﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:08,830
:الترجمة حصرية لموقع
DramaFever123.blogspot.com

2
00:00:08,840 --> 00:00:12,040
سمعنا أن الدراما خاصتك] 
[سيتم تصويرها في الخارج

3
00:00:12,450 --> 00:00:14,780
[لم يُقرر ذلك بشكل أكيد بعد]

4
00:00:14,910 --> 00:00:17,720
[نحن نتفاوض بشأن بعض النقاط في العقد]

5
00:00:17,980 --> 00:00:20,250
[إذاً هل هنالك فرصة بــأن تفشل؟]

6
00:00:20,350 --> 00:00:22,320
[...أنا أبحث عن الطريقة الأفضل]

7
00:00:22,320 --> 00:00:25,160
لأن أصوّر الدراما إلى جانب]
 [برنامجي الحالي في الراديو

8
00:00:25,160 --> 00:00:27,690
[أتقول بأنك ستستمر ببرنامج الراديو؟]

9
00:00:27,690 --> 00:00:29,860
[أجل, أنوي الإستمرار فيه]

10
00:00:29,860 --> 00:00:32,160
لن نأخذ المــــزيد من الأسئلة]
 [دعونـــــا نمُر

11
00:00:32,700 --> 00:00:35,740
حسناً,...كـــان عليك قول ذلك

12
00:00:36,670 --> 00:00:38,670
هل تراجعت في كلامي من قبل؟

13
00:00:40,840 --> 00:00:42,410
قـــلت بــأنني ســـأقوم ببرنامج الراديو
 لذا فعلت ذلك

14
00:00:42,740 --> 00:00:45,640
أردتِ الذهاب في رحله
 لذا ذهبت

15
00:00:45,810 --> 00:00:47,810
منذ أن وافقت على قراءة نصوصك

16
00:00:47,950 --> 00:00:49,820
لم أقابل ولو لمـــرة فريق تخطيطي

17
00:00:50,450 --> 00:00:51,580
هذا صحيح

18
00:00:52,620 --> 00:00:53,990
يـــا إلهي, بجديه

19
00:00:54,120 --> 00:00:56,590
أنا أتصرف كـــ المخبول

20
00:00:56,590 --> 00:00:59,760
وأحـــاول ايضاً أن أحب 
 الراديو بقدر مـــا تحبينه

21
00:00:59,990 --> 00:01:03,560
لـــــكن الشخص الذي أُحبه
 لا يثق بي

22
00:01:05,260 --> 00:01:06,330
,أقصد

23
00:01:07,000 --> 00:01:09,400
ألم تقولي أنكِ ستحتضنيني لِـــعالمك؟

24
00:01:09,940 --> 00:01:12,240
...لهذا أنـــا أتصرف معكِ بهذا الشكل

25
00:01:27,550 --> 00:01:28,750
آسفه

26
00:01:48,070 --> 00:01:49,840
تــعالي إلى هــنا قليلاً

27
00:01:53,580 --> 00:01:55,380
مهلاً, إنتظري

28
00:01:56,580 --> 00:01:57,750
...مـــاذا فعلتِ

29
00:02:01,750 --> 00:02:03,020
لي للتو؟

30
00:02:03,690 --> 00:02:06,090
,إنسى ذلك من فضلك
 لابد أنني فقدت عقلي

31
00:02:06,530 --> 00:02:07,960
إلى أين تعتقدين أنكِ ذاهبه؟

32
00:02:12,060 --> 00:02:14,100
أعتقد أنه عليّ الذهاب

33
00:02:14,300 --> 00:02:17,300
لقد تــأخر الوقت, وإشتقت لأمـــي
...وايضاً

34
00:02:17,640 --> 00:02:18,900
أشعر بنعاس شديد

35
00:02:19,270 --> 00:02:20,540
حسناً

36
00:02:21,610 --> 00:02:23,410
إذاً يجب أن تذهبي

37
00:02:28,350 --> 00:02:31,250
سوهو, لــقد كنت مخطئاً ايضاً

38
00:02:31,350 --> 00:02:32,820
مــا الذي تقصدينه؟

39
00:02:33,020 --> 00:02:35,550
قلت أننا كنا فريقاً
 مـــا الفريق؟

40
00:02:35,760 --> 00:02:39,130
يجب أن تشارك الألم والحزن معاً

41
00:02:39,160 --> 00:02:40,990
إذاً لمَ لا تثقين بي؟

42
00:02:41,690 --> 00:02:43,260
الأمر ليس هكذا

43
00:02:43,700 --> 00:02:46,300
من قـــال أنني لا أثق بك؟
 أنـــا أثق بك

44
00:02:53,170 --> 00:02:55,340
الأمر ليس أنني لا أثق بك

45
00:02:57,340 --> 00:02:59,410
أعتقدت انه كـــان غريباً ايضاً

46
00:03:00,050 --> 00:03:02,080
في كل مرة يختفي بها مذيعي الراديو

47
00:03:02,080 --> 00:03:03,520
...كنت أصبح غاضبة جداً ومنزعجه

48
00:03:03,520 --> 00:03:05,750
لدرجة أنني كنت أذهب إلى كل مكان لكي أجدهم

49
00:03:07,290 --> 00:03:09,120
..لكن بالنسبة لك

50
00:03:09,360 --> 00:03:10,520
ماذا بشأني؟

51
00:03:12,890 --> 00:03:13,990
حسناً,

52
00:03:14,790 --> 00:03:16,560
...كنت خائفه

53
00:03:17,230 --> 00:03:20,500
و متوتره من أن أذهب إليك

54
00:03:22,800 --> 00:03:25,140
لـــمَ تســألني هذا دوماً؟

55
00:03:25,640 --> 00:03:28,370
نـــحن أمام منزلي منذ ســـاعتين

56
00:03:28,370 --> 00:03:31,140
ومــــاذا إذاً؟
 أكـــملي حـــديثكِ

57
00:03:31,140 --> 00:03:34,280
لـمَ كنتِ خائفة من أن تأتي إليّ؟

58
00:03:37,820 --> 00:03:39,050
..لأنه

59
00:03:42,790 --> 00:03:45,760
إن كـــان هذا حقيقياً
 فقد أتألم

60
00:03:47,030 --> 00:03:48,290
لأنك أنت سوهو

61
00:03:54,770 --> 00:03:55,770
...حسناً

62
00:03:56,840 --> 00:03:59,610
على أي حال, هذا هو السبب

63
00:03:59,970 --> 00:04:02,040
لا تــــكُن منزعجاً, حسناً؟

64
00:04:05,240 --> 00:04:06,710
ســـأذهب حقاً

65
00:04:07,750 --> 00:04:08,750
صحيح

66
00:04:08,810 --> 00:04:10,720
أعـــطني مـــفاتيح سيـــارتك

67
00:04:12,590 --> 00:04:14,620
من الأفضل أن أذهب لأرى هديتك

68
00:04:50,190 --> 00:04:52,390
لـــن يترك سوهو العمل في الراديو

69
00:04:52,760 --> 00:04:54,530
...إنه يعمل مع فريق الدراما

70
00:04:54,530 --> 00:04:56,360
لتعديل جدوله

71
00:04:56,360 --> 00:04:57,460
حـــقـــاً؟

72
00:04:58,860 --> 00:05:01,930
أتيت لأخبرك أننا أخطئنا الظن به

73
00:05:03,240 --> 00:05:05,870
أليس سوهو ألطف مما أعتقدنا؟

74
00:05:06,140 --> 00:05:08,510
أعتقد أنه صادق جداً بخصوص البرنامج

75
00:05:08,740 --> 00:05:11,340
لقد أرتكبت خطـــأً

76
00:05:11,580 --> 00:05:13,210
كيف ســــأعتذر لـــه؟

77
00:05:13,910 --> 00:05:15,850
لا حـــجة لذلك

78
00:05:15,850 --> 00:05:17,750
يمكن لأي شخص أن يسيء الظن

79
00:05:18,080 --> 00:05:19,190
هذا صحيح

80
00:05:21,990 --> 00:05:24,160
[جي سوهو]

81
00:05:26,190 --> 00:05:28,990
هل أتيتِ لتتحدثي عنه 
أو عن الراديو؟

82
00:05:31,560 --> 00:05:34,330
لاتقفي هكذا فحسب
 وأجيبي على مكالمته

83
00:06:06,830 --> 00:06:07,900
,يـــــا إلهي

84
00:06:08,270 --> 00:06:09,270
سونغ جو ريم

85
00:06:09,870 --> 00:06:11,240
مـــا خطبكِ هذه الأيام؟

86
00:06:12,200 --> 00:06:14,510
هل المشكله هي الشفاه هذه المرة؟

87
00:06:17,440 --> 00:06:19,680
لقد فقدتِ عقلكِ, أليس كذلك؟

88
00:06:27,290 --> 00:06:30,960
[جي سوهو]

89
00:06:32,530 --> 00:06:34,930
لـــمَ يستمر بالإتصال بي؟

90
00:06:35,630 --> 00:06:38,060
ستســـألني عن القبله, أليس كذلك؟

91
00:06:39,770 --> 00:06:42,330
,فهمت, أعلم أنني قبلتك

92
00:06:42,330 --> 00:06:43,770
إذاً ماذا تريد؟

93
00:06:43,770 --> 00:06:45,170
لا أريــــد شيـــئــاً

94
00:06:45,570 --> 00:06:46,740
لقد إتصلت فقط لأقول لكِ تُصبحين على خيــــر

95
00:06:52,080 --> 00:06:53,080
حسناً

96
00:07:27,510 --> 00:07:29,080
...تعليق جي سوهو

97
00:07:29,320 --> 00:07:30,820
...في المؤتمر الصحفي بالأمس

98
00:07:30,950 --> 00:07:34,020
سبب ضرراً كبيراً لِـــشركتنا الإنتاجيه

99
00:07:34,220 --> 00:07:36,560
...أنـــا آسفه ولـــكن -
 ما نوع الضرر؟ -

100
00:07:37,960 --> 00:07:39,860
لقد تحققنا من البيانات اليوم

101
00:07:39,860 --> 00:07:42,290
,وبفضل ما قـــاله جي سوهو

102
00:07:42,460 --> 00:07:44,000
فإن الدراما قـــد تم البحث عنها بــأعداد كبيره

103
00:07:44,000 --> 00:07:47,330
بينما يُظهر العامه إهتماما أكبر

104
00:07:49,940 --> 00:07:51,770
نحن سنتابع العمل على العقد

105
00:07:52,440 --> 00:07:54,770
لـــقد تم ختم العقد بالفعل

106
00:07:54,770 --> 00:07:57,380
و لا يمكننا تغير الجدول بالخـــارج

107
00:07:57,380 --> 00:07:59,150
يمكنني ايضاً فعل الأمور وفقاً للعقد

108
00:08:01,180 --> 00:08:02,180
...ســـأدفع فقط

109
00:08:02,650 --> 00:08:03,750
الغــــرامه

110
00:08:04,920 --> 00:08:07,390
...أنا سعيد ايضاً لأدفع 20 ضعف

111
00:08:07,390 --> 00:08:09,050
المبلغ الذي إستلمته بالفعل

112
00:08:09,720 --> 00:08:10,790
,ولـــكن 

113
00:08:10,990 --> 00:08:13,260
إن رفضت هذا المشروع

114
00:08:13,990 --> 00:08:15,530
...فـــإن جميع الأموال التي تلقيتموها

115
00:08:15,530 --> 00:08:17,100
...بما فيها صفقات حقوق النشر الدوليه

116
00:08:17,360 --> 00:08:19,870
.سيتم إلغاؤها
 ...أعتقد

117
00:08:20,030 --> 00:08:22,600
بـــأنكم ستتعرضون للضغوط المـــاليه
 اكـــــثر منـــــي

118
00:08:24,040 --> 00:08:25,810
إن تلقيتم الأموال بسبب إسمي

119
00:08:26,010 --> 00:08:28,210
...فقدموا إقتراحاً يُناسبني

120
00:08:28,210 --> 00:08:30,110
ويساعدني على التركيز

121
00:08:31,410 --> 00:08:32,610
...سنعقد إجتماعاً مُفصلاً

122
00:08:32,610 --> 00:08:34,710
بمجرد أن يكون لديكم خُطه مـــكتوبه

123
00:08:45,660 --> 00:08:47,930
كيف يمكنك العمل بكِلا الدراما و الراديو؟

124
00:08:48,490 --> 00:08:50,060
هذا مُستحيل

125
00:08:50,060 --> 00:08:52,200
أحاول أن أجعل الأمر ممكناً

126
00:08:52,800 --> 00:08:54,570
من الآن فصاعداً, أنا المسؤول عن جدولي

127
00:08:54,570 --> 00:08:56,000
كـــلا, لست كـــذلك

128
00:09:00,210 --> 00:09:02,310
لـــقد وقعنا في هذه الفوضى بسببك

129
00:09:02,840 --> 00:09:03,840
كـــــــلا

130
00:09:05,280 --> 00:09:07,110
لم أفتعل هذه الفوضى

131
00:09:07,510 --> 00:09:09,850
هذا لأنني لم أفعل أي شيء
 من قبل

132
00:09:13,350 --> 00:09:14,650
...أتقول أنه لا مشكله لديك

133
00:09:15,120 --> 00:09:17,060
بشـــأن صورتك مع سونغ جو ريم؟

134
00:09:17,260 --> 00:09:18,720
...مـــا الخطأ حول كـــوني بصورة

135
00:09:18,720 --> 00:09:20,090
مع شخص أنا أحبه؟

136
00:09:21,430 --> 00:09:23,960
لا تحاولي إفراغ قلقكِ عليّ

137
00:09:36,110 --> 00:09:38,110
مرحباً, أنا نـــام جو ها

138
00:09:40,250 --> 00:09:43,320
لا يجب أن نُدير ظُهورنا
 لِـــشركة جي إتش الترفيهيه

139
00:09:43,480 --> 00:09:45,020
سواء أكــان ذلك للبرنامج أو الدراما

140
00:09:45,180 --> 00:09:46,920
...لا يمكننا فعل أي شيء

141
00:09:46,950 --> 00:09:48,090
دون نُجومنا

142
00:09:49,220 --> 00:09:50,560
...إنه ليس بضرر كبير لبرنامج الراديو

143
00:09:50,620 --> 00:09:52,560
إن لم يكن جي سوهو فيه, أليس كذلك؟

144
00:09:52,760 --> 00:09:53,790
إنه مُحق

145
00:09:53,790 --> 00:09:56,230
أخرجه فقط قبل أن تصبح الأمور مُعقدة لنا جميعاً

146
00:09:56,330 --> 00:09:58,130
,لكن سيدي

147
00:09:58,130 --> 00:10:00,000
...نحن نحصل على المزيد من المستمعين

148
00:10:00,000 --> 00:10:01,900
بسبب سوهو

149
00:10:01,900 --> 00:10:03,540
...وايضاً, الأجواء -
 سيد كـــانغ -

150
00:10:03,900 --> 00:10:06,440
تفكيك فريقك هو الحل الأفضل

151
00:10:06,910 --> 00:10:10,110
لا يمكن أن تغرق الشركة بسبب برنامج اذاعي واحد

152
00:10:11,440 --> 00:10:21,720
:الترجمة حصرية لموقع
DramaFever123.blogspot.com

153
00:10:21,750 --> 00:10:23,720
[جي سوهو]

154
00:10:26,890 --> 00:10:29,800
إنه يتصل كثيراً, يـــاله من إصرار

155
00:10:40,270 --> 00:10:42,680
أحياناً, لا أُدرك كم هو نجم كبير

156
00:10:43,380 --> 00:10:44,380
أجل

157
00:10:47,810 --> 00:10:48,810
جي سوهو

158
00:10:49,420 --> 00:10:51,420
كـــيـــف حصلت على رقمي؟

159
00:10:51,420 --> 00:10:54,320
...طلبته من الآنسه سونغ

160
00:10:54,320 --> 00:10:55,690
بينما عرفت بشأن ما حدث

161
00:10:55,890 --> 00:10:57,660
اكتشفت أنك لن تعطيني إياه شخصياً

162
00:10:58,060 --> 00:10:59,060
مـــا الأمر؟

163
00:10:59,390 --> 00:11:01,660
ســـأقدم أعتذاري كتحيه

164
00:11:01,830 --> 00:11:03,760
ذلك لن يجدي

165
00:11:04,160 --> 00:11:06,430
أخبرتك, أريد أن يتم ذلك بطريقة لا ئقه

166
00:11:06,630 --> 00:11:07,630
هل أردت؟

167
00:11:08,230 --> 00:11:10,200
أريد أعتذاراً لائقاً

168
00:11:10,970 --> 00:11:12,670
إذن, هل ستآتي لمحطة الإذاعة؟

169
00:11:13,640 --> 00:11:14,940
...كــــلا, تعال إلى منزلي

170
00:11:15,110 --> 00:11:16,740
مــــع سونغ جو ريم

171
00:11:30,160 --> 00:11:31,420
سونغ جو ريم

172
00:11:32,260 --> 00:11:34,230
يجب علينا زيـــارة مُذيعنا في منزله

173
00:11:38,330 --> 00:11:39,330
...هل يملك فريقك

174
00:11:39,630 --> 00:11:41,730
المحتوى الكافِ ليقدم عرضاً يومياً؟

175
00:11:41,800 --> 00:11:43,900
هل يمكنكم القيام ببث يومي برفقة كيم دونغ جو؟

176
00:11:43,900 --> 00:11:45,340
!بـــالطبع

177
00:11:45,340 --> 00:11:47,010
لــطالما كُنا في عرض يومي

178
00:11:47,010 --> 00:11:48,640
هذا بغاية السهوله

179
00:11:50,240 --> 00:11:52,880
هل حقاً سيتم تفكيك فريق لي جانغ؟

180
00:11:57,520 --> 00:11:58,520
,بالمناسبه

181
00:11:59,050 --> 00:12:02,090
هل ستُطيح وكالة جي إتش للترفيه بجي سوهو فقط؟

182
00:12:02,320 --> 00:12:05,930
أم هل سيتخلصون من الفريق بـــالكامل؟

183
00:12:06,790 --> 00:12:09,100
هل سيختفي فريق لي جانغ للأبد؟

184
00:12:11,260 --> 00:12:14,070
لِـــمَ يبدو وكـــأنكم مستمتعين بذلك؟

185
00:12:14,470 --> 00:12:16,300
أنه كــــالصداع بالنسبة لي

186
00:12:16,570 --> 00:12:18,100
...حسناً

187
00:12:20,470 --> 00:12:23,440
أين ذهب جـــانغ وفريقه على أي حال؟

188
00:12:36,460 --> 00:12:38,220
"قلت أنك لم تفعلها"

189
00:12:38,860 --> 00:12:40,990
"قلت أنك ستُناقش الأمر معي أولاً"

190
00:12:41,830 --> 00:12:43,630
"ألا تعلم إلي أين أنت تتجه؟"

191
00:12:44,930 --> 00:12:47,730
...هذه الأمور

192
00:12:47,730 --> 00:12:49,240
التي أرغب بـــأن يتم الإعتذر لي بشأنها

193
00:12:49,540 --> 00:12:50,640
أعتذر

194
00:12:50,840 --> 00:12:52,240
...لـــقد أسأت إليك

195
00:12:52,240 --> 00:12:54,140
بينما لم أكن أعلم مــا حدث بـــا الفعل

196
00:12:54,140 --> 00:12:56,540
لطالما كنت وقحاً تجاهي

197
00:12:56,540 --> 00:12:58,440
أريد ان تعتذر لأجل ذلك

198
00:12:58,680 --> 00:13:00,880
لِــــمَ تتحدث بتلك الطريقة؟

199
00:13:01,150 --> 00:13:02,420
أنت لست أخي

200
00:13:02,420 --> 00:13:04,820
أرغب بــالإعتذار عن هذا كذلك

201
00:13:05,650 --> 00:13:06,720
التالي

202
00:13:07,650 --> 00:13:09,990
"لم يكن عليّ إئتمانك على الإذاعه"

203
00:13:10,190 --> 00:13:12,790
"أنت وغد لا يمكنه الإفاء بوعوده حتى"

204
00:13:13,630 --> 00:13:14,630
...فيما يتعلق بـــ

205
00:13:14,630 --> 00:13:16,500
"هي ليست دراما فقط تقوم بإتباع نصها"

206
00:13:16,500 --> 00:13:19,500
"حياتك يقومون بكتابتها لك"
 هذا ما قُلته

207
00:13:20,400 --> 00:13:22,370
هل تعرف عن حياتي الكثير هكذا؟

208
00:13:22,370 --> 00:13:24,640
...أتيت هنا لأعتذر لأنني

209
00:13:24,640 --> 00:13:26,710
قُلت هذه الأشياء بدون فهمك

210
00:13:28,440 --> 00:13:31,710
ســـأود الإعتذار مجدداً أنا ايضاً

211
00:13:32,510 --> 00:13:34,110
سيدة لي و آنسة سونغ

212
00:13:34,550 --> 00:13:36,820
,هذا مُحرج قليلاً لأقوله بنفسي

213
00:13:37,080 --> 00:13:38,280
ولــــكنني جي سوهو

214
00:13:38,280 --> 00:13:41,120
...أجل, نعلم جيداً

215
00:13:41,120 --> 00:13:42,790
أنك جي سوهو

216
00:13:43,560 --> 00:13:45,560
عندما وافقت على أن أكون مذيع للراديو

217
00:13:45,830 --> 00:13:48,430
كان علي التخلي عن الكثير من الأمور

218
00:13:48,660 --> 00:13:49,700
أنا متأكد من أنك تعرف ذلك بالفعل

219
00:13:49,700 --> 00:13:52,360
...أعلم ايضاً أنك إكتسبت

220
00:13:52,360 --> 00:13:53,830
وتعلمت الكثير من ذلك

221
00:14:08,080 --> 00:14:11,120
أنا مثل قرينه, أتبع كل حركة يقوم بها

222
00:14:11,850 --> 00:14:13,990
...ربما أكون أقرب إليه من الآنسه سونغ

223
00:14:17,690 --> 00:14:20,090
هلاّ منحتنا جوله بالمكان؟

224
00:14:20,160 --> 00:14:22,390
هل يمكنني؟ إنه مفتوح

225
00:14:22,660 --> 00:14:24,800
دعنا نرى غرفتك كذلك

226
00:14:24,800 --> 00:14:26,030
هل أنت مجنون؟

227
00:14:31,500 --> 00:14:33,370
هل أستحق أن يتم دعوتي بـــالمجنون؟

228
00:14:33,370 --> 00:14:35,270
إنه بــمزاج سيء, لا تقوموا بتعصيبه

229
00:14:36,280 --> 00:14:38,180
شـــكراً لأجل الطعام -
 إستمتعوا -

230
00:14:42,950 --> 00:14:45,180
لِــــمَ لا تأكلين؟ -
 تناولي طعـــامكِ -

231
00:14:45,750 --> 00:14:46,790
حسناً

232
00:14:49,260 --> 00:14:52,260
جميعكم, أدخلوا, مرحباً بكم في منزلي

233
00:14:57,530 --> 00:14:58,600
مـــاكان ذلك؟

234
00:15:06,370 --> 00:15:08,840
مـــابكِ؟ لِـــمَ لا تجيبين على الهاتف؟

235
00:15:09,840 --> 00:15:12,980
هل يجب علي أن أدعو ذلك المخبول 
 فقط لرؤية وجهكِ؟

236
00:15:15,710 --> 00:15:17,650
هل دعوته لتتمكن من رؤيتي؟

237
00:15:17,650 --> 00:15:20,150
أجل, لم تكوني لتجيبي على إتصالاتي

238
00:15:22,220 --> 00:15:26,060
على هذ الحال ســـتحاول الإنتقال إلى منزلي

239
00:15:26,390 --> 00:15:27,690
أتعتقدين أنني لن أكون قادراً على ذلك؟

240
00:15:31,400 --> 00:15:35,100
سيسيء الآخرين الفهم, لنذهب

241
00:15:35,100 --> 00:15:36,340
,أكثر من ذلك

242
00:15:36,670 --> 00:15:40,240
من الأفضل لكِ أن تخبريني أنكِ لن تقومين بتجاهلي

243
00:15:42,040 --> 00:15:45,080
بعض الأحيان يفوت الناس الإتصالات, كـــما تعلم؟

244
00:15:45,640 --> 00:15:47,210
لِــــمَ أنت مهووس للــغايه بـــالهاتف؟

245
00:15:47,210 --> 00:15:50,480
ليس الهاتف ما أنا مهووس به, أنه أنتِ

246
00:15:52,080 --> 00:15:53,350
إذا واصلتي بتجاهل إتصالاتي

247
00:15:53,750 --> 00:15:56,260
ســـأكون مضطراً لتكرار مـــاحدث اليوم

248
00:15:58,420 --> 00:16:01,230
لذا أرجوكِ أجيبي فحسب

249
00:16:07,130 --> 00:16:08,200
صحيح

250
00:16:08,430 --> 00:16:10,970
 مــا الذي حدث بخصوص دعوتي لتلك الحجرة؟

251
00:16:12,070 --> 00:16:14,270
كـــانت الأمور عصيبه قليلاً

252
00:16:14,540 --> 00:16:16,710
أعتقد أنه سيكون بِمقدورنا دعوتك قريباً

253
00:16:18,780 --> 00:16:19,950
إن شاء الله

254
00:16:20,510 --> 00:16:21,880
إن شاء الله

255
00:16:22,680 --> 00:16:25,450
صحيح, أشعر بالفضول حيال شيء

256
00:16:25,990 --> 00:16:29,260
لــماذا وظفت سوهو كــــ مذيع لبرنامجك؟

257
00:16:29,990 --> 00:16:32,090
أنا ايضاً أشعر بالفضول حيال شيئاً مـــا

258
00:16:32,390 --> 00:16:35,360
ماذا حدث له عــــام 2006؟

259
00:16:40,030 --> 00:16:43,040
[وفــاة طالب أثر حادث سيارة أمام كي بي اس]

260
00:16:43,040 --> 00:16:46,770
لقد ظننت أنها مُزحه, لكن يبدو أنه حدث شيئاً

261
00:16:46,940 --> 00:16:48,810
لقد كُـــنا نتلقي هذه الايام

262
00:16:48,810 --> 00:16:51,140
[جي سوهو قاتل]

263
00:16:51,140 --> 00:16:54,750
لانزال نتلقى هذه البطاقات السخيفة

264
00:16:56,450 --> 00:17:03,190
[جي سوهو قاتل]

265
00:17:14,870 --> 00:17:18,000
[راديوالرومانسيه جي سوهو]

266
00:17:22,210 --> 00:17:24,380
هل أحتفظت بكل هذه؟

267
00:17:25,010 --> 00:17:27,110
لماذا سيحتفظ نجم كبير بمثل هذه الأشياء؟

268
00:17:27,710 --> 00:17:29,580
أنت غريب للغايه

269
00:17:33,990 --> 00:17:35,290
!جي سوهو, أخرج هنا

270
00:17:47,170 --> 00:17:48,470
كيف يمكنك فعل ذلك؟

271
00:17:48,900 --> 00:17:51,270
سمعت أنك لن تقوم بــــالدراما

272
00:17:51,440 --> 00:17:53,740
هل يزعجك أن أحصل على بعض الشهرة؟

273
00:17:54,670 --> 00:17:57,240
هذا كل ما أحتاجه, لذا لماذا لا تقوم بذلك؟

274
00:17:57,410 --> 00:17:59,010
لماذا تُثيرين الضجه بمنزلي؟

275
00:17:59,650 --> 00:18:01,010
من فتح لكِ الباب؟

276
00:18:10,690 --> 00:18:12,790
هل هي تآتي لمنزلك الآن؟

277
00:18:13,530 --> 00:18:15,860
هل جننت بسبب تلك الكاتبه؟

278
00:18:16,060 --> 00:18:17,330
جين تاي ري

279
00:18:19,300 --> 00:18:20,500
من الأفضل أن تذهبي

280
00:18:21,030 --> 00:18:23,470
...ليس لدي شيء لأقوله -
 سونغ جو ريم -

281
00:18:24,400 --> 00:18:27,510
أتعلمين كم عدد الأشخاص الذين دمرتي حياتهم؟

282
00:18:28,840 --> 00:18:31,680
لقد جن سوهو بسبب ذلك الراديو المثير للشفقه

283
00:18:32,040 --> 00:18:34,080
الآن, أنه لن يقوم بـــالدراما معي

284
00:18:34,080 --> 00:18:36,050
"عفواً, "الراديو المثير للشفقه؟

285
00:18:36,350 --> 00:18:38,380
المعذره -
 لا تورطيها بالأمر -

286
00:18:38,820 --> 00:18:40,020
تحدثي معي فقط

287
00:18:40,390 --> 00:18:42,820
لنذهب, سونغ جو ريم
 سنمنحهم بعض الخصوصيه

288
00:18:46,590 --> 00:18:47,860
,جين تاي ري

289
00:18:47,930 --> 00:18:50,630
...ليس لدي أي سبب -
 !قُلت, هيا نذهب -

290
00:18:51,060 --> 00:18:52,930
لا تتورطي بأشياء عديمة الفائدة

291
00:19:06,080 --> 00:19:07,750
أي دراما يصورون؟

292
00:19:22,800 --> 00:19:25,200
لمَ أنت غاضب, سيد لي؟

293
00:19:25,660 --> 00:19:27,700
لا تتجولي بالأرجاء وتسمحي للناس بإهانتكِ

294
00:19:31,670 --> 00:19:33,670
أجل, سيد كانــغ -
 أين أنت؟ -

295
00:19:33,840 --> 00:19:35,540
أنا في طريق عودتي للمحطه

296
00:19:35,670 --> 00:19:38,610
...بشأن عرض الغد -
 نحن نستعد لذلك -

297
00:19:38,610 --> 00:19:40,710
كـــلا, لا داعي لذلك

298
00:19:41,880 --> 00:19:45,750
سيتم وقف العرض لفترة

299
00:19:46,090 --> 00:19:47,250
ماذا؟

300
00:19:55,800 --> 00:19:57,200
قلت لكِ توقفي

301
00:19:57,560 --> 00:19:59,770
أوقف ماذا؟
 أنا حتى لم أبدأ بعد

302
00:20:00,570 --> 00:20:02,540
عائلتك مُثيرة للضحك

303
00:20:02,670 --> 00:20:05,540
لم أبدأ اي شيء, لكنك تقول لي بأن أتوقف

304
00:20:05,670 --> 00:20:07,110
أتوقف عن ماذا؟

305
00:20:09,880 --> 00:20:12,080
سوف ألعب الدور الرئيسي معك

306
00:20:13,880 --> 00:20:17,080
بغض النظر عن أي شيء 
 ومهما كلفني الأمر

307
00:20:17,350 --> 00:20:19,220
لم يجب أن يكون أنــــا؟

308
00:20:19,290 --> 00:20:20,550
لأنك جي سوهو

309
00:20:23,490 --> 00:20:26,660
جين تاي ري تناسبك أكثر من سونغ جو يم

310
00:20:30,160 --> 00:20:32,200
[مدير المحطة]

311
00:20:32,200 --> 00:20:34,070
ماذا تقصد بإلغاؤه؟

312
00:20:34,530 --> 00:20:37,070
أنت تحب التقيمات, أليس كذلك؟

313
00:20:37,070 --> 00:20:39,070
نحن لم نخسر امام منافسينا ابداً

314
00:20:39,070 --> 00:20:40,310
,من وجهة نظري

315
00:20:40,310 --> 00:20:42,940
لقد حاولنا جاهدين أن نقدم
 البرنامج بصورة مناسبه

316
00:20:43,240 --> 00:20:45,950
.....أخبرني ما المشكلة -
 جي سوهو -

317
00:20:48,150 --> 00:20:49,580
إنه المشكله

318
00:20:50,880 --> 00:20:53,520
إنه أمر من الرؤساء, ليس لدي سلطة

319
00:20:54,790 --> 00:20:57,560
...لقد طلبت جي إيتش إستبعاده

320
00:20:57,560 --> 00:20:59,020
 KBC وقامت بالإتفاق مع

321
00:20:59,850 --> 00:21:15,470
:الترجمة حصرية لموقع
DramaFever123.blogspot.com

322
00:21:15,780 --> 00:21:16,840
مــــــالأمر؟

323
00:21:16,980 --> 00:21:18,310
ســـــآتي ايضاً

324
00:21:18,540 --> 00:21:21,150
أنت ذاهب لمقابلة السيدة نــــام, صحيح؟

325
00:21:23,020 --> 00:21:25,380
,لقد إتفقت معها

326
00:21:25,550 --> 00:21:27,420
كما أنني كـــاتبه البرنامج

327
00:21:27,790 --> 00:21:29,460
لديّ الحق في القـــدوم, أليس كذلك؟

328
00:21:29,490 --> 00:21:30,690
ضعي حزام الأمان

329
00:21:35,190 --> 00:21:38,160
...تعقد جي إيتش الترفيهيه

330
00:21:38,160 --> 00:21:40,470
العديد من المناسبات الخيريه كل عــــام

331
00:21:40,470 --> 00:21:43,270
حـــدث هذا العـــام أصبح قضية مُجدداً

332
00:21:43,670 --> 00:21:44,770
أجـــــل

333
00:21:48,310 --> 00:21:50,140
..جي إتش للترفيه

334
00:21:50,140 --> 00:21:52,280
تُركز على الجميع أكـــــثر من الفرد

335
00:21:52,450 --> 00:21:53,550
...نحن نتخذ زمام المبادرة

336
00:21:53,550 --> 00:21:55,110
في الإعتناء بالذين من حولنا

337
00:21:55,110 --> 00:21:57,680
هذه كلمات عظيمة من رئيسة الشركة

338
00:22:00,950 --> 00:22:02,960
لمَ لا تُجيب؟

339
00:22:04,920 --> 00:22:06,930
...الرقم الذي تتصل به

340
00:22:10,430 --> 00:22:12,200
لقد أصطحبت جين تاي ري للمنزل

341
00:22:12,400 --> 00:22:14,000
لكنها ستكون هكذا لفتره

342
00:22:14,530 --> 00:22:16,740
ماذا ستفعل؟ -
 ماذا أستطيع أن أفعل؟ -

343
00:22:17,940 --> 00:22:20,640
هل لابأس معك بتركها هكذا؟

344
00:22:21,940 --> 00:22:23,210
لا أعــــلم

345
00:22:24,780 --> 00:22:27,010
سوف أُركز على الراديو الآن

346
00:22:27,250 --> 00:22:29,380
التفاوض مع الدراما مهم

347
00:22:30,220 --> 00:22:31,520
هل ســـتساعدني؟

348
00:22:33,490 --> 00:22:36,520
ســـأحدد موعد مع فريق الدراما

349
00:22:38,020 --> 00:22:41,160
هل تريد نص للإجتماع؟

350
00:22:44,630 --> 00:22:46,770
إذن, ماهي خطتك؟

351
00:22:47,130 --> 00:22:48,300
هل ستقوم بـــالدراما؟

352
00:22:48,900 --> 00:22:51,570
أجل, ســـأحاول القيام بالإثنين

353
00:22:52,000 --> 00:22:54,210
الدراما والراديو بطريقتي

354
00:23:06,420 --> 00:23:08,550
لِسوء الحظ, لديّ 10 دقائق فقط

355
00:23:08,720 --> 00:23:10,660
...يمكن أن ننتهي خلال دقيقة واحده فحسب

356
00:23:10,860 --> 00:23:13,390
أن كان لديك القدرة على التواصل بطريقة مناسبه

357
00:23:15,630 --> 00:23:19,270
لماذا عليكِ إستبعاد سوهو عن الراديو؟

358
00:23:19,900 --> 00:23:21,070
هذا لا يُجني أي نقود

359
00:23:22,000 --> 00:23:24,040
هل هذا جيد بما يكفي لك؟

360
00:23:24,770 --> 00:23:27,910
...إذا كان لديكِ هذا القدر من القيمة التجاريه

361
00:23:27,910 --> 00:23:29,410
,لكِ لسحبه من برنامج الراديو

362
00:23:29,780 --> 00:23:31,910
إذاً على الأغلب لا يمكننا فعل أي شيء

363
00:23:32,040 --> 00:23:33,110
فهمت

364
00:23:33,150 --> 00:23:35,350
يبدو أنك قادراً على التواصل بطريقة مناسيه

365
00:23:35,350 --> 00:23:36,380
أنـــا ممتنه

366
00:23:37,350 --> 00:23:38,350
,مع ذلك

367
00:23:39,020 --> 00:23:41,450
...إن قال سوهو بأنه سيغادر جي إيتش

368
00:23:41,450 --> 00:23:43,620
...ومواصلة إذاعة برنامجنا في الراديو

369
00:23:45,590 --> 00:23:48,230
سوف نحمي مُذيعنا مهما كلفنا الأمر, إذا حدث ذلك

370
00:23:50,100 --> 00:23:52,670
لو هذا ممكناً, بكل المعاني
 أفـــعــــل ذلـــك

371
00:24:02,270 --> 00:24:03,280
سيد لي

372
00:24:03,980 --> 00:24:04,980
انتظر لحظه

373
00:24:06,410 --> 00:24:07,410
سيدة نـــام

374
00:24:14,850 --> 00:24:17,690
ليس لدي شيءً آخر لأقوله لكِ

375
00:24:18,760 --> 00:24:20,660
...أنــا متأكدة أن سوهو نجمكِ

376
00:24:21,030 --> 00:24:22,560
...ومُدخراتك

377
00:24:23,200 --> 00:24:24,760
التي تحتاجينها

378
00:24:25,500 --> 00:24:28,800
لــكن بالنسبة لمُستمعينا, فإنه مُذيعهم الثمين

379
00:24:29,030 --> 00:24:30,900
الصديق, والعائلة ايضاً

380
00:24:32,200 --> 00:24:33,940
...سوهو ثمين للغايه

381
00:24:34,410 --> 00:24:36,880
لفريق الراديو الخاص بنا ايضاً

382
00:24:38,610 --> 00:24:40,510
ليس لأنه مصدر دخل لـــنا

383
00:24:41,550 --> 00:24:42,550
هو فقط

384
00:24:43,250 --> 00:24:44,580
غــــالي

385
00:24:47,190 --> 00:24:49,420
أردت أن أخبرك ذلك

386
00:25:03,600 --> 00:25:06,240
كيم دونغ جو, هذا سيكون رائعاً

387
00:25:06,310 --> 00:25:07,570
إذا عملنا مع مُذيع حقيقي

388
00:25:07,570 --> 00:25:09,710
سيصبح برنامجنا برنامج ذا قيمة عاليه

389
00:25:10,080 --> 00:25:11,440
افعلها جيداً هذهِ المرة

390
00:25:11,440 --> 00:25:13,850
دعنا نؤسس أنفسنا بشكل لائق هذه المرة

391
00:25:15,150 --> 00:25:17,720
من الغريب أن برنامج جانغ سيتوقف

392
00:25:17,720 --> 00:25:19,490
هناك رائحه كريهه في الموضوع

393
00:25:19,990 --> 00:25:21,850
هذا ايضاً يؤذي كبريائي

394
00:25:22,490 --> 00:25:24,020
...أشعر بالضغط بسبب الإستحواذ

395
00:25:24,020 --> 00:25:25,560
على برنامج راديو الرومانسية مع جي سوهو ايضاً

396
00:25:25,960 --> 00:25:26,960
يــــــــــا

397
00:25:27,090 --> 00:25:29,230
لماذا أنت كــــ القطةالخائفه؟

398
00:25:29,660 --> 00:25:30,700
...كم هذا مُزعج

399
00:25:37,670 --> 00:25:38,840
...هذا الــ

400
00:25:45,950 --> 00:25:47,450
هل سنفترق حـــقــاً؟

401
00:25:47,650 --> 00:25:49,420
لقد بدأنا منذ شهر فقط

402
00:25:49,420 --> 00:25:51,380
لم يتم الإنتهاء من أي شيء بعد, أنتظر

403
00:25:56,060 --> 00:25:57,320
..أشعر بالـــسوء

404
00:25:57,720 --> 00:25:59,560
..لأننا سنستحوذ

405
00:25:59,660 --> 00:26:00,930
على ميعاد بثكم

406
00:26:03,500 --> 00:26:04,660
آسفه, سونغ جو ريم

407
00:26:05,500 --> 00:26:06,970
لقد عملتِ بجد من أجل أن تصبحي كـــاتبه رئيسيه

408
00:26:09,340 --> 00:26:11,900
JH أتمنى أن تنجحي في تملق 

409
00:26:12,070 --> 00:26:13,940
...لكن إن إستمريتم في تغيير مذيعي برنامجكم

410
00:26:13,940 --> 00:26:16,380
وتتبعون التيار

411
00:26:16,380 --> 00:26:17,810
ماذا يمكنكم أن تُحققوا؟

412
00:26:17,810 --> 00:26:18,810
يـــــــــــا

413
00:26:19,480 --> 00:26:21,450
كيف لك أن تزال متعجرفاً هكذا؟

414
00:26:21,710 --> 00:26:24,080
أنك حتى لا تستطيع حماية فريقك

415
00:26:24,080 --> 00:26:26,650
لم تستطيع حمايته وقد تم تفكيكه

416
00:26:26,650 --> 00:26:28,490
من أنت لِـــتتحدث؟

417
00:26:29,390 --> 00:26:30,920
لم أقل الكثير

418
00:26:32,260 --> 00:26:33,560
أنت الشخص الذي لا يستطيع أن يتوقف عن الحديث

419
00:26:37,860 --> 00:26:39,970
لماذا تتحدث كثيراً؟

420
00:26:40,770 --> 00:26:42,030
جدياً

421
00:26:48,670 --> 00:26:49,680
إتصلي بالمذيع

422
00:26:53,550 --> 00:26:55,780
[مُغلق لليوم]

423
00:27:08,430 --> 00:27:10,800
لا بـــأس, لا بــــــأس

424
00:27:11,060 --> 00:27:12,700
..هذه ليست المرة الأولى

425
00:27:12,700 --> 00:27:14,330
التي يتم فيها إلغاء برنامج

426
00:27:14,330 --> 00:27:15,400
صحيح, سيد لي؟

427
00:27:16,170 --> 00:27:18,100
بالإضافه, إلى أننا لم يتم إيقافنا بشكل دائم

428
00:27:18,100 --> 00:27:20,970
..إنه أمر مؤقت, لذلك إذا إنتظرنا

429
00:27:20,970 --> 00:27:22,310
مـــاذا تقصدين؟

430
00:27:22,370 --> 00:27:24,480
أحتاج إلى توضيح

431
00:27:26,380 --> 00:27:27,710
..حسناً, الأمر هو

432
00:27:29,180 --> 00:27:32,020
حدث شيء لبرنامجنا

433
00:27:32,020 --> 00:27:33,520
,لقد إرتكبت خطأ

434
00:27:34,220 --> 00:27:36,520
لذلك برنامجنا يتم معاقبته

435
00:27:37,460 --> 00:27:38,920
ما الخطأ الذي فعلته؟

436
00:27:38,920 --> 00:27:40,430
ماهي العقوبه؟

437
00:27:41,130 --> 00:27:44,160
لقد حدثت لنا أشياء كثيرة حتى الآن

438
00:27:44,660 --> 00:27:45,770
,لذلك

439
00:27:46,170 --> 00:27:48,070
تم إيقاف برنامجنا

440
00:27:48,770 --> 00:27:50,170
أعتذر, سوهو

441
00:27:52,510 --> 00:27:54,510
كل ما أفعله اليوم هو الأعتذار

442
00:27:56,340 --> 00:27:57,340
..إذن

443
00:27:58,180 --> 00:28:00,580
لن نبث البرنامج بدأً من الغد؟

444
00:28:09,360 --> 00:28:11,790
مازال إذا قمنا بشيء جديد

445
00:28:11,890 --> 00:28:13,560
,وقمنا بإجتماعات للتخطيط

446
00:28:13,560 --> 00:28:15,660
...وقمنا ببرنامج رائع

447
00:28:15,660 --> 00:28:17,300
...ثم بعدها

448
00:28:21,830 --> 00:28:23,170
مــــاذا حــدث؟

449
00:28:23,770 --> 00:28:25,540
هل حدث شيء لفريقنا؟

450
00:28:28,070 --> 00:28:29,310
"هذا صحيح "فريقنا

451
00:28:30,610 --> 00:28:32,980
من يهتم إذا حدث شيء لفريقنا؟

452
00:28:33,580 --> 00:28:34,650
دعنا نشرب

453
00:28:36,450 --> 00:28:37,620
هذا صحيح

454
00:28:37,780 --> 00:28:39,720
دعونا لا نُــــحبط

455
00:28:39,950 --> 00:28:42,790
الشمس ستشرق مجدداً في الغد

456
00:28:45,960 --> 00:28:46,960
هذا صحيح

457
00:28:47,730 --> 00:28:48,730
نخبكم

458
00:28:59,270 --> 00:29:01,710
الشمس ستشرق؟كما لو كان

459
00:29:02,740 --> 00:29:03,780
...لقد مر

460
00:29:04,310 --> 00:29:07,210
شهر واحد منذ ان أصبحت الكاتبه الرئيسيه

461
00:29:08,710 --> 00:29:09,720
...كيف

462
00:29:10,080 --> 00:29:12,280
يتم فصلي من العمل بعد عمل شهر واحد؟

463
00:29:19,430 --> 00:29:22,460
..ظننت أنني ســـأمنع تلك الدموع

464
00:29:22,460 --> 00:29:25,330
,أمام المحطة

465
00:29:26,800 --> 00:29:30,240
لكني لا أستطيع, لا أستطيع تركها

466
00:29:31,770 --> 00:29:33,270
أنتِ ظريفه للغايه

467
00:29:33,540 --> 00:29:35,440
جو ريم, إستجمعي شتات نفسكِ

468
00:29:36,840 --> 00:29:38,710
أنت من عليه إستجماع شتات نفسه

469
00:29:42,010 --> 00:29:43,580
لنذهب, ســـأصطحبكِ للمنزل

470
00:29:43,580 --> 00:29:44,720
توقفِ عن الشرب

471
00:29:44,720 --> 00:29:47,190
اذهب بنفسك, رجاءً

472
00:29:54,260 --> 00:29:55,430
مهلاً

473
00:29:55,900 --> 00:29:57,060
يـــا إلهي

474
00:30:02,570 --> 00:30:03,800
تفضلي

475
00:30:10,480 --> 00:30:11,540
 تاي ري

476
00:30:11,780 --> 00:30:12,810
جين تاي ري

477
00:30:20,520 --> 00:30:22,250
انهضي

478
00:30:29,060 --> 00:30:31,200
لا تكون هكذا

479
00:30:31,900 --> 00:30:32,970
يـــا إلهي

480
00:30:34,170 --> 00:30:37,900
عندما كنت المبتدئة خـــاصتك

481
00:30:39,210 --> 00:30:41,370
لم أكن أعرف الكثير عن الراديو

482
00:30:41,540 --> 00:30:43,310
لذلك قمت بما طلبته مني

483
00:30:43,580 --> 00:30:44,640
الحقيقة هي

484
00:30:45,040 --> 00:30:47,650
أنت لم تقل أي شيء خطأ

485
00:30:48,310 --> 00:30:50,220
لذلك لم يكن لدي خيار سوى أن أوافقك الرأي

486
00:30:50,220 --> 00:30:52,220
لذا؟ -
 لذا -

487
00:30:52,820 --> 00:30:54,990
,لقد فعلت كل شيء 

488
00:30:55,290 --> 00:30:56,720
وتلقيت الإساءة

489
00:30:58,160 --> 00:30:59,260
,لــكـــن

490
00:31:00,490 --> 00:31:02,500
تمكنت من تعلم كيفية كتابة السيناريو

491
00:31:02,800 --> 00:31:04,800
لذلك كنت سعيدة للغايه

492
00:31:12,200 --> 00:31:14,310
إذا إنتهيتِ من الحديث, دعينا نذهب

493
00:31:14,640 --> 00:31:15,780
سوهو

494
00:31:16,910 --> 00:31:17,910
ماذا؟

495
00:31:18,010 --> 00:31:19,750
لا تكون هكذا

496
00:31:21,480 --> 00:31:22,480
انظر

497
00:31:22,880 --> 00:31:26,020
...كـــان يجب عليّ أن أترك إحترام ذاتي وغروري

498
00:31:26,020 --> 00:31:29,560
عندما طـــاردتك لكي أوقع معك العقد

499
00:31:30,120 --> 00:31:32,490
لذلك ليس لدي إحترام لــــذاتي أو كبرياء

500
00:31:32,630 --> 00:31:35,530
لذلك لا يمكنني أن أعالج الإجهاد

501
00:31:35,530 --> 00:31:36,700
هذا بــــارد

502
00:31:37,630 --> 00:31:38,630
اوبس

503
00:31:39,170 --> 00:31:41,200
أحسنتِ

504
00:31:43,970 --> 00:31:45,140
كُــــلي

505
00:31:47,370 --> 00:31:49,310
لـــكن سوهو, بفضلك

506
00:31:50,840 --> 00:31:53,010
تمكنت من أكون كــــاتبة رئيسيه

507
00:31:53,410 --> 00:31:55,820
تمكنت من القيام ببرنامج مكتوب بنصي

508
00:31:56,520 --> 00:31:57,780
لذلك شعرت بــالسعادة الغامرة

509
00:32:00,490 --> 00:32:01,490
كنت سعيده للغايه

510
00:32:06,130 --> 00:32:07,290
شكــــراً لـــك

511
00:32:13,470 --> 00:32:15,870
لا يمكنها التوقف عن الحديث

512
00:32:16,000 --> 00:32:18,270
لِــــمَ لا تكتبين هكذا؟

513
00:32:18,270 --> 00:32:19,710
إيتها اللطيفة

514
00:32:21,070 --> 00:32:22,240
"لطيفة؟"

515
00:32:22,940 --> 00:32:24,210
أنها لطيفه

516
00:32:25,280 --> 00:32:28,350
دعنا لا نتجادل أمامها اليوم

517
00:32:29,750 --> 00:32:32,620
لقد أصبحت أقوى منذ أن تركت الراديو

518
00:32:34,190 --> 00:32:35,190
,لكن أتعرف

519
00:32:35,650 --> 00:32:37,620
ســـأجعلها تصبح كـــاتبتي مُـــجدداً

520
00:32:38,320 --> 00:32:40,330
لا يمكنني تحمل رؤيتها ترد علي

521
00:32:41,160 --> 00:32:42,960
...ولا أعرف ما سيحدث لي

522
00:32:42,960 --> 00:32:44,560
إن إزدادت لـــطــافــه

523
00:32:46,670 --> 00:32:48,670
مهلاً, سيد لي

524
00:32:48,670 --> 00:32:49,800
سوهو

525
00:32:50,670 --> 00:32:53,340
ســــأستعيدك كمُذيعاً لي كذلك

526
00:32:56,080 --> 00:32:57,080
اللعنه

527
00:33:08,420 --> 00:33:09,760
قلت لك أن لا تلمسها

528
00:33:12,120 --> 00:33:14,290
إنني افعل ذلك لأنني 
 أريد ذلك, لا تتدخل

529
00:33:15,630 --> 00:33:18,600
لأن ماتريد فعله يغضبني

530
00:33:19,270 --> 00:33:20,530
...لِـــــمَ أنت

531
00:33:24,900 --> 00:33:26,240
أخرج -
 لنذهب -

532
00:33:27,230 --> 00:33:37,810
:الترجمة حصرية لموقع
DramaFever123.blogspot.com

533
00:33:38,050 --> 00:33:39,620
إن جو ريم أقرب لي

534
00:33:39,850 --> 00:33:42,090
مـــاذا تريدني أن أفعل حيـــال ذلك؟

535
00:33:42,090 --> 00:33:43,160
هل قُلت أي شيء؟

536
00:33:43,390 --> 00:33:46,160
تعتقد أنك حصلت عليها بسبب الراديو

537
00:33:46,390 --> 00:33:47,590
لا تُضحكني

538
00:33:47,960 --> 00:33:49,900
..لقد بدأت سونغ جو ريم بحُب الراديو

539
00:33:50,000 --> 00:33:51,700
....لأننا إستمعنا له معاً

540
00:33:51,700 --> 00:33:53,530
يومياً بـــالمشفى قبل 12 سنة

541
00:33:54,170 --> 00:33:57,300
لقد كبرت جو ريم تلك 
 وأصبحت تُخرج معي برنامجاً

542
00:33:57,340 --> 00:33:58,640
أنا من أقوم بذلك معها

543
00:33:58,640 --> 00:34:00,210
لِــــمَ تخبرني بذلك؟

544
00:34:01,310 --> 00:34:04,640
لا تقول ذلك لي ولا لها

545
00:34:14,490 --> 00:34:15,550
مرحباً

546
00:34:16,620 --> 00:34:18,890
أعطني أي شيء يساعد على الإستفاقة من الثماله

547
00:34:19,090 --> 00:34:21,160
لمنع دوار الثماله, وفيتامينات, وكل شيء

548
00:34:21,160 --> 00:34:22,160
حسناً

549
00:34:25,260 --> 00:34:27,400
[تاي ري]

550
00:35:12,480 --> 00:35:13,550
...مـــا

551
00:35:20,790 --> 00:35:23,460
لا يمكنني قيادة سيارتي لأنني ثمل

552
00:35:23,460 --> 00:35:24,860
دعني أذهب معك

553
00:35:33,470 --> 00:35:34,770
هنا

554
00:35:44,410 --> 00:35:46,410
ألم تقل أنك كنت ثملاً؟

555
00:35:46,550 --> 00:35:47,810
لقد نمت جيداً بـــالسيارة

556
00:35:47,810 --> 00:35:50,450
لقد نمت جيداً وأفقت, بفضلك

557
00:35:50,620 --> 00:35:53,150
مـــاذا عن والدتها؟

558
00:35:53,790 --> 00:35:57,290
إنها بمنزل خـــالتها بعطله أو مـــا شابه

559
00:36:12,140 --> 00:36:13,210
يجب أن تذهب الآن

560
00:36:13,370 --> 00:36:16,340
لابد من أن عليك القيام بمكالمات
 بما أنك قد طُردت

561
00:36:16,440 --> 00:36:19,510
يجب أن تذهب, إنك نجم شديد الإنشغال

562
00:36:20,310 --> 00:36:22,050
ســـــأنـــام هنا

563
00:36:22,250 --> 00:36:23,320
مـــــاذا؟

564
00:36:24,350 --> 00:36:26,250
لقد أهدرت طـــاقتي بـــالكامل في القيادة

565
00:36:26,250 --> 00:36:27,750
لذلك أنا متعب جداً لأقود

566
00:36:28,020 --> 00:36:29,720
أنزل و أخلُد للنوم

567
00:36:30,520 --> 00:36:33,290
لا يمكنني فعل ذلك بوجود رجل غريب هنا

568
00:36:33,560 --> 00:36:35,290
وبــالأخص بعد المعروف الذي طلبته والدتها

569
00:36:36,000 --> 00:36:37,030
أي مـــعروف؟

570
00:36:37,030 --> 00:36:39,400
لقد طلبت مني الأعتناء بإبنتها

571
00:36:52,650 --> 00:36:53,850
سوهو

572
00:36:54,480 --> 00:36:56,280
هل أنت مقرب من والدتك؟

573
00:36:57,720 --> 00:36:59,650
لماذا يجب أن أتحدث معك عن هذا؟

574
00:37:00,420 --> 00:37:03,560
...أنت محق, لكنني أريد التحدث عن ذلك

575
00:37:03,920 --> 00:37:05,720
بما أنك مُذيع برنامجي

576
00:37:07,330 --> 00:37:10,260
ظننت أننا لا نستطيع العمل على البرنامج
 لبعض الوقت

577
00:37:11,500 --> 00:37:13,400
...لديّ إجتماع محدد

578
00:37:13,400 --> 00:37:15,000
مع فريق الدراما غداً

579
00:37:15,940 --> 00:37:18,900
هل يمكنني القيام ببرنامج الراديو
 قبل بدء الدراما؟

580
00:37:19,210 --> 00:37:21,740
ســــــأبذل قصارى جهدي لتحقيق ذلك

581
00:37:23,010 --> 00:37:24,010
,بتلك الطريقه

582
00:37:27,450 --> 00:37:29,080
لن تبكي جو ريم

583
00:37:30,420 --> 00:37:32,180
إنها تعتبر الراديو حياتها

584
00:38:37,850 --> 00:38:40,850
لماذا نمتما أنتما الإثنان هنا؟

585
00:38:41,050 --> 00:38:43,390
ولـــماذا تأكلان هنا معاً؟

586
00:38:43,620 --> 00:38:45,930
لقد أفتقدت طعام أمي

587
00:38:46,230 --> 00:38:48,630
كما أن تناول الطعام بالمنزل يشعرني بالوحده

588
00:38:58,970 --> 00:39:01,270
[سيد كيم]

589
00:39:14,050 --> 00:39:16,120
إذاً, مـــاذا ستفعلين اليوم؟

590
00:39:17,660 --> 00:39:19,930
لديّ الكثير لأفعله بما أنني عــاطله عن العمل

591
00:39:20,090 --> 00:39:21,830
مثل الذهاب للمكتبه وقراءة
 الكتب الهزليه

592
00:39:21,830 --> 00:39:23,060
وتناول الأطعمه اللذيذه

593
00:39:23,630 --> 00:39:25,500
..إذاً, عندما أنتهي

594
00:39:25,500 --> 00:39:27,600
إن جدولك ممتليء اليوم

595
00:39:27,730 --> 00:39:30,600
ألم تقل أن لديك إجتماعاً يليه إجتماع؟

596
00:39:31,340 --> 00:39:32,710
لا اريد الذهاب حقاً

597
00:39:35,110 --> 00:39:36,510
..ســـأستمر بالإتصال

598
00:39:42,150 --> 00:39:44,220
إلى أين أنت ذاهب؟ -
 لــــموعد -

599
00:39:45,050 --> 00:39:46,750
مـــع من؟ -
 معها -

600
00:39:47,120 --> 00:39:48,150
مع جو ريم؟ -
 معي؟ -

601
00:39:48,150 --> 00:39:50,090
أجل -
 بالمطر؟ -

602
00:39:50,090 --> 00:39:51,620
من المفترض أن يتوقف قريباً

603
00:39:52,260 --> 00:39:55,560
أيجب أن نستريح اليوم
 بما أننا أصبحنا عاطلين عن العمل؟

604
00:40:06,310 --> 00:40:07,540
هل عليكِ الذهاب؟

605
00:40:14,310 --> 00:40:17,080
يــــــا, ماذا ستفعلين مـــع جانـــغ بالمــطر؟

606
00:40:18,850 --> 00:40:20,750
لا تتغير كثيراً

607
00:40:21,320 --> 00:40:22,460
لا يمكنني الأعتياد على ذلك

608
00:40:22,790 --> 00:40:25,260
..لقد نمت بمنزل الفتاه التي تحبها

609
00:40:25,830 --> 00:40:27,060
وإستخدمت قبضتك

610
00:40:31,130 --> 00:40:33,470
سوهو, لـــكن بشأن الراديو

611
00:40:34,930 --> 00:40:36,840
...سمعت أن سوهو سيغادر الراديو

612
00:40:37,040 --> 00:40:38,740
JHبسبب الرئيسه التنفيذية لــــ

613
00:40:39,210 --> 00:40:41,110
لا أريد أن يعرف سوهو

614
00:40:41,610 --> 00:40:44,240
لِــــمَ لا؟ -
 ..لدي خطه -

615
00:40:44,440 --> 00:40:45,750
لــــهُ

616
00:40:49,320 --> 00:40:50,350
مــــاذا عن الراديو؟

617
00:40:51,750 --> 00:40:54,020
لا شيء, فلنذهب

618
00:41:04,330 --> 00:41:06,700
أفهم أنكِ حزينه

619
00:41:07,200 --> 00:41:09,700
لكن القيام بالبرنامج ليس
 مصدر طاقتنا الوحيد

620
00:41:10,200 --> 00:41:13,440
التحضير والإنتظار أمران مهمان كذلك

621
00:41:13,610 --> 00:41:15,440
صحيح؟ ألا تتفقين؟

622
00:41:15,810 --> 00:41:16,880
أتفق معك

623
00:41:17,240 --> 00:41:19,450
إنك ذكي على نحو مفاجئ
 عندما تفكر بذلك

624
00:41:42,270 --> 00:41:43,370
جربيه

625
00:41:44,140 --> 00:41:46,010
أنا؟ لست بحاجته

626
00:41:46,240 --> 00:41:47,740
لم أقل أنني سأشتريه لكِ

627
00:41:48,240 --> 00:41:50,740
إنكِ تعتقدين أنكِ مشهورة جداً
 أو شيء ما

628
00:41:53,550 --> 00:41:54,950
لما لا تجربيه؟

629
00:41:55,570 --> 00:42:12,360
:الترجمة حصرية لموقع
DramaFever123.blogspot.com

630
00:42:12,870 --> 00:42:14,770
ســـادفع ثمن كل ما ترتديه

631
00:42:14,900 --> 00:42:17,600
كـــلا, كـــلا, ســـأدفع أنا -
 قومي بخصم الثمن هنا -

632
00:42:18,500 --> 00:42:19,510
يـــــــــــا

633
00:42:19,670 --> 00:42:21,640
هل تُقللين من إحترامي لأنني طُردت

634
00:42:21,640 --> 00:42:23,510
أم هل تتصرفين بوقاحه لأنني لم أعد رئيسكِ؟

635
00:42:23,880 --> 00:42:24,940
مـــاذا؟

636
00:42:25,780 --> 00:42:27,810
...لقد فوت عيد ميلادك العامين الماضيان

637
00:42:27,810 --> 00:42:30,350
بما أنني كنت بــالهند, لذلك
 أردت شراء هذا لكِ

638
00:42:30,880 --> 00:42:32,050
...لم أتمكن من تهنئتكِ

639
00:42:32,050 --> 00:42:34,190
لأنكِ أصبحت كاتبه رئيسيه
لكنكِ طُردتِ

640
00:42:34,220 --> 00:42:35,690
لهذا اريد شراء هذا لكِ

641
00:42:35,820 --> 00:42:37,320
هل يزعجكِ ذلك لتلك الدرجة؟

642
00:42:37,620 --> 00:42:38,960
ليس كذلك

643
00:42:39,060 --> 00:42:42,130
إذاً أشكريني وأقبليه, توقفي عن التحدث

644
00:42:43,130 --> 00:42:44,600
أرجوك ألقي بالوصل

645
00:42:51,000 --> 00:42:53,370
سوهو, مارأيك؟

646
00:42:55,310 --> 00:42:56,380
...حسناً

647
00:42:56,640 --> 00:42:59,280
...إستناداً على العرض, بدا مماثلاً

648
00:42:59,280 --> 00:43:02,380
لِــ"مرة آخرى" للكاتبه كيم مي را

649
00:43:03,120 --> 00:43:06,390
لقد شاهدته بضع مرات
 كما أنني أحفظ النص

650
00:43:07,050 --> 00:43:09,390
,عدا حقيقة أنه صُور بالخارج

651
00:43:09,390 --> 00:43:11,490
فأن الحبكة والشخصيات والبنيه

652
00:43:11,590 --> 00:43:13,160
كل شيء متشابه

653
00:43:14,630 --> 00:43:17,130
ليس وكأنه يجب أن تصور الدراما
 بالخارج كذلك

654
00:43:17,430 --> 00:43:19,830
إذا فكرتم بالصورة فحسب

655
00:43:19,970 --> 00:43:22,770
نحن بحاجة لخطة آخرى برأيي

656
00:43:24,070 --> 00:43:25,500
...آمل أن تناقشوا

657
00:43:25,600 --> 00:43:28,470
وترسلوا لي إقتراحاً أفضل

658
00:43:29,110 --> 00:43:30,710
من فضلكم, أعذروني للحظه

659
00:43:39,220 --> 00:43:40,320
سُحقاً

660
00:43:40,820 --> 00:43:42,320
...ما الذي تفعله مع جـــانغ

661
00:43:42,320 --> 00:43:43,790
لدرجة أنها لا تجيب على الهاتف؟

662
00:43:49,500 --> 00:43:52,300
هل تتذكرين التحدث يومياً حينما بدأتِ؟

663
00:43:53,800 --> 00:43:55,200
..سمعت أنكِ أردتِ

664
00:43:55,330 --> 00:43:57,840
أن تصنعي عرضاً حيث
 يصبح المُستمعين هم النجوم

665
00:43:58,700 --> 00:44:00,340
أجل, أتذكر

666
00:44:00,710 --> 00:44:02,540
قلتها مُباشرة

667
00:44:02,810 --> 00:44:06,250
أردت ترككِ تفعلين ما تشائين

668
00:44:06,450 --> 00:44:08,450
آسف لأن هذا لم يفلح

669
00:44:10,920 --> 00:44:11,920
,لـــكن

670
00:44:13,190 --> 00:44:14,290
لا تُحبطي هِمتكِ

671
00:44:14,420 --> 00:44:15,790
سنبدأ عرضاً آخر على الفور

672
00:44:16,160 --> 00:44:17,620
وســـتصبحين كـــاتبتي

673
00:44:19,730 --> 00:44:21,190
لذا لا تستريحي, وأكتبي

674
00:44:22,160 --> 00:44:24,300
"لا تستريحي"
 هو الجزء المهم

675
00:44:24,860 --> 00:44:26,070
لـــكن سيد لي

676
00:44:27,470 --> 00:44:29,640
كيف يمكن أن تكون هكذا؟

677
00:44:30,500 --> 00:44:33,070
..حتى يوم كهذا, حولته على هذا النحو

678
00:44:33,170 --> 00:44:34,670
لِـــتُشجعني

679
00:44:34,710 --> 00:44:36,980
هل تعلمين ذلك؟ -
 بالطبع, أعرف -

680
00:44:37,040 --> 00:44:38,680
..قررت أن تكون لطيفاً

681
00:44:38,680 --> 00:44:41,350
وأشتريت لي ملابس
 وتحدثت معي

682
00:44:41,750 --> 00:44:44,580
وايضاً, أكتشفتني كــــ كاتبه

683
00:44:44,650 --> 00:44:45,680
و وثقت بي

684
00:44:48,990 --> 00:44:50,320
شكراً لك

685
00:44:51,590 --> 00:44:53,190
آسفه

686
00:44:53,890 --> 00:44:56,700
أستمر بالمبالغه بالأوقات العشوائيه

687
00:45:02,500 --> 00:45:05,540
...متى سيعود سوهو

688
00:45:14,150 --> 00:45:15,280
أين أنتِ؟

689
00:45:15,280 --> 00:45:16,950
لماذا لا أستطيع الوصل إليكِ؟

690
00:45:17,350 --> 00:45:18,880
..أنا والسيد لي كُنا

691
00:45:18,880 --> 00:45:20,850
مـــا الذي تفعلينه معه؟

692
00:45:22,090 --> 00:45:23,460
بجديه

693
00:45:25,020 --> 00:45:26,060
أين أنتِ؟

694
00:45:27,360 --> 00:45:28,730
بـــالمنتزه

695
00:45:28,730 --> 00:45:30,730
مـــالذي تفعلينه بالمنتزه؟

696
00:45:31,600 --> 00:45:32,800
مـــا خطبك؟

697
00:45:32,800 --> 00:45:34,430
نحن نتحدث, هذا كل شيء

698
00:45:34,970 --> 00:45:36,900
...ســـــأذهب الآن -
 لا تغلقي الخط -

699
00:45:40,770 --> 00:45:41,970
حـــان موعد الإجتماع

700
00:45:42,680 --> 00:45:44,180
ســـأتصل بكِ لاحقاً

701
00:45:44,180 --> 00:45:45,440
اذهبي للمنزل أولاً

702
00:45:46,780 --> 00:45:47,850
ســـأفعل ما أريد

703
00:45:52,590 --> 00:45:54,850
ما هذا... بجديه

704
00:45:55,490 --> 00:45:56,490
لنذهب

705
00:46:10,870 --> 00:46:12,270
هل تعرفين الفن؟

706
00:46:14,470 --> 00:46:16,840
موضوع هذه القطعه الفنيه هو الخطوط

707
00:46:18,580 --> 00:46:21,210
ليست الخطوط التي رآها الفنان

708
00:46:21,710 --> 00:46:24,580
بل الخيوط التي نراها حينما ننظر للوحه

709
00:46:25,620 --> 00:46:26,850
لقد حفظتِ هذا جيداً

710
00:46:27,020 --> 00:46:28,050
بالطبع

711
00:46:28,850 --> 00:46:30,460
لو أمهلتني يوماً واحداً

712
00:46:31,090 --> 00:46:32,660
يمكنني حفظ النص للحلقة بإكملها

713
00:46:34,090 --> 00:46:35,830
لِـــمَ تستمرين بالمجيء لرؤيتي؟

714
00:46:36,630 --> 00:46:38,330
..أنت الشخص الوحيد

715
00:46:38,630 --> 00:46:40,200
الذي يمكنني الإعتماد عليه

716
00:46:41,370 --> 00:46:43,800
وجدت شيئاً مثيراً للأهتمام ايضاً

717
00:46:54,580 --> 00:46:55,580
جون وو

718
00:46:56,150 --> 00:46:58,950
هل تعرف مـــا الذي سمعته حينما
 كنت بعيد ميلادي التاسع؟

719
00:47:00,050 --> 00:47:01,620
"أنت لست إبني"

720
00:47:03,060 --> 00:47:05,290
هل تعلم مـــا الذي حدث بعدها؟

721
00:47:06,290 --> 00:47:07,290
كـــلا

722
00:47:08,390 --> 00:47:09,530
مـــا الذي حدث بعدها؟

723
00:47:10,830 --> 00:47:13,470
"لذا, لا تفعل أي شيء يمكن أن يؤذيني"

724
00:47:14,370 --> 00:47:15,430
..لـــكن

725
00:47:17,340 --> 00:47:18,540
..ماذا يجب أن أفعل

726
00:47:19,510 --> 00:47:21,870
كي لا أجعلها تتأذى؟

727
00:47:23,980 --> 00:47:25,580
هل هذا مسلي جداً؟

728
00:47:25,580 --> 00:47:27,780
..أردت تشغيله لكِ أولاً

729
00:47:27,780 --> 00:47:29,620
قبل تشغيله لِـــسوهو

730
00:47:30,850 --> 00:47:32,550
أين هو؟

731
00:47:37,390 --> 00:47:38,460
سوهو

732
00:47:39,060 --> 00:47:40,460
نتطلع للعمل معك

733
00:47:41,960 --> 00:47:45,730
أريد أن أحرص على نجاح درامتنا

734
00:47:47,270 --> 00:47:49,200
إن كان بإمكاننا جعلها تناسب الجدول الزمني للبرنامج الراديو

735
00:47:49,200 --> 00:47:51,500
يمكننا أن ننتقل للجزء الثاني من المفاوضات

736
00:47:53,140 --> 00:47:54,240
إنه جي سوهو

737
00:47:54,510 --> 00:47:56,440
أجـــل, أنتِ مُحقه

738
00:47:57,280 --> 00:47:58,410
إنه هو

739
00:48:00,150 --> 00:48:02,010
,الآن بعد أن غادر الراديو

740
00:48:02,980 --> 00:48:04,920
أرى أنه مازال كما هو

741
00:48:06,090 --> 00:48:07,890
وحتى إن تركت محطة الإذاعه

742
00:48:07,890 --> 00:48:09,690
فإن لي سونغ سو يظل لي سونغ سو

743
00:48:10,920 --> 00:48:13,790
دعينا لا نتشاجر اليوم, حسناً؟

744
00:48:14,230 --> 00:48:16,000
...حقيقة أني معك هنا اليوم

745
00:48:16,360 --> 00:48:17,530
تجعلني أشعر بالمرض

746
00:48:18,000 --> 00:48:19,000
يــــــــــــا

747
00:48:19,700 --> 00:48:21,430
مـــاذا؟ 
 هل ترغبين في إحياء أيام مواعدتنا؟

748
00:48:22,000 --> 00:48:23,400
...لذا أنت ترغبين في تناول شرائح اللحم هنا

749
00:48:23,400 --> 00:48:24,740
في كـــل ذكرى طلاقنا؟

750
00:48:25,340 --> 00:48:27,040
أنــــا حقاً عاجز عن الكلام

751
00:48:27,040 --> 00:48:28,470
لهذا السبب أنا من إشترى الطعام

752
00:48:28,470 --> 00:48:30,740
أنت فقير, وأنا دائماً من يدفع

753
00:48:30,740 --> 00:48:33,680
هـــا أنتِ مجدداً, أنتِ الأسوء

754
00:48:33,680 --> 00:48:35,550
"أنت و "أنــــا من يدفع

755
00:48:41,390 --> 00:48:44,590
على الرغم من ذلك فإن سوهو كان مذيعاً جيداً

756
00:48:46,030 --> 00:48:47,330
يــــا للخسارة

757
00:48:49,200 --> 00:48:50,960
...لقد عملت بجد

758
00:48:50,960 --> 00:48:52,670
حتى يتم إلغاء البرنامج

759
00:48:53,300 --> 00:48:55,170
أنت مزيفه جداً, وهذا يشعرني بالمرض

760
00:48:55,430 --> 00:48:57,840
هل تريد منا أن نتشاجر؟

761
00:49:05,610 --> 00:49:08,010
حتى وإن قلت أنك ستوصلني للمنزل

762
00:49:08,010 --> 00:49:09,320
...فأنني ســـأستقيل الحافله, لذلك

763
00:49:09,320 --> 00:49:10,550
من قال أني ســـأوصلك؟

764
00:49:10,980 --> 00:49:12,750
مرضكِ حقاً خطير

765
00:49:12,920 --> 00:49:15,920
هل تعتقدين أنني ســـأنتظر حتى وصول الحافله لكِ؟

766
00:49:16,890 --> 00:49:18,290
وقتي ثمين جداً ايضاً

767
00:49:18,290 --> 00:49:19,990
دعينا نذهب في طريقين منفصلين

768
00:49:19,990 --> 00:49:20,990
أراكِ لاحقاً

769
00:49:23,230 --> 00:49:24,630
إنه غريب للغايه

770
00:49:53,090 --> 00:49:55,460
,في كل مرة نصدر فيها تنهيده

771
00:49:55,730 --> 00:49:58,200
جزء من سعادتنا يرحل ايضاً

772
00:49:58,830 --> 00:49:59,830
آنسه سونغ

773
00:50:00,170 --> 00:50:02,000
إنه مختلف عن السيناريو خاصتك

774
00:50:06,410 --> 00:50:07,770
"...فقط بسبب أنك لا تبكي"

775
00:50:08,970 --> 00:50:10,410
"لا يعني هذا بأنك لست حزيناً"

776
00:50:11,510 --> 00:50:12,680
"...فقط بسبب أنك تبتسم"

777
00:50:13,610 --> 00:50:16,320
"لا يعني هذا بأنك سعيد"

778
00:50:17,920 --> 00:50:21,090
..أحد أصدقائي

779
00:50:21,390 --> 00:50:22,860
قال لي هذا في أحد الأيام

780
00:50:25,520 --> 00:50:26,560
"..هل ستخبرني"

781
00:50:27,160 --> 00:50:29,660
"أي طريق أسلك؟"

782
00:50:30,030 --> 00:50:31,300
...لقد تذكرت كل شيء

783
00:50:31,300 --> 00:50:34,130
في السيناريو الذي كتبتيه بخطك

784
00:50:44,480 --> 00:50:46,480
[آنسه أمي]

785
00:50:46,880 --> 00:50:48,710
[آنسه أمي]

786
00:50:54,050 --> 00:50:55,050
أمي

787
00:50:55,390 --> 00:50:57,190
هل أنتِ مرتاحه جداً عند خالتي؟

788
00:50:57,660 --> 00:50:58,860
ألم تشتاقين لإبنتكِ؟

789
00:50:59,060 --> 00:51:00,660
بالتأكيد أشتاق إليكِ

790
00:51:01,490 --> 00:51:02,530
,حسناً

791
00:51:03,000 --> 00:51:05,160
شروق الشمس يتبعني من خلال النافذه

792
00:51:05,800 --> 00:51:07,500
ويذكرني بكِ

793
00:51:10,940 --> 00:51:13,010
هل تتذكرين مـــاقلته
 في حالة إن أصبحت كاتبه رئيسيه

794
00:51:13,670 --> 00:51:16,710
..كنت ســــأكتب أنه حان الوقت

795
00:51:17,110 --> 00:51:18,840
لتحول السماء من اللون الأزرق إلى الأحمر؟

796
00:51:19,650 --> 00:51:21,610
أجل, قُلتِ ذلك

797
00:51:22,110 --> 00:51:24,850
لكني لن أستطيع الكتابه بعد ذلك لفترة مجدداً

798
00:51:27,850 --> 00:51:30,860
,لو علمت بالأمر مسبقاً
  لكنت كتبت ذلك مبكراً

799
00:51:31,960 --> 00:51:33,990
لقد قُمت بحفظها ولكن أنتهى بي الأمر بفقدانها

800
00:51:34,730 --> 00:51:37,000
هل إبنتي تبكي؟

801
00:51:37,330 --> 00:51:39,030
لماذا قد أبكي؟

802
00:51:39,200 --> 00:51:41,600
أنا أتشبث بالفتاة القويه بداخلي

803
00:51:44,770 --> 00:51:46,770
هل تُبلين جيداً مع ذلك الوغد الوقح؟

804
00:51:47,510 --> 00:51:48,510
مـــاذا؟

805
00:51:49,340 --> 00:51:51,180
لقد فعلتِ هذا في الماضي ايضاً

806
00:51:51,540 --> 00:51:53,310
..لديكِ موعد سري

807
00:51:53,310 --> 00:51:55,710
معه في المشفى مجدداً

808
00:51:56,180 --> 00:51:57,880
كيف سار الأمر؟

809
00:52:01,050 --> 00:52:02,290
,الحقيقة هي 

810
00:52:02,790 --> 00:52:04,220
أنني لا أعلم حقاً

811
00:52:05,290 --> 00:52:07,930
...لقد قـــال أنه يحبني, لــــكن

812
00:52:08,160 --> 00:52:09,930
مــــــاذا عنكِ؟

813
00:52:11,260 --> 00:52:12,730
...أنا أحبه ايضاً, لــــكن

814
00:52:13,630 --> 00:52:16,240
...الأمر مخيف وأنا خائفه

815
00:52:16,970 --> 00:52:17,970
ايضاً

816
00:52:19,440 --> 00:52:20,940
,كما تعلمين

817
00:52:21,340 --> 00:52:23,780
أنه ليس نجم عادي فقط

818
00:52:24,380 --> 00:52:26,580
بالطبع, أنا متأكدة من أنكِ قلقة

819
00:52:27,650 --> 00:52:28,710
...لـــكن

820
00:52:29,380 --> 00:52:30,580
...لقد أخبرتكِ من قبل

821
00:52:30,680 --> 00:52:33,720
أنني قد تبعت والدكِ بالأرجاء, صحيح؟

822
00:52:34,520 --> 00:52:37,720
أجـــل -
 لا تُكثري من التفكير في الأمر -

823
00:52:37,860 --> 00:52:40,130
إتبعي قلبك,حسناً؟

824
00:52:41,190 --> 00:52:43,060
حسناً -
 حسناً؟ -

825
00:52:44,320 --> 00:53:26,500
:الترجمة حصرية لموقع
DramaFever123.blogspot.com

826
00:53:27,670 --> 00:53:29,510
[أعطيني المزيد من وقتك من الآن فصاعداً]

827
00:53:34,010 --> 00:53:36,880
أعطيني المزيد من وقتكِ من الآن فصاعداً

828
00:53:50,930 --> 00:53:52,930
إرتدي هذا عندما نلتقي

829
00:54:00,470 --> 00:54:02,210
آسف لجعلكِ تتعثرين

830
00:54:04,740 --> 00:54:05,950
..لقد إلتقطي برداً

831
00:54:05,950 --> 00:54:08,010
من القفز في الماء بسببي

832
00:54:08,710 --> 00:54:09,780
آسف

833
00:54:24,030 --> 00:54:26,570
...آسف لِجعلكي توصليني في الأنحاء, لـــكن

834
00:54:27,200 --> 00:54:28,700
...إستمري في إيصالي

835
00:54:29,000 --> 00:54:31,000
لكي أتمكن من رؤيتكِ في كل مرة

836
00:54:31,140 --> 00:54:32,300
سوهو

837
00:54:33,240 --> 00:54:35,270
لم أنت لطيف جداً؟

838
00:54:42,820 --> 00:54:45,680
[سوهو]

839
00:54:48,050 --> 00:54:50,620
لقد عرفت لمِ عليه التخلص من هاتفه

840
00:54:53,690 --> 00:54:54,830
مرحباً؟

841
00:54:55,130 --> 00:54:57,100
أريدكِ أن تـآتي إلى هنا

842
00:54:57,730 --> 00:54:59,030
أين ذلك؟

843
00:54:59,800 --> 00:55:00,830
فندق

844
00:55:01,700 --> 00:55:02,900
هل أنت مجنون؟

845
00:55:03,600 --> 00:55:05,400
كيف يمكنني الذهاب إلى هناك؟

846
00:55:07,070 --> 00:55:08,910
البند الرابع من عقد جو ريم

847
00:55:09,080 --> 00:55:11,880
"لا يمكن لِـــ سونغ جو ريم رفض طلب جي سوهو"

848
00:55:14,080 --> 00:55:16,780
أو يمكنني إستخدام أمنيتي الثانيه

849
00:55:24,590 --> 00:55:27,190
...هل هذا هو مفتاح الغرفة

850
00:55:27,190 --> 00:55:28,730
التي تحتاج إلى تغير المصباح؟

851
00:55:31,430 --> 00:55:34,670
أنا حقاً ســـأمر عليك وأغادر, حسناً؟

852
00:55:35,500 --> 00:55:37,870
لنذهب, ســـأستبدلهم جميعاً

853
00:55:45,310 --> 00:55:48,580
أنا من يستخدم الأمنيه, لا يمكنكِ وضع القواعد

854
00:55:49,820 --> 00:55:51,380
إذن لن أذهب

855
00:55:51,750 --> 00:55:54,550
هذا غريب, لِـــمَ تدعوني لفندق؟

856
00:55:54,550 --> 00:55:56,790
إلى أين يجب أن نذهب؟
 هل نذهب للمنزل؟

857
00:55:56,860 --> 00:55:58,590
لقد أخبرتكِ, أن الصحفيون محتشدون هناك

858
00:55:58,690 --> 00:56:00,330
أو هل يجب علينا الذهاب إلى منزلك؟

859
00:56:00,390 --> 00:56:02,630
مع المخبول الذي يآتي طوال الوقت؟

860
00:56:03,430 --> 00:56:05,870
كـــــلا, هذا ليس صحيحاً ايضاً

861
00:56:06,300 --> 00:56:07,470
مـــــاذا؟

862
00:56:10,000 --> 00:56:11,700
أليست تلك سونغ جو ريم؟

863
00:56:12,840 --> 00:56:13,940
لم هي هنا؟

864
00:56:16,380 --> 00:56:18,740
كوني هنا يذكرني بذلك اليوم

865
00:56:34,330 --> 00:56:35,360
أعلم

866
00:56:35,390 --> 00:56:38,530
...أتذكر جيداً إلتصاقكِ

867
00:56:38,730 --> 00:56:40,230
بذلك اللعين مينو

868
00:57:07,190 --> 00:57:09,130
يبدو أن لدى كلانا العديد من الأسئله

869
00:57:09,130 --> 00:57:10,530
هل يجب أن نسأل سؤالاً مرة بعد مرة؟

870
00:57:19,840 --> 00:57:20,910
تبدو مألوفه, صحيح؟

871
00:57:23,880 --> 00:57:25,480
ســـأكون صريحاً

872
00:57:26,250 --> 00:57:28,350
لمَ تواصل إرسال هذه البطاقات البريديه؟

873
00:57:29,980 --> 00:57:31,120
"إرسالهم؟"

874
00:57:32,080 --> 00:57:34,290
لقد وصلتني مجموعه منهم ايضاً

875
00:57:34,950 --> 00:57:37,890
لا أعلم إن كان الأمر يتعلق بمعجب مجنون أم كاره

876
00:57:38,790 --> 00:57:41,360
الحديثه فيهم تحتوي على بعض المعلومات الإضافيه

877
00:57:41,560 --> 00:57:44,700
"جي سوهو قتل وو جي وو"

878
00:57:50,400 --> 00:57:51,640
حان دوري

879
00:57:52,910 --> 00:57:56,010
ماذا يمثل سوهو لك؟

880
00:57:59,850 --> 00:58:01,180
الأمر مُعقد

881
00:58:01,980 --> 00:58:03,420
السؤال بسيط

882
00:58:03,620 --> 00:58:06,090
ولــكن الإجابه في قلبي معقده

883
00:58:19,430 --> 00:58:21,800
ألا يمكنك التخلص من هاتفك؟

884
00:58:21,900 --> 00:58:23,340
لقد أخبرتيني بأن أحصل عليه

885
00:58:23,500 --> 00:58:25,970
لقد غيرت رأيي, تخلص منه

886
00:58:27,210 --> 00:58:30,210
أنت تتصل كثيراً لدرجة أن
 بطاريتي لا تبقى فترة طويله

887
00:58:30,210 --> 00:58:32,210
صوت إشعار الرسائل يجعلني مذعورة

888
00:58:34,150 --> 00:58:36,220
مـــاذا فعلتِ مع جـــانــغ؟

889
00:58:37,750 --> 00:58:39,250
...لقد ذهبنا إلى المنتزه

890
00:58:39,390 --> 00:58:40,490
مــــــــاذا؟

891
00:58:43,590 --> 00:58:46,090
هـــل تشعر بالغيرة أو شيء ما؟

892
00:58:46,790 --> 00:58:49,030
لم ســــأكون غيوراً؟

893
00:58:52,030 --> 00:58:54,870
بعدها؟ ماذا فعلتم بعدها؟

894
00:58:55,770 --> 00:58:57,570
لقد تحدثنا فقط في المنتزة

895
00:58:58,570 --> 00:59:00,510
..بعد ذلك, ركبت الحافله

896
00:59:00,510 --> 00:59:02,240
وتحدثت مع أمي عنك

897
00:59:02,310 --> 00:59:03,310
مـــهلاً

898
00:59:03,840 --> 00:59:06,310
مــالذي تحدثتِ به مع أمكِ عني؟

899
00:59:08,950 --> 00:59:12,050
"...أمي, سوهو نجم كبير"

900
00:59:12,250 --> 00:59:14,090
"وأنا لا أعرف ما عليّ فعله"

901
00:59:20,460 --> 00:59:23,730
ذهبت إلى المحطة واخذت اشيائي

902
00:59:25,630 --> 00:59:29,030
...ثم.... نظرت إلى الهدايا

903
00:59:29,240 --> 00:59:31,000
التي تركتها لي في السياره

904
00:59:32,770 --> 00:59:34,510
لابد أن هذا أستغرق منك الكثير من الوقت

905
00:59:35,310 --> 00:59:38,710
,لقد كُنت وقحه وقلت أن الأمر مُرهق كثيراً

906
00:59:40,580 --> 00:59:42,520
ولكنه لم يكن مُرهقاً

907
00:59:43,520 --> 00:59:46,250
لقد تأثرت بدلاً من ذلك

908
01:00:03,500 --> 01:00:05,070
لم أتت جو ريم إلى هنا؟

909
01:00:05,700 --> 01:00:07,310
لابد أنها أتت مع حبيبها

910
01:00:07,610 --> 01:00:10,610
لا يمكنني المجيء إلى هنا حتى مع زوجي

911
01:00:17,880 --> 01:00:18,950
مهلاً

912
01:00:20,220 --> 01:00:22,050
..غرائز المدير لديّ

913
01:00:22,890 --> 01:00:25,590
تخبرني أن هناك شيء ما يحدث, صحيح؟

914
01:00:26,160 --> 01:00:27,230
صحيح؟

915
01:00:34,800 --> 01:00:38,340
إلى متى تود البقاء هنا؟

916
01:00:38,800 --> 01:00:40,110
متى ستذهب للمنزل؟

917
01:00:40,370 --> 01:00:42,540
لم؟ هل ستبقين معي؟

918
01:00:45,910 --> 01:00:48,350
هل علينا لعب الورق أو أي شيء؟

919
01:00:48,780 --> 01:00:49,820
كـــــلا

920
01:00:50,950 --> 01:00:53,820
أعلينا مشاهدة التلفاز؟ -
 كـــــــلا -

921
01:00:58,690 --> 01:01:01,690
إذن.... ماذا تريد أن تفعل؟

922
01:01:08,900 --> 01:01:10,270
هل أذهب للمنزل؟

923
01:01:13,640 --> 01:01:15,170
ســـأغادر حقاً

924
01:01:15,370 --> 01:01:16,880
مهلاً, إهدأي

925
01:01:17,610 --> 01:01:18,640
لا تذهبي

926
01:01:20,050 --> 01:01:21,780
....أنتِ... حسناً

927
01:01:21,950 --> 01:01:24,850
"سونغ جو ريم لا يمكنها رفض طلب جي سوهو"

928
01:01:25,180 --> 01:01:26,290
هل نسيتي؟

929
01:01:27,220 --> 01:01:28,920
إنني عاجزة عن الكلام

930
01:01:29,160 --> 01:01:31,090
ألم تفهم الوضع؟

931
01:01:31,720 --> 01:01:33,230
لقد تم طردي

932
01:01:33,230 --> 01:01:35,590
أحقاً ستستخدم العقد ضدي؟

933
01:01:36,700 --> 01:01:38,360
بينما نتحدث عن الموضوع

934
01:01:38,600 --> 01:01:41,370
هل عقد جو ريم منطقي؟

935
01:01:43,040 --> 01:01:44,300
أيـــن هو؟

936
01:01:45,170 --> 01:01:47,240
لماذا؟ -
 أين هو؟ -

937
01:01:54,880 --> 01:01:56,750
هل تحمله معك؟ 

938
01:02:07,160 --> 01:02:08,560
[جي سوهو, سونغ جو ريم]

939
01:02:08,560 --> 01:02:09,630
,أعني

940
01:02:09,960 --> 01:02:12,730
"سونغ جو ريم لا يمكنها رفض طلب جي سوهو"

941
01:02:13,070 --> 01:02:15,970
مـــاهذا؟ -
 هذا مـــا أردته -

942
01:02:18,270 --> 01:02:21,470
فعلت هذا لأنني أردت البقاء معكِ

943
01:02:23,340 --> 01:02:26,380
هل هذا يجعل الحياة صعبة عليكِ؟

944
01:02:28,810 --> 01:02:30,550
...حسناً... كــــلا, لكـــن

945
01:02:31,420 --> 01:02:33,090
...بالنسبة لي, أعتقد

946
01:02:33,790 --> 01:02:35,890
أن هذا سبب تعلقي بكِ

947
01:02:37,390 --> 01:02:38,490
لذلك كنت سعيد

948
01:02:42,930 --> 01:02:43,960
..لـــكنني

949
01:02:46,170 --> 01:02:47,630
لا أحتاج لهذا بعد الآن

950
01:02:54,840 --> 01:02:55,910
سعيده الآن؟

951
01:03:00,580 --> 01:03:01,710
..هل ســـ

952
01:03:03,550 --> 01:03:05,280
ستبقين معي اليوم؟

953
01:03:28,700 --> 01:03:46,750
:الترجمة حصرية لموقع
DramaFever123.blogspot.com

954
01:03:46,760 --> 01:03:48,430
[راديو الرومانسيه]

955
01:03:48,590 --> 01:03:51,300
لا أعرف كيف أحمي ما أحبه

956
01:03:51,300 --> 01:03:52,500
يجب على الكاتب أن يكتب

957
01:03:52,500 --> 01:03:53,830
لا أن يتبع المذيع في الأرجاء

958
01:03:53,830 --> 01:03:55,770
أحب سوهو

959
01:03:55,770 --> 01:03:58,670
JH لي جانغ يقوم بإحتجاج على 

960
01:03:58,670 --> 01:04:00,040
طلبت مني

961
01:04:00,040 --> 01:04:02,340
تفكيك الفريق بسبب جدول أعمالك

962
01:04:02,340 --> 01:04:03,710
...لقد خسرت وظيفتكِ في محطة الراديو

963
01:04:03,710 --> 01:04:05,180
التي تحبينها بسببي

964
01:04:05,180 --> 01:04:06,610
ما هو شعوري بإعتقادك؟

965
01:04:06,610 --> 01:04:07,880
لنتحدث

966
01:04:07,880 --> 01:04:09,180
..إذا رحلت

967
01:04:09,450 --> 01:04:10,750
ماذا يمكنكِ أن تفعلي بدوني؟

968
01:04:10,750 --> 01:04:12,450
سنكمل بدونك

969
01:04:12,450 --> 01:04:14,450