﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:08,330
:التـــرجــمـة حــصــريــه لـموقـع
 DramaFever123.blogspot.com

2
00:00:08,440 --> 00:00:10,510
[الحلـــ 15 ــقــة]

3
00:00:36,720 --> 00:00:38,020
...مـــا الذي يعني

4
00:00:38,490 --> 00:00:41,460
أنك قتلت وو جي وو؟

5
00:00:57,340 --> 00:01:00,310
لمَ أخبرتني أنك وو جي وو؟

6
00:01:09,120 --> 00:01:10,250
مـــا الأمر؟

7
00:01:10,250 --> 00:01:11,650
أخبرني

8
00:01:18,930 --> 00:01:20,400
,بالتفكير بذلك

9
00:01:20,630 --> 00:01:21,800
..كــان هنالك

10
00:01:22,630 --> 00:01:25,300
فتى آخر بجانب غرفتك بالمشفى

11
00:01:29,310 --> 00:01:31,370
أكـــان وو جي وو؟

12
00:01:36,950 --> 00:01:38,710
أيمكنك أخباري؟

13
00:01:38,950 --> 00:01:40,320
أريد أن أعرف

14
00:01:42,590 --> 00:01:43,620
...جي وو

15
00:01:45,790 --> 00:01:46,860
...مـــات

16
00:01:50,490 --> 00:01:51,690
...عندما كان في الـ16 من عمره

17
00:01:53,430 --> 00:01:54,460
بسببي

18
00:02:01,640 --> 00:02:05,140
لقد وصل وو جي وو لنصف النهائيات

19
00:02:05,610 --> 00:02:08,440
!أجــل, لقد فعلتها

20
00:02:08,980 --> 00:02:10,580
ســـأصل إلى النهئيات

21
00:02:10,580 --> 00:02:11,880
عندما كنت صغيراً

22
00:02:12,110 --> 00:02:13,650
...قابلت صديقي الوحيد

23
00:02:13,880 --> 00:02:16,290
..في المشفى, وكــان

24
00:02:16,950 --> 00:02:17,990
جي وو

25
00:02:20,060 --> 00:02:21,090
...جي وو

26
00:02:22,260 --> 00:02:25,290
...كــان مريضاً للغايه, ويعيش بالمشفى

27
00:02:25,290 --> 00:02:26,630
منذ أن كان في الـ10 من عمره

28
00:02:28,260 --> 00:02:29,600
...لكنه كان قوياً

29
00:02:30,100 --> 00:02:31,100
و مبتهج

30
00:02:39,840 --> 00:02:41,180
,قال أنه سيموت قريباً

31
00:02:42,110 --> 00:02:44,310
لكنه عاش حياة سعيدة أكثر من الحياة التي عشتها

32
00:02:44,810 --> 00:02:46,150
كـــان رائعاً

33
00:02:50,950 --> 00:02:53,560
,عندما أفوز بالجوله النهائيه غداً

34
00:02:55,620 --> 00:02:56,660
...ســأخبرها

35
00:02:57,530 --> 00:02:58,730
بــأنني أحبها

36
00:03:00,200 --> 00:03:01,200
...وايضاً

37
00:03:02,600 --> 00:03:04,270
...الفتاه التي أحبها وو جي وو

38
00:03:07,300 --> 00:03:08,340
كــانت أنتِ, جو ريم

39
00:03:13,840 --> 00:03:14,840
...و أنـــا

40
00:03:16,250 --> 00:03:17,710
ايضاً أحببتكِ

41
00:03:22,590 --> 00:03:23,590
...إذاً

42
00:03:24,320 --> 00:03:25,990
من الذي كان بممر المشفى؟

43
00:03:27,360 --> 00:03:28,620
كـــان أنــا

44
00:03:31,830 --> 00:03:34,730
لمَ لم تدعني أراك؟

45
00:03:35,800 --> 00:03:37,430
لمَ قلت أنك وو جي وو؟

46
00:03:38,870 --> 00:03:39,900
...لقد

47
00:03:43,110 --> 00:03:44,170
كُنت خائفاً

48
00:03:54,650 --> 00:03:56,820
...أحببت نفس الفتاه

49
00:03:57,520 --> 00:03:59,290
التي أحبها صديقي

50
00:04:01,160 --> 00:04:02,160
,وفي يوماً مــا

51
00:04:03,360 --> 00:04:05,830
رأيتكِ وأنتِ ذاهبه لطريق منزلكِ

52
00:04:07,100 --> 00:04:08,660
تبعتكِ من غير تفكير

53
00:04:10,500 --> 00:04:11,530
,بعد ذلك

54
00:04:13,100 --> 00:04:14,370
...رأيتكِ

55
00:04:15,470 --> 00:04:17,410
لمدة من دون إخبار وو جي وو؟

56
00:04:22,180 --> 00:04:23,180
,لكن

57
00:04:25,010 --> 00:04:27,020
...لم أستطيع أن أتشجع وأخبره

58
00:04:28,720 --> 00:04:30,020
أنني كنت أراكِ بسريه

59
00:04:47,540 --> 00:04:48,570
هكذا كان الأمر

60
00:04:50,940 --> 00:04:52,610
المسابقة النهائية اليوم

61
00:04:53,910 --> 00:04:54,910
من فضلك تعال

62
00:04:58,910 --> 00:05:01,350
[قــاعة كي بي سي, مسابقة الغناء]

63
00:05:01,350 --> 00:05:03,390
إن فُزت في مسابقة الغناء

64
00:05:04,990 --> 00:05:06,620
ســأخبر جو ريم أنني أحبها

65
00:06:37,510 --> 00:06:38,550
...بسببي

66
00:06:41,480 --> 00:06:42,590
...بسببي

67
00:06:51,790 --> 00:06:53,160
لم أذهب لجنازته حتى

68
00:06:54,600 --> 00:06:55,930
نمت لأيام

69
00:06:57,570 --> 00:07:00,240
لم أفعل شيئاً لأسابيع

70
00:07:00,770 --> 00:07:02,070
نمت فحسب

71
00:07:04,170 --> 00:07:05,340
...بعدها

72
00:07:07,580 --> 00:07:09,250
,ومنذ ذلك الحين

73
00:07:10,080 --> 00:07:11,880
أصبحت لديّ مشاكل في النوم

74
00:07:15,020 --> 00:07:16,020
...لم أرد مُطلقاً

75
00:07:18,750 --> 00:07:21,820
أن أراكِ مجدداً

76
00:07:23,230 --> 00:07:24,490
,ولكن حين قابلتكِ

77
00:07:28,930 --> 00:07:30,670
لم أستطع مساعدة نفسي

78
00:07:37,140 --> 00:07:39,240
عرفت أنه سيكون خطأ بالنسبة لي

79
00:07:40,910 --> 00:07:42,510
ولكنني أحببتكِ أكثر وأكثر

80
00:07:56,230 --> 00:07:57,530
جي سوهو

81
00:07:58,690 --> 00:08:01,330
...لابد أنني ذكرتك بـ وو جي وو

82
00:08:03,070 --> 00:08:04,070
طيلة هذا الوقت

83
00:08:28,320 --> 00:08:32,560
هل كنت تأخذ حبوباً لتنام منذ ذلك الحين؟

84
00:08:39,540 --> 00:08:42,240
هل أنتِ بخير؟

85
00:08:43,410 --> 00:08:44,410
على مــاذا؟

86
00:08:46,140 --> 00:08:47,640
...هل أنتِ بخير معي

87
00:08:48,440 --> 00:08:49,850
حتى بعد سماع مــا حدث؟

88
00:08:51,250 --> 00:08:52,280
ولمَ لا أكون بخير؟

89
00:08:53,120 --> 00:08:54,980
,أنت جي سوهو

90
00:08:55,420 --> 00:08:56,590
..و ووجي وو

91
00:08:57,050 --> 00:08:59,490
كــان صديقاً أحببته

92
00:09:00,390 --> 00:09:02,390
الآن, جي سوهو هو من أحب

93
00:09:17,110 --> 00:09:20,240
الصحفيون سيآتون من أجل عيد ميلاد جي سوهو

94
00:09:20,280 --> 00:09:21,710
من الأفضل أن تستعد لذلك

95
00:09:23,850 --> 00:09:25,850
أنــا مُعتاد على مثل تلك المناسبات

96
00:09:26,050 --> 00:09:27,580
لا تقلقي

97
00:09:37,230 --> 00:09:38,590
لمَ لا تُجيب؟

98
00:09:38,630 --> 00:09:41,760
هل أنت سعيد بعد أن دمرت حياتي؟

99
00:09:41,900 --> 00:09:44,770
ليس لديّ مـــا أخسره
 ســأكشف كل شيء

100
00:09:44,830 --> 00:09:46,640
ســـأخبر الجميع بأمر عائلتك المُزيفه

101
00:09:46,770 --> 00:09:48,540
لابد من أنها فقدت عقلها

102
00:09:48,970 --> 00:09:51,140
سيدة نــام, مــا الذي سنفعله؟

103
00:09:56,110 --> 00:09:58,150
أنت تقودني للجنون

104
00:09:59,280 --> 00:10:01,980
إلى متى عليّ أن أنظف فوضاك؟

105
00:10:02,920 --> 00:10:04,420
لا تكوني هكذا

106
00:10:04,490 --> 00:10:07,290
أريدكِ أن تحلي هذا الأمر لأجلي

107
00:10:07,560 --> 00:10:08,890
حل هذا الأمر بنفسك

108
00:10:09,530 --> 00:10:12,060
فعلت كل مــا بإستطاعتي

109
00:10:13,100 --> 00:10:14,700
ربما تكون هذه غلطتي

110
00:10:14,830 --> 00:10:18,000
لكنكِ أنتِ من دفعها إلى الحــافه

111
00:10:18,230 --> 00:10:20,870
لمَ لم تقنعيها؟ -
 ...هل تقول -

112
00:10:22,000 --> 00:10:23,570
إن هذا خطأي؟

113
00:10:25,810 --> 00:10:28,580
كــلا, ليس هذا مــا أعنيه

114
00:10:28,880 --> 00:10:31,510
أنــا أقول فحسب أنكِ مسؤوله ايضاً

115
00:10:31,510 --> 00:10:32,650
أنت

116
00:10:34,120 --> 00:10:35,550
في اليوم الذي أجهضت فيه

117
00:10:36,790 --> 00:10:39,720
أحضرت جي سوهو إلى المنزل

118
00:10:45,590 --> 00:10:48,530
الصحفيون والإشاعات لم تكف عن إزعاجي

119
00:10:48,530 --> 00:10:50,100
كــان الأمر صعباً لدرجة أنني أردت الموت فحسب

120
00:10:51,100 --> 00:10:52,640
...إن أكتشفوا

121
00:10:53,070 --> 00:10:56,370
الأمر بخصوص جي سوهو ونحن, فسينتهي كل شيء

122
00:11:02,340 --> 00:11:04,480
سوهو لن يستمع لي بعد الآن

123
00:11:06,080 --> 00:11:08,020
من الأفضل لك أن تحضره للمنزل مهما حدث

124
00:11:20,330 --> 00:11:22,360
الثلاجه مثل سوهو تماماً

125
00:11:28,140 --> 00:11:31,570
لن أذهب, لن أدع الصحفيون بـأن يلتقطوا الصور

126
00:11:32,310 --> 00:11:34,610
يجب أن تكون هنـا, إنه عيد ميلادك

127
00:11:34,610 --> 00:11:37,410
لمَ سيآتون الصحفيون إلى عيد ميلادي؟

128
00:11:37,950 --> 00:11:39,980
لديّ جدول مُزدحم غداً, وداعاً

129
00:11:47,360 --> 00:11:48,590
هل أنت بخير؟

130
00:11:52,430 --> 00:11:55,160
,كنت ســأطهو لك

131
00:11:55,160 --> 00:11:57,030
لكن ليس لديك شيءً في الثلاجه

132
00:12:04,310 --> 00:12:06,040
عيد ميلاد سعيد, سوهو

133
00:12:28,300 --> 00:12:29,900
هل تريدني أن أُربت عليك لتنام؟

134
00:12:32,500 --> 00:12:34,200
أم عليّ أن أغني لك تهويده؟

135
00:12:38,940 --> 00:12:41,040
لهذا السبب لا يمكنك النوم

136
00:12:41,080 --> 00:12:43,510
أنت تُحدق بدون توقف في السقف

137
00:12:45,010 --> 00:12:46,750
أخبرتك أنني سـأساعدك لتنام

138
00:12:47,450 --> 00:12:49,890
هل ستبقى مستيقضاً طوال الليل هكذا؟

139
00:12:51,990 --> 00:12:53,190
كُفي عن التظاهر

140
00:12:53,560 --> 00:12:57,490
مـــاذا؟ مــــاذا هـنـاك؟ 
 لمَ أنت خجول؟

141
00:13:25,850 --> 00:13:27,090
هل يمكنني الإمساك بيدك؟

142
00:13:43,670 --> 00:13:44,870
ليله هنيئه

143
00:14:30,650 --> 00:14:32,050
إلى اليمين قليلاً

144
00:14:32,820 --> 00:14:34,460
هيا, أكثر

145
00:14:36,260 --> 00:14:38,860
هذا يكفي, أنزلها قليلاً -
 ... الرقم المطلوب -

146
00:14:38,860 --> 00:14:41,530
...مُغلق, من فضلك أترك رساله

147
00:14:41,530 --> 00:14:43,530
لقد أغلق هاتفهُ مجدداً

148
00:14:44,000 --> 00:14:46,240
يــا إلهي, غير معقول

149
00:14:53,840 --> 00:14:55,010
..أنتِ

150
00:14:56,880 --> 00:14:57,880
لمَ أنتِ هنا؟

151
00:14:59,080 --> 00:15:00,580
هذا رائع

152
00:15:01,520 --> 00:15:03,650
لقد دفعتني من منحدر

153
00:15:03,690 --> 00:15:04,950
لكنكِ تحظين بوقت رائع هنا

154
00:15:11,630 --> 00:15:14,000
توقفِ

155
00:15:18,470 --> 00:15:20,100
...أنتِ قويةٌ كفايه

156
00:15:20,100 --> 00:15:22,500
لإلغاء مؤتمر صحفي

157
00:15:22,940 --> 00:15:24,570
لا يوجد مــا لا أستطيع فعله

158
00:15:24,640 --> 00:15:27,710
ســأتبعكِ بالأرجاء وأزعجكِ

159
00:15:29,180 --> 00:15:31,480
أعطيتكِ تحذيراً أخير

160
00:15:31,480 --> 00:15:32,880
سيدة جوهـا

161
00:15:36,220 --> 00:15:38,250
بعد أن وصلت للقاع

162
00:15:38,290 --> 00:15:39,890
لا يوجد أيّ شيء للأخاف منه الآن

163
00:15:41,220 --> 00:15:43,260
...كل شيء فعلته لي

164
00:15:43,260 --> 00:15:46,000
جونغ دا سول -
 وكل مــا فعلته معكِ -

165
00:15:46,700 --> 00:15:48,260
ســأعلن  عن كل شيء

166
00:15:49,100 --> 00:15:51,000
أتعتقدين أنه يمكنكِ التعامل مع هذا؟

167
00:15:52,030 --> 00:15:54,440
فضيحتكِ معه ستُدمركِ ايضاً

168
00:15:57,870 --> 00:15:59,440
ستُدفنين حيه

169
00:16:00,780 --> 00:16:02,580
أنـــا مدفونةٌ بالفعل الآن

170
00:16:02,650 --> 00:16:04,650
لا يمكنني السقوط أكثر من هذا

171
00:16:04,810 --> 00:16:06,980
لقد فقدت كل شيء
 لا شيء يهمني بعد الآن

172
00:16:06,980 --> 00:16:08,350
ســأعلن عن كل شيء

173
00:16:09,550 --> 00:16:11,620
عن عـائلتكِ المُزيفه

174
00:16:11,990 --> 00:16:14,060
وأنكِ كـــاذبه

175
00:16:16,830 --> 00:16:18,890
أتيت لأخيفكِ

176
00:16:19,730 --> 00:16:21,500
أراكِ في الحفله

177
00:16:32,880 --> 00:16:36,080
ســأوقفها بأيّ طريقه

178
00:16:37,080 --> 00:16:38,410
مت ستأتي الصحافه؟

179
00:16:39,250 --> 00:16:41,050
في أقل من ســاعـة

180
00:16:41,880 --> 00:16:42,950
مـــاذا عن سوهو؟

181
00:16:57,270 --> 00:17:00,370
أمـي, كيف أطهو حساء الطحالب البحريه؟

182
00:17:01,570 --> 00:17:03,970
لا أريد أن آخذ الطريقة من الإنترنت

183
00:17:03,970 --> 00:17:06,380
أريد أن أصنعها كمـا تُعدينها أنتِ

184
00:17:06,640 --> 00:17:08,010
لـمن هي؟

185
00:17:09,880 --> 00:17:11,010
لــ سوهو؟

186
00:18:06,800 --> 00:18:07,800
مـرحـبـاً

187
00:18:12,010 --> 00:18:13,440
أأنت مصاب بالأرق؟

188
00:18:13,880 --> 00:18:15,580
ألديك مشاكل في النوم؟

189
00:18:15,950 --> 00:18:18,080
لم تستيقظ ولو لمرة واحدة

190
00:18:19,180 --> 00:18:20,880
كيف عرفتِ ذلك؟

191
00:18:21,420 --> 00:18:22,690
إعتقدت أنك ستستيقظ

192
00:18:22,690 --> 00:18:24,490
لذا قمت بمراقبتك أثناء نومك

193
00:18:25,590 --> 00:18:26,590
شكراً لكِ

194
00:18:28,920 --> 00:18:30,760
عيد ميلاد سعيد, سوهو

195
00:18:32,490 --> 00:18:33,730
مــا الذي تريد فعله اليوم؟

196
00:18:34,100 --> 00:18:36,270
إنه عيد ميلادك, لذا أخبرني بما تريده

197
00:18:39,940 --> 00:18:41,570
مــاذا؟ أخبرني

198
00:18:42,570 --> 00:18:43,570
..فقط

199
00:18:44,470 --> 00:18:46,280
أريد أن أتكاسل

200
00:18:46,980 --> 00:18:49,010
يمكننا تناول الطعام, أخذ قيلوله

201
00:18:49,010 --> 00:18:50,080
ونرتاح

202
00:18:51,250 --> 00:18:53,020
...أريد الذهاب لمكان هادئ

203
00:18:54,080 --> 00:18:56,120
وأكون معكِ فحسب

204
00:19:01,960 --> 00:19:03,690
لقد أعددت لك حساء الطحالب

205
00:19:03,690 --> 00:19:04,990
أخرج, وتناول البعض

206
00:19:05,190 --> 00:19:06,700
وبعد ذلك, سنرى مــاذا سنفعل

207
00:19:18,710 --> 00:19:20,010
مرحباً -
 مرحباً -

208
00:19:29,390 --> 00:19:32,150
[سيد كيم]

209
00:19:49,410 --> 00:19:51,110
...هذا الصباح, قررت بنفسي

210
00:19:51,110 --> 00:19:52,910
وأشتريت الكيك و الخضروات

211
00:19:52,980 --> 00:19:55,010
وجربت شعور كيف هو شعور المشاهير

212
00:19:55,280 --> 00:19:57,450
,بما أنني قد ظهرت في الإعلام مسبقاً

213
00:19:57,450 --> 00:19:59,720
كنت خائفه من أن يلاحظني الناس

214
00:20:01,550 --> 00:20:03,250
,وايضاً

215
00:20:03,290 --> 00:20:05,090
أردت شراء هديه لك

216
00:20:05,320 --> 00:20:06,820
ولكنني لم أستطيع

217
00:20:07,960 --> 00:20:09,960
لديك كل ما تحتاجه بالفعل

218
00:20:10,030 --> 00:20:12,860
لذالك أردت أن أشتري لك شيءً آخر

219
00:20:13,260 --> 00:20:14,500
لكنني لم أستطيع

220
00:20:16,330 --> 00:20:19,270
أنـا لم أقل بأنني سأتخطى ذلك

221
00:20:19,270 --> 00:20:22,370
أنني أبحث عن شيء يلمس قلبك

222
00:20:22,370 --> 00:20:23,770
أيمكنك أن تعطيني تلميحاً؟

223
00:20:28,210 --> 00:20:30,910
مـــا الأمر؟
 لمَ تبتسم؟

224
00:20:31,350 --> 00:20:33,220
مـــاذا تحب؟

225
00:20:33,880 --> 00:20:35,820
أنــا لا أعرف حقاً

226
00:20:42,590 --> 00:20:43,590
أهو لذيذ؟

227
00:20:47,930 --> 00:20:50,670
...هذا قليلاً

228
00:20:51,470 --> 00:20:52,700
لا تأكله إذن

229
00:20:52,800 --> 00:20:55,170
لقد بذلت كل طاقتي في تحضيره

230
00:20:59,640 --> 00:21:00,880
...يـــا إلهي

231
00:21:01,840 --> 00:21:03,010
هذا غريب

232
00:21:03,410 --> 00:21:04,550
غير معقول

233
00:21:05,210 --> 00:21:07,180
لا تأكله, ســأبعدهُ عنك

234
00:21:29,070 --> 00:21:30,470
لا أحتاج لهديه

235
00:21:34,210 --> 00:21:35,280
...يــا إلهي

236
00:22:08,880 --> 00:22:11,550
شكراً لحضوركم حفلة عيد ميلاد سوهو

237
00:22:12,450 --> 00:22:13,980
,مع ذلك

238
00:22:14,380 --> 00:22:15,890
أعتذر على قول هذا

239
00:22:16,520 --> 00:22:18,550
سوهو مريض للغايه

240
00:22:18,550 --> 00:22:20,590
لذلك لن يتمكن من الحضور

241
00:22:23,390 --> 00:22:24,390
...لقد مر وقت طويل

242
00:22:24,390 --> 00:22:26,300
منذ أن ظهر سوهو في حدث رسمي

243
00:22:26,830 --> 00:22:28,360
هل الشائعات صحيحه؟

244
00:22:28,360 --> 00:22:29,630
مــاذا سنفعل؟

245
00:22:29,630 --> 00:22:32,230
لابد أنه مريض للغايه -
 حـقـاً؟ -

246
00:22:32,230 --> 00:22:34,440
مــاذا سنفعل؟ 
 يــا إلهي -

247
00:22:34,870 --> 00:22:38,770
زوجي ذهب للإعتناء بهِ

248
00:22:39,310 --> 00:22:41,210
سوهو متأسف للغايه

249
00:22:41,280 --> 00:22:43,950
وطلب مني أن أعتذر بالنيابةِ عنه

250
00:22:44,510 --> 00:22:46,820
,أعزئي المعجبون و الصحفيون

251
00:22:47,150 --> 00:22:48,320
أنـــا آسفٌ للغايه

252
00:22:51,790 --> 00:22:53,790
سنُكمل الحفل

253
00:23:01,060 --> 00:23:03,600
...شكراً لكم جميعاً

254
00:23:03,600 --> 00:23:05,270
لتشجيعي أنـــا وعائلتي

255
00:23:05,630 --> 00:23:07,470
دعمكم يعني لي الكثير

256
00:23:07,470 --> 00:23:10,110
ســأحاول بجد أكثر 
 أن أؤدي بشكل أفضل

257
00:23:11,340 --> 00:23:14,280
...أشكركم جميعاً على وجودكم معي

258
00:23:14,310 --> 00:23:16,150
ومنحي الكثير من الحب

259
00:23:17,010 --> 00:23:18,880
شكراً جزيلاً لكم, أنــا سعيد للغايه

260
00:23:36,530 --> 00:23:37,800
...يبدو

261
00:23:38,030 --> 00:23:40,270
أن هذا مشهد من دراما, أليس كذلك؟

262
00:23:43,710 --> 00:23:45,140
...أنت لا تشعر أنك مشهور

263
00:23:45,470 --> 00:23:47,510
عندما أراك بهذا الشكل

264
00:23:47,980 --> 00:23:48,980
إذاً مــاذا أشعر؟

265
00:23:49,910 --> 00:23:51,350
أنك مِلكي

266
00:24:00,920 --> 00:24:01,920
...لديّ

267
00:24:03,530 --> 00:24:04,930
شيء لإعطيه لكِ

268
00:24:14,700 --> 00:24:16,470
كـــان يجب أن أعطيه لكِ منذ زمن

269
00:24:17,240 --> 00:24:18,240
ولكنني تأخرت

270
00:24:32,120 --> 00:24:34,660
[إلى مُلهمتي, جو ريم]

271
00:25:01,680 --> 00:25:02,690
...تلك الرسائل

272
00:25:04,120 --> 00:25:05,890
أراد جي وو أن أعطيها لكِ

273
00:25:06,690 --> 00:25:09,460
[إلى مُلهمتي, جو ريم]

274
00:25:24,010 --> 00:25:25,610
الغد هو النهائيات في المسابقة, صحيح؟

275
00:25:26,410 --> 00:25:27,410
أجـــل

276
00:25:31,680 --> 00:25:32,720
هذه الآخيرة

277
00:25:34,080 --> 00:25:36,090
أعطها لـ جو ريم آخر مرة

278
00:25:37,390 --> 00:25:38,990
[إلى مُلهمتي, جو ريم]

279
00:25:41,360 --> 00:25:44,330
[إلى مُلهمتي, جو ريم]

280
00:25:45,900 --> 00:25:47,530
بعد الفوز في نهائيات الغد

281
00:25:48,530 --> 00:25:50,470
ســأخبرها بكل شيء شخصياً

282
00:26:05,010 --> 00:26:11,890
[إلى مُلهمتي, جو ريم]

283
00:26:13,960 --> 00:26:15,760
[إلى مُلهمتي, جو ريم]

284
00:26:19,330 --> 00:26:21,300
[إلى مُلهمتي, جو ريم]

285
00:26:24,630 --> 00:26:25,670
جي سوهو هو

286
00:26:28,300 --> 00:26:31,010
هل قرأت تلك الرسائل من قبل؟

287
00:26:31,870 --> 00:26:32,880
كـــلا

288
00:26:35,510 --> 00:26:38,110
إنها تقول إنها لي

289
00:26:38,780 --> 00:26:40,220
ولكنه لم يكتبها لي

290
00:26:40,980 --> 00:26:42,720
أعتقد أنه كتبها لك

291
00:26:54,300 --> 00:26:56,270
[عزيزي سوهو]

292
00:27:02,470 --> 00:27:03,670
مرحباً, سوهو

293
00:27:05,110 --> 00:27:06,610
...لابد أنك متفاجئ

294
00:27:06,610 --> 00:27:08,640
أنني أكتب لك في رسائل جو ريم

295
00:27:09,310 --> 00:27:10,450
...هذا لأنه

296
00:27:10,750 --> 00:27:14,120
...أعلم أنك بدأت تحبها كثيراً

297
00:27:14,350 --> 00:27:16,720
لدرجة أنك لم تُعطيها رسائلي

298
00:27:18,350 --> 00:27:21,090
لهذا قررت أن أكتب لك بدلاً منها

299
00:27:23,160 --> 00:27:25,160
أتسأل متى ستقرأها حقاً

300
00:27:26,430 --> 00:27:28,360
هل  أخبرت جو ريم اليوم عن مشاعرك؟

301
00:27:29,570 --> 00:27:32,270
إنه مكتوب على وجهك كله أنك تُحبها

302
00:27:34,270 --> 00:27:37,370
...أتمنى لك ولـ جو ريم, الأشخاص

303
00:27:37,570 --> 00:27:39,140
الذين أحبهم كثيراً, أن تكونا سعيدين معاً

304
00:27:40,640 --> 00:27:42,950
,لا أعلم متى ستقرأ هذه

305
00:27:43,610 --> 00:27:44,610
,لكن سوهو

306
00:27:45,410 --> 00:27:47,020
...أتمنى

307
00:27:48,220 --> 00:27:50,950
أن تبقى سعيداً دائماً حتى وإن ذهبت

308
00:27:55,520 --> 00:27:57,360
...أشعر أنني إقتحمت

309
00:27:57,530 --> 00:27:59,430
حب جي وو وسوهو

310
00:28:03,600 --> 00:28:06,500
...جي وو أعطاك

311
00:28:06,840 --> 00:28:10,110
هديه عيد ميلاد رائعه, أليس كذلك؟

312
00:28:26,920 --> 00:28:28,660
هل أردت أن تذهب في موعد معي؟

313
00:28:29,390 --> 00:28:31,530
لقد قلت أنه علينا أن نذهب إلى حفلة عيد ميلاد سوهو

314
00:28:31,790 --> 00:28:34,100
أنتِ لا تنتمين إلى هناك الآن

315
00:28:34,560 --> 00:28:36,630
مـــاذا؟ -
 فكري بالأمر -

316
00:28:36,700 --> 00:28:38,730
هل سيريد سوهو أن يكون معكِ في عيد ميلاده؟

317
00:28:39,070 --> 00:28:40,770
يـــا إلهي, أنتِ مغفلة حقاً

318
00:28:41,200 --> 00:28:43,140
لمَ أحضرتني إلى هنا؟

319
00:28:46,680 --> 00:28:48,880
هل تذكرين مــا قُلتيه عندما كنتِ ثمله؟

320
00:28:50,680 --> 00:28:52,280
أمشي فحسب

321
00:28:52,720 --> 00:28:55,350
لقد قلتِ أنكِ ستواصلين البكاء إذاً توقفتِ عن الحديث

322
00:28:56,850 --> 00:28:59,790
أو تحدثي إن أردتي, ســأسمعك

323
00:29:31,990 --> 00:29:34,120
إمشي بإستقامه, هلاّ فعلتِ؟

324
00:29:34,120 --> 00:29:36,990
أنتِ تواصلين السقوط بسبب كعبك العالي

325
00:29:37,060 --> 00:29:39,130
لم أمسكتني؟
 هل تحبني؟

326
00:29:40,030 --> 00:29:42,300
مـــاذا؟ -
 هل ستكون مدير أعمــالي؟ -

327
00:29:42,300 --> 00:29:45,170
أنت تمسكني عندمـا أسقط وتأتي إليّ عندما أنــاديك

328
00:29:45,200 --> 00:29:46,970
أنني مدير أعمـال سوهو

329
00:29:47,300 --> 00:29:49,070
أنــا لست لطيفاً معكِ لأنني أريد أن أكون مديركِ

330
00:29:51,770 --> 00:29:53,580
لقد قلت أنك لن تكون مدير أعمـالي

331
00:29:54,980 --> 00:29:56,150
إذن لنتواعد

332
00:29:56,610 --> 00:29:57,650
مـــاذا؟

333
00:29:57,650 --> 00:29:59,180
إمـا مدير أو حبيب

334
00:29:59,250 --> 00:30:01,450
لمَ سنكون سوياً إن لم يكن غيرها؟

335
00:30:01,680 --> 00:30:04,190
مـــاذا؟ -
 لا تضحك, أجبني -

336
00:30:05,890 --> 00:30:07,360
جــبـــان

337
00:30:07,820 --> 00:30:08,960
ليس لديك الشجاعه

338
00:30:09,120 --> 00:30:11,030
,لقد مرت سنوات
 ولكن لا يمكنك إخباري بمشاعرك

339
00:30:14,200 --> 00:30:15,900
بدلاً من الإعتراف بمشاعرك لقد جعلت فتاةً تقوم بذلك

340
00:30:52,940 --> 00:30:55,140
إذاً؟ إلى أين يجب أن نذهب اليوم؟

341
00:30:55,170 --> 00:30:57,070
...إن لم تمانعي, لـنذهب إلى مكان لطيف

342
00:30:57,310 --> 00:30:59,680
أعتقد أنه عليّ الذهاب إلى المحطة

343
00:31:00,080 --> 00:31:01,110
مـــاذا؟

344
00:31:02,080 --> 00:31:04,380
اتصل السيد لي للتو

345
00:31:04,710 --> 00:31:05,880
لقد أخبرني أن آتي فوراً

346
00:31:06,180 --> 00:31:08,350
إذاً؟ هل ستغادرين الآن؟

347
00:31:08,750 --> 00:31:10,690
لقد أخبرني أن أحضرك معي ايضاً

348
00:31:11,390 --> 00:31:12,390
مـــاذا؟

349
00:31:23,070 --> 00:31:24,670
أليس هذا رائعاً؟

350
00:31:24,800 --> 00:31:27,400
سـنقوم بالتسجيل في يوم ميلادك

351
00:31:28,400 --> 00:31:30,840
فكر في الأمر, إن سجلنا للأسبوع القادم

352
00:31:30,840 --> 00:31:33,440
سيكون لدينا الكثير من الوقت للذهاب في مواعيدنا

353
00:31:34,640 --> 00:31:36,210
حقاً؟ -
 بالطبع -

354
00:31:36,210 --> 00:31:38,150
يمكننا أن نذهب في موعد بعد الإنتهاء ايضاً

355
00:31:46,220 --> 00:31:47,390
[راديو الرومانسيه جي سوهو]

356
00:31:56,800 --> 00:31:58,600
"حب شخص تحبه"

357
00:31:59,670 --> 00:32:02,540
"مــا الذي يمكن أن يكون أبسط وأكثر جمالاً؟"

358
00:32:04,710 --> 00:32:07,980
"الصدق يجعل الشخص إنساناً"

359
00:32:08,210 --> 00:32:11,150
"مع من ســأكون صــادقاً اليوم؟"

360
00:32:12,050 --> 00:32:13,780
"...راديو الرومانسيه جي سوهو"

361
00:32:13,780 --> 00:32:16,690
"في الـ4 صباحاً, أنــا هنـا معكم"

362
00:32:38,810 --> 00:32:41,080
يجب علينا أن نخرج بما أنه عيد ميلاد سوهو

363
00:32:41,110 --> 00:32:44,410
بالطبع, إلى أين يذهب النجوم عــادةً؟

364
00:32:45,450 --> 00:32:46,820
لنذهب الآن

365
00:32:46,920 --> 00:32:48,820
لنرى كيف ستسير الأمور اولاً

366
00:32:50,450 --> 00:32:52,760
 صحيح, سوهو

367
00:32:54,020 --> 00:32:55,720
أريد أن أتحدث معك على إنفراد

368
00:32:58,060 --> 00:32:59,230
!سوهو

369
00:33:03,200 --> 00:33:04,870
علينا الذهاب

370
00:33:13,410 --> 00:33:15,180
غيابك عن الحفل أصبح مشكله

371
00:33:15,180 --> 00:33:16,410
الناس يكتبون عنه ايضاً

372
00:33:16,950 --> 00:33:18,680
...أظن أنه سيكون عليك

373
00:33:18,750 --> 00:33:20,780
القيام ببعض المُقابلات بخصوصه

374
00:33:21,580 --> 00:33:22,820
,لو علمنا

375
00:33:23,390 --> 00:33:24,950
كــان عليك فقط الذهاب

376
00:33:26,890 --> 00:33:29,530
ســأعتني بالأمر بعد أن أوصلك

377
00:33:29,730 --> 00:33:32,390
إنتظرني, لا تقلق كثيراً

378
00:33:33,830 --> 00:33:36,700
مــاذا عن أمي؟ -
 لا يمكنني الوصول إليها -

379
00:33:37,230 --> 00:33:38,730
هذا يخيفني ايضاً

380
00:33:41,170 --> 00:33:44,370
ايضاً, بخصوص صديقك, جيسون

381
00:33:45,570 --> 00:33:47,680
لقد بحثت عنه لأنه كـــان مُريباً

382
00:33:48,780 --> 00:33:50,380
إنه يتواصل مع السيدة نــام

383
00:33:51,210 --> 00:33:52,750
كما أعتدت أن أكون سـابقاً

384
00:33:56,550 --> 00:33:58,990
الأمر لا ينتهي مُطلقاً مع هذه العائله

385
00:33:59,620 --> 00:34:00,960
هذا مذهل

386
00:34:02,660 --> 00:34:05,060
حفل عيد ميلاد سوهو بدون سوهو

387
00:34:05,790 --> 00:34:07,600
...لقد كــان هذا مُحزناً, بما أنه يبدو أنهُ يشير

388
00:34:07,600 --> 00:34:09,270
على وضع عائلتكِ

389
00:34:09,430 --> 00:34:11,830
سوهو في ذلك الفيديو بدا مُزيفاً جداً ايضاً

390
00:34:16,740 --> 00:34:17,910
,بــالأمس

391
00:34:18,440 --> 00:34:20,710
لقد ذهبت إلى رماد حافظة رمــاد الجثث مع سوهو

392
00:34:22,610 --> 00:34:25,850
لقد غضب وقام بضربي ايضاً

393
00:34:27,850 --> 00:34:29,180
مـــاذا قُلت؟

394
00:34:30,120 --> 00:34:31,750
هذا هو سوهو الحقيقي

395
00:34:32,820 --> 00:34:35,420
لهذا السبب قبلت طلبكِ

396
00:34:35,420 --> 00:34:38,430
لقد طلبت منك أن تجعل سوهو عــاقلاً

397
00:34:38,730 --> 00:34:41,760
هل تدرك أنك تجعله في فوضى ايضاً؟

398
00:34:41,760 --> 00:34:43,600
...ربمـا تكون هذه حقيقته

399
00:34:43,600 --> 00:34:45,730
هذه ليس الإجابه التي أريدها

400
00:34:46,540 --> 00:34:49,440
إذهب لمنزله, وأكتب تقريراً لي عن حالته

401
00:34:52,040 --> 00:34:54,410
جدول هذا الأسبوع, كيف يُبلي؟

402
00:34:54,410 --> 00:34:56,180
وبماذا يفكر

403
00:35:22,340 --> 00:35:23,370
[أتذكر مــارس, 2006]

404
00:35:23,370 --> 00:35:25,240
[جي سوهو قــاتل]

405
00:35:25,240 --> 00:35:26,810
[جي سوهو, أنني أتذكر مـــارس, 2006]

406
00:35:31,010 --> 00:35:33,020
[تقرير عن جي سوهو]

407
00:35:35,820 --> 00:35:38,750
[تقرير, من جيسون]

408
00:35:54,600 --> 00:35:56,470
هل قمت بكثير من الأبحاث عبر إستخدامك لي؟

409
00:35:58,140 --> 00:35:59,210
إذن؟

410
00:36:00,780 --> 00:36:03,480
مــا تشخيصك لي؟

411
00:36:06,620 --> 00:36:07,920
لابد من أنك مشغول

412
00:36:08,750 --> 00:36:10,520
...بــ إستخدامك لي كـ قضيه دراسيه

413
00:36:10,750 --> 00:36:12,860
وكتابة تقارير عني للسيدة نام

414
00:36:14,920 --> 00:36:16,990
هل إنعرض عليك راتب أكبر مما أُعطيك؟

415
00:36:18,130 --> 00:36:19,600
على كم حصلت؟

416
00:36:20,230 --> 00:36:21,360
..سوهو, أنــا

417
00:36:21,360 --> 00:36:23,170
هل إنتهيت من دراستي؟

418
00:36:23,870 --> 00:36:26,500
هل هناك ردود أفعال أكثر تريدها مني؟

419
00:36:26,500 --> 00:36:28,370
لا تُنهك نفسك -
 مـــاذا؟ -

420
00:36:28,740 --> 00:36:29,870
"لا أنهك نفسي؟"

421
00:36:30,970 --> 00:36:33,510
هل هذا هو التعبير الذي تبحث عنه؟

422
00:36:36,510 --> 00:36:37,510
,و ايضاً

423
00:36:37,850 --> 00:36:39,950
...أيّ نوع من التعابير تُريدها

424
00:36:40,350 --> 00:36:41,850
بعرض هذه على مكتبك؟

425
00:36:44,120 --> 00:36:45,850
...أجل, قمت بوضعهم هناك لكي تراهم, لكن

426
00:36:45,850 --> 00:36:47,120
هل يجب أن أغضب؟

427
00:36:47,120 --> 00:36:48,160
أيجب أن أبكي؟

428
00:36:48,690 --> 00:36:51,160
مــاذا؟ مــاذا يجب أن أفعل من أجلك؟

429
00:36:51,890 --> 00:36:53,560
...مــا فعلتهُ لي

430
00:36:54,800 --> 00:36:56,400
لم يكن علاجاً, بل جرحاً

431
00:36:59,670 --> 00:37:02,100
لقد أعطيتي جُرحاً جديداً

432
00:37:03,010 --> 00:37:04,070
أتعلم ذلك؟

433
00:37:04,810 --> 00:37:07,480
...أنت لن تفتح قلبك لأيّ أحد

434
00:37:11,050 --> 00:37:12,880
أأنت سعيد برؤيتي غـاضباً؟

435
00:37:15,120 --> 00:37:16,120
...لماذا تعتقد

436
00:37:17,250 --> 00:37:18,820
أنني غاضبٌ هذه المرة؟

437
00:37:19,320 --> 00:37:21,490
لمَ تعتقد بأنني غاضبٌ الآن؟

438
00:37:23,360 --> 00:37:25,090
...أنــا غاضب بسبب

439
00:37:26,130 --> 00:37:27,330
...الشخص الأول

440
00:37:28,900 --> 00:37:31,830
,الذي أعتبرته صديقاً حقيقياً بعد جي وو
 ...أنت

441
00:37:33,240 --> 00:37:34,240
...أنت

442
00:37:37,140 --> 00:37:38,970
أنت من فعلت هذا لي

443
00:37:46,680 --> 00:37:47,780
..أخرج من منزلي

444
00:37:48,520 --> 00:37:49,590
فوراً

445
00:38:07,670 --> 00:38:09,170
...الصحفيون الأساسيون

446
00:38:09,170 --> 00:38:12,140
يبدو أنهم يخافون من نفوذ نــام جو هــا

447
00:38:13,240 --> 00:38:14,840
لديّ دليل ايضاً

448
00:38:15,480 --> 00:38:16,880
أأنتِ متأكدة, أليس كذلك؟

449
00:38:19,750 --> 00:38:21,850
[ملف صوتي]

450
00:38:21,850 --> 00:38:23,090
نـــام جــو هــا

451
00:38:24,390 --> 00:38:26,290
...كل شيء فعلتيه لي

452
00:38:26,290 --> 00:38:27,390
جونغ دا سول

453
00:38:27,390 --> 00:38:29,120
و كل شيء فعلتهُ معك

454
00:38:29,890 --> 00:38:31,430
ســأكشف كل شيء

455
00:38:31,560 --> 00:38:33,460
هل تعتقدين أنه بإمكانكِ تحمل ذلك؟

456
00:38:34,130 --> 00:38:36,470
فضيحتكِ معه ستُدمركِ ايضاً

457
00:38:46,410 --> 00:38:47,410
مهلاً, انظروا لهذا

458
00:38:47,880 --> 00:38:49,210
لديهم علاقه

459
00:38:49,780 --> 00:38:50,880
إنه خبر ضخم

460
00:38:51,180 --> 00:38:52,180
آوه كــلا

461
00:38:52,180 --> 00:38:54,550
كــلا, هذا سيء 
 سوهو المسكين

462
00:38:57,790 --> 00:38:58,790
أجــل

463
00:39:00,190 --> 00:39:02,960
كنت على علاقه مع جي يون سيوك

464
00:39:03,590 --> 00:39:05,230
الزوج النموذجي

465
00:39:06,060 --> 00:39:07,060
..لهذا السبب

466
00:39:07,500 --> 00:39:11,030
تم تهديدي بإستمرار من قبل نــام جو هــا

467
00:39:11,030 --> 00:39:12,030
[إعتراف جونغ دا سول الصادم]

468
00:39:12,030 --> 00:39:15,040
وتم إخراجي من الدراما التي كنت ســامثل بها

469
00:39:39,360 --> 00:39:41,630
[جو ريم]

470
00:39:45,270 --> 00:39:46,300
مرحباً

471
00:39:47,400 --> 00:39:50,110
سوهو, هل رأيت المقاله؟

472
00:40:04,020 --> 00:40:05,190
هــاهي هديتك

473
00:40:06,060 --> 00:40:07,490
إسم هذه النبته سوهو

474
00:40:08,090 --> 00:40:10,690
إنها نبته مرنه
 إنها نــاجيه

475
00:40:10,790 --> 00:40:12,160
حين أصبحت الكاتبه الرئيسيه

476
00:40:12,160 --> 00:40:13,560
سيد لي أعطاها لي

477
00:40:14,230 --> 00:40:15,900
الآن أنا أعطيك إياها

478
00:40:17,430 --> 00:40:19,700
أنــا أُقرضها لك فحسب للوقت الحالي

479
00:40:19,970 --> 00:40:22,400
سوهو ملكي, عليكِ إعادتها لي

480
00:40:23,240 --> 00:40:26,210
...تمسك بها الآن, بما أنها

481
00:40:26,210 --> 00:40:27,380
نــاجيه

482
00:40:28,310 --> 00:40:29,750
أنــا أحسدك

483
00:40:30,750 --> 00:40:33,550
والدتكِ مبتهجه وحنونه

484
00:40:34,150 --> 00:40:36,090
وأنتِ مثلها تماماً

485
00:40:36,090 --> 00:40:37,490
وأنت كذلك

486
00:40:37,950 --> 00:40:39,590
أنت مُبهج وحنون

487
00:40:41,820 --> 00:40:45,160
وتحب والدتك أكثر من أيّ شخص آخر

488
00:40:47,600 --> 00:40:48,660
..أنــا متأكدة

489
00:40:49,000 --> 00:40:51,230
بــأن والدتك, ربتك كما لو كنت إبنها

490
00:40:51,230 --> 00:40:52,700
تعرف ذلك جيداَ

491
00:40:58,970 --> 00:41:00,080
أتعلم شيئاً؟

492
00:41:00,880 --> 00:41:03,110
,حينما تكون مع شخص أنت معجبٌ به جداً

493
00:41:03,110 --> 00:41:04,580
تُظهر مشاعرك الحقيقية

494
00:41:06,020 --> 00:41:07,850
..لقد رأيتك

495
00:41:08,320 --> 00:41:11,620
تتحدث بصراحة لوالدتك في كثير من المرات

496
00:41:16,560 --> 00:41:19,300
أنــا متأكده من أن والدتك تعلم هذا ايضاً

497
00:41:25,030 --> 00:41:26,040
..لقد رأيت المقاله

498
00:41:26,370 --> 00:41:28,140
بخصوص عائلتي اليوم, أليس كذلك؟

499
00:41:30,710 --> 00:41:33,210
أنــا بحاجة لعقد مؤتمر صحفي غداً

500
00:41:33,780 --> 00:41:36,350
فكرت أنه عليّ إخبارك اولاً

501
00:41:36,510 --> 00:41:37,950
مؤتمر صحفي عن مــاذا؟

502
00:41:38,710 --> 00:41:40,150
عن عــائــلتي

503
00:41:40,880 --> 00:41:41,920
..لكن

504
00:41:42,550 --> 00:41:45,590
قد يؤثر بطريقةٍ ما على البرنامج الإذاعي

505
00:41:51,060 --> 00:41:52,630
حضاً موفقاً في المؤتمر الصحفي الخاص بك

506
00:41:53,800 --> 00:41:55,300
...جو ريم و أنــا

507
00:41:55,530 --> 00:41:57,930
سننتظر في الراديو حتى تعود

508
00:41:59,700 --> 00:42:00,740
شكراً لك

509
00:42:03,940 --> 00:42:05,410
...عائلة جي سوهو

510
00:42:05,510 --> 00:42:07,840
تختلف كثيراً عما نعرفه

511
00:42:13,120 --> 00:42:14,580
كل ذلك تمثيل

512
00:42:15,250 --> 00:42:17,550
كل مايهتمون به هو المــال

513
00:42:19,460 --> 00:42:22,490
لقد تم تهديدي بإستمرار من قبل نام جو ها

514
00:42:23,360 --> 00:42:26,360
وتم إقصائي من الدراما

515
00:42:30,900 --> 00:42:31,930
أين أبي؟

516
00:42:37,670 --> 00:42:39,410
لا تجلسين هنا فحسب
 لتبدي ضعيفه

517
00:42:40,080 --> 00:42:41,380
هذا ليس أنتِ؟

518
00:42:45,510 --> 00:42:47,680
ليس لديّ طاقة لكي أتشاجر معك اليوم

519
00:42:48,680 --> 00:42:50,090
ســأصلح الأمر

520
00:42:54,420 --> 00:42:56,890
إن كان لدينا الفرصة لنكون أسعد بقليل

521
00:42:57,660 --> 00:42:58,990
هذا هو

522
00:43:35,330 --> 00:43:36,330
سوهو

523
00:43:37,170 --> 00:43:38,230
سوهو

524
00:43:39,030 --> 00:43:40,240
مـــا الذي عليّ فعله؟

525
00:43:40,670 --> 00:43:41,840
...ألا ينبغي

526
00:43:42,570 --> 00:43:44,710
أن تكون بجانب أمي الآن؟

527
00:43:44,710 --> 00:43:47,240
أليست هنالك طريقه؟

528
00:43:47,240 --> 00:43:49,110
مــاذا ينبغي أن أفعل؟

529
00:43:51,250 --> 00:43:52,510
...كيف لازلت

530
00:43:53,150 --> 00:43:55,350
تفكر في نفسك في مثل هذه المواقف؟

531
00:43:56,620 --> 00:43:58,420
,فقط لمرة

532
00:43:58,690 --> 00:44:00,790
فكر بشأن أمي رجاءً

533
00:44:04,760 --> 00:44:07,660
هي لن تجعلني أقترب منها قط

534
00:44:08,530 --> 00:44:11,530
هي لن تسمح لنفسها أن تتحطم

535
00:44:11,700 --> 00:44:12,740
...أمي

536
00:44:13,770 --> 00:44:15,440
...كانت مُحطمة

537
00:44:16,040 --> 00:44:17,470
في كل دقيقة لم تكن فيها بالمنزل

538
00:44:20,580 --> 00:44:22,680
ربما لم ترى هذا قط

539
00:44:24,750 --> 00:44:26,820
لكنني أرى ذلك دائماً

540
00:45:13,930 --> 00:45:15,760
كيف تشعر؟

541
00:45:16,100 --> 00:45:18,500
!جي سوهو -
 من فضلك أخبرنا -

542
00:45:18,500 --> 00:45:20,100
!جي سوهو -
 من فضلك انظر هنا -

543
00:45:20,100 --> 00:45:22,240
هل هذا صحيح؟ -
 من فضلك انظر هنا -

544
00:45:22,240 --> 00:45:23,770
مــا هي الحقيقه؟ -
 إعطنا تصريح -

545
00:45:23,770 --> 00:45:25,670
هل مــا قالته صحيحاً؟ -
 من فضلك أخبرنا -

546
00:45:25,670 --> 00:45:27,780
مـــاذا تنوي أن تفعل الآن؟

547
00:45:38,190 --> 00:45:39,190
حــان الوقت

548
00:45:39,890 --> 00:45:40,890
لنذهب

549
00:45:47,030 --> 00:45:48,500
مــاذا تنوي أن تفعل؟

550
00:45:49,230 --> 00:45:51,400
مــاذا تظن نفسك فاعلاً؟

551
00:46:09,050 --> 00:46:10,850
مــاذا يمكن أن تكون الحقيقه؟

552
00:46:11,350 --> 00:46:13,490
جونغ دا سول لا يمكن أن تكون كاذبه, صحيح؟

553
00:46:14,290 --> 00:46:16,060
مــاذا إن كانوا يقومون بتزييف الأمر؟

554
00:46:17,490 --> 00:46:18,830
هل هذه نهاية جي سوهو؟

555
00:46:19,430 --> 00:46:20,900
لقد وصل جي سوهو -
 إنه هنا -

556
00:46:22,970 --> 00:46:25,600
[مؤتمر جي سوهو الصحفي]

557
00:46:32,410 --> 00:46:36,410
[مؤتمر جي سوهو الصحفي]

558
00:46:50,830 --> 00:46:54,030
هل عائلتك مُزيفه كما تدعي دا سول؟

559
00:46:55,360 --> 00:46:58,330
قالت أنكم جميعاً تتبعون سيناريو مكتوب

560
00:46:58,730 --> 00:47:00,040
مــا هي الحقيقة؟

561
00:47:08,010 --> 00:47:09,210
...عــائلتنا

562
00:47:10,310 --> 00:47:11,850
هي في الواقع مُزيفه

563
00:47:19,020 --> 00:47:22,660
[مؤتمر جي سوهو الصحفي]

564
00:47:22,660 --> 00:47:25,900
...كما تشكّون في الأمر, عـائلتنا

565
00:47:26,560 --> 00:47:28,160
...تلاعبت بمشاعر العامة

566
00:47:28,330 --> 00:47:31,270
لتصبح العائلة التي يتمناها الجميع

567
00:47:32,740 --> 00:47:35,670
...استفدنا من إستخدام العلامة التجاريه العائليه

568
00:47:36,410 --> 00:47:38,540
من أجل الإعلانات وإدارة عدة أعمال

569
00:47:39,170 --> 00:47:41,440
وتأسيس الشركة, هذا كله صحيح

570
00:47:42,440 --> 00:47:44,310
علاوة على ذلك, كما تعلمون جميعاً

571
00:47:47,080 --> 00:47:50,050
أنــا لست الإبن الحقيقي للسيدة نام جو ها

572
00:48:09,370 --> 00:48:10,510
,عندما كنت صغيراً

573
00:48:11,810 --> 00:48:13,780
كان ذلك مؤلماً بالنسبةِ لي

574
00:48:17,380 --> 00:48:18,610
,لكن الآن

575
00:48:20,320 --> 00:48:24,150
أشعر أن وجودي يؤذي عائلتي

576
00:48:28,220 --> 00:48:31,360
...الأكاذيب التي قالاها والداي لأخفائي

577
00:48:31,560 --> 00:48:33,500
وحمايتي من العالم

578
00:48:34,030 --> 00:48:35,030
...تلك الأكاذيب

579
00:48:35,530 --> 00:48:38,200
...لماذا إيها الـ -
 كــانت كلها لأجلي -

580
00:48:41,800 --> 00:48:43,210
,إن لم أولد

581
00:48:44,070 --> 00:48:47,210
لم تكن لتلك الأكاذيب ضروره

582
00:48:49,480 --> 00:48:51,180
,مع ذلك

583
00:48:52,210 --> 00:48:53,480
...أمي

584
00:48:54,580 --> 00:48:56,820
قامت بتربيتي كـإبنٍ لها حتى الآن

585
00:48:59,860 --> 00:49:02,760
أمي من الممكن أنها ليست أمي الحقيقيه

586
00:49:03,630 --> 00:49:05,460
...لكنها قامت بأفضل مــا لديها

587
00:49:06,100 --> 00:49:07,900
لتجلبني هنا

588
00:49:12,970 --> 00:49:14,100
,لأكون صادقاً

589
00:49:15,600 --> 00:49:17,610
..لا أعلم كيف تبدو الأم الحقيقيه

590
00:49:18,170 --> 00:49:20,110
بما أنني لم أحظى بوحده

591
00:49:22,310 --> 00:49:24,450
...لكن إن كنتم تسمون شخص معها طفل

592
00:49:24,450 --> 00:49:25,980
في جميع لحظات حياتها كــ أم

593
00:49:27,580 --> 00:49:29,020
...السيدة نــام جو ها

594
00:49:29,790 --> 00:49:31,250
هي أمـــــي

595
00:50:13,200 --> 00:50:15,560
لمَ قلت ذلك؟ -
 كيف تشعر؟ -

596
00:50:15,970 --> 00:50:17,830
توقفوا عن أسألتكم , وتراجعوا

597
00:50:26,410 --> 00:50:27,710
!أنظر إلى هنا, رجاءً

598
00:50:48,500 --> 00:50:51,130
...جي سوهو أعترف بنفسه

599
00:50:51,130 --> 00:50:53,370
أن عائلته مُزيفه

600
00:50:53,740 --> 00:50:56,740
الزوج النموذجي جي يون سوك

601
00:50:56,840 --> 00:50:58,410
...يعيش حياة قذرة

602
00:50:58,410 --> 00:51:00,280
فهو تجمعه علاقه مع أحد الممثلات

603
00:51:00,440 --> 00:51:02,810
...الأسرار العائلية التي يخفونها عن

604
00:51:02,810 --> 00:51:05,550
العامه قد تم كشفها

605
00:51:09,450 --> 00:51:11,250
هل سمعت عن جي سوهو؟

606
00:51:11,450 --> 00:51:12,990
لم تكن مزحة

607
00:51:13,390 --> 00:51:15,490
هل تقول أن سوهو خارج الموضوع؟

608
00:51:16,060 --> 00:51:17,430
لا أعلم

609
00:51:17,430 --> 00:51:20,560
المستثمرين يهددون بأنهم سيقومون بمقاضاتنا

610
00:51:22,430 --> 00:51:25,270
ليس لديك أي وفاء, هل تسمي هذا فريق؟

611
00:51:25,730 --> 00:51:27,170
...كيف أمكنهم

612
00:51:28,000 --> 00:51:30,810
قام بالكذب ويواصل التصرف هكذا؟

613
00:51:30,810 --> 00:51:33,510
أعلم, صحيح, إنه ليس حتى الإبن الحقيقي

614
00:51:39,580 --> 00:51:41,650
هذا هو حال كل العائلات.

615
00:51:42,720 --> 00:51:44,190
كم هي عظيمة عائلتك؟

616
00:51:44,190 --> 00:51:45,990
هل تستحق أن تقول ذلك؟

617
00:51:49,390 --> 00:51:52,860
لقد إفترق والداي عن بعضهما منذ زمن طويل

618
00:51:53,400 --> 00:51:54,800
...أبي

619
00:51:55,970 --> 00:51:57,930
تركنا عندما كنت في الإبتدائيه

620
00:51:59,570 --> 00:52:03,310
هل كنتم تنتهزون الفرصة لتقومون بمهاجمته؟

621
00:52:10,880 --> 00:52:12,080
أنـــا مشغول

622
00:52:12,950 --> 00:52:15,450
كفي عن البكاء, وأخبريني مـــا الأمر؟

623
00:52:18,720 --> 00:52:20,090
أين سوهو؟

624
00:52:20,490 --> 00:52:21,790
,هناك العديد من المُراسلين

625
00:52:22,220 --> 00:52:23,330
لذلك هو في منزلي الآن

626
00:52:23,890 --> 00:52:26,460
هل يمكنني أن أذهب لرؤيته الآن؟

627
00:52:26,600 --> 00:52:29,300
قُمتِ بتهديده بإستخدام التسجيل, هل تتذكرين؟

628
00:52:29,400 --> 00:52:30,930
إذن مــاذا؟

629
00:52:31,900 --> 00:52:35,800
...لم... تكن لديّ أيّ نيه في كشف ذلك

630
00:52:36,270 --> 00:52:37,770
..كنت فقط

631
00:52:40,940 --> 00:52:44,210
لم أكن أعلم أنه كان مجروحاً لهذا القدر

632
00:52:47,620 --> 00:52:50,420
لقد إستخدمت ألمه لكي أهدده, يــا إلهي

633
00:52:51,590 --> 00:52:54,060
لمَ قمت بذلك؟

634
00:52:57,490 --> 00:52:59,130
أنــا مشغول, وداعاً

635
00:52:59,300 --> 00:53:01,730
أين أنت الآن؟

636
00:53:05,470 --> 00:53:08,470
لابأس أشعر بأنه عبء
 وقد تمت إزالته

637
00:53:09,470 --> 00:53:12,140
هل يمكنك أن تنام بمفردك الليله؟

638
00:53:14,410 --> 00:53:15,540
بــالطبع

639
00:53:16,850 --> 00:53:19,080
أنتِ لديّ, لذا فأنا بخير

640
00:53:19,750 --> 00:53:22,950
إن لم تستطيع النوم ســأغني لك تهويده

641
00:53:22,950 --> 00:53:24,720
لذلك إتصلت بك, حسناً؟

642
00:53:25,550 --> 00:53:27,320
لابد من أنكِ صدمتي بسببي, ايضاً

643
00:53:27,590 --> 00:53:28,620
فلتحظي ببعض النوم الهانئ

644
00:53:29,730 --> 00:53:30,790
حسناً

645
00:53:40,800 --> 00:53:43,110
لمَ قلت هذا؟ -
 مــاهو شعورك؟ -

646
00:53:43,470 --> 00:53:45,370
توقفوا عن طرح الأسئلة وتراجعوا

647
00:53:47,210 --> 00:53:49,280
هذه هي الحقيقة عن العائله

648
00:53:49,310 --> 00:53:52,280
...جي يون سوك كانت تجمعه علاقة طويله مع

649
00:53:52,310 --> 00:53:54,220
....جانغ دا سول, وزوجته

650
00:54:06,400 --> 00:54:09,270
قدم لنا تصريحاً -
 أخبرنا -

651
00:54:09,270 --> 00:54:11,470
هل كل ذلك صحيح؟ -
 هل تعترف بالأمر؟ -

652
00:54:11,470 --> 00:54:13,740
ســ... ســـأخبركم لاحقاً

653
00:54:13,870 --> 00:54:16,840
ســأقدم لكم تقريراً في وقتٍ آخر

654
00:54:30,150 --> 00:54:31,250
لنذهب

655
00:54:43,130 --> 00:54:45,500
[عائلة جي سوهو المثاليه كانت مجرد كذبه]

656
00:54:46,970 --> 00:54:48,500
مــا الذي ستفعله؟

657
00:54:48,870 --> 00:54:50,570
هل ستواصل العمل مع سوهو؟

658
00:54:52,470 --> 00:54:53,880
على الرغم من إستياء العامه؟

659
00:54:53,880 --> 00:54:55,540
في الوقت الذي يواصل الإعلام مهاجمته؟

660
00:54:55,610 --> 00:54:57,150
يقولون أنه سيتم إقصائه من الدراما

661
00:54:57,150 --> 00:54:59,780
هناك حديث كثير عن دعوة قضائيه

662
00:54:59,780 --> 00:55:01,150
هل أنت واثق من هذا؟

663
00:55:01,250 --> 00:55:03,820
الجميع ينامون عن الساعة الـ4 صباحاً
 لذلك لابأس

664
00:55:06,020 --> 00:55:08,420
إنه ألم في الرأس فعلاً

665
00:55:08,660 --> 00:55:10,590
إنها فوضى

666
00:55:11,790 --> 00:55:15,600
إستخدام مثير للمشاكل كــ مُذيع

667
00:55:15,760 --> 00:55:17,500
مــا الشيء الكبير بخصوص هذا؟

668
00:55:17,500 --> 00:55:20,500
أنت وأنا لدينا مشاكل مع العائلة ايضاً, من ليست لديه؟

669
00:55:24,610 --> 00:55:25,910
ســأحتفظ بـ سوهو

670
00:55:26,740 --> 00:55:29,110
حتى وإن كانت الـ 4 عصراً

671
00:55:29,510 --> 00:55:32,280
الأمر ليس بهذه البساطه إيها الوغد

672
00:55:32,280 --> 00:55:34,750
وليس بتلك الصعوبه ايضاً

673
00:55:35,550 --> 00:55:38,020
مــا الأمر سوهو كما هو لم يتغير؟

674
00:55:38,020 --> 00:55:40,190
لم يتغير شيء منذ البارحة

675
00:55:42,420 --> 00:55:45,030
لقد تأثرت صورتك بشكل سلبي

676
00:55:45,290 --> 00:55:47,460
لا يمكننا أن نواصل معك الدراما بهذا الوضع

677
00:55:47,860 --> 00:55:50,500
لقد قمنا بمنحك كل مــا طلبته

678
00:55:50,500 --> 00:55:52,470
يشمل ذلك عدم السفر للخارج لأجل التصوير

679
00:55:52,570 --> 00:55:55,170
سيكون عليك تحمل المسؤليه لذلك

680
00:55:55,500 --> 00:55:56,570
...الأضرار التي حدثت

681
00:55:57,340 --> 00:55:58,410
فهمت

682
00:55:59,510 --> 00:56:01,740
اتفق معك, يجب أن أعوضك بالتأكيد

683
00:56:02,310 --> 00:56:03,310
مـــاذا؟

684
00:56:05,280 --> 00:56:07,820
عليك مناقشة التفاصيل معي

685
00:56:24,230 --> 00:56:27,400
أعتقد أن الوقت قد حان بالنسبةِ لنا لأنهاء الأمور

686
00:56:29,710 --> 00:56:30,870
سوهو

687
00:56:32,170 --> 00:56:34,510
مــاذا ينبغي أن أفعل الآن؟

688
00:56:35,540 --> 00:56:39,650
كيف يمكنني أن أرفع رأسي الآن؟

689
00:56:39,720 --> 00:56:41,550
لمَ تطلب منه ذلك؟

690
00:56:43,490 --> 00:56:47,320
جو ريم, التي تحبها كثيراً

691
00:56:48,260 --> 00:56:51,290
سيتم ربطها بهذه الفضيحه

692
00:56:51,290 --> 00:56:53,830
وسيلتصق بها لبقية حياتها

693
00:56:55,930 --> 00:56:56,930
..هل ستكون

694
00:56:57,170 --> 00:56:59,940
بخير حقاً؟

695
00:57:00,070 --> 00:57:01,970
هذا يكفي بالفعل

696
00:57:05,110 --> 00:57:07,510
لا يمكنني فعل هذا معك بعد الآن

697
00:57:26,630 --> 00:57:27,630
,جو ريم

698
00:57:27,860 --> 00:57:30,430
التي تحبها كثيراً

699
00:57:30,730 --> 00:57:33,570
سيتم ربطها بهذه الفضيحه

700
00:57:33,570 --> 00:57:36,270
وسيلتصق بها لبقية حياتها

701
00:57:36,340 --> 00:57:39,940
ستتأذى إن فعلت هذا, ألا ترى ذلك؟

702
00:57:44,250 --> 00:57:47,780
[جو ريم]

703
00:57:58,090 --> 00:58:00,430
أنـــا أمام منزل سوهو

704
00:58:00,430 --> 00:58:02,000
لكن هنالك العديد من الصحفيين

705
00:58:02,330 --> 00:58:04,630
إنه لم يخرج من منزله لفترة

706
00:58:05,570 --> 00:58:08,270
إذاً أين سوهو الآن؟

707
00:58:09,070 --> 00:58:10,510
لست متأكداً

708
00:58:20,680 --> 00:58:21,780
أين أنت؟

709
00:58:23,350 --> 00:58:24,420
في منزل جون وو

710
00:58:36,270 --> 00:58:37,300
حقاً

711
00:58:38,370 --> 00:58:39,370
أجل

712
00:58:40,400 --> 00:58:41,500
أين أنتِ؟

713
00:58:43,070 --> 00:58:44,910
أيجب أن أتي إليك؟

714
00:58:45,670 --> 00:58:48,640
كــلا, هنا العديد من الصحفيين

715
00:58:49,650 --> 00:58:51,650
لن أتمكن من رؤيتكِ اليوم

716
00:59:01,220 --> 00:59:03,690
هل ستكون بخير بمفردك؟

717
00:59:05,190 --> 00:59:06,360
بالطبع

718
00:59:07,760 --> 00:59:09,570
أود الذهاب لرؤيتكِ ايضاً

719
00:59:10,030 --> 00:59:12,800
لكنني ســأنتظر حتى تهدأ الأمور

720
00:59:16,140 --> 00:59:17,340
ســأتصل بكِ مجدداً

721
00:59:18,040 --> 00:59:19,280
إعتني بنفسكِ

722
00:59:38,390 --> 00:59:40,200
سوهو, أين أنت؟

723
00:59:41,530 --> 00:59:43,530
لقد كنت جيداً في العثور عليّ

724
01:00:31,410 --> 01:00:33,120
أهنا منزل جون وو؟

725
01:00:34,520 --> 01:00:36,820
هل تكذب عليّ بالفعل؟

726
01:00:40,590 --> 01:00:43,030
بينما كنت أركض إلى هنا

727
01:00:43,230 --> 01:00:45,160
...فكرت مراراً وتكراراً

728
01:00:45,160 --> 01:00:47,430
في المكان الذي قد تكون فيه

729
01:00:49,200 --> 01:00:50,200
,رغم ذلك

730
01:00:51,770 --> 01:00:54,340
ليس لديك مكان لتذهب إليه حقاً

731
01:00:58,070 --> 01:01:01,040
أيجب عليّ أن أُخمن لماذا لم تأتي إليّ؟

732
01:01:03,580 --> 01:01:04,950
"...هل ستكون جو ريم بخير حقاً"

733
01:01:05,280 --> 01:01:08,180
"إن كنت برفقتها؟"

734
01:01:08,720 --> 01:01:10,090
أهذا مافكرت به, صحيح؟

735
01:01:12,820 --> 01:01:13,890
...لكن

736
01:01:15,320 --> 01:01:17,360
...أتعرف مــا الذي قررته

737
01:01:18,260 --> 01:01:20,000
عندما عناقتك؟

738
01:01:22,770 --> 01:01:23,930
...فقط مثلما

739
01:01:25,200 --> 01:01:26,570
...تعانقني

740
01:01:26,570 --> 01:01:28,700
...على الرغم من أنك تتألم كل مرة ترآني فيها

741
01:01:29,540 --> 01:01:31,270
,بسبب جي وو

742
01:01:33,480 --> 01:01:34,680
..وفقط مثلما

743
01:01:35,950 --> 01:01:38,110
...تخليت عن الكثير من الأشياء بسببي

744
01:01:38,110 --> 01:01:39,950
,وأحتظنتني 

745
01:01:42,220 --> 01:01:43,820
ســأفعل نفس الشيء

746
01:01:46,690 --> 01:01:48,860
...أنــا لستُ الشخص الذي سيعانقك

747
01:01:48,860 --> 01:01:51,460
فقط عندما تسير الأمور معك على نحوٌ جيد

748
01:02:06,410 --> 01:02:08,340
أيّ شخصً كُنت

749
01:02:10,110 --> 01:02:11,850
...ســأبقى 

750
01:02:12,780 --> 01:02:13,780
بجانبك

751
01:03:31,240 --> 01:03:53,260
:التـــرجــمـة حــصــريــه لـموقـع
 DramaFever123.blogspot.com

752
01:03:54,380 --> 01:03:57,190
عليك أن تقود اليوم, لم يتم الإعداد لأيّ شيء

753
01:03:57,190 --> 01:03:58,950
هذا الراديو, لم يتم الإعداد له

754
01:03:58,950 --> 01:04:01,820
أرادت السيدة نام أن تعرف من تكون حقاً

755
01:04:01,820 --> 01:04:03,930
وو جي وو؟ -
 هل تعرفه؟ -

756
01:04:03,930 --> 01:04:04,960
لدي معروف أريد طلبه

757
01:04:04,960 --> 01:04:08,060
!إنهم يطالبون بإستقالتكِ

758
01:04:08,060 --> 01:04:09,670
لي جانغ سيغادر مجدداً

759
01:04:09,670 --> 01:04:11,170
فريقنا تم تفكيكه مجدداً

760
01:04:11,170 --> 01:04:12,170
!جـــانغ

761
01:04:12,570 --> 01:04:14,040
...كيف يمكنك القيام بالعرض

762
01:04:14,040 --> 01:04:15,240
دون السيد لي؟

763
01:04:15,240 --> 01:04:16,540
مــا الذي تريده؟

764
01:04:16,540 --> 01:04:18,970
أنــا ســأتقدم لكِ

765
01:04:18,970 --> 01:04:20,970