتو من مدير التخطيط

820
00:54:39,260 --> 00:54:40,760
إنه مجدول للغد

821
00:54:41,660 --> 00:54:42,700
ماذا؟

822
00:54:42,930 --> 00:54:44,570
إعلان أنك ستقوم بالدراما

823
00:54:50,770 --> 00:54:52,710
لا يمكنك القياده بهذه الحاله

824
00:54:52,710 --> 00:54:54,680
سأقود أنا, إصعد

825
00:55:18,230 --> 00:55:20,340
لقد أخبرتكِ أكثر من 100 مرة أنني لن أقوم بهذا

826
00:55:20,870 --> 00:55:23,300
لقد قلت لكِ أكثر من 1000 مرة أنني لا أريد ذلك

827
00:55:24,040 --> 00:55:26,210
لمَ لا تستمعين لي لمرة واحده فقط؟

828
00:55:29,910 --> 00:55:31,280
لأنني لازلت أفعل ذلك

829
00:55:31,880 --> 00:55:33,650
لازلت أذهب عندما تطلبين مني ذلك

830
00:55:34,380 --> 00:55:37,090
لابد أنكِ ظننتِ أنني سأفعل ذلك مجدداً

831
00:55:39,020 --> 00:55:41,290
ولكنني لن أفعل, لن أفعل

832
00:55:42,960 --> 00:55:44,630
لقد أخبرتك أنني قد وقعت العقد

833
00:55:44,630 --> 00:55:46,630
..بالضبط, لمَ فعلتِ ما يحلو لكِ

834
00:55:46,630 --> 00:55:48,630
دون سؤالي؟

835
00:55:51,800 --> 00:55:53,700
عندما قلت أنني لن أفعل

836
00:55:54,870 --> 00:55:56,740
...ألم تتسألي عن

837
00:55:58,010 --> 00:55:59,070
سبب رفضي؟

838
00:56:00,710 --> 00:56:03,010
ألم تتمكني من التساؤل ولو لمرة؟

839
00:56:04,150 --> 00:56:05,150


840
00:56:07,320 --> 00:56:08,380
أمي

841
00:56:12,390 --> 00:56:13,390
,سوهو

842
00:56:14,690 --> 00:56:16,760
أتعتقد أنني أردت فعل هذا؟

843
00:56:23,600 --> 00:56:26,000
ما هذا؟

844
00:56:27,170 --> 00:56:28,770
هذا ما أود سؤالك عنه

845
00:56:29,800 --> 00:56:31,770
ما الذي كنت تفعله؟

846
00:56:32,510 --> 00:56:34,180
...هل تعرف كم كان من الصعب

847
00:56:34,180 --> 00:56:36,950
إصلاح المشاكل التي تحدث بسببها؟

848
00:56:38,010 --> 00:56:40,050
...من -
 ...الأمر الهام الآن -

849
00:56:41,050 --> 00:56:42,250
..هو حقيقة

850
00:56:42,250 --> 00:56:44,220
,أنه إن كنت أملك هذه الصور
 هذا يعني أنها بحوزة شخص غيري

851
00:56:45,090 --> 00:56:46,220
...إن لم تحسن التصرف

852
00:56:46,220 --> 00:56:49,490
كل هذا سيضر بجو ريم

853
00:56:51,430 --> 00:56:52,760
لقد أوقفت الأمر المرة الأولى

854
00:56:52,760 --> 00:56:54,660
لا يمكنني ضمان هذا المرة القادمة

855
00:56:55,530 --> 00:56:57,100
"إن أردت حماية جو ريم"

856
00:56:57,300 --> 00:56:58,730
"أفعل ما أقوله"

857
00:57:02,170 --> 00:57:03,770
أنتِ رائعة حقاً

858
00:57:04,610 --> 00:57:06,570
لم أفكر بهذا الحد

859
00:57:07,010 --> 00:57:10,080
لا تتجاهل ثقل الحياة التي إخترتها

860
00:57:12,610 --> 00:57:13,720
في الساعة 6 مساء الغد

861
00:57:34,200 --> 00:57:35,870
...الشخص الذي تحاول الإتصال به

862
00:57:35,870 --> 00:57:37,210
...غير متاح الآن, يرجى

863
00:57:37,210 --> 00:57:38,240
[سوهو]

864
00:57:49,720 --> 00:57:52,420
هل سمعت؟
 سيستقيل سوهو من البرنامج الإذاعي

865
00:57:52,720 --> 00:57:54,120
لقد سمعت أنه سيتم فصل الفريق

866
00:57:54,960 --> 00:57:55,960
ماذا؟

867
00:57:59,190 --> 00:58:00,200
لقد أخبرتكما

868
00:58:00,200 --> 00:58:02,730
أخبرتكما أنني مقربه من الرئيسه التنفيذية لمجموعة جي إيتش

869
00:58:02,730 --> 00:58:04,400
لقد سمعت أن هذا بسبب الدراما

870
00:58:04,400 --> 00:58:07,370
لمَ لا يمكنه التمثيل في الدراما وتقديم البرنامج الإذاعي؟

871
00:58:07,370 --> 00:58:09,570
سيتم تصوير الدراما في دولة آخرى

872
00:58:09,570 --> 00:58:11,970
,إن كانوا ينفقون هذا القدر من المال

873
00:58:12,310 --> 00:58:14,410
هل ستقومين بتقديم برنامج إذاعي؟

874
00:58:14,410 --> 00:58:16,640
ماذا سيحدث لجو ريم؟

875
00:58:17,150 --> 00:58:19,380
ماذا عني؟ ماذا سيحدث لي؟

876
00:58:36,700 --> 00:58:38,370
سيد لي, جو ريم

877
00:58:38,370 --> 00:58:40,240
لقد سمعت أن سوهو سيترك البرنامج

878
00:58:41,300 --> 00:58:44,170
ماذا؟ -
!سوهو سيترك البرنامج -

879
00:58:45,810 --> 00:58:46,810
...ماذا

880
00:58:50,780 --> 00:58:54,750
[إعلان الدراماالجديد: من أنا]

881
00:58:55,980 --> 00:58:58,050
[جي سوهو]

882
00:58:58,720 --> 00:59:00,190
[جو ريم]

883
00:59:13,430 --> 00:59:15,640
أرجوك ساعدني

884
00:59:16,400 --> 00:59:18,840
لن أتحدث عن مضاعفة راتبك

885
00:59:19,240 --> 00:59:20,610
أيمكنك مساعدتي؟

886
00:59:22,580 --> 00:59:23,910
سوهو, ما خطبك؟

887
00:59:26,410 --> 00:59:28,050
لقد قلت أنك لن تؤدي في الدراما

888
00:59:28,050 --> 00:59:29,820
لقد قلت أنك ستتحدث معي اولاً

889
00:59:29,820 --> 00:59:31,390
ما الذي تفعله؟

890
00:59:33,190 --> 00:59:35,020
ألا تعرف إلى أين تتجه حتى؟

891
00:59:36,120 --> 00:59:38,630
لم يكن علي تقديم برنامج معك قط

892
00:59:39,430 --> 00:59:41,500
لا يمكنك الحفاظ على وعدك حتى

893
00:59:43,260 --> 00:59:45,270
أنت لا تقوم بفعل ما يكتب لك فحسب

894
00:59:45,500 --> 00:59:47,340
بل تحيا حياتك كما يطلبون منك

895
01:00:02,720 --> 01:00:04,390
انظر إلى هذا الإتجاه رجاءً

896
01:00:04,990 --> 01:00:05,990
[إعلا الدراما الجديدة: من أنا]

897
01:00:05,990 --> 01:00:08,620
انظر إلى هنا رجاءً

898
01:00:08,820 --> 01:00:09,890
شكراً لك

899
01:00:09,890 --> 01:00:12,090
سنبدأ قريباً

900
01:00:15,030 --> 01:00:17,570
سوهو, ماذا يجري؟

901
01:00:18,470 --> 01:00:20,340
هل ستترك البرنامج الإذاعي؟

902
01:00:20,840 --> 01:00:23,100
لم تقل شيئاً الليلة الماضيه

903
01:00:23,640 --> 01:00:25,510
لم لا تجيب على الهاتف؟

904
01:00:25,510 --> 01:00:26,710
[هل ستترك البرنامج الإذاعي؟]

905
01:00:26,710 --> 01:00:28,680
[هل حقاً ستترك البرنامج الإذاعي؟]

906
01:00:32,310 --> 01:00:33,950
ماذا قال سوهو؟

907
01:00:34,750 --> 01:00:36,150
لسنا بحاجه إلى شخص مثله بعد الآن

908
01:00:36,520 --> 01:00:37,620
سنقدم البرنامج من دونه

909
01:00:39,790 --> 01:00:42,360
إنها غلطتي لطلبي منكِ توظيفه

910
01:00:43,660 --> 01:00:44,660
لابأس

911
01:00:44,960 --> 01:00:46,800
سأتحمل المسؤوليه كامله

912
01:00:47,500 --> 01:00:49,560
هل سيترك سوهو البرنامج الإذاعي؟

913
01:01:12,350 --> 01:01:15,960
إن قلت أنني سأقدم البرنامج, هل ستكفين عن البكاء؟

914
01:01:16,290 --> 01:01:17,790
سأقدم البرنامج

915
01:01:19,130 --> 01:01:21,260
لنقدم البرنامج

916
01:01:22,260 --> 01:01:23,330
أنا معجبٌ بك

917
01:01:24,130 --> 01:01:26,940
أنا معجبٌ بكِ

918
01:01:31,840 --> 01:01:34,010
[الإعلان للدراما الجديده: من أنا]

919
01:01:37,080 --> 01:01:39,310
شكراً لكما

920
01:01:50,260 --> 01:01:52,990
[سوهو]

921
01:02:07,210 --> 01:02:09,940
[سوهو]

922
01:02:13,050 --> 01:02:17,350
[سوهو]

923
01:02:35,070 --> 01:02:36,840
لقد طلبت منكِ عدم تجاهل مكالماتي

924
01:02:41,140 --> 01:02:43,710
أعرف ما تريدين قوله الآن

925
01:02:44,880 --> 01:02:47,520
أعرف ما تشعرين به بينما تنتظريني

926
01:02:48,750 --> 01:02:50,050
لا تعرف

927
01:02:51,320 --> 01:02:53,120
كيف لك أن تعرف؟

928
01:02:53,960 --> 01:02:55,220
كيف لي ألا أعرف؟

929
01:02:56,360 --> 01:02:58,560
...تعتقدين أنني سأترك البرنامج الإذاعي

930
01:02:58,930 --> 01:03:01,160
ووقفت هنا, وأنتِ تشعرين بالكراهيه تجاهي

931
01:03:07,740 --> 01:03:08,900
..لكن

932
01:03:10,870 --> 01:03:12,040
سأفعلها

933
01:03:15,710 --> 01:03:18,850
سأستمر في تقديم البرنامج معكِ

934
01:03:24,620 --> 01:03:26,490
عليكِ الوثوق بي وحسب

935
01:03:29,090 --> 01:03:30,690
أريد الوثوق بك

936
01:03:31,890 --> 01:03:33,090
أريد ذلك

937
01:03:35,030 --> 01:03:36,200
إذاً ثقي بي

938
01:04:02,300 --> 01:04:25,390
:الترجمة حصريه لموقع 
 DramaFever123.blogspot.com

939
01:04:25,390 --> 01:04:27,390